From 3a8e01f5e88f26c3a455d3cf8c2b92c3d7b11422 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Wed, 21 Jun 2017 20:49:57 +0200 Subject: [PATCH] update translations for 5.4.0 rc1 and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ie086d580cf55f92d4b916a9822c82cf6bb4130e5 --- source/af/desktop/source/deployment/gui.po | 24 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 132 +- source/af/sc/source/ui/src.po | 6 +- source/af/sfx2/source/view.po | 10 +- source/af/svtools/source/control.po | 106 +- source/af/svtools/source/misc.po | 15 +- source/af/sw/source/core/undo.po | 62 +- source/af/sw/source/uibase/docvw.po | 42 +- source/af/sw/source/uibase/ribbar.po | 10 +- source/af/sw/source/uibase/uiview.po | 10 +- source/af/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 11 +- source/am/basctl/source/basicide.po | 10 +- source/am/basic/source/classes.po | 8 +- source/am/chart2/source/controller/dialogs.po | 42 +- source/am/chart2/uiconfig/ui.po | 100 +- source/am/cui/source/options.po | 8 +- source/am/cui/uiconfig/ui.po | 24 +- source/am/dbaccess/source/ui/querydesign.po | 6 +- source/am/desktop/source/deployment/gui.po | 22 +- source/am/editeng/source/items.po | 12 +- source/am/extras/source/autocorr/emoji.po | 9 +- source/am/helpcontent2/source/auxiliary.po | 8 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po | 38 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 1171 ++++++-- .../source/text/sbasic/shared/01.po | 46 +- .../source/text/sbasic/shared/02.po | 42 +- source/am/helpcontent2/source/text/scalc.po | 12 +- .../am/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 46 +- .../am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 502 ++-- .../am/helpcontent2/source/text/scalc/02.po | 14 +- .../am/helpcontent2/source/text/scalc/04.po | 20 +- .../am/helpcontent2/source/text/scalc/05.po | 8 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 246 +- source/am/helpcontent2/source/text/schart.po | 20 +- .../am/helpcontent2/source/text/schart/00.po | 46 +- .../am/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 160 +- .../am/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po | 18 +- .../helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po | 30 +- source/am/helpcontent2/source/text/shared.po | 34 +- .../am/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 770 ++--- .../am/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 506 ++-- .../am/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 300 +- .../am/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 18 +- .../am/helpcontent2/source/text/shared/05.po | 16 +- .../am/helpcontent2/source/text/shared/07.po | 8 +- .../helpcontent2/source/text/shared/autopi.po | 66 +- .../source/text/shared/explorer/database.po | 252 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 634 ++-- .../source/text/shared/optionen.po | 246 +- .../am/helpcontent2/source/text/simpress.po | 12 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/00.po | 92 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 64 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/02.po | 32 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/04.po | 8 +- .../source/text/simpress/guide.po | 142 +- source/am/helpcontent2/source/text/smath.po | 8 +- .../am/helpcontent2/source/text/smath/00.po | 40 +- .../am/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 210 +- .../am/helpcontent2/source/text/smath/02.po | 10 +- .../helpcontent2/source/text/smath/guide.po | 20 +- source/am/helpcontent2/source/text/swriter.po | 22 +- .../am/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 148 +- .../am/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 426 +-- .../am/helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 30 +- .../am/helpcontent2/source/text/swriter/04.po | 10 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 614 ++-- .../source/text/swriter/librelogo.po | 10 +- .../en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 194 +- source/am/sc/source/ui/src.po | 18 +- source/am/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 16 +- source/am/sd/uiconfig/sdraw/ui.po | 10 +- source/am/sfx2/source/view.po | 16 +- source/am/svtools/source/control.po | 112 +- source/am/svtools/source/misc.po | 23 +- source/am/svx/source/dialog.po | 16 +- source/am/svx/source/form.po | 8 +- source/am/svx/uiconfig/ui.po | 6 +- source/am/sw/source/core/undo.po | 60 +- source/am/sw/source/uibase/docvw.po | 48 +- source/am/sw/source/uibase/ribbar.po | 16 +- source/am/sw/source/uibase/uiview.po | 16 +- source/am/wizards/source/formwizard.po | 8 +- source/am/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 15 +- source/ar/desktop/source/deployment/gui.po | 20 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 828 +++++- .../ar/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 6 +- .../ar/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 6 +- .../source/text/shared/optionen.po | 16 +- source/ar/helpcontent2/source/text/swriter.po | 6 +- .../ar/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 8 +- .../ar/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 36 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 36 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 132 +- source/ar/sc/source/ui/src.po | 6 +- source/ar/sfx2/source/view.po | 10 +- source/ar/svtools/source/control.po | 106 +- source/ar/svtools/source/misc.po | 17 +- source/ar/sw/source/core/undo.po | 62 +- source/ar/sw/source/uibase/docvw.po | 42 +- source/ar/sw/source/uibase/ribbar.po | 10 +- source/ar/sw/source/uibase/uiview.po | 10 +- source/ar/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 11 +- source/as/desktop/source/deployment/gui.po | 24 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 132 +- source/as/sc/source/ui/src.po | 6 +- source/as/sfx2/source/view.po | 10 +- source/as/svtools/source/control.po | 106 +- source/as/svtools/source/misc.po | 17 +- source/as/sw/source/core/undo.po | 62 +- source/as/sw/source/uibase/docvw.po | 42 +- source/as/sw/source/uibase/ribbar.po | 10 +- source/as/sw/source/uibase/uiview.po | 10 +- source/as/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 11 +- source/ast/desktop/source/deployment/gui.po | 24 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 830 +++++- .../ast/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 6 +- .../ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 6 +- .../source/text/shared/optionen.po | 16 +- .../ast/helpcontent2/source/text/swriter.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 14 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 70 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 68 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 132 +- source/ast/sc/source/ui/src.po | 6 +- source/ast/sfx2/source/view.po | 10 +- source/ast/svtools/source/control.po | 106 +- source/ast/svtools/source/misc.po | 17 +- source/ast/sw/source/core/undo.po | 62 +- source/ast/sw/source/uibase/docvw.po | 42 +- source/ast/sw/source/uibase/ribbar.po | 10 +- source/ast/sw/source/uibase/uiview.po | 10 +- source/ast/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 11 +- source/be/chart2/source/controller/dialogs.po | 8 +- source/be/connectivity/source/resource.po | 6 +- source/be/cui/source/tabpages.po | 6 +- source/be/cui/uiconfig/ui.po | 159 +- source/be/desktop/source/deployment/gui.po | 20 +- source/be/dictionaries/en/dialog.po | 8 +- source/be/dictionaries/is.po | 10 +- source/be/dictionaries/lo_LA.po | 12 +- source/be/editeng/source/items.po | 30 +- source/be/extensions/source/propctrlr.po | 6 +- source/be/extras/source/autocorr/emoji.po | 22 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 14 +- source/be/filter/source/pdf.po | 12 +- source/be/filter/uiconfig/ui.po | 12 +- source/be/formula/source/core/resource.po | 51 +- source/be/fpicker/source/office.po | 6 +- source/be/fpicker/uiconfig/ui.po | 12 +- .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 14 +- source/be/librelogo/source/pythonpath.po | 25 +- .../en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po | 10 +- source/be/nlpsolver/src/locale.po | 7 +- .../officecfg/registry/data/org/openoffice.po | 14 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 332 +-- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 1741 ++++------- source/be/readlicense_oo/docs.po | 32 +- source/be/reportdesign/source/ui/dlg.po | 7 +- .../be/reportdesign/source/ui/inspection.po | 12 +- source/be/reportdesign/source/ui/report.po | 7 +- source/be/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po | 14 +- source/be/sc/source/ui/miscdlgs.po | 19 +- source/be/sc/source/ui/navipi.po | 23 +- source/be/sc/source/ui/src.po | 231 +- source/be/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 326 +-- source/be/scaddins/source/analysis.po | 178 +- source/be/scaddins/source/pricing.po | 18 +- source/be/scp2/source/activex.po | 10 +- source/be/scp2/source/calc.po | 8 +- source/be/scp2/source/ooo.po | 23 +- source/be/sd/source/ui/app.po | 8 +- source/be/sd/source/ui/view.po | 24 +- source/be/sd/uiconfig/sdraw/ui.po | 20 +- source/be/sd/uiconfig/simpress/ui.po | 62 +- source/be/sfx2/source/dialog.po | 28 +- source/be/sfx2/source/view.po | 10 +- source/be/sfx2/uiconfig/ui.po | 48 +- source/be/starmath/source.po | 43 +- source/be/starmath/uiconfig/smath/ui.po | 14 +- source/be/svl/source/misc.po | 18 +- source/be/svtools/source/control.po | 106 +- source/be/svtools/source/dialogs.po | 8 +- source/be/svtools/source/misc.po | 50 +- source/be/svtools/uiconfig/ui.po | 75 +- source/be/svx/source/dialog.po | 29 +- source/be/svx/source/form.po | 8 +- source/be/svx/source/items.po | 13 +- source/be/svx/source/src.po | 9 +- source/be/svx/source/tbxctrls.po | 13 +- source/be/svx/uiconfig/ui.po | 147 +- source/be/sw/source/core/undo.po | 81 +- source/be/sw/source/core/unocore.po | 12 +- source/be/sw/source/ui/app.po | 52 +- source/be/sw/source/ui/config.po | 31 +- source/be/sw/source/ui/dbui.po | 51 +- source/be/sw/source/ui/dochdl.po | 13 +- source/be/sw/source/ui/envelp.po | 9 +- source/be/sw/source/ui/fldui.po | 18 +- source/be/sw/source/ui/index.po | 56 +- source/be/sw/source/ui/shells.po | 10 +- source/be/sw/source/ui/sidebar.po | 20 +- source/be/sw/source/ui/utlui.po | 83 +- source/be/sw/source/uibase/dbui.po | 20 +- source/be/sw/source/uibase/dialog.po | 10 +- source/be/sw/source/uibase/docvw.po | 90 +- source/be/sw/source/uibase/lingu.po | 20 +- source/be/sw/source/uibase/ribbar.po | 112 +- source/be/sw/source/uibase/uiview.po | 36 +- source/be/sw/source/uibase/utlui.po | 70 +- source/be/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 402 ++- source/be/swext/mediawiki/help.po | 5 +- source/be/wizards/source/formwizard.po | 79 +- source/be/xmlsecurity/source/dialogs.po | 8 +- source/be/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 77 +- source/bg/chart2/uiconfig/ui.po | 6 +- source/bg/cui/uiconfig/ui.po | 6 +- source/bg/desktop/source/deployment/gui.po | 24 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 8 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 8 +- source/bg/filter/uiconfig/ui.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 830 +++++- .../bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 14 +- .../bg/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 12 +- .../bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 20 +- .../source/text/shared/optionen.po | 16 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/00.po | 12 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 8 +- source/bg/helpcontent2/source/text/swriter.po | 6 +- .../bg/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 14 +- .../bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 76 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 68 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 166 +- source/bg/sc/source/ui/src.po | 12 +- source/bg/sd/source/ui/app.po | 6 +- source/bg/sd/uiconfig/simpress/ui.po | 6 +- source/bg/sfx2/source/view.po | 12 +- source/bg/starmath/source.po | 6 +- source/bg/svtools/source/control.po | 106 +- source/bg/svtools/source/misc.po | 17 +- source/bg/svx/source/dialog.po | 8 +- source/bg/svx/source/tbxctrls.po | 6 +- source/bg/svx/uiconfig/ui.po | 251 +- source/bg/sw/source/core/undo.po | 74 +- source/bg/sw/source/uibase/docvw.po | 42 +- source/bg/sw/source/uibase/ribbar.po | 10 +- source/bg/sw/source/uibase/uiview.po | 10 +- source/bg/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 38 +- source/bg/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 13 +- source/bn-IN/desktop/source/deployment/gui.po | 26 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 830 +++++- .../helpcontent2/source/text/shared/00.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/shared/01.po | 6 +- .../source/text/shared/optionen.po | 16 +- .../bn-IN/helpcontent2/source/text/swriter.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 14 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 68 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 68 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 132 +- source/bn-IN/sc/source/ui/src.po | 6 +- source/bn-IN/sfx2/source/view.po | 10 +- source/bn-IN/svtools/source/control.po | 106 +- source/bn-IN/svtools/source/misc.po | 17 +- source/bn-IN/sw/source/core/undo.po | 62 +- source/bn-IN/sw/source/uibase/docvw.po | 42 +- source/bn-IN/sw/source/uibase/ribbar.po | 10 +- source/bn-IN/sw/source/uibase/uiview.po | 10 +- source/bn-IN/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 11 +- source/bn/desktop/source/deployment/gui.po | 24 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 830 +++++- .../bn/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 6 +- .../bn/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 6 +- .../source/text/shared/optionen.po | 16 +- source/bn/helpcontent2/source/text/swriter.po | 6 +- .../bn/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 14 +- .../bn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 68 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 68 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 132 +- source/bn/sc/source/ui/src.po | 6 +- source/bn/sfx2/source/view.po | 10 +- source/bn/svtools/source/control.po | 106 +- source/bn/svtools/source/misc.po | 17 +- source/bn/sw/source/core/undo.po | 62 +- source/bn/sw/source/uibase/docvw.po | 42 +- source/bn/sw/source/uibase/ribbar.po | 10 +- source/bn/sw/source/uibase/uiview.po | 10 +- source/bn/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 11 +- source/bo/desktop/source/deployment/gui.po | 24 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 830 +++++- .../bo/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 6 +- .../bo/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 6 +- .../source/text/shared/optionen.po | 16 +- source/bo/helpcontent2/source/text/swriter.po | 6 +- .../bo/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 14 +- .../bo/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 68 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 58 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 132 +- source/bo/sc/source/ui/src.po | 6 +- source/bo/sfx2/source/view.po | 10 +- source/bo/svtools/source/control.po | 106 +- source/bo/svtools/source/misc.po | 15 +- source/bo/sw/source/core/undo.po | 62 +- source/bo/sw/source/uibase/docvw.po | 42 +- source/bo/sw/source/uibase/ribbar.po | 10 +- source/bo/sw/source/uibase/uiview.po | 10 +- source/bo/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 11 +- source/br/desktop/source/deployment/gui.po | 26 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 132 +- source/br/sc/source/ui/src.po | 6 +- source/br/sfx2/source/view.po | 10 +- source/br/svtools/source/control.po | 106 +- source/br/svtools/source/misc.po | 17 +- source/br/sw/source/core/undo.po | 62 +- source/br/sw/source/uibase/docvw.po | 42 +- source/br/sw/source/uibase/ribbar.po | 10 +- source/br/sw/source/uibase/uiview.po | 10 +- source/br/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 11 +- source/brx/desktop/source/deployment/gui.po | 24 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 132 +- source/brx/sc/source/ui/src.po | 6 +- source/brx/sfx2/source/view.po | 10 +- source/brx/svtools/source/control.po | 106 +- source/brx/svtools/source/misc.po | 15 +- source/brx/sw/source/core/undo.po | 62 +- source/brx/sw/source/uibase/docvw.po | 42 +- source/brx/sw/source/uibase/ribbar.po | 10 +- source/brx/sw/source/uibase/uiview.po | 10 +- source/brx/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 11 +- source/bs/desktop/source/deployment/gui.po | 24 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 830 +++++- .../bs/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 6 +- .../bs/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 8 +- .../source/text/shared/optionen.po | 16 +- source/bs/helpcontent2/source/text/swriter.po | 4 +- .../bs/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 12 +- .../bs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 48 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 40 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 132 +- source/bs/sc/source/ui/src.po | 6 +- source/bs/sfx2/source/view.po | 10 +- source/bs/svtools/source/control.po | 106 +- source/bs/svtools/source/misc.po | 17 +- source/bs/sw/source/core/undo.po | 62 +- source/bs/sw/source/uibase/docvw.po | 42 +- source/bs/sw/source/uibase/ribbar.po | 10 +- source/bs/sw/source/uibase/uiview.po | 10 +- source/bs/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 11 +- .../desktop/source/deployment/gui.po | 26 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 830 +++++- .../helpcontent2/source/text/shared/00.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/shared/01.po | 10 +- .../source/text/shared/optionen.po | 16 +- .../helpcontent2/source/text/swriter.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 14 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 70 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 68 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 132 +- source/ca-valencia/sc/source/ui/src.po | 6 +- source/ca-valencia/sfx2/source/view.po | 10 +- source/ca-valencia/svtools/source/control.po | 106 +- source/ca-valencia/svtools/source/misc.po | 17 +- source/ca-valencia/sw/source/core/undo.po | 62 +- source/ca-valencia/sw/source/uibase/docvw.po | 42 +- source/ca-valencia/sw/source/uibase/ribbar.po | 10 +- source/ca-valencia/sw/source/uibase/uiview.po | 10 +- source/ca-valencia/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 11 +- source/ca/desktop/source/deployment/gui.po | 26 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 8 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 8 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 830 +++++- .../ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 6 +- .../ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 60 +- .../source/text/shared/optionen.po | 16 +- source/ca/helpcontent2/source/text/swriter.po | 8 +- .../ca/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 14 +- .../ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 70 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 68 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 159 +- source/ca/sc/source/ui/src.po | 13 +- source/ca/scp2/source/ooo.po | 10 +- source/ca/sd/source/ui/app.po | 8 +- source/ca/sd/uiconfig/simpress/ui.po | 14 +- source/ca/sfx2/source/view.po | 12 +- source/ca/svtools/source/control.po | 106 +- source/ca/svtools/source/misc.po | 17 +- source/ca/sw/source/core/undo.po | 64 +- source/ca/sw/source/uibase/docvw.po | 42 +- source/ca/sw/source/uibase/ribbar.po | 10 +- source/ca/sw/source/uibase/uiview.po | 10 +- source/ca/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 46 +- source/ca/wizards/source/formwizard.po | 18 +- source/ca/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 13 +- source/cs/desktop/source/deployment/gui.po | 26 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 830 +++++- .../cs/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 6 +- .../cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 10 +- .../source/text/shared/optionen.po | 16 +- source/cs/helpcontent2/source/text/swriter.po | 6 +- .../cs/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 14 +- .../cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 70 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 68 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 132 +- source/cs/sc/source/ui/src.po | 6 +- source/cs/sfx2/source/view.po | 20 +- source/cs/svtools/source/control.po | 106 +- source/cs/svtools/source/misc.po | 19 +- source/cs/sw/source/core/undo.po | 62 +- source/cs/sw/source/uibase/docvw.po | 42 +- source/cs/sw/source/uibase/ribbar.po | 10 +- source/cs/sw/source/uibase/uiview.po | 10 +- source/cs/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 13 +- source/cy/desktop/source/deployment/gui.po | 24 +- source/cy/editeng/uiconfig/ui.po | 6 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 8 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 8 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 164 +- source/cy/sc/source/ui/src.po | 23 +- source/cy/scp2/source/ooo.po | 10 +- source/cy/sd/source/ui/app.po | 8 +- source/cy/sd/uiconfig/simpress/ui.po | 18 +- source/cy/sfx2/source/view.po | 12 +- source/cy/sfx2/uiconfig/ui.po | 6 +- source/cy/svtools/source/control.po | 106 +- source/cy/svtools/source/misc.po | 17 +- source/cy/svx/source/src.po | 6 +- source/cy/svx/source/tbxctrls.po | 8 +- source/cy/sw/source/core/undo.po | 64 +- source/cy/sw/source/uibase/docvw.po | 42 +- source/cy/sw/source/uibase/ribbar.po | 10 +- source/cy/sw/source/uibase/uiview.po | 10 +- source/cy/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 36 +- source/cy/uui/source.po | 6 +- source/cy/wizards/source/formwizard.po | 18 +- source/cy/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 13 +- source/da/desktop/source/deployment/gui.po | 20 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 8 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 8 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 848 +++++- .../da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 10 +- .../da/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 6 +- .../da/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 50 +- .../da/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 14 +- .../da/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 12 +- .../da/helpcontent2/source/text/shared/05.po | 10 +- .../helpcontent2/source/text/shared/autopi.po | 16 +- .../source/text/shared/explorer/database.po | 20 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 38 +- .../source/text/shared/optionen.po | 16 +- .../source/text/simpress/guide.po | 20 +- source/da/helpcontent2/source/text/swriter.po | 6 +- .../da/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 14 +- .../da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 122 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 78 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 162 +- source/da/sc/source/ui/src.po | 15 +- source/da/scp2/source/ooo.po | 10 +- source/da/sfx2/source/view.po | 12 +- source/da/svtools/source/control.po | 106 +- source/da/svtools/source/misc.po | 19 +- source/da/sw/source/core/undo.po | 64 +- source/da/sw/source/uibase/docvw.po | 42 +- source/da/sw/source/uibase/ribbar.po | 10 +- source/da/sw/source/uibase/uiview.po | 10 +- source/da/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 28 +- source/da/wizards/source/formwizard.po | 8 +- source/da/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 13 +- source/de/basic/source/classes.po | 12 +- source/de/connectivity/source/resource.po | 20 +- source/de/cui/source/dialogs.po | 10 +- source/de/cui/uiconfig/ui.po | 10 +- source/de/desktop/source/deployment/gui.po | 24 +- source/de/extensions/source/propctrlr.po | 8 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 8 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 8 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po | 10 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 1028 ++++++- .../de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 162 +- .../de/helpcontent2/source/text/scalc/05.po | 12 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 24 +- .../de/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 16 +- source/de/helpcontent2/source/text/sdraw.po | 12 +- .../helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po | 10 +- source/de/helpcontent2/source/text/shared.po | 28 +- .../de/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 30 +- .../de/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 142 +- .../de/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 28 +- .../de/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 6 +- .../de/helpcontent2/source/text/shared/05.po | 6 +- .../source/text/shared/autokorr.po | 8 +- .../helpcontent2/source/text/shared/autopi.po | 6 +- .../source/text/shared/explorer/database.po | 16 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 152 +- .../source/text/shared/optionen.po | 150 +- .../de/helpcontent2/source/text/simpress.po | 10 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/02.po | 10 +- .../de/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 46 +- source/de/helpcontent2/source/text/swriter.po | 16 +- .../de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 16 +- .../de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 142 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 122 +- .../source/text/swriter/librelogo.po | 24 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 172 +- source/de/sc/source/ui/src.po | 29 +- source/de/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 8 +- source/de/sd/source/ui/app.po | 6 +- source/de/sd/uiconfig/sdraw/ui.po | 8 +- source/de/sfx2/source/view.po | 12 +- source/de/sfx2/uiconfig/ui.po | 8 +- source/de/svtools/source/control.po | 106 +- source/de/svtools/source/misc.po | 19 +- source/de/sw/source/core/undo.po | 64 +- source/de/sw/source/uibase/docvw.po | 42 +- source/de/sw/source/uibase/ribbar.po | 10 +- source/de/sw/source/uibase/uiview.po | 10 +- source/de/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 26 +- source/de/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 11 +- source/dgo/desktop/source/deployment/gui.po | 18 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 132 +- source/dgo/sc/source/ui/src.po | 6 +- source/dgo/sfx2/source/view.po | 10 +- source/dgo/svtools/source/control.po | 106 +- source/dgo/svtools/source/misc.po | 17 +- source/dgo/sw/source/core/undo.po | 62 +- source/dgo/sw/source/uibase/docvw.po | 42 +- source/dgo/sw/source/uibase/ribbar.po | 10 +- source/dgo/sw/source/uibase/uiview.po | 10 +- source/dgo/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 11 +- source/dz/desktop/source/deployment/gui.po | 24 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 830 +++++- .../dz/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 6 +- .../dz/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 6 +- .../source/text/shared/optionen.po | 16 +- source/dz/helpcontent2/source/text/swriter.po | 6 +- .../dz/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 14 +- .../dz/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 68 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 58 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 132 +- source/dz/sc/source/ui/src.po | 6 +- source/dz/sfx2/source/view.po | 10 +- source/dz/svtools/source/control.po | 106 +- source/dz/svtools/source/misc.po | 15 +- source/dz/sw/source/core/undo.po | 63 +- source/dz/sw/source/uibase/docvw.po | 42 +- source/dz/sw/source/uibase/ribbar.po | 10 +- source/dz/sw/source/uibase/uiview.po | 10 +- source/dz/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 11 +- source/el/desktop/source/deployment/gui.po | 24 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 8 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 8 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 832 +++++- .../el/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 8 +- source/el/helpcontent2/source/text/shared.po | 24 +- .../el/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 12 +- .../el/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 34 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 10 +- .../source/text/shared/optionen.po | 84 +- source/el/helpcontent2/source/text/swriter.po | 8 +- .../el/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 16 +- .../el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 72 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 72 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 160 +- source/el/sc/source/ui/src.po | 13 +- source/el/sfx2/source/view.po | 10 +- source/el/svtools/source/control.po | 106 +- source/el/svtools/source/misc.po | 19 +- source/el/sw/source/core/undo.po | 62 +- source/el/sw/source/uibase/docvw.po | 42 +- source/el/sw/source/uibase/ribbar.po | 10 +- source/el/sw/source/uibase/uiview.po | 10 +- source/el/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 26 +- source/el/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 11 +- source/en-GB/desktop/source/deployment/gui.po | 24 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 8 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 8 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 834 +++++- .../helpcontent2/source/text/schart/01.po | 8 +- .../en-GB/helpcontent2/source/text/shared.po | 24 +- .../helpcontent2/source/text/shared/00.po | 14 +- .../helpcontent2/source/text/shared/01.po | 32 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 10 +- .../source/text/shared/optionen.po | 92 +- .../en-GB/helpcontent2/source/text/swriter.po | 10 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 18 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 74 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 74 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 162 +- source/en-GB/sc/source/ui/src.po | 12 +- source/en-GB/sfx2/source/view.po | 14 +- source/en-GB/svtools/source/control.po | 112 +- source/en-GB/svtools/source/misc.po | 29 +- source/en-GB/sw/source/core/undo.po | 56 +- source/en-GB/sw/source/uibase/docvw.po | 48 +- source/en-GB/sw/source/uibase/ribbar.po | 16 +- source/en-GB/sw/source/uibase/uiview.po | 16 +- source/en-GB/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 26 +- source/en-GB/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 15 +- source/en-ZA/desktop/source/deployment/gui.po | 18 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 828 +++++- .../helpcontent2/source/text/shared/00.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/shared/01.po | 10 +- .../source/text/shared/optionen.po | 16 +- .../en-ZA/helpcontent2/source/text/swriter.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 14 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 70 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 68 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 132 +- source/en-ZA/sc/source/ui/src.po | 6 +- source/en-ZA/sfx2/source/view.po | 10 +- source/en-ZA/svtools/source/control.po | 106 +- source/en-ZA/svtools/source/misc.po | 15 +- source/en-ZA/sw/source/core/undo.po | 62 +- source/en-ZA/sw/source/uibase/docvw.po | 42 +- source/en-ZA/sw/source/uibase/ribbar.po | 10 +- source/en-ZA/sw/source/uibase/uiview.po | 10 +- source/en-ZA/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 11 +- source/eo/desktop/source/deployment/gui.po | 24 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 830 +++++- .../eo/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 6 +- .../eo/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 6 +- .../source/text/shared/optionen.po | 16 +- source/eo/helpcontent2/source/text/swriter.po | 6 +- .../eo/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 14 +- .../eo/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 70 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 68 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 132 +- source/eo/sc/source/ui/src.po | 15 +- source/eo/sfx2/source/view.po | 22 +- source/eo/svtools/source/control.po | 106 +- source/eo/svtools/source/misc.po | 19 +- source/eo/sw/source/core/undo.po | 64 +- source/eo/sw/source/uibase/docvw.po | 42 +- source/eo/sw/source/uibase/ribbar.po | 10 +- source/eo/sw/source/uibase/uiview.po | 10 +- source/eo/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 13 +- source/es/cui/uiconfig/ui.po | 12 +- source/es/desktop/source/deployment/gui.po | 24 +- source/es/editeng/source/items.po | 10 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 8 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 908 +++++- .../source/text/sbasic/shared/02.po | 6 +- .../es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 8 +- .../es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 192 +- .../es/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 10 +- .../es/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po | 8 +- source/es/helpcontent2/source/text/shared.po | 24 +- .../es/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 18 +- .../es/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 124 +- .../es/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 26 +- .../source/text/shared/optionen.po | 62 +- .../source/text/simpress/guide.po | 6 +- .../es/helpcontent2/source/text/smath/00.po | 24 +- .../es/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 514 ++-- .../es/helpcontent2/source/text/smath/02.po | 8 +- .../helpcontent2/source/text/smath/guide.po | 8 +- source/es/helpcontent2/source/text/swriter.po | 12 +- .../es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 20 +- .../es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 112 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 88 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 170 +- source/es/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po | 6 +- source/es/sc/source/ui/src.po | 22 +- source/es/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 10 +- source/es/scp2/source/ooo.po | 10 +- source/es/sd/uiconfig/simpress/ui.po | 12 +- source/es/sfx2/source/view.po | 10 +- source/es/svtools/source/control.po | 112 +- source/es/svtools/source/misc.po | 27 +- source/es/svx/uiconfig/ui.po | 8 +- source/es/sw/source/core/undo.po | 58 +- source/es/sw/source/ui/dbui.po | 12 +- source/es/sw/source/uibase/docvw.po | 48 +- source/es/sw/source/uibase/ribbar.po | 10 +- source/es/sw/source/uibase/uiview.po | 10 +- source/es/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 40 +- source/es/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 17 +- source/et/dbaccess/source/ui/browser.po | 6 +- source/et/desktop/source/deployment/gui.po | 24 +- source/et/editeng/source/editeng.po | 10 +- .../fragments/internalgraphicfilters.po | 8 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 830 +++++- source/et/helpcontent2/source/text/scalc.po | 126 +- source/et/helpcontent2/source/text/sdraw.po | 114 +- source/et/helpcontent2/source/text/shared.po | 86 +- .../et/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 6 +- .../et/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 10 +- .../source/text/shared/optionen.po | 16 +- .../et/helpcontent2/source/text/simpress.po | 74 +- source/et/helpcontent2/source/text/smath.po | 20 +- source/et/helpcontent2/source/text/swriter.po | 210 +- .../et/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 14 +- .../et/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 54 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 66 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 158 +- .../et/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po | 6 +- source/et/sc/source/core/src.po | 30 +- source/et/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po | 214 +- source/et/sc/source/ui/cctrl.po | 22 +- source/et/sc/source/ui/src.po | 70 +- source/et/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 33 +- source/et/scaddins/source/analysis.po | 8 +- source/et/scaddins/source/datefunc.po | 12 +- source/et/scaddins/source/pricing.po | 6 +- source/et/sd/uiconfig/simpress/ui.po | 6 +- source/et/sfx2/source/doc.po | 8 +- source/et/sfx2/source/view.po | 12 +- source/et/sfx2/uiconfig/ui.po | 10 +- source/et/starmath/source.po | 68 +- source/et/svtools/source/control.po | 106 +- source/et/svtools/source/dialogs.po | 6 +- source/et/svtools/source/misc.po | 19 +- source/et/svx/source/dialog.po | 10 +- source/et/svx/source/svdraw.po | 6 +- source/et/svx/source/tbxctrls.po | 10 +- source/et/svx/source/toolbars.po | 11 +- source/et/svx/uiconfig/ui.po | 95 +- source/et/sw/source/core/undo.po | 64 +- source/et/sw/source/uibase/docvw.po | 42 +- source/et/sw/source/uibase/ribbar.po | 10 +- source/et/sw/source/uibase/uiview.po | 10 +- source/et/sw/source/uibase/utlui.po | 6 +- source/et/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 78 +- source/et/vcl/source/src.po | 6 +- source/et/vcl/uiconfig/ui.po | 6 +- source/et/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 13 +- source/eu/accessibility/source/helper.po | 10 +- source/eu/cui/source/customize.po | 12 +- source/eu/cui/uiconfig/ui.po | 8 +- source/eu/desktop/source/deployment/gui.po | 26 +- source/eu/dictionaries/gu_IN.po | 12 +- source/eu/editeng/source/items.po | 8 +- source/eu/editeng/uiconfig/ui.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 832 +++++- .../eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 152 +- .../eu/helpcontent2/source/text/scalc/04.po | 6 +- .../eu/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 28 +- source/eu/helpcontent2/source/text/shared.po | 24 +- .../eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 44 +- .../eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 268 +- .../eu/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 14 +- .../eu/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 12 +- .../source/text/shared/explorer/database.po | 24 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 96 +- .../source/text/shared/optionen.po | 18 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/02.po | 16 +- .../source/text/simpress/guide.po | 96 +- .../eu/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 808 +++--- .../eu/helpcontent2/source/text/smath/04.po | 10 +- .../helpcontent2/source/text/smath/guide.po | 24 +- source/eu/helpcontent2/source/text/swriter.po | 54 +- .../eu/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 16 +- .../eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 173 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 64 +- .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 8 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 10 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 170 +- .../eu/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po | 6 +- source/eu/sc/source/ui/src.po | 16 +- source/eu/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 14 +- source/eu/scp2/source/ooo.po | 16 +- source/eu/sd/source/ui/app.po | 6 +- source/eu/sd/uiconfig/simpress/ui.po | 6 +- source/eu/sfx2/source/dialog.po | 6 +- source/eu/sfx2/source/view.po | 14 +- source/eu/starmath/source.po | 8 +- source/eu/svtools/source/control.po | 116 +- source/eu/svtools/source/misc.po | 23 +- source/eu/svx/source/dialog.po | 8 +- source/eu/svx/source/items.po | 6 +- source/eu/svx/source/tbxctrls.po | 6 +- source/eu/svx/uiconfig/ui.po | 8 +- source/eu/sw/source/core/undo.po | 62 +- source/eu/sw/source/ui/app.po | 6 +- source/eu/sw/source/uibase/docvw.po | 50 +- source/eu/sw/source/uibase/ribbar.po | 18 +- source/eu/sw/source/uibase/uiview.po | 18 +- source/eu/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 20 +- source/eu/uui/source.po | 6 +- source/eu/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 17 +- source/fa/basctl/uiconfig/basicide/ui.po | 12 +- source/fa/desktop/source/deployment/gui.po | 26 +- source/fa/editeng/uiconfig/ui.po | 21 +- source/fa/framework/source/classes.po | 18 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 132 +- source/fa/sc/source/ui/src.po | 6 +- source/fa/sfx2/source/view.po | 12 +- source/fa/svtools/source/control.po | 106 +- source/fa/svtools/source/misc.po | 24 +- source/fa/sw/source/core/undo.po | 62 +- source/fa/sw/source/uibase/docvw.po | 42 +- source/fa/sw/source/uibase/ribbar.po | 10 +- source/fa/sw/source/uibase/uiview.po | 10 +- source/fa/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 11 +- source/fi/desktop/source/deployment/gui.po | 26 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 830 +++++- .../fi/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 6 +- .../fi/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 10 +- .../source/text/shared/optionen.po | 16 +- source/fi/helpcontent2/source/text/swriter.po | 6 +- .../fi/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 14 +- .../fi/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 70 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 68 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 132 +- source/fi/sc/source/ui/src.po | 6 +- source/fi/sfx2/source/view.po | 10 +- source/fi/svtools/source/control.po | 106 +- source/fi/svtools/source/misc.po | 17 +- source/fi/sw/source/core/undo.po | 62 +- source/fi/sw/source/uibase/docvw.po | 42 +- source/fi/sw/source/uibase/ribbar.po | 10 +- source/fi/sw/source/uibase/uiview.po | 10 +- source/fi/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 11 +- source/fr/desktop/source/deployment/gui.po | 26 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 8 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 1244 ++++++-- .../fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 156 +- .../fr/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 12 +- .../fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 32 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 10 +- .../source/text/shared/optionen.po | 92 +- source/fr/helpcontent2/source/text/swriter.po | 8 +- .../fr/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 16 +- .../fr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 78 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 72 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 162 +- source/fr/sc/source/ui/src.po | 16 +- source/fr/sfx2/source/view.po | 14 +- source/fr/svtools/source/control.po | 112 +- source/fr/svtools/source/misc.po | 25 +- source/fr/sw/source/core/undo.po | 62 +- source/fr/sw/source/uibase/docvw.po | 48 +- source/fr/sw/source/uibase/ribbar.po | 16 +- source/fr/sw/source/uibase/uiview.po | 16 +- source/fr/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 28 +- source/fr/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 19 +- source/ga/desktop/source/deployment/gui.po | 24 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 132 +- source/ga/sc/source/ui/src.po | 6 +- source/ga/sfx2/source/view.po | 10 +- source/ga/svtools/source/control.po | 106 +- source/ga/svtools/source/misc.po | 15 +- source/ga/sw/source/core/undo.po | 62 +- source/ga/sw/source/uibase/docvw.po | 42 +- source/ga/sw/source/uibase/ribbar.po | 10 +- source/ga/sw/source/uibase/uiview.po | 10 +- source/ga/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 11 +- source/gd/desktop/source/deployment/gui.po | 26 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 132 +- source/gd/sc/source/ui/src.po | 6 +- source/gd/sfx2/source/view.po | 10 +- source/gd/svtools/source/control.po | 106 +- source/gd/svtools/source/misc.po | 17 +- source/gd/sw/source/core/undo.po | 62 +- source/gd/sw/source/uibase/docvw.po | 42 +- source/gd/sw/source/uibase/ribbar.po | 10 +- source/gd/sw/source/uibase/uiview.po | 10 +- source/gd/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 11 +- source/gl/cui/source/tabpages.po | 10 +- source/gl/cui/uiconfig/ui.po | 12 +- source/gl/desktop/source/deployment/gui.po | 24 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 10 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 10 +- source/gl/filter/uiconfig/ui.po | 8 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 914 +++++- source/gl/helpcontent2/source/text/scalc.po | 6 +- .../gl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 32 +- .../gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 12 +- source/gl/helpcontent2/source/text/schart.po | 24 +- .../gl/helpcontent2/source/text/schart/00.po | 6 +- .../gl/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 158 +- .../helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po | 18 +- .../gl/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 209 +- .../gl/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 25 +- .../gl/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 32 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 22 +- .../source/text/shared/optionen.po | 30 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 63 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/02.po | 112 +- .../source/text/simpress/guide.po | 17 +- .../gl/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 26 +- .../helpcontent2/source/text/smath/guide.po | 12 +- source/gl/helpcontent2/source/text/swriter.po | 8 +- .../gl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 38 +- .../gl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 78 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 105 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 186 +- source/gl/sc/source/ui/src.po | 18 +- source/gl/sd/source/ui/app.po | 8 +- source/gl/sd/uiconfig/simpress/ui.po | 24 +- source/gl/sfx2/source/dialog.po | 10 +- source/gl/sfx2/source/view.po | 12 +- source/gl/sfx2/uiconfig/ui.po | 8 +- source/gl/starmath/source.po | 12 +- source/gl/svtools/source/control.po | 114 +- source/gl/svtools/source/misc.po | 23 +- source/gl/svx/uiconfig/ui.po | 67 +- source/gl/sw/source/core/undo.po | 62 +- source/gl/sw/source/ui/app.po | 8 +- source/gl/sw/source/uibase/docvw.po | 48 +- source/gl/sw/source/uibase/ribbar.po | 10 +- source/gl/sw/source/uibase/uiview.po | 18 +- source/gl/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 150 +- source/gl/uui/uiconfig/ui.po | 8 +- source/gl/wizards/source/formwizard.po | 18 +- source/gl/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 11 +- source/gu/desktop/source/deployment/gui.po | 20 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 830 +++++- .../gu/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 6 +- .../gu/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 6 +- .../source/text/shared/optionen.po | 16 +- source/gu/helpcontent2/source/text/swriter.po | 6 +- .../gu/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 12 +- .../gu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 64 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 56 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 132 +- source/gu/sc/source/ui/src.po | 6 +- source/gu/sfx2/source/view.po | 10 +- source/gu/svtools/source/control.po | 106 +- source/gu/svtools/source/misc.po | 17 +- source/gu/sw/source/core/undo.po | 62 +- source/gu/sw/source/uibase/docvw.po | 42 +- source/gu/sw/source/uibase/ribbar.po | 10 +- source/gu/sw/source/uibase/uiview.po | 10 +- source/gu/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 11 +- source/gug/desktop/source/deployment/gui.po | 26 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 132 +- source/gug/sc/source/ui/src.po | 6 +- source/gug/sfx2/source/view.po | 10 +- source/gug/svtools/source/control.po | 106 +- source/gug/svtools/source/misc.po | 17 +- source/gug/sw/source/core/undo.po | 62 +- source/gug/sw/source/uibase/docvw.po | 42 +- source/gug/sw/source/uibase/ribbar.po | 10 +- source/gug/sw/source/uibase/uiview.po | 10 +- source/gug/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 11 +- source/he/desktop/source/deployment/gui.po | 20 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 828 +++++- .../he/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 6 +- .../he/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 6 +- .../source/text/shared/optionen.po | 16 +- source/he/helpcontent2/source/text/swriter.po | 4 +- .../he/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 8 +- .../he/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 54 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 64 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 132 +- source/he/sc/source/ui/src.po | 6 +- source/he/sfx2/source/view.po | 10 +- source/he/svtools/source/control.po | 106 +- source/he/svtools/source/misc.po | 17 +- source/he/sw/source/core/undo.po | 62 +- source/he/sw/source/uibase/docvw.po | 42 +- source/he/sw/source/uibase/ribbar.po | 10 +- source/he/sw/source/uibase/uiview.po | 10 +- source/he/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 11 +- source/hi/desktop/source/deployment/gui.po | 24 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 828 +++++- .../hi/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 6 +- .../hi/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 6 +- .../source/text/shared/optionen.po | 16 +- source/hi/helpcontent2/source/text/swriter.po | 4 +- .../hi/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 8 +- .../hi/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 44 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 38 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 132 +- source/hi/sc/source/ui/src.po | 6 +- source/hi/sfx2/source/view.po | 10 +- source/hi/svtools/source/control.po | 106 +- source/hi/svtools/source/misc.po | 17 +- source/hi/sw/source/core/undo.po | 62 +- source/hi/sw/source/uibase/docvw.po | 42 +- source/hi/sw/source/uibase/ribbar.po | 10 +- source/hi/sw/source/uibase/uiview.po | 10 +- source/hi/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 11 +- source/hr/chart2/uiconfig/ui.po | 6 +- source/hr/cui/source/tabpages.po | 14 +- source/hr/cui/uiconfig/ui.po | 26 +- source/hr/dbaccess/source/core/resource.po | 8 +- source/hr/dbaccess/source/ui/tabledesign.po | 8 +- source/hr/dbaccess/uiconfig/ui.po | 10 +- source/hr/desktop/source/deployment/gui.po | 26 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 12 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 12 +- source/hr/filter/uiconfig/ui.po | 12 +- source/hr/formula/source/core/resource.po | 10 +- source/hr/framework/source/classes.po | 8 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 830 +++++- .../hr/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 6 +- .../hr/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 6 +- .../source/text/shared/optionen.po | 16 +- source/hr/helpcontent2/source/text/swriter.po | 6 +- .../hr/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 8 +- .../hr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 46 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 44 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 30 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 142 +- source/hr/sc/source/ui/src.po | 48 +- source/hr/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 24 +- source/hr/scaddins/source/analysis.po | 12 +- source/hr/scaddins/source/datefunc.po | 24 +- source/hr/scaddins/source/pricing.po | 16 +- source/hr/scp2/source/calc.po | 10 +- source/hr/scp2/source/ooo.po | 10 +- source/hr/sd/uiconfig/simpress/ui.po | 10 +- source/hr/sfx2/source/view.po | 12 +- source/hr/svtools/source/control.po | 106 +- source/hr/svtools/source/misc.po | 17 +- source/hr/svx/uiconfig/ui.po | 14 +- source/hr/sw/source/core/undo.po | 64 +- source/hr/sw/source/uibase/docvw.po | 42 +- source/hr/sw/source/uibase/ribbar.po | 12 +- source/hr/sw/source/uibase/uiview.po | 10 +- source/hr/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 16 +- source/hr/wizards/source/template.po | 12 +- source/hr/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 13 +- source/hsb/desktop/source/deployment/gui.po | 18 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 8 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 8 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 1064 +++---- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 2564 +++++++++-------- source/hsb/sc/source/ui/src.po | 6 +- source/hsb/sfx2/source/view.po | 10 +- source/hsb/svtools/source/control.po | 106 +- source/hsb/svtools/source/misc.po | 17 +- source/hsb/sw/source/core/undo.po | 62 +- source/hsb/sw/source/uibase/docvw.po | 42 +- source/hsb/sw/source/uibase/ribbar.po | 10 +- source/hsb/sw/source/uibase/uiview.po | 10 +- source/hsb/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 26 +- source/hsb/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 11 +- source/hu/accessibility/source/helper.po | 12 +- source/hu/avmedia/source/framework.po | 8 +- source/hu/basctl/uiconfig/basicide/ui.po | 14 +- source/hu/chart2/uiconfig/ui.po | 14 +- source/hu/cui/source/dialogs.po | 10 +- source/hu/cui/source/tabpages.po | 12 +- source/hu/cui/uiconfig/ui.po | 32 +- source/hu/desktop/source/deployment/gui.po | 24 +- source/hu/editeng/uiconfig/ui.po | 21 +- .../update/check/org/openoffice/Office.po | 10 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 14 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 12 +- source/hu/filter/uiconfig/ui.po | 10 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 830 +++++- .../hu/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 6 +- .../hu/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 10 +- .../source/text/shared/optionen.po | 16 +- source/hu/helpcontent2/source/text/swriter.po | 6 +- .../hu/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 14 +- .../hu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 70 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 68 +- source/hu/librelogo/source/pythonpath.po | 10 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 132 +- .../hu/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po | 20 +- source/hu/sc/source/ui/src.po | 6 +- source/hu/scp2/source/calc.po | 10 +- source/hu/scp2/source/ooo.po | 10 +- source/hu/sd/source/core.po | 10 +- source/hu/sd/source/ui/app.po | 16 +- source/hu/sd/source/ui/view.po | 108 +- source/hu/sd/uiconfig/sdraw/ui.po | 8 +- source/hu/sd/uiconfig/simpress/ui.po | 160 +- source/hu/setup_native/source/mac.po | 10 +- source/hu/sfx2/source/view.po | 10 +- source/hu/svtools/source/control.po | 106 +- source/hu/svtools/source/misc.po | 17 +- source/hu/sw/source/core/undo.po | 62 +- source/hu/sw/source/uibase/docvw.po | 42 +- source/hu/sw/source/uibase/ribbar.po | 10 +- source/hu/sw/source/uibase/uiview.po | 10 +- source/hu/uui/source.po | 16 +- source/hu/vcl/source/src.po | 16 +- source/hu/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 17 +- source/id/accessibility/source/helper.po | 12 +- source/id/avmedia/source/framework.po | 8 +- source/id/basctl/uiconfig/basicide/ui.po | 14 +- source/id/chart2/uiconfig/ui.po | 14 +- source/id/cui/source/dialogs.po | 10 +- source/id/cui/source/options.po | 7 +- source/id/cui/source/tabpages.po | 12 +- source/id/cui/uiconfig/ui.po | 48 +- source/id/dbaccess/source/ui/browser.po | 16 +- source/id/dbaccess/uiconfig/ui.po | 38 +- source/id/desktop/source/deployment/gui.po | 26 +- source/id/editeng/source/editeng.po | 8 +- source/id/editeng/source/items.po | 12 +- source/id/editeng/uiconfig/ui.po | 21 +- source/id/extensions/source/propctrlr.po | 26 +- .../update/check/org/openoffice/Office.po | 10 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 14 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 12 +- source/id/filter/uiconfig/ui.po | 10 +- source/id/formula/source/core/resource.po | 8 +- source/id/framework/source/classes.po | 18 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 830 +++++- source/id/helpcontent2/source/text/scalc.po | 12 +- source/id/helpcontent2/source/text/shared.po | 14 +- .../id/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 6 +- .../id/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 6 +- .../source/text/shared/optionen.po | 16 +- source/id/helpcontent2/source/text/swriter.po | 12 +- .../id/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 14 +- .../id/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 48 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 46 +- source/id/librelogo/source/pythonpath.po | 10 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 286 +- .../id/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po | 20 +- source/id/sc/source/core/src.po | 28 +- source/id/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po | 206 +- source/id/sc/source/ui/cctrl.po | 22 +- source/id/sc/source/ui/navipi.po | 8 +- source/id/sc/source/ui/src.po | 81 +- source/id/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 453 +-- source/id/scaddins/source/analysis.po | 12 +- source/id/scaddins/source/datefunc.po | 24 +- source/id/scaddins/source/pricing.po | 16 +- source/id/scp2/source/calc.po | 8 +- source/id/scp2/source/ooo.po | 10 +- source/id/sd/source/core.po | 10 +- source/id/sd/source/ui/animations.po | 10 +- source/id/sd/source/ui/app.po | 16 +- source/id/sd/source/ui/view.po | 108 +- source/id/sd/uiconfig/sdraw/ui.po | 10 +- source/id/sd/uiconfig/simpress/ui.po | 18 +- source/id/setup_native/source/mac.po | 10 +- source/id/sfx2/source/dialog.po | 22 +- source/id/sfx2/source/doc.po | 16 +- source/id/sfx2/source/sidebar.po | 6 +- source/id/sfx2/source/view.po | 24 +- source/id/sfx2/uiconfig/ui.po | 14 +- source/id/starmath/source.po | 44 +- source/id/svtools/source/control.po | 106 +- source/id/svtools/source/dialogs.po | 22 +- source/id/svtools/source/misc.po | 33 +- source/id/svtools/uiconfig/ui.po | 10 +- source/id/sw/source/core/undo.po | 74 +- source/id/sw/source/ui/app.po | 8 +- source/id/sw/source/ui/dbui.po | 8 +- source/id/sw/source/ui/utlui.po | 52 +- source/id/sw/source/uibase/docvw.po | 42 +- source/id/sw/source/uibase/ribbar.po | 10 +- source/id/sw/source/uibase/uiview.po | 10 +- source/id/sw/source/uibase/utlui.po | 74 +- source/id/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 68 +- source/id/uui/source.po | 16 +- source/id/vcl/source/src.po | 16 +- source/id/vcl/uiconfig/ui.po | 22 +- source/id/wizards/source/formwizard.po | 20 +- source/id/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 17 +- source/is/chart2/uiconfig/ui.po | 14 +- source/is/cui/source/dialogs.po | 10 +- source/is/cui/source/tabpages.po | 12 +- source/is/cui/uiconfig/ui.po | 32 +- source/is/dbaccess/source/ui/browser.po | 16 +- source/is/dbaccess/uiconfig/ui.po | 38 +- source/is/desktop/source/deployment/gui.po | 24 +- source/is/editeng/source/editeng.po | 8 +- source/is/editeng/source/items.po | 10 +- source/is/editeng/uiconfig/ui.po | 21 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 14 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 10 +- source/is/filter/uiconfig/ui.po | 10 +- source/is/framework/source/classes.po | 18 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 830 +++++- .../is/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 6 +- .../is/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 6 +- .../source/text/shared/optionen.po | 16 +- source/is/helpcontent2/source/text/swriter.po | 6 +- .../is/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 8 +- .../is/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 46 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 40 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 364 ++- .../is/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po | 12 +- source/is/sc/source/ui/src.po | 6 +- source/is/scp2/source/ooo.po | 10 +- source/is/sfx2/source/view.po | 12 +- source/is/svtools/source/control.po | 106 +- source/is/svtools/source/misc.po | 19 +- source/is/svx/source/tbxctrls.po | 8 +- source/is/sw/source/core/undo.po | 64 +- source/is/sw/source/uibase/docvw.po | 42 +- source/is/sw/source/uibase/ribbar.po | 10 +- source/is/sw/source/uibase/uiview.po | 10 +- source/is/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 13 +- source/it/avmedia/source/framework.po | 8 +- source/it/desktop/source/deployment/gui.po | 24 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 830 +++++- .../it/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 6 +- .../it/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 10 +- .../source/text/shared/optionen.po | 16 +- source/it/helpcontent2/source/text/swriter.po | 6 +- .../it/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 14 +- .../it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 70 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 70 +- source/it/librelogo/source/pythonpath.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 132 +- source/it/sc/source/ui/src.po | 6 +- source/it/sfx2/source/view.po | 10 +- source/it/svtools/source/control.po | 106 +- source/it/svtools/source/misc.po | 17 +- source/it/sw/source/core/undo.po | 62 +- source/it/sw/source/uibase/docvw.po | 42 +- source/it/sw/source/uibase/ribbar.po | 10 +- source/it/sw/source/uibase/uiview.po | 10 +- source/it/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 17 +- source/ja/avmedia/source/framework.po | 10 +- source/ja/basctl/uiconfig/basicide/ui.po | 12 +- source/ja/basic/source/classes.po | 10 +- source/ja/chart2/uiconfig/ui.po | 8 +- source/ja/cui/source/dialogs.po | 12 +- source/ja/cui/uiconfig/ui.po | 22 +- source/ja/dbaccess/uiconfig/ui.po | 24 +- source/ja/desktop/source/deployment/gui.po | 26 +- source/ja/editeng/uiconfig/ui.po | 17 +- source/ja/framework/source/classes.po | 16 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 830 +++++- .../ja/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 6 +- .../ja/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 10 +- .../source/text/shared/optionen.po | 16 +- source/ja/helpcontent2/source/text/swriter.po | 6 +- .../ja/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 14 +- .../ja/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 70 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 68 +- source/ja/librelogo/source/pythonpath.po | 10 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 251 +- source/ja/sc/source/ui/src.po | 6 +- source/ja/sfx2/source/view.po | 12 +- source/ja/svtools/source/control.po | 106 +- source/ja/svtools/source/dialogs.po | 14 +- source/ja/svtools/source/misc.po | 27 +- source/ja/svx/source/svdraw.po | 10 +- source/ja/sw/source/core/undo.po | 62 +- source/ja/sw/source/uibase/docvw.po | 42 +- source/ja/sw/source/uibase/ribbar.po | 10 +- source/ja/sw/source/uibase/uiview.po | 10 +- source/ja/swext/mediawiki/help.po | 80 +- source/ja/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 11 +- source/ka/desktop/source/deployment/gui.po | 18 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 830 +++++- .../ka/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 6 +- .../ka/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 6 +- .../source/text/shared/optionen.po | 16 +- source/ka/helpcontent2/source/text/swriter.po | 6 +- .../ka/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 8 +- .../ka/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 68 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 38 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 132 +- source/ka/sc/source/ui/src.po | 6 +- source/ka/sfx2/source/view.po | 10 +- source/ka/svtools/source/control.po | 106 +- source/ka/svtools/source/misc.po | 15 +- source/ka/sw/source/core/undo.po | 62 +- source/ka/sw/source/uibase/docvw.po | 42 +- source/ka/sw/source/uibase/ribbar.po | 10 +- source/ka/sw/source/uibase/uiview.po | 10 +- source/ka/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 11 +- source/kk/desktop/source/deployment/gui.po | 24 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 8 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 8 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 162 +- source/kk/sc/source/ui/src.po | 10 +- source/kk/sfx2/source/view.po | 14 +- source/kk/svtools/source/control.po | 112 +- source/kk/svtools/source/misc.po | 23 +- source/kk/sw/source/core/undo.po | 60 +- source/kk/sw/source/uibase/docvw.po | 48 +- source/kk/sw/source/uibase/ribbar.po | 16 +- source/kk/sw/source/uibase/uiview.po | 18 +- source/kk/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 26 +- source/kk/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 17 +- source/km/desktop/source/deployment/gui.po | 24 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 830 +++++- .../km/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 6 +- .../km/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 10 +- .../source/text/shared/optionen.po | 16 +- source/km/helpcontent2/source/text/swriter.po | 6 +- .../km/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 14 +- .../km/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 70 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 68 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 132 +- source/km/sc/source/ui/src.po | 6 +- source/km/sfx2/source/view.po | 10 +- source/km/svtools/source/control.po | 106 +- source/km/svtools/source/misc.po | 17 +- source/km/sw/source/core/undo.po | 62 +- source/km/sw/source/uibase/docvw.po | 42 +- source/km/sw/source/uibase/ribbar.po | 10 +- source/km/sw/source/uibase/uiview.po | 10 +- source/km/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 11 +- .../kmr-Latn/desktop/source/deployment/gui.po | 24 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 132 +- source/kmr-Latn/sc/source/ui/src.po | 6 +- source/kmr-Latn/sfx2/source/view.po | 10 +- source/kmr-Latn/svtools/source/control.po | 106 +- source/kmr-Latn/svtools/source/misc.po | 15 +- source/kmr-Latn/sw/source/core/undo.po | 62 +- source/kmr-Latn/sw/source/uibase/docvw.po | 42 +- source/kmr-Latn/sw/source/uibase/ribbar.po | 10 +- source/kmr-Latn/sw/source/uibase/uiview.po | 10 +- source/kmr-Latn/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 11 +- source/kn/desktop/source/deployment/gui.po | 24 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 132 +- source/kn/sc/source/ui/src.po | 6 +- source/kn/sfx2/source/view.po | 10 +- source/kn/svtools/source/control.po | 106 +- source/kn/svtools/source/misc.po | 17 +- source/kn/sw/source/core/undo.po | 62 +- source/kn/sw/source/uibase/docvw.po | 42 +- source/kn/sw/source/uibase/ribbar.po | 10 +- source/kn/sw/source/uibase/uiview.po | 10 +- source/kn/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 11 +- source/ko/desktop/source/deployment/gui.po | 26 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 830 +++++- .../ko/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 6 +- .../ko/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 10 +- .../source/text/shared/optionen.po | 16 +- source/ko/helpcontent2/source/text/swriter.po | 6 +- .../ko/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 14 +- .../ko/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 70 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 68 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 132 +- source/ko/sc/source/ui/src.po | 6 +- source/ko/sfx2/source/view.po | 10 +- source/ko/svtools/source/control.po | 106 +- source/ko/svtools/source/misc.po | 17 +- source/ko/sw/source/core/undo.po | 62 +- source/ko/sw/source/uibase/docvw.po | 42 +- source/ko/sw/source/uibase/ribbar.po | 10 +- source/ko/sw/source/uibase/uiview.po | 10 +- source/ko/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 11 +- source/kok/desktop/source/deployment/gui.po | 24 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 132 +- source/kok/sc/source/ui/src.po | 6 +- source/kok/sfx2/source/view.po | 10 +- source/kok/svtools/source/control.po | 106 +- source/kok/svtools/source/misc.po | 17 +- source/kok/sw/source/core/undo.po | 62 +- source/kok/sw/source/uibase/docvw.po | 42 +- source/kok/sw/source/uibase/ribbar.po | 10 +- source/kok/sw/source/uibase/uiview.po | 10 +- source/kok/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 11 +- source/ks/desktop/source/deployment/gui.po | 18 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 132 +- source/ks/sc/source/ui/src.po | 6 +- source/ks/sfx2/source/view.po | 10 +- source/ks/svtools/source/control.po | 106 +- source/ks/svtools/source/misc.po | 15 +- source/ks/sw/source/core/undo.po | 62 +- source/ks/sw/source/uibase/docvw.po | 42 +- source/ks/sw/source/uibase/ribbar.po | 10 +- source/ks/sw/source/uibase/uiview.po | 10 +- source/ks/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 11 +- source/lo/desktop/source/deployment/gui.po | 24 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 828 +++++- .../lo/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 6 +- .../lo/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 6 +- .../source/text/shared/optionen.po | 16 +- source/lo/helpcontent2/source/text/swriter.po | 4 +- .../lo/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 8 +- .../lo/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 36 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 36 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 132 +- source/lo/sc/source/ui/src.po | 6 +- source/lo/sfx2/source/view.po | 10 +- source/lo/svtools/source/control.po | 106 +- source/lo/svtools/source/misc.po | 15 +- source/lo/sw/source/core/undo.po | 62 +- source/lo/sw/source/uibase/docvw.po | 42 +- source/lo/sw/source/uibase/ribbar.po | 10 +- source/lo/sw/source/uibase/uiview.po | 10 +- source/lo/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 11 +- source/lt/desktop/source/deployment/gui.po | 24 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 828 +++++- .../lt/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 152 +- .../lt/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 6 +- .../source/text/shared/optionen.po | 16 +- source/lt/helpcontent2/source/text/swriter.po | 6 +- .../lt/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 10 +- .../lt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 36 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 38 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 132 +- source/lt/sc/source/ui/src.po | 6 +- source/lt/sfx2/source/view.po | 10 +- source/lt/sfx2/uiconfig/ui.po | 29 +- source/lt/svtools/source/control.po | 106 +- source/lt/svtools/source/misc.po | 17 +- source/lt/sw/source/core/undo.po | 62 +- source/lt/sw/source/uibase/docvw.po | 42 +- source/lt/sw/source/uibase/ribbar.po | 10 +- source/lt/sw/source/uibase/uiview.po | 10 +- source/lt/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 11 +- source/lv/desktop/source/deployment/gui.po | 24 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 830 +++++- .../lv/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 6 +- .../lv/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 6 +- .../source/text/shared/optionen.po | 16 +- source/lv/helpcontent2/source/text/swriter.po | 6 +- .../lv/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 14 +- .../lv/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 46 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 40 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 132 +- source/lv/sc/source/ui/src.po | 6 +- source/lv/sfx2/source/view.po | 10 +- source/lv/svtools/source/control.po | 106 +- source/lv/svtools/source/misc.po | 17 +- source/lv/sw/source/core/undo.po | 64 +- source/lv/sw/source/uibase/docvw.po | 42 +- source/lv/sw/source/uibase/ribbar.po | 10 +- source/lv/sw/source/uibase/uiview.po | 10 +- source/lv/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 11 +- source/mai/desktop/source/deployment/gui.po | 18 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 132 +- source/mai/sc/source/ui/src.po | 6 +- source/mai/sfx2/source/view.po | 10 +- source/mai/svtools/source/control.po | 106 +- source/mai/svtools/source/misc.po | 15 +- source/mai/sw/source/core/undo.po | 62 +- source/mai/sw/source/uibase/docvw.po | 42 +- source/mai/sw/source/uibase/ribbar.po | 10 +- source/mai/sw/source/uibase/uiview.po | 10 +- source/mai/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 11 +- source/mk/desktop/source/deployment/gui.po | 24 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 830 +++++- .../mk/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 6 +- .../mk/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 8 +- .../source/text/shared/optionen.po | 16 +- source/mk/helpcontent2/source/text/swriter.po | 6 +- .../mk/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 14 +- .../mk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 68 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 66 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 132 +- source/mk/sc/source/ui/src.po | 6 +- source/mk/sfx2/source/view.po | 10 +- source/mk/svtools/source/control.po | 106 +- source/mk/svtools/source/misc.po | 15 +- source/mk/sw/source/core/undo.po | 62 +- source/mk/sw/source/uibase/docvw.po | 42 +- source/mk/sw/source/uibase/ribbar.po | 10 +- source/mk/sw/source/uibase/uiview.po | 10 +- source/mk/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 11 +- source/ml/desktop/source/deployment/gui.po | 26 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 132 +- source/ml/sc/source/ui/src.po | 6 +- source/ml/sfx2/source/view.po | 10 +- source/ml/svtools/source/control.po | 106 +- source/ml/svtools/source/misc.po | 17 +- source/ml/sw/source/core/undo.po | 62 +- source/ml/sw/source/uibase/docvw.po | 42 +- source/ml/sw/source/uibase/ribbar.po | 10 +- source/ml/sw/source/uibase/uiview.po | 10 +- source/ml/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 11 +- source/mn/desktop/source/deployment/gui.po | 24 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 132 +- source/mn/sc/source/ui/src.po | 6 +- source/mn/sfx2/source/view.po | 10 +- source/mn/svtools/source/control.po | 106 +- source/mn/svtools/source/misc.po | 15 +- source/mn/sw/source/core/undo.po | 62 +- source/mn/sw/source/uibase/docvw.po | 42 +- source/mn/sw/source/uibase/ribbar.po | 10 +- source/mn/sw/source/uibase/uiview.po | 10 +- source/mn/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 11 +- source/mni/desktop/source/deployment/gui.po | 24 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 132 +- source/mni/sc/source/ui/src.po | 6 +- source/mni/sfx2/source/view.po | 10 +- source/mni/svtools/source/control.po | 106 +- source/mni/svtools/source/misc.po | 15 +- source/mni/sw/source/core/undo.po | 62 +- source/mni/sw/source/uibase/docvw.po | 42 +- source/mni/sw/source/uibase/ribbar.po | 10 +- source/mni/sw/source/uibase/uiview.po | 10 +- source/mni/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 11 +- source/mr/desktop/source/deployment/gui.po | 24 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 132 +- source/mr/sc/source/ui/src.po | 6 +- source/mr/sfx2/source/view.po | 10 +- source/mr/svtools/source/control.po | 106 +- source/mr/svtools/source/misc.po | 17 +- source/mr/sw/source/core/undo.po | 62 +- source/mr/sw/source/uibase/docvw.po | 42 +- source/mr/sw/source/uibase/ribbar.po | 10 +- source/mr/sw/source/uibase/uiview.po | 10 +- source/mr/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 11 +- source/my/desktop/source/deployment/gui.po | 18 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 132 +- source/my/sc/source/ui/src.po | 6 +- source/my/sfx2/source/view.po | 10 +- source/my/svtools/source/control.po | 106 +- source/my/svtools/source/misc.po | 15 +- source/my/sw/source/core/undo.po | 62 +- source/my/sw/source/uibase/docvw.po | 42 +- source/my/sw/source/uibase/ribbar.po | 10 +- source/my/sw/source/uibase/uiview.po | 10 +- source/my/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 11 +- source/nb/cui/source/options.po | 8 +- source/nb/desktop/source/deployment/gui.po | 26 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 8 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 8 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 852 +++++- source/nb/helpcontent2/source/text/scalc.po | 12 +- source/nb/helpcontent2/source/text/shared.po | 38 +- .../nb/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 6 +- .../nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 10 +- .../source/text/shared/optionen.po | 16 +- source/nb/helpcontent2/source/text/swriter.po | 60 +- .../nb/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 14 +- .../nb/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 70 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 70 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 168 +- .../nb/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po | 9 +- source/nb/sc/source/ui/src.po | 30 +- source/nb/scp2/source/ooo.po | 10 +- source/nb/sd/source/ui/app.po | 8 +- source/nb/sd/uiconfig/simpress/ui.po | 30 +- source/nb/sfx2/source/view.po | 10 +- source/nb/starmath/source.po | 24 +- source/nb/svtools/source/control.po | 106 +- source/nb/svtools/source/misc.po | 17 +- source/nb/svx/source/tbxctrls.po | 8 +- source/nb/svx/uiconfig/ui.po | 22 +- source/nb/sw/source/core/undo.po | 62 +- source/nb/sw/source/uibase/docvw.po | 42 +- source/nb/sw/source/uibase/ribbar.po | 10 +- source/nb/sw/source/uibase/uiview.po | 10 +- source/nb/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 67 +- source/nb/wizards/source/formwizard.po | 18 +- source/nb/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 11 +- source/ne/desktop/source/deployment/gui.po | 24 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 830 +++++- .../ne/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 6 +- .../ne/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 8 +- .../source/text/shared/optionen.po | 16 +- source/ne/helpcontent2/source/text/swriter.po | 6 +- .../ne/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 14 +- .../ne/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 68 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 66 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 132 +- source/ne/sc/source/ui/src.po | 6 +- source/ne/sfx2/source/view.po | 10 +- source/ne/svtools/source/control.po | 106 +- source/ne/svtools/source/misc.po | 15 +- source/ne/sw/source/core/undo.po | 60 +- source/ne/sw/source/uibase/docvw.po | 42 +- source/ne/sw/source/uibase/ribbar.po | 10 +- source/ne/sw/source/uibase/uiview.po | 10 +- source/ne/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 11 +- source/nl/desktop/source/deployment/gui.po | 24 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 1230 ++++++-- source/nl/helpcontent2/source/text/scalc.po | 8 +- .../nl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 24 +- .../nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 772 ++--- .../nl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po | 10 +- .../nl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po | 12 +- .../nl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po | 8 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 62 +- .../nl/helpcontent2/source/text/schart/00.po | 8 +- .../nl/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 160 +- source/nl/helpcontent2/source/text/sdraw.po | 8 +- source/nl/helpcontent2/source/text/shared.po | 48 +- .../nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 152 +- .../nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 608 ++-- .../source/text/shared/optionen.po | 16 +- source/nl/helpcontent2/source/text/swriter.po | 6 +- .../nl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 14 +- .../nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 70 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 68 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 156 +- source/nl/sc/source/ui/src.po | 13 +- source/nl/scp2/source/ooo.po | 10 +- source/nl/sfx2/source/view.po | 12 +- source/nl/svtools/source/control.po | 106 +- source/nl/svtools/source/misc.po | 17 +- source/nl/sw/source/core/undo.po | 64 +- source/nl/sw/source/uibase/docvw.po | 42 +- source/nl/sw/source/uibase/ribbar.po | 10 +- source/nl/sw/source/uibase/uiview.po | 10 +- source/nl/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 10 +- source/nl/wizards/source/formwizard.po | 10 +- source/nl/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 11 +- source/nn/cui/uiconfig/ui.po | 8 +- source/nn/desktop/source/deployment/gui.po | 26 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 8 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 8 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 1080 ++++++- .../nn/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 8 +- .../nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 80 +- .../nn/helpcontent2/source/text/scalc/02.po | 8 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 22 +- .../nn/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 26 +- source/nn/helpcontent2/source/text/shared.po | 38 +- .../nn/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 22 +- .../nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 394 +-- .../nn/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 82 +- .../nn/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 10 +- .../nn/helpcontent2/source/text/shared/05.po | 12 +- .../helpcontent2/source/text/shared/autopi.po | 16 +- .../source/text/shared/explorer/database.po | 54 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 192 +- .../source/text/shared/optionen.po | 214 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 80 +- .../source/text/simpress/guide.po | 60 +- .../nn/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 22 +- source/nn/helpcontent2/source/text/swriter.po | 58 +- .../nn/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 16 +- .../nn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 472 +-- .../nn/helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 58 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 154 +- .../source/text/swriter/librelogo.po | 20 +- .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 162 +- source/nn/readlicense_oo/docs.po | 8 +- source/nn/sc/source/ui/src.po | 15 +- source/nn/scp2/source/ooo.po | 10 +- source/nn/sd/source/ui/app.po | 8 +- source/nn/sd/uiconfig/simpress/ui.po | 14 +- source/nn/sfx2/source/view.po | 12 +- source/nn/svtools/source/control.po | 106 +- source/nn/svtools/source/misc.po | 17 +- source/nn/svx/source/tbxctrls.po | 8 +- source/nn/svx/source/toolbars.po | 12 +- source/nn/svx/uiconfig/ui.po | 6 +- source/nn/sw/source/core/undo.po | 64 +- source/nn/sw/source/uibase/docvw.po | 42 +- source/nn/sw/source/uibase/ribbar.po | 10 +- source/nn/sw/source/uibase/uiview.po | 10 +- source/nn/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 38 +- source/nn/wizards/source/formwizard.po | 18 +- source/nn/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 11 +- source/nr/desktop/source/deployment/gui.po | 24 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 132 +- source/nr/sc/source/ui/src.po | 6 +- source/nr/sfx2/source/view.po | 10 +- source/nr/svtools/source/control.po | 106 +- source/nr/svtools/source/misc.po | 15 +- source/nr/sw/source/core/undo.po | 64 +- source/nr/sw/source/uibase/docvw.po | 42 +- source/nr/sw/source/uibase/ribbar.po | 10 +- source/nr/sw/source/uibase/uiview.po | 10 +- source/nr/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 11 +- source/nso/desktop/source/deployment/gui.po | 24 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 132 +- source/nso/sc/source/ui/src.po | 6 +- source/nso/sfx2/source/view.po | 10 +- source/nso/svtools/source/control.po | 106 +- source/nso/svtools/source/misc.po | 15 +- source/nso/sw/source/core/undo.po | 62 +- source/nso/sw/source/uibase/docvw.po | 42 +- source/nso/sw/source/uibase/ribbar.po | 10 +- source/nso/sw/source/uibase/uiview.po | 10 +- source/nso/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 11 +- source/oc/desktop/source/deployment/gui.po | 24 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 132 +- source/oc/sc/source/ui/src.po | 6 +- source/oc/sfx2/source/view.po | 10 +- source/oc/svtools/source/control.po | 106 +- source/oc/svtools/source/misc.po | 17 +- source/oc/sw/source/core/undo.po | 62 +- source/oc/sw/source/uibase/docvw.po | 42 +- source/oc/sw/source/uibase/ribbar.po | 10 +- source/oc/sw/source/uibase/uiview.po | 10 +- source/oc/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 11 +- source/om/desktop/source/deployment/gui.po | 24 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 830 +++++- .../om/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 6 +- .../om/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 10 +- .../source/text/shared/optionen.po | 16 +- source/om/helpcontent2/source/text/swriter.po | 6 +- .../om/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 14 +- .../om/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 70 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 68 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 132 +- source/om/sc/source/ui/src.po | 6 +- source/om/sfx2/source/view.po | 10 +- source/om/svtools/source/control.po | 106 +- source/om/svtools/source/misc.po | 15 +- source/om/sw/source/core/undo.po | 62 +- source/om/sw/source/uibase/docvw.po | 42 +- source/om/sw/source/uibase/ribbar.po | 10 +- source/om/sw/source/uibase/uiview.po | 10 +- source/om/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 11 +- source/or/desktop/source/deployment/gui.po | 24 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 132 +- source/or/sc/source/ui/src.po | 6 +- source/or/sfx2/source/view.po | 10 +- source/or/svtools/source/control.po | 106 +- source/or/svtools/source/misc.po | 17 +- source/or/sw/source/core/undo.po | 62 +- source/or/sw/source/uibase/docvw.po | 42 +- source/or/sw/source/uibase/ribbar.po | 10 +- source/or/sw/source/uibase/uiview.po | 10 +- source/or/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 11 +- source/pa-IN/desktop/source/deployment/gui.po | 24 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 132 +- source/pa-IN/sc/source/ui/src.po | 6 +- source/pa-IN/sfx2/source/view.po | 10 +- source/pa-IN/svtools/source/control.po | 106 +- source/pa-IN/svtools/source/misc.po | 17 +- source/pa-IN/sw/source/core/undo.po | 62 +- source/pa-IN/sw/source/uibase/docvw.po | 42 +- source/pa-IN/sw/source/uibase/ribbar.po | 10 +- source/pa-IN/sw/source/uibase/uiview.po | 10 +- source/pa-IN/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 11 +- source/pl/desktop/source/deployment/gui.po | 22 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 830 +++++- .../pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 6 +- .../pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 10 +- .../source/text/shared/optionen.po | 16 +- source/pl/helpcontent2/source/text/swriter.po | 6 +- .../pl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 14 +- .../pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 70 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 70 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 132 +- source/pl/sc/source/ui/src.po | 6 +- source/pl/sfx2/source/view.po | 10 +- source/pl/svtools/source/control.po | 106 +- source/pl/svtools/source/misc.po | 17 +- source/pl/sw/source/core/undo.po | 62 +- source/pl/sw/source/uibase/docvw.po | 42 +- source/pl/sw/source/uibase/ribbar.po | 10 +- source/pl/sw/source/uibase/uiview.po | 10 +- source/pl/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 11 +- source/pt-BR/desktop/source/deployment/gui.po | 24 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 966 ++++++- .../helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 10 +- .../pt-BR/helpcontent2/source/text/shared.po | 26 +- .../helpcontent2/source/text/shared/00.po | 18 +- .../helpcontent2/source/text/shared/01.po | 18 +- .../source/text/shared/explorer/database.po | 46 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 46 +- .../source/text/shared/optionen.po | 82 +- .../pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter.po | 12 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 16 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 72 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 72 +- .../source/text/swriter/librelogo.po | 8 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 136 +- source/pt-BR/sc/source/ui/src.po | 14 +- source/pt-BR/sfx2/source/view.po | 14 +- source/pt-BR/svtools/source/control.po | 112 +- source/pt-BR/svtools/source/misc.po | 21 +- source/pt-BR/sw/source/core/undo.po | 62 +- source/pt-BR/sw/source/uibase/docvw.po | 48 +- source/pt-BR/sw/source/uibase/ribbar.po | 16 +- source/pt-BR/sw/source/uibase/uiview.po | 18 +- source/pt-BR/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 17 +- source/pt/desktop/source/deployment/gui.po | 24 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 8 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 8 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 1028 ++++++- .../pt/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 40 +- .../pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 44 +- source/pt/helpcontent2/source/text/shared.po | 22 +- .../pt/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 18 +- .../pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 186 +- .../pt/helpcontent2/source/text/shared/05.po | 10 +- .../source/text/shared/optionen.po | 16 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 10 +- .../source/text/simpress/guide.po | 26 +- .../pt/helpcontent2/source/text/smath/00.po | 24 +- .../pt/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 72 +- source/pt/helpcontent2/source/text/swriter.po | 48 +- .../pt/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 20 +- .../pt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 186 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 68 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 166 +- source/pt/sc/source/ui/src.po | 10 +- source/pt/scp2/source/ooo.po | 10 +- source/pt/sfx2/source/view.po | 16 +- source/pt/starmath/source.po | 12 +- source/pt/svtools/source/control.po | 112 +- source/pt/svtools/source/misc.po | 21 +- source/pt/sw/source/core/undo.po | 56 +- source/pt/sw/source/uibase/docvw.po | 48 +- source/pt/sw/source/uibase/ribbar.po | 16 +- source/pt/sw/source/uibase/uiview.po | 16 +- source/pt/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 26 +- source/pt/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 17 +- source/ro/desktop/source/deployment/gui.po | 24 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 828 +++++- .../ro/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 6 +- .../ro/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 6 +- .../source/text/shared/optionen.po | 16 +- source/ro/helpcontent2/source/text/swriter.po | 4 +- .../ro/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 8 +- .../ro/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 36 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 36 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 132 +- source/ro/sc/source/ui/src.po | 6 +- source/ro/sfx2/source/view.po | 10 +- source/ro/svtools/source/control.po | 106 +- source/ro/svtools/source/misc.po | 19 +- source/ro/sw/source/core/undo.po | 64 +- source/ro/sw/source/uibase/docvw.po | 42 +- source/ro/sw/source/uibase/ribbar.po | 10 +- source/ro/sw/source/uibase/uiview.po | 10 +- source/ro/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 13 +- source/ru/desktop/source/deployment/gui.po | 20 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 10 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 8 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 830 +++++- .../ru/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 6 +- .../ru/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 10 +- .../source/text/shared/optionen.po | 16 +- source/ru/helpcontent2/source/text/swriter.po | 6 +- .../ru/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 14 +- .../ru/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 70 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 68 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 154 +- source/ru/sc/source/ui/src.po | 15 +- source/ru/sfx2/source/view.po | 12 +- source/ru/svtools/source/control.po | 106 +- source/ru/svtools/source/dialogs.po | 20 +- source/ru/svtools/source/misc.po | 19 +- source/ru/svtools/uiconfig/ui.po | 10 +- source/ru/sw/source/core/undo.po | 64 +- source/ru/sw/source/uibase/docvw.po | 42 +- source/ru/sw/source/uibase/ribbar.po | 10 +- source/ru/sw/source/uibase/uiview.po | 10 +- source/ru/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 21 +- source/ru/wizards/source/formwizard.po | 6 +- source/ru/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 13 +- source/rw/desktop/source/deployment/gui.po | 24 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 132 +- source/rw/sc/source/ui/src.po | 6 +- source/rw/sfx2/source/view.po | 10 +- source/rw/svtools/source/control.po | 106 +- source/rw/svtools/source/misc.po | 15 +- source/rw/sw/source/core/undo.po | 62 +- source/rw/sw/source/uibase/docvw.po | 42 +- source/rw/sw/source/uibase/ribbar.po | 10 +- source/rw/sw/source/uibase/uiview.po | 10 +- source/rw/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 11 +- source/sa-IN/desktop/source/deployment/gui.po | 24 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 132 +- source/sa-IN/sc/source/ui/src.po | 6 +- source/sa-IN/sfx2/source/view.po | 10 +- source/sa-IN/svtools/source/control.po | 106 +- source/sa-IN/svtools/source/misc.po | 17 +- source/sa-IN/sw/source/core/undo.po | 62 +- source/sa-IN/sw/source/uibase/docvw.po | 42 +- source/sa-IN/sw/source/uibase/ribbar.po | 10 +- source/sa-IN/sw/source/uibase/uiview.po | 10 +- source/sa-IN/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 11 +- source/sat/desktop/source/deployment/gui.po | 24 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 132 +- source/sat/sc/source/ui/src.po | 6 +- source/sat/sfx2/source/view.po | 10 +- source/sat/svtools/source/control.po | 106 +- source/sat/svtools/source/misc.po | 17 +- source/sat/sw/source/core/undo.po | 62 +- source/sat/sw/source/uibase/docvw.po | 42 +- source/sat/sw/source/uibase/ribbar.po | 10 +- source/sat/sw/source/uibase/uiview.po | 10 +- source/sat/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 11 +- source/sd/desktop/source/deployment/gui.po | 24 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 132 +- source/sd/sc/source/ui/src.po | 6 +- source/sd/sfx2/source/view.po | 10 +- source/sd/svtools/source/control.po | 106 +- source/sd/svtools/source/misc.po | 17 +- source/sd/sw/source/core/undo.po | 62 +- source/sd/sw/source/uibase/docvw.po | 42 +- source/sd/sw/source/uibase/ribbar.po | 10 +- source/sd/sw/source/uibase/uiview.po | 10 +- source/sd/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 11 +- source/si/desktop/source/deployment/gui.po | 18 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 830 +++++- .../si/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 6 +- .../si/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 6 +- .../source/text/shared/optionen.po | 16 +- source/si/helpcontent2/source/text/swriter.po | 6 +- .../si/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 14 +- .../si/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 36 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 40 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 132 +- source/si/sc/source/ui/src.po | 6 +- source/si/sfx2/source/view.po | 10 +- source/si/svtools/source/control.po | 106 +- source/si/svtools/source/misc.po | 15 +- source/si/sw/source/core/undo.po | 62 +- source/si/sw/source/uibase/docvw.po | 42 +- source/si/sw/source/uibase/ribbar.po | 10 +- source/si/sw/source/uibase/uiview.po | 10 +- source/si/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 11 +- source/sid/desktop/source/deployment/gui.po | 24 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 830 +++++- .../sid/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 6 +- .../sid/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 8 +- .../source/text/shared/optionen.po | 16 +- .../sid/helpcontent2/source/text/swriter.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 14 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 62 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 64 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 132 +- source/sid/sc/source/ui/src.po | 6 +- source/sid/sfx2/source/view.po | 10 +- source/sid/svtools/source/control.po | 106 +- source/sid/svtools/source/misc.po | 17 +- source/sid/sw/source/core/undo.po | 62 +- source/sid/sw/source/uibase/docvw.po | 42 +- source/sid/sw/source/uibase/ribbar.po | 10 +- source/sid/sw/source/uibase/uiview.po | 10 +- source/sid/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 11 +- source/sk/dbaccess/source/ui/browser.po | 16 +- source/sk/dbaccess/uiconfig/ui.po | 26 +- source/sk/desktop/source/deployment/gui.po | 24 +- source/sk/editeng/source/editeng.po | 8 +- source/sk/editeng/source/items.po | 8 +- source/sk/editeng/uiconfig/ui.po | 21 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 14 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 10 +- source/sk/filter/uiconfig/ui.po | 10 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 830 +++++- .../sk/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 6 +- .../sk/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 6 +- .../source/text/shared/optionen.po | 16 +- source/sk/helpcontent2/source/text/swriter.po | 6 +- .../sk/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 14 +- .../sk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 54 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 54 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 132 +- source/sk/sc/source/ui/src.po | 6 +- source/sk/scp2/source/ooo.po | 6 +- source/sk/sfx2/source/view.po | 10 +- source/sk/svtools/source/control.po | 106 +- source/sk/svtools/source/misc.po | 17 +- source/sk/sw/source/core/undo.po | 62 +- source/sk/sw/source/uibase/docvw.po | 42 +- source/sk/sw/source/uibase/ribbar.po | 10 +- source/sk/sw/source/uibase/uiview.po | 10 +- source/sk/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 11 +- source/sq/desktop/source/deployment/gui.po | 26 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 828 +++++- .../sq/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 6 +- .../sq/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 6 +- .../source/text/shared/optionen.po | 16 +- source/sq/helpcontent2/source/text/swriter.po | 4 +- .../sq/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 8 +- .../sq/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 48 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 38 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 132 +- source/sq/sc/source/ui/src.po | 6 +- source/sq/sfx2/source/view.po | 10 +- source/sq/svtools/source/control.po | 106 +- source/sq/svtools/source/misc.po | 15 +- source/sq/sw/source/core/undo.po | 62 +- source/sq/sw/source/uibase/docvw.po | 42 +- source/sq/sw/source/uibase/ribbar.po | 10 +- source/sq/sw/source/uibase/uiview.po | 10 +- source/sq/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 11 +- source/ss/desktop/source/deployment/gui.po | 24 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 132 +- source/ss/sc/source/ui/src.po | 6 +- source/ss/sfx2/source/view.po | 10 +- source/ss/svtools/source/control.po | 106 +- source/ss/svtools/source/misc.po | 15 +- source/ss/sw/source/core/undo.po | 64 +- source/ss/sw/source/uibase/docvw.po | 42 +- source/ss/sw/source/uibase/ribbar.po | 10 +- source/ss/sw/source/uibase/uiview.po | 10 +- source/ss/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 11 +- source/st/desktop/source/deployment/gui.po | 24 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 132 +- source/st/sc/source/ui/src.po | 6 +- source/st/sfx2/source/view.po | 10 +- source/st/svtools/source/control.po | 106 +- source/st/svtools/source/misc.po | 15 +- source/st/sw/source/core/undo.po | 64 +- source/st/sw/source/uibase/docvw.po | 42 +- source/st/sw/source/uibase/ribbar.po | 10 +- source/st/sw/source/uibase/uiview.po | 10 +- source/st/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 11 +- source/sv/desktop/source/deployment/gui.po | 26 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 830 +++++- .../sv/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 6 +- .../sv/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 10 +- .../source/text/shared/optionen.po | 16 +- source/sv/helpcontent2/source/text/swriter.po | 6 +- .../sv/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 14 +- .../sv/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 70 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 68 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 132 +- source/sv/sc/source/ui/src.po | 6 +- source/sv/sfx2/source/view.po | 10 +- source/sv/svtools/source/control.po | 106 +- source/sv/svtools/source/misc.po | 17 +- source/sv/sw/source/core/undo.po | 62 +- source/sv/sw/source/uibase/docvw.po | 42 +- source/sv/sw/source/uibase/ribbar.po | 10 +- source/sv/sw/source/uibase/uiview.po | 10 +- source/sv/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 11 +- source/sw-TZ/desktop/source/deployment/gui.po | 24 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 132 +- source/sw-TZ/sc/source/ui/src.po | 6 +- source/sw-TZ/sfx2/source/view.po | 10 +- source/sw-TZ/svtools/source/control.po | 106 +- source/sw-TZ/svtools/source/misc.po | 15 +- source/sw-TZ/sw/source/core/undo.po | 62 +- source/sw-TZ/sw/source/uibase/docvw.po | 42 +- source/sw-TZ/sw/source/uibase/ribbar.po | 10 +- source/sw-TZ/sw/source/uibase/uiview.po | 10 +- source/sw-TZ/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 11 +- source/szl/desktop/source/deployment/gui.po | 20 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 130 +- source/szl/sc/source/ui/src.po | 6 +- source/szl/sfx2/source/view.po | 10 +- source/szl/svtools/source/control.po | 106 +- source/szl/svtools/source/misc.po | 15 +- source/szl/sw/source/core/undo.po | 52 +- source/szl/sw/source/uibase/docvw.po | 42 +- source/szl/sw/source/uibase/ribbar.po | 10 +- source/szl/sw/source/uibase/uiview.po | 10 +- source/szl/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 11 +- source/ta/desktop/source/deployment/gui.po | 26 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 836 +++++- .../ta/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 6 +- .../ta/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 6 +- .../source/text/shared/optionen.po | 16 +- source/ta/helpcontent2/source/text/swriter.po | 6 +- .../ta/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 14 +- .../ta/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 44 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 46 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 132 +- source/ta/sc/source/ui/src.po | 6 +- source/ta/sfx2/source/view.po | 10 +- source/ta/svtools/source/control.po | 106 +- source/ta/svtools/source/misc.po | 17 +- source/ta/sw/source/core/undo.po | 62 +- source/ta/sw/source/uibase/docvw.po | 42 +- source/ta/sw/source/uibase/ribbar.po | 10 +- source/ta/sw/source/uibase/uiview.po | 10 +- source/ta/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 11 +- source/te/desktop/source/deployment/gui.po | 24 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 132 +- source/te/sc/source/ui/src.po | 6 +- source/te/sfx2/source/view.po | 10 +- source/te/svtools/source/control.po | 106 +- source/te/svtools/source/misc.po | 17 +- source/te/sw/source/core/undo.po | 62 +- source/te/sw/source/uibase/docvw.po | 42 +- source/te/sw/source/uibase/ribbar.po | 10 +- source/te/sw/source/uibase/uiview.po | 10 +- source/te/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 11 +- source/tg/desktop/source/deployment/gui.po | 24 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 828 +++++- .../tg/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 6 +- .../tg/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 6 +- .../source/text/shared/optionen.po | 16 +- source/tg/helpcontent2/source/text/swriter.po | 6 +- .../tg/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 8 +- .../tg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 42 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 38 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 132 +- source/tg/sc/source/ui/src.po | 6 +- source/tg/sfx2/source/view.po | 10 +- source/tg/svtools/source/control.po | 106 +- source/tg/svtools/source/misc.po | 15 +- source/tg/sw/source/core/undo.po | 62 +- source/tg/sw/source/uibase/docvw.po | 42 +- source/tg/sw/source/uibase/ribbar.po | 10 +- source/tg/sw/source/uibase/uiview.po | 10 +- source/tg/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 11 +- source/th/desktop/source/deployment/gui.po | 24 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 132 +- source/th/sc/source/ui/src.po | 6 +- source/th/sfx2/source/view.po | 10 +- source/th/svtools/source/control.po | 106 +- source/th/svtools/source/misc.po | 17 +- source/th/sw/source/core/undo.po | 62 +- source/th/sw/source/uibase/docvw.po | 42 +- source/th/sw/source/uibase/ribbar.po | 10 +- source/th/sw/source/uibase/uiview.po | 10 +- source/th/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 11 +- source/tn/desktop/source/deployment/gui.po | 24 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 132 +- source/tn/sc/source/ui/src.po | 6 +- source/tn/sfx2/source/view.po | 10 +- source/tn/svtools/source/control.po | 106 +- source/tn/svtools/source/misc.po | 15 +- source/tn/sw/source/core/undo.po | 63 +- source/tn/sw/source/uibase/docvw.po | 42 +- source/tn/sw/source/uibase/ribbar.po | 10 +- source/tn/sw/source/uibase/uiview.po | 10 +- source/tn/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 11 +- source/tr/desktop/source/deployment/gui.po | 22 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 832 +++++- .../tr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 10 +- .../tr/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 12 +- .../tr/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 10 +- .../source/text/shared/optionen.po | 18 +- source/tr/helpcontent2/source/text/swriter.po | 10 +- .../tr/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 14 +- .../tr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 72 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 72 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 136 +- source/tr/sc/source/ui/src.po | 12 +- source/tr/sfx2/source/view.po | 14 +- source/tr/svtools/source/control.po | 112 +- source/tr/svtools/source/misc.po | 21 +- source/tr/sw/source/core/undo.po | 62 +- source/tr/sw/source/uibase/docvw.po | 48 +- source/tr/sw/source/uibase/ribbar.po | 18 +- source/tr/sw/source/uibase/uiview.po | 18 +- source/tr/wizards/source/formwizard.po | 10 +- source/tr/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 15 +- source/ts/desktop/source/deployment/gui.po | 24 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 132 +- source/ts/sc/source/ui/src.po | 6 +- source/ts/sfx2/source/view.po | 10 +- source/ts/svtools/source/control.po | 106 +- source/ts/svtools/source/misc.po | 15 +- source/ts/sw/source/core/undo.po | 64 +- source/ts/sw/source/uibase/docvw.po | 42 +- source/ts/sw/source/uibase/ribbar.po | 10 +- source/ts/sw/source/uibase/uiview.po | 10 +- source/ts/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 11 +- source/ug/desktop/source/deployment/gui.po | 24 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 830 +++++- .../ug/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 6 +- .../ug/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 6 +- .../source/text/shared/optionen.po | 16 +- source/ug/helpcontent2/source/text/swriter.po | 6 +- .../ug/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 14 +- .../ug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 44 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 42 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 132 +- source/ug/sc/source/ui/src.po | 6 +- source/ug/sfx2/source/view.po | 10 +- source/ug/svtools/source/control.po | 106 +- source/ug/svtools/source/misc.po | 17 +- source/ug/sw/source/core/undo.po | 62 +- source/ug/sw/source/uibase/docvw.po | 42 +- source/ug/sw/source/uibase/ribbar.po | 10 +- source/ug/sw/source/uibase/uiview.po | 10 +- source/ug/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 11 +- source/uk/desktop/source/deployment/gui.po | 24 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 10 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 10 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 870 +++++- .../helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po | 12 +- .../uk/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 16 +- .../uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 280 +- .../helpcontent2/source/text/shared/autopi.po | 10 +- .../source/text/shared/explorer/database.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 10 +- .../source/text/shared/optionen.po | 16 +- .../uk/helpcontent2/source/text/simpress.po | 12 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/00.po | 8 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 56 +- .../source/text/simpress/guide.po | 28 +- source/uk/helpcontent2/source/text/swriter.po | 8 +- .../uk/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 14 +- .../uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 70 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 70 +- .../source/text/swriter/librelogo.po | 16 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 1890 ++++++------ .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 150 +- source/uk/sc/source/ui/src.po | 13 +- source/uk/sd/source/ui/app.po | 6 +- source/uk/sd/uiconfig/simpress/ui.po | 24 +- source/uk/sfx2/source/view.po | 10 +- source/uk/svtools/source/control.po | 106 +- source/uk/svtools/source/misc.po | 17 +- source/uk/sw/source/core/undo.po | 56 +- source/uk/sw/source/uibase/docvw.po | 48 +- source/uk/sw/source/uibase/ribbar.po | 16 +- source/uk/sw/source/uibase/uiview.po | 18 +- source/uk/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 48 +- source/uk/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 17 +- source/uz/desktop/source/deployment/gui.po | 24 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 132 +- source/uz/sc/source/ui/src.po | 6 +- source/uz/sfx2/source/view.po | 10 +- source/uz/svtools/source/control.po | 106 +- source/uz/svtools/source/misc.po | 15 +- source/uz/sw/source/core/undo.po | 62 +- source/uz/sw/source/uibase/docvw.po | 42 +- source/uz/sw/source/uibase/ribbar.po | 10 +- source/uz/sw/source/uibase/uiview.po | 10 +- source/uz/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 11 +- source/ve/desktop/source/deployment/gui.po | 18 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 132 +- source/ve/sc/source/ui/src.po | 6 +- source/ve/sfx2/source/view.po | 10 +- source/ve/svtools/source/control.po | 106 +- source/ve/svtools/source/misc.po | 15 +- source/ve/sw/source/core/undo.po | 64 +- source/ve/sw/source/uibase/docvw.po | 42 +- source/ve/sw/source/uibase/ribbar.po | 10 +- source/ve/sw/source/uibase/uiview.po | 10 +- source/ve/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 11 +- source/vec/desktop/source/deployment/gui.po | 20 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 132 +- source/vec/sc/source/ui/src.po | 91 +- source/vec/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 26 +- source/vec/scaddins/source/analysis.po | 6 +- source/vec/scaddins/source/datefunc.po | 6 +- source/vec/sd/source/core.po | 10 +- source/vec/sd/source/ui/app.po | 16 +- source/vec/sd/source/ui/view.po | 8 +- source/vec/sfx2/source/view.po | 12 +- source/vec/svtools/source/control.po | 106 +- source/vec/svtools/source/misc.po | 19 +- source/vec/sw/source/core/undo.po | 64 +- source/vec/sw/source/uibase/docvw.po | 42 +- source/vec/sw/source/uibase/ribbar.po | 10 +- source/vec/sw/source/uibase/uiview.po | 10 +- source/vec/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 13 +- source/vi/desktop/source/deployment/gui.po | 24 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 830 +++++- .../vi/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 6 +- .../vi/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 10 +- .../source/text/shared/optionen.po | 16 +- source/vi/helpcontent2/source/text/swriter.po | 6 +- .../vi/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 14 +- .../vi/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 70 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 66 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 132 +- source/vi/sc/source/ui/src.po | 6 +- source/vi/sfx2/source/view.po | 10 +- source/vi/svtools/source/control.po | 106 +- source/vi/svtools/source/misc.po | 17 +- source/vi/sw/source/core/undo.po | 62 +- source/vi/sw/source/uibase/docvw.po | 42 +- source/vi/sw/source/uibase/ribbar.po | 10 +- source/vi/sw/source/uibase/uiview.po | 10 +- source/vi/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 11 +- source/xh/desktop/source/deployment/gui.po | 18 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 132 +- source/xh/sc/source/ui/src.po | 6 +- source/xh/sfx2/source/view.po | 10 +- source/xh/svtools/source/control.po | 106 +- source/xh/svtools/source/misc.po | 15 +- source/xh/sw/source/core/undo.po | 64 +- source/xh/sw/source/uibase/docvw.po | 42 +- source/xh/sw/source/uibase/ribbar.po | 10 +- source/xh/sw/source/uibase/uiview.po | 10 +- source/xh/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 11 +- source/zh-CN/desktop/source/deployment/gui.po | 24 +- source/zh-CN/editeng/source/items.po | 12 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 16 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 10 +- source/zh-CN/filter/uiconfig/ui.po | 10 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 830 +++++- .../helpcontent2/source/text/shared/00.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/shared/01.po | 10 +- .../source/text/shared/optionen.po | 16 +- .../zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 14 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 70 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 70 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 496 ++-- .../reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po | 20 +- source/zh-CN/sc/source/core/src.po | 16 +- source/zh-CN/sc/source/ui/cctrl.po | 20 +- source/zh-CN/sc/source/ui/src.po | 36 +- source/zh-CN/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 26 +- source/zh-CN/scaddins/source/analysis.po | 14 +- source/zh-CN/scaddins/source/datefunc.po | 24 +- source/zh-CN/scaddins/source/pricing.po | 16 +- source/zh-CN/scp2/source/ooo.po | 84 +- source/zh-CN/sfx2/source/view.po | 10 +- source/zh-CN/svtools/source/control.po | 106 +- source/zh-CN/svtools/source/misc.po | 43 +- source/zh-CN/sw/source/core/undo.po | 62 +- source/zh-CN/sw/source/uibase/docvw.po | 42 +- source/zh-CN/sw/source/uibase/ribbar.po | 10 +- source/zh-CN/sw/source/uibase/uiview.po | 10 +- source/zh-CN/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 232 +- source/zh-CN/vcl/source/src.po | 12 +- source/zh-CN/vcl/uiconfig/ui.po | 10 +- source/zh-CN/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 13 +- source/zh-TW/desktop/source/deployment/gui.po | 24 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 830 +++++- .../helpcontent2/source/text/shared/00.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/shared/01.po | 10 +- .../source/text/shared/optionen.po | 16 +- .../zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 14 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 70 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 68 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 132 +- source/zh-TW/sc/source/ui/src.po | 6 +- source/zh-TW/sfx2/source/view.po | 10 +- source/zh-TW/svtools/source/control.po | 106 +- source/zh-TW/svtools/source/misc.po | 17 +- source/zh-TW/sw/source/core/undo.po | 62 +- source/zh-TW/sw/source/uibase/docvw.po | 42 +- source/zh-TW/sw/source/uibase/ribbar.po | 10 +- source/zh-TW/sw/source/uibase/uiview.po | 10 +- source/zh-TW/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 11 +- source/zu/desktop/source/deployment/gui.po | 24 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 132 +- source/zu/sc/source/ui/src.po | 6 +- source/zu/sfx2/source/view.po | 10 +- source/zu/svtools/source/control.po | 106 +- source/zu/svtools/source/misc.po | 17 +- source/zu/sw/source/core/undo.po | 62 +- source/zu/sw/source/uibase/docvw.po | 42 +- source/zu/sw/source/uibase/ribbar.po | 10 +- source/zu/sw/source/uibase/uiview.po | 10 +- source/zu/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 11 +- 2303 files changed, 119065 insertions(+), 30404 deletions(-) diff --git a/source/af/desktop/source/deployment/gui.po b/source/af/desktop/source/deployment/gui.po index c25abf29c7c..7947d81e728 100644 --- a/source/af/desktop/source/deployment/gui.po +++ b/source/af/desktop/source/deployment/gui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-04 15:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-01 15:53+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: af\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467647062.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462118000.000000\n" #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" @@ -173,6 +173,14 @@ msgstr "" "Kliek 'OK' om te begin installeer.\n" "Kliek 'Kanselleer' om die installasieproses te staak." +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "" +"dp_gui_dialog.src\n" +"RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION_DISABLED\n" +"string.text" +msgid "Extension installation is currently disabled. Please consult your system administrator for more information." +msgstr "" + #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" "dp_gui_dialog.src\n" @@ -187,6 +195,14 @@ msgstr "" "Kliek 'OK' om die uitbreiding te verwyder.\n" "Kliek 'Kanselleer' om op te hou om die uitbreiding te verwyder." +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "" +"dp_gui_dialog.src\n" +"RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION_DISABLED\n" +"string.text" +msgid "Extension removal is currently disabled. Please consult your system administrator for more information." +msgstr "" + #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" "dp_gui_dialog.src\n" diff --git a/source/af/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/af/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 7ee10170fa2..519779c9b8a 100644 --- a/source/af/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/af/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-06 20:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-01 17:27+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -629,8 +629,8 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ChooseDesign\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Choose Themes" -msgstr "Kies temas" +msgid "Spreadsheet Theme" +msgstr "" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4095,6 +4095,123 @@ msgctxt "" msgid "~Insert..." msgstr "" +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default&FamilyName:string=CellStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Default" +msgstr "" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Accent 1&FamilyName:string=CellStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Accent 1" +msgstr "" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Accent 2&FamilyName:string=CellStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Accent 2" +msgstr "" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Accent 3&FamilyName:string=CellStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Accent 3" +msgstr "" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 1&FamilyName:string=CellStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Heading 1" +msgstr "" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&FamilyName:string=CellStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Heading 2" +msgstr "" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Bad&FamilyName:string=CellStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Bad" +msgstr "" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Error&FamilyName:string=CellStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Error" +msgstr "" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Good&FamilyName:string=CellStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Good" +msgstr "" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Neutral&FamilyName:string=CellStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Neutral" +msgstr "" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Warning&FamilyName:string=CellStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Footnote&FamilyName:string=CellStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Footnote" +msgstr "" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Note&FamilyName:string=CellStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Note" +msgstr "" + #: CalcWindowState.xcu #, fuzzy msgctxt "" @@ -27055,15 +27172,6 @@ msgctxt "" msgid "~Properties..." msgstr "Eienskappe..." -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameDialog\n" -"PopupLabel\n" -"value.text" -msgid "~Object..." -msgstr "" - #: WriterCommands.xcu #, fuzzy msgctxt "" diff --git a/source/af/sc/source/ui/src.po b/source/af/sc/source/ui/src.po index fad026a00e1..f2229562372 100644 --- a/source/af/sc/source/ui/src.po +++ b/source/af/sc/source/ui/src.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-02 10:15+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2716,7 +2716,7 @@ msgstr "Reikwydte van #1 na #2 geskuif" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" -"STR_END_REDLINING\n" +"STR_END_REDLINING+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" "string.text" msgid "" "This action will exit the change recording mode.\n" @@ -2884,7 +2884,7 @@ msgstr "Geneste skikkings word nie ondersteun nie." #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" -"STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS\n" +"STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" "string.text" msgid "Text to Columns" msgstr "" diff --git a/source/af/sfx2/source/view.po b/source/af/sfx2/source/view.po index a799cf46e76..406575215cc 100644 --- a/source/af/sfx2/source/view.po +++ b/source/af/sfx2/source/view.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-02 11:05+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -253,6 +253,14 @@ msgctxt "" msgid "This document has an invalid signature." msgstr "" +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_SIGNATURE_INVALID\n" +"string.text" +msgid "The signature was valid, but the document has been modified" +msgstr "" + #: view.src msgctxt "" "view.src\n" diff --git a/source/af/svtools/source/control.po b/source/af/svtools/source/control.po index 8e26b5ef7ab..58f46dd2264 100644 --- a/source/af/svtools/source/control.po +++ b/source/af/svtools/source/control.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-25 22:31+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -288,6 +288,110 @@ msgctxt "" msgid "Black Italic" msgstr "Swart skuinsdruk" +#: ctrltool.src +msgctxt "" +"ctrltool.src\n" +"STR_SVT_STYLE_BOOK\n" +"string.text" +msgid "Book" +msgstr "" + +#: ctrltool.src +msgctxt "" +"ctrltool.src\n" +"STR_SVT_STYLE_BOLD_OBLIQUE\n" +"string.text" +msgid "Bold Oblique" +msgstr "" + +#: ctrltool.src +msgctxt "" +"ctrltool.src\n" +"STR_SVT_STYLE_CONDENSED\n" +"string.text" +msgid "Condensed" +msgstr "" + +#: ctrltool.src +msgctxt "" +"ctrltool.src\n" +"STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD\n" +"string.text" +msgid "Condensed Bold" +msgstr "" + +#: ctrltool.src +msgctxt "" +"ctrltool.src\n" +"STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_ITALIC\n" +"string.text" +msgid "Condensed Bold Italic" +msgstr "" + +#: ctrltool.src +msgctxt "" +"ctrltool.src\n" +"STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_OBLIQUE\n" +"string.text" +msgid "Condensed Bold Oblique" +msgstr "" + +#: ctrltool.src +msgctxt "" +"ctrltool.src\n" +"STR_SVT_STYLE_CONDENSED_ITALIC\n" +"string.text" +msgid "Condensed Italic" +msgstr "" + +#: ctrltool.src +msgctxt "" +"ctrltool.src\n" +"STR_SVT_STYLE_CONDENSED_OBLIQUE\n" +"string.text" +msgid "Condensed Oblique" +msgstr "" + +#: ctrltool.src +msgctxt "" +"ctrltool.src\n" +"STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT\n" +"string.text" +msgid "ExtraLight" +msgstr "" + +#: ctrltool.src +msgctxt "" +"ctrltool.src\n" +"STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT_ITALIC\n" +"string.text" +msgid "ExtraLight Italic" +msgstr "" + +#: ctrltool.src +msgctxt "" +"ctrltool.src\n" +"STR_SVT_STYLE_OBLIQUE\n" +"string.text" +msgid "Oblique" +msgstr "" + +#: ctrltool.src +msgctxt "" +"ctrltool.src\n" +"STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD\n" +"string.text" +msgid "Semibold" +msgstr "" + +#: ctrltool.src +msgctxt "" +"ctrltool.src\n" +"STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD_ITALIC\n" +"string.text" +msgid "Semibold Italic" +msgstr "" + #: ctrltool.src msgctxt "" "ctrltool.src\n" diff --git a/source/af/svtools/source/misc.po b/source/af/svtools/source/misc.po index d3ccf92c1e3..4b38747c321 100644 --- a/source/af/svtools/source/misc.po +++ b/source/af/svtools/source/misc.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-02 11:14+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3193,9 +3193,9 @@ msgstr "" msgctxt "" "langtab.src\n" "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" -"Kituba\n" +"Kituba (Congo)\n" "itemlist.text" -msgid "Kituba" +msgid "Kituba (Congo)" msgstr "" #: langtab.src @@ -3923,6 +3923,15 @@ msgctxt "" msgid "Xibe" msgstr "" +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"Kituba (Democratic Republic of the Congo)\n" +"itemlist.text" +msgid "Kituba (Democratic Republic of the Congo)" +msgstr "" + #: svtools.src #, fuzzy msgctxt "" diff --git a/source/af/sw/source/core/undo.po b/source/af/sw/source/core/undo.po index ee32c8a9d2a..6d81b85d79c 100644 --- a/source/af/sw/source/core/undo.po +++ b/source/af/sw/source/core/undo.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-02 11:49+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -895,42 +895,82 @@ msgstr "kolombreuk" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" -"STR_REDLINE_INSERT\n" +"STR_UNDO_REDLINE_INSERT\n" "string.text" msgid "Insert $1" -msgstr "Voeg $1 in" +msgstr "" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" -"STR_REDLINE_DELETE\n" +"STR_UNDO_REDLINE_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete $1" -msgstr "Skrap $1" +msgstr "" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" -"STR_REDLINE_FORMAT\n" +"STR_UNDO_REDLINE_FORMAT\n" "string.text" msgid "Attributes changed" -msgstr "Attribute gewysig" +msgstr "" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" -"STR_REDLINE_TABLE\n" +"STR_UNDO_REDLINE_TABLE\n" "string.text" msgid "Table changed" -msgstr "Tabel is verander" +msgstr "" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" -"STR_REDLINE_FMTCOLL\n" +"STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL\n" "string.text" msgid "Style changed" -msgstr "Styl gewysig" +msgstr "" + +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT\n" +"string.text" +msgid "Paragraph formatting changed" +msgstr "" + +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT\n" +"string.text" +msgid "Insert Row" +msgstr "" + +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE\n" +"string.text" +msgid "Delete Row" +msgstr "" + +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT\n" +"string.text" +msgid "Insert Cell" +msgstr "" + +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE\n" +"string.text" +msgid "Delete Cell" +msgstr "" #: undo.src msgctxt "" diff --git a/source/af/sw/source/uibase/docvw.po b/source/af/sw/source/uibase/docvw.po index 680821ac5d4..93853fb35d8 100644 --- a/source/af/sw/source/uibase/docvw.po +++ b/source/af/sw/source/uibase/docvw.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-18 11:44+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -56,6 +56,46 @@ msgctxt "" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "" +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT\n" +"string.text" +msgid "Paragraph formatting changed" +msgstr "" + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT\n" +"string.text" +msgid "Row Inserted" +msgstr "" + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE\n" +"string.text" +msgid "Row Deleted" +msgstr "" + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT\n" +"string.text" +msgid "Cell Inserted" +msgstr "" + +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE\n" +"string.text" +msgid "Cell Deleted" +msgstr "" + #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" diff --git a/source/af/sw/source/uibase/ribbar.po b/source/af/sw/source/uibase/ribbar.po index 1ff5d49ca3c..886625de79b 100644 --- a/source/af/sw/source/uibase/ribbar.po +++ b/source/af/sw/source/uibase/ribbar.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-02 11:54+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -64,6 +64,14 @@ msgctxt "" msgid "Formula Text" msgstr "" +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"STR_TBL_FORMULA\n" +"string.text" +msgid "Text Formula" +msgstr "" + #: workctrl.src msgctxt "" "workctrl.src\n" diff --git a/source/af/sw/source/uibase/uiview.po b/source/af/sw/source/uibase/uiview.po index bd286e515e0..3fd87d7d12d 100644 --- a/source/af/sw/source/uibase/uiview.po +++ b/source/af/sw/source/uibase/uiview.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-18 11:45+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -136,6 +136,14 @@ msgctxt "" msgid "~Export source..." msgstr "" +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_SAVEACOPY_SRC\n" +"string.text" +msgid "~Export copy of source..." +msgstr "" + #: view.src msgctxt "" "view.src\n" diff --git a/source/af/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/af/xmlsecurity/uiconfig/ui.po index f59581c46d4..b70bacc2f86 100644 --- a/source/af/xmlsecurity/uiconfig/ui.po +++ b/source/af/xmlsecurity/uiconfig/ui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-02 12:52+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: none\n" @@ -169,6 +169,15 @@ msgctxt "" msgid "Remove" msgstr "" +#: digitalsignaturesdialog.ui +msgctxt "" +"digitalsignaturesdialog.ui\n" +"start_certmanager\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Start Certificate Manager..." +msgstr "" + #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" "digitalsignaturesdialog.ui\n" diff --git a/source/am/basctl/source/basicide.po b/source/am/basctl/source/basicide.po index 4c17f41959e..2db92998916 100644 --- a/source/am/basctl/source/basicide.po +++ b/source/am/basctl/source/basicide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-08 00:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-19 13:44+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1481157392.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1497879888.000000\n" #: basicprint.src msgctxt "" @@ -496,7 +496,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_SHAREMACROS\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Macros" -msgstr "%PRODUCTNAME Macros" +msgstr "%PRODUCTNAME ማክሮስ" #: basidesh.src msgctxt "" @@ -528,7 +528,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_QUERYREPLACEMACRO\n" "string.text" msgid "Do you want to overwrite the XX macro?" -msgstr "በ XX macro ላይ ደርበው መጻፍ ይፈልጋሉ?" +msgstr "በ XX ማክሮ ላይ ደርበው መጻፍ ይፈልጋሉ?" #: basidesh.src msgctxt "" diff --git a/source/am/basic/source/classes.po b/source/am/basic/source/classes.po index 1c54144390e..f8bd573004d 100644 --- a/source/am/basic/source/classes.po +++ b/source/am/basic/source/classes.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-20 18:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-07 04:28+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1492713562.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1496809724.000000\n" #: sb.src msgctxt "" @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "Incorrect record length.\n" "itemlist.text" msgid "Incorrect record length." -msgstr "የተሳሳተ የ መዝገብ እርዝመት" +msgstr "የ ተሳሳተ የ መዝገብ እርዝመት" #: sb.src msgctxt "" diff --git a/source/am/chart2/source/controller/dialogs.po b/source/am/chart2/source/controller/dialogs.po index c8c01cb7225..d3b80b42e26 100644 --- a/source/am/chart2/source/controller/dialogs.po +++ b/source/am/chart2/source/controller/dialogs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-16 21:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-14 22:20+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1487280481.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1497478830.000000\n" #: Strings.src msgctxt "" @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" "STR_OBJECT_AXIS\n" "string.text" msgid "Axis" -msgstr "Axis" +msgstr "አክሲስ" #: Strings.src msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "STR_OBJECT_AXIS_X\n" "string.text" msgid "X Axis" -msgstr "X Axis" +msgstr "X አክሲስ" #: Strings.src msgctxt "" @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "STR_OBJECT_AXIS_Y\n" "string.text" msgid "Y Axis" -msgstr "Y Axis" +msgstr "Y አክሲስ" #: Strings.src msgctxt "" @@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt "" "STR_OBJECT_AXIS_Z\n" "string.text" msgid "Z Axis" -msgstr "Z Axis" +msgstr "Z አክሲስ" #: Strings.src msgctxt "" @@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt "" "STR_OBJECT_SECONDARY_X_AXIS\n" "string.text" msgid "Secondary X Axis" -msgstr "ሁለተኛ X Axis" +msgstr "ሁለተኛ X አክሲስ" #: Strings.src msgctxt "" @@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt "" "STR_OBJECT_SECONDARY_Y_AXIS\n" "string.text" msgid "Secondary Y Axis" -msgstr "ሁለተኛ Y Axis" +msgstr "ሁለተኛ Y አክሲስ" #: Strings.src msgctxt "" @@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt "" "STR_OBJECT_AXES\n" "string.text" msgid "Axes" -msgstr "Axes" +msgstr "አክሲስ" #: Strings.src msgctxt "" @@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "" "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_X\n" "string.text" msgid "X Axis Major Grid" -msgstr "የ X Axis ዋና መጋጠሚያ" +msgstr "የ X አክሲስ ዋና መጋጠሚያ" #: Strings.src msgctxt "" @@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "" "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Y\n" "string.text" msgid "Y Axis Major Grid" -msgstr "የ Y Axis ዋና መጋጠሚያ" +msgstr "የ Y አክሲስ ዋና መጋጠሚያ" #: Strings.src msgctxt "" @@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt "" "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Z\n" "string.text" msgid "Z Axis Major Grid" -msgstr "የ Z Axis ዋና መጋጠሚያ" +msgstr "የ Z አክሲስ ዋና መጋጠሚያ" #: Strings.src msgctxt "" @@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "" "STR_OBJECT_GRID_MINOR_X\n" "string.text" msgid "X Axis Minor Grid" -msgstr "የ X Axis አነስተኛ መጋጠሚያ" +msgstr "የ X አክሲስ አነስተኛ መጋጠሚያ" #: Strings.src msgctxt "" @@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt "" "STR_OBJECT_GRID_MINOR_Y\n" "string.text" msgid "Y Axis Minor Grid" -msgstr "የ Y Axis አነስተኛ መጋጠሚያ" +msgstr "የ Y አክሲስ አነስተኛ መጋጠሚያ" #: Strings.src msgctxt "" @@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt "" "STR_OBJECT_GRID_MINOR_Z\n" "string.text" msgid "Z Axis Minor Grid" -msgstr "የ Z Axis አነስተኛ መጋጠሚያ" +msgstr "የ Z አክሲስ አነስተኛ መጋጠሚያ" #: Strings.src msgctxt "" @@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt "" "STR_OBJECT_TITLE_X_AXIS\n" "string.text" msgid "X Axis Title" -msgstr "X Axis አርእስት" +msgstr "የ X አክሲስ አርእስት" #: Strings.src msgctxt "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt "" "STR_OBJECT_TITLE_Y_AXIS\n" "string.text" msgid "Y Axis Title" -msgstr "Y Axis አርእስት" +msgstr "የ Y አክሲስ አርእስት" #: Strings.src msgctxt "" @@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt "" "STR_OBJECT_TITLE_Z_AXIS\n" "string.text" msgid "Z Axis Title" -msgstr "Z Axis አርእስት" +msgstr "የ Z አክሲስ አርእስት" #: Strings.src msgctxt "" @@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt "" "STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_X_AXIS\n" "string.text" msgid "Secondary X Axis Title" -msgstr "ሁለተኛ X Axis አርእስት" +msgstr "ሁለተኛ X አክሲስ አርእስት" #: Strings.src msgctxt "" @@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt "" "STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_Y_AXIS\n" "string.text" msgid "Secondary Y Axis Title" -msgstr "ሁለተኛ Y Axis አርእስት" +msgstr "ሁለተኛ Y አክሲስ አርእስት" #: Strings.src msgctxt "" diff --git a/source/am/chart2/uiconfig/ui.po b/source/am/chart2/uiconfig/ui.po index ba7b7e87a5d..11a5f551088 100644 --- a/source/am/chart2/uiconfig/ui.po +++ b/source/am/chart2/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-04 16:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-14 22:21+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1493914589.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1497478878.000000\n" #: 3dviewdialog.ui msgctxt "" @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Axes" -msgstr "ዘንጎች" +msgstr "አክሲስ" #: insertaxisdlg.ui msgctxt "" @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_X axis" -msgstr "_X ዘንግ" +msgstr "_X አክሲስ" #: insertaxisdlg.ui msgctxt "" @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Y axis" -msgstr "_Y ዘንግ" +msgstr "_Y አክሲስ" #: insertaxisdlg.ui msgctxt "" @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Z axis" -msgstr "_Z ዘንግ" +msgstr "_Z አክሲስ" #: insertaxisdlg.ui msgctxt "" @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Axes" -msgstr "ዘንጎች" +msgstr "አክሲስ" #: insertaxisdlg.ui msgctxt "" @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "X _axis" -msgstr "X _ዘንግ" +msgstr "X _አክሲስ" #: insertaxisdlg.ui msgctxt "" @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Secondary Axes" -msgstr "ሁለተኛ ዘንጎች" +msgstr "ሁለተኛ አክሲስ" #: insertgriddlg.ui msgctxt "" @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_X axis" -msgstr "_X ዘንግ" +msgstr "_X አክሲስ" #: insertgriddlg.ui msgctxt "" @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Y axis" -msgstr "_Y ዘንግ" +msgstr "_Y አክሲስ" #: insertgriddlg.ui msgctxt "" @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Z axis" -msgstr "_Z ዘንግ" +msgstr "_Z አክሲስ" #: insertgriddlg.ui msgctxt "" @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "X _axis" -msgstr "X _ዘንግ" +msgstr "X _አክሲስ" #: insertgriddlg.ui msgctxt "" @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_X axis" -msgstr "_X ዘንግ" +msgstr "_X አክሲስ" #: inserttitledlg.ui msgctxt "" @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Y axis" -msgstr "_Y ዘንግ" +msgstr "_Y አክሲስ" #: inserttitledlg.ui msgctxt "" @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Z axis" -msgstr "_Z ዘንግ" +msgstr "_Z አክሲስ" #: inserttitledlg.ui msgctxt "" @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Axes" -msgstr "ዘንጎች" +msgstr "አክሲስ" #: inserttitledlg.ui msgctxt "" @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "X _axis" -msgstr "X _ዘንግ" +msgstr "X _አክሲስ" #: inserttitledlg.ui msgctxt "" @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Secondary Axes" -msgstr "ሁለተኛ ዘንጎች" +msgstr "ሁለተኛ አክሲስ" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Near Axis" -msgstr "Axis አጠገብ" +msgstr "አክሲስ አጠገብ" #: sidebaraxis.ui msgctxt "" @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Near Axis (other side)" -msgstr "Axis አጠገብ (በ ሌላ በኩል)" +msgstr "አክሲስ አጠገብ (በ ሌላ በኩል)" #: sidebaraxis.ui msgctxt "" @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "X axis" -msgstr "X ዘንግ" +msgstr "X አክሲስ" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "X axis title" -msgstr "የ X axis አርእስት" +msgstr "የ X አክሲስ አርእስት" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Y axis" -msgstr "Y ዘንግ" +msgstr "Y አክሲስ" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Y axis title" -msgstr "የ Y axis አርእስት" +msgstr "የ Y አክሲስ አርእስት" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Z axis" -msgstr "Z ዘንግ" +msgstr "Z አክሲስ" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Z axis title" -msgstr "የ Z axis አርእስት" +msgstr "የ Z አክሲስ አርእስት" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "2nd X axis" -msgstr "2ኛ X axis" +msgstr "2ኛ X አክሲስ" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "2nd X axis title" -msgstr "2ኛ የ X axis አርእስት" +msgstr "2ኛ የ X አክሲስ አርእስት" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "2nd Y axis" -msgstr "2ኛ Y axis" +msgstr "2ኛ Y አክሲስ" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "2nd Y axis title" -msgstr "2ኛ የ Y axis አርእስት" +msgstr "2ኛ የ Y አክሲስ አርእስት" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Axes" -msgstr "Axes" +msgstr "አክሲስ" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Primary Y axis" -msgstr "ቀዳሚ የ Y axis" +msgstr "ቀዳሚ የ Y አክሲስ" #: sidebarseries.ui msgctxt "" @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Secondary Y axis" -msgstr "ሁለተኛ የ Y axis" +msgstr "ሁለተኛ የ Y አክሲስ" #: sidebarseries.ui msgctxt "" @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Align Series to Axis" -msgstr "ተከታታይ ወደ Axis ማሳለፊያ" +msgstr "ተከታታይ ወደ አክሲስ ማሳለፊያ" #: sidebarseries.ui msgctxt "" @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right-angled axes" -msgstr "_ራይት-አንግል axes" +msgstr "_ራይት-አንግል አክሲስ" #: tp_3D_SceneGeometry.ui msgctxt "" @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Cross other axis at" -msgstr "_መገናኛ ከ ሌላ axis ጋር በ" +msgstr "_መገናኛ ከ ሌላ አክሲስ ጋር በ" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Axis _between categories" -msgstr "Axis በ ምድቦች _መካከል" +msgstr "አክሲስ በ ምድቦች _መካከል" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Axis Line" -msgstr "Axis መስመር" +msgstr "የ አክሲስ መስመር" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Near axis" -msgstr "axis አጠገብ" +msgstr "አክሲስ አጠገብ" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Near axis (other side)" -msgstr "axis አጠገብ (በሌላ በኩል)" +msgstr "አክሲስ አጠገብ (በሌላ በኩል)" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "At axis" -msgstr "በ axis ላይ" +msgstr "በ አክሲስ ላይ" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "At axis and labels" -msgstr "በ axis እና ምልክቶች ላይ" +msgstr "በ አክሲስ እና ምልክቶች ላይ" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Primary Y axis" -msgstr "ቀዳሚ የ Y ዘንግ" +msgstr "ቀዳሚ የ Y አክሲስ" #: tp_SeriesToAxis.ui msgctxt "" @@ -3551,7 +3551,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Secondary Y axis" -msgstr "ሁለተኛ የ Y ዘንግ" +msgstr "ሁለተኛ የ Y አክሲስ" #: tp_SeriesToAxis.ui msgctxt "" @@ -3956,7 +3956,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_X axis" -msgstr "_X ዘንግ" +msgstr "_X አክሲስ" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3965,7 +3965,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Y axis" -msgstr "_Y ዘንግ" +msgstr "_Y አክሲስ" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Z axis" -msgstr "_Z ዘንግ" +msgstr "_Z አክሲስ" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -4001,7 +4001,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "X _axis" -msgstr "X _ዘንግ" +msgstr "X _አክሲስ" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "X axis" -msgstr "X ዘንግ" +msgstr "X አክሲስ" #: wizelementspage.ui msgctxt "" diff --git a/source/am/cui/source/options.po b/source/am/cui/source/options.po index 863b81a68ab..af51a8053be 100644 --- a/source/am/cui/source/options.po +++ b/source/am/cui/source/options.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-16 16:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-19 13:46+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1487263253.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1497879963.000000\n" #: connpooloptions.src msgctxt "" @@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CAPITAL_WORDS\n" "string.text" msgid "Check uppercase words" -msgstr "Check uppercase words" +msgstr "መመርመሪያ በ ላይኛው ጉዳይ ፊደል የ ተጻፈ ቃላት" #: optlingu.src msgctxt "" diff --git a/source/am/cui/uiconfig/ui.po b/source/am/cui/uiconfig/ui.po index 5fe1b10e791..4dab1c986cb 100644 --- a/source/am/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/am/cui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-26 00:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-20 15:16+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: none\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1495760302.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1497971794.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Abbreviations (no Subsequent Capital)" -msgstr "Abbreviations (no Subsequent Capital)" +msgstr "ምህጻረ ቃል (ምንም አቢይ ፊደል የለም)" #: acorexceptpage.ui msgctxt "" @@ -4667,7 +4667,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Lowercase" -msgstr "Lowercase" +msgstr "በትንንሽ ፊደል መጻፊያ" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4757,7 +4757,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Accent" -msgstr "አክሰንት" +msgstr "ማጉሊያ" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -5099,7 +5099,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "M_acro..." -msgstr "M_acro..." +msgstr "ማ_ክሮስ..." #: eventsconfigpage.ui msgctxt "" @@ -7872,7 +7872,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "M_acro..." -msgstr "M_acro..." +msgstr "ማ_ክሮስ..." #: macroassignpage.ui msgctxt "" @@ -8709,7 +8709,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Boolean Value" -msgstr "Boolean Value" +msgstr "የ ቡሊያን ዋጋ" #: numberingformatpage.ui msgctxt "" @@ -12904,7 +12904,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Register-tr_ue" -msgstr "Register-tr_ue" +msgstr "በ እው_ነት-መመዝገቢያ" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -14728,7 +14728,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "%MACROLANG Macros" -msgstr "%MACROLANG Macros" +msgstr "%MACROLANG ማክሮስ" #: scriptorganizer.ui msgctxt "" @@ -14773,7 +14773,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macros" -msgstr "Macros" +msgstr "ማክሮስ" #: searchattrdialog.ui msgctxt "" @@ -15394,7 +15394,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hexadecimal:" -msgstr "Hexadecimal:" +msgstr "ሄክሳ ዴሲማል:" #: specialcharacters.ui msgctxt "" diff --git a/source/am/dbaccess/source/ui/querydesign.po b/source/am/dbaccess/source/ui/querydesign.po index ef72e3b8277..0d1a5fd371c 100644 --- a/source/am/dbaccess/source/ui/querydesign.po +++ b/source/am/dbaccess/source/ui/querydesign.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-26 00:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-19 13:51+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1495760311.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1497880279.000000\n" #: query.src msgctxt "" @@ -332,7 +332,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_PARSING_STATEMENT\n" "string.text" msgid "$object$ is based on an SQL command which could not be parsed." -msgstr "$object$ is based on an SQL command which could not be parsed." +msgstr "$object$ መሰረት ያደረገው የ SQL ትእዛዝ ነው ስለዚህ መተንተን አይቻልም" #. For $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except "SQL command", which doesn't make sense here) will be inserted. #: query.src diff --git a/source/am/desktop/source/deployment/gui.po b/source/am/desktop/source/deployment/gui.po index fdd08ae4dfb..b7e58191b07 100644 --- a/source/am/desktop/source/deployment/gui.po +++ b/source/am/desktop/source/deployment/gui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-13 00:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-20 15:05+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1492044585.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1497971132.000000\n" #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" @@ -172,6 +172,14 @@ msgstr "" "ይጫኑ 'እሺ' መግጠሙን ለመቀጠል\n" "ይጫኑ 'መሰረዣ' መግጠሙን ለማስቆም" +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "" +"dp_gui_dialog.src\n" +"RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION_DISABLED\n" +"string.text" +msgid "Extension installation is currently disabled. Please consult your system administrator for more information." +msgstr "ተጨማሪ መግጠሚያ አሁን ተሰናክሏል: እባክዎን ለ በለጠ የ ስርአት አስተዳዳሪውን ያማክሩ" + #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" "dp_gui_dialog.src\n" @@ -186,6 +194,14 @@ msgstr "" "ይጫኑ 'እሺ' ተጨማሪውን ለማስወገድ\n" "ይጫኑ 'መሰረዣ' ተጨማሪ ማስወገጃውን ለማስቆም" +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "" +"dp_gui_dialog.src\n" +"RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION_DISABLED\n" +"string.text" +msgid "Extension removal is currently disabled. Please consult your system administrator for more information." +msgstr "ተጨማሪ ማስወገጃ አሁን ተሰናክሏል: እባክዎን ለ በለጠ የ ስርአት አስተዳዳሪውን ያማክሩ" + #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" "dp_gui_dialog.src\n" diff --git a/source/am/editeng/source/items.po b/source/am/editeng/source/items.po index f234f6bd853..e1c435de5fd 100644 --- a/source/am/editeng/source/items.po +++ b/source/am/editeng/source/items.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-18 22:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-20 15:16+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1492555751.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1497971809.000000\n" #: page.src msgctxt "" @@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_CASEMAP_GEMEINE\n" "string.text" msgid "Lowercase" -msgstr "Lowercase" +msgstr "በትንንሽ ፊደል መጻፊያ" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -1511,7 +1511,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ACCENT_STYLE\n" "string.text" msgid "Accent " -msgstr "አክሰንት " +msgstr "ማጉሊያ " #: svxitems.src msgctxt "" @@ -1663,7 +1663,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_RELIEF_EMBOSSED\n" "string.text" msgid "Relief" -msgstr "Relief" +msgstr "ክፍተት" #: svxitems.src msgctxt "" diff --git a/source/am/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/am/extras/source/autocorr/emoji.po index e4e8475d670..5e087a58a99 100644 --- a/source/am/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/am/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-18 13:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-23 23:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-20 15:34+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1495580596.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1497972857.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3852,12 +3852,13 @@ msgstr "የ መጀመሪያ ሩብ" #. 🌔 (U+1F314), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WAXING_GIBBOUS_MOON_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "waxing gibbous moon" -msgstr "" +msgstr "ሩብ ጨረቃ" #. 🌕 (U+1F315), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4919,7 +4920,7 @@ msgctxt "" "TOP_HAT\n" "LngText.text" msgid "top hat" -msgstr "" +msgstr "ከ ላይ ባርኔጣ" #. 🎪 (U+1F3AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf diff --git a/source/am/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/am/helpcontent2/source/auxiliary.po index 15d43ffb3c0..4b5674a5f06 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-20 17:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-18 00:48+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1495302907.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1497746903.000000\n" #: sbasic.tree msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "07\n" "help_section.text" msgid "Macros and Programming" -msgstr "Macros እና ፕሮግራም" +msgstr "ማክሮስ እና ፕሮግራም" #: sbasic.tree msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "0702\n" "node.text" msgid "Command Reference" -msgstr "የትእዛዝ ማመሳከሪያዎች" +msgstr "የ ትእዛዝ ማመሳከሪያዎች" #: sbasic.tree msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index e2b31d7826b..4de46e6d6f0 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-05 14:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-20 01:07+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1496671740.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1497920875.000000\n" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B004\n" "help.text" msgid "Access2Base is a LibreOffice Basic library of macros for (business or personal) application developers and advanced users. It is one of the libraries stored in \"LibreOffice macros and dialogs\"." -msgstr "Access2Base የ LibreOffice Basic መጻህፍት ቤት ነው ለ macros ለ (ንግድ ወይንም ለ ግል) መተግበሪያዎች አበልጻጊዎች እና ለ ረቀቁ ተጠቃሚዎች: አንዱ መጻህፍት ቤት የ ተቀመጠው በ \"LibreOffice macros እና ንግግሮች\" ውስጥ ነው" +msgstr "Access2Base የ LibreOffice Basic መጻህፍት ቤት ነው ለ ማክሮስ ለ (ንግድ ወይንም ለ ግል) መተግበሪያዎች አበልጻጊዎች እና ለ ረቀቁ ተጠቃሚዎች: አንዱ መጻህፍት ቤት የ ተቀመጠው በ \"LibreOffice ማክሮስ እና ንግግሮች\" ውስጥ ነው" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B005\n" "help.text" msgid "The provided macros implement functionalities, all directly inspired by Microsoft Access. The macros are callable from a LibreOffice Base application only." -msgstr "የ ተሰጠው macros ተግባሮች ይፈጽማል: ሁሉም በ ቀጥታ የ ተገለጸው በ Microsoft Access. macros መጥራት ይቻላል በ LibreOffice Base መፈጸሚያ ብቻ" +msgstr "የ ተሰጠው ማክሮስ ተግባሮች ይፈጽማል: ሁሉም በ ቀጥታ የ ተገለጸው በ Microsoft Access. ማክሮስ መጥራት ይቻላል በ LibreOffice ቤዝ መፈጸሚያ ብቻ" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "hd_idA2B008\n" "help.text" msgid "The implemented macros include:" -msgstr "የ ተፈጸመው macros ይህን ያካትታል:" +msgstr "የ ተፈጸመው ማክሮስ ይህን ያካትታል:" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B010\n" "help.text" msgid "an API for database access with the table, query, recordset and field objects" -msgstr "የ API ለ ዳታቤዝ መድረሻ በ ሰንጠረዥ, ጥያቄ, መቅረጫ ማሰናጃ እና ሜዳ እቃዎች" +msgstr "የ API ለ ዳታቤዝ መድረሻ በ ሰንጠረዥ ጥያቄ መቅረጫ ማሰናጃ እና ሜዳ እቃዎች" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B011\n" "help.text" msgid "a number of actions with a syntax identical to their corresponding MSAccess macros/actions" -msgstr "በ ቁጥር ተግባሮች አገባብ ለ ተመሳሳይ ወደ ተመሳሳያቸው MSAccess macros/actions" +msgstr "በ ቁጥር ተግባሮች አገባብ ለ ተመሳሳይ ወደ ተመሳሳያቸው MSAccess macros/actions" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B012\n" "help.text" msgid "the DLookup, DSum, ... database functions" -msgstr "የ ዳታ መፈለጊያ የ ዳታ ድምር ... የ ዳታቤዝ ተግባሮች" +msgstr "የ ዳታ መፈለጊያ የ ዳታ ድምር ... የ ዳታቤዝ ተግባሮች" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B016\n" "help.text" msgid "facilities for programming form, dialog and control events" -msgstr "ለ ፎርም ፕሮግራም ማሰናጃ: ንግግር እና መቆጣጠሪያ ሁኔታዎች" +msgstr "ለ ፎርም ፕሮግራም ማሰናጃ: ንግግር እና መቆጣጠሪያ ሁኔታዎች " #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt "" "par_id3145749\n" "help.text" msgid "To change the properties of a control in design mode, right-click the control, and then choose Properties." -msgstr "በ ንድፍ ዘዴ ውስጥ የ መቆጣጠሪያ ባህሪዎችን ለ መቀየር: በ ቀኝ-ይጫኑ መቆጣጠሪያውን እና ከዛ ይምረጡ ባህሪዎች" +msgstr "በ ንድፍ ዘዴ ውስጥ የ መቆጣጠሪያ ባህሪዎችን ለ መቀየር: በ ቀኝ-ይጫኑ መቆጣጠሪያውን እና ከዛ ይምረጡ ባህሪዎች " #: create_dialog.xhp msgctxt "" @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" "par_id3163802\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Dialogs, and then click New." -msgstr "ይምረጡ መሳሪያዎች - Macros - ንግግር ማዘጋጃ እና ከዛ ይጫኑ አዲስ " +msgstr "ይምረጡ መሳሪያዎች - ማክሮስ - ንግግር ማዘጋጃ እና ከዛ ይጫኑ አዲስ " #: create_dialog.xhp msgctxt "" @@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt "" "par_id3153726\n" "help.text" msgid "If you do not see the Toolbox bar, click the arrow next to the Insert Controls icon to open the Toolbox bar." -msgstr "ካልታየዎት የ እቃ ሳጥን መደርደሪያውን ይጫኑ: ቀስት ከ መቆጣጠሪያዎች ማስገቢያ ቀጥሎ ያለውን ምልክቶች መክፈቻ የ እቃ ሳጥን መደርደሪያ" +msgstr "እርስዎ ካልታየዎት የ እቃ ሳጥን መደርደሪያውን ይጫኑ: ቀስት ከ መቆጣጠሪያዎች ማስገቢያ ቀጥሎ ያለውን ምልክቶች መክፈቻ የ እቃ ሳጥን መደርደሪያ" #: create_dialog.xhp msgctxt "" @@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "" "par_id3150276\n" "help.text" msgid "To open the Toolbox, click the arrow next to the Insert Controls icon on the Macro toolbar." -msgstr "ለመክፈት የ እቃ ሳጥን ይጫኑ ቀስት ቀጥሎ ያለውን መቆጣጠሪያዎች ማስገቢያ ምልክት ከ Macro እቃ መደርደሪያ ላይ" +msgstr "ለመክፈት የ እቃ ሳጥን ይጫኑ ቀስት ቀጥሎ ያለውን መቆጣጠሪያዎች ማስገቢያ ምልክት ከ ማክሮስ እቃ መደርደሪያ ላይ" #: insert_control.xhp msgctxt "" @@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "" "par_id3145068\n" "help.text" msgid "Click a tool on the toolbar, for example, Button." -msgstr "ይጫኑ እቃውን ከ እቃ መደርደሪያው ላይ ፡ ለምሳሌ ቁልፍ." +msgstr "ይጫኑ እቃውን ከ እቃ መደርደሪያው ላይ: ለምሳሌ ቁልፍ " #: insert_control.xhp msgctxt "" @@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt "" "par_id3153031\n" "help.text" msgid "The following examples are for a new dialog called \"Dialog1\". Use the tools on the Toolbox bar in the dialog editor to create the dialog and add the following controls: a Check Box called \"CheckBox1\", a Label Field called \"Label1\", a Button called \"CommandButton1\", and a List Box called \"ListBox1\"." -msgstr "የ ሚቀጥሉት ምሳሌዎች ለ አዲስ ንግግር ለተባለ \"ንግግር1\" ነው: ይጠቀሙ መሳሪያዎችን ከ እቃ ሳጥን መደርደሪያ ውስጥ በ ንግግር አራሚ ንግግር ለ መፍጠር: እና ለ መጨመር የሚከተሉትን መቆጣጠሪያዎች: ከ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን የተባለ \"ምልክት ማድረጊያ ሳጥን1\": ከ የ ምልክት ሜዳ የተባለ \"ምልክት1\": ከ ቁልፍ የተባለ \"የ ትእዛዝ ቁልፍ1\": እና ከ ዝርዝር ሳጥን የተባለ \"ዝርዝር ሳጥን1\"." +msgstr "የ ሚቀጥሉት ምሳሌዎች ለ አዲስ ንግግር ለተባለ \"ንግግር1\" ነው: ይጠቀሙ መሳሪያዎችን ከ እቃ ሳጥን መደርደሪያ ውስጥ በ ንግግር አራሚ ንግግር ለ መፍጠር: እና ለ መጨመር የሚከተሉትን መቆጣጠሪያዎች: ከ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን የተባለ \"ምልክት ማድረጊያ ሳጥን1\": ከ የ ምልክት ሜዳ የተባለ \"ምልክት1\": ከ ቁልፍ የተባለ \"የ ትእዛዝ ቁልፍ1\": እና ከ ዝርዝር ሳጥን የተባለ \"ዝርዝር ሳጥን1\"" #: sample_code.xhp msgctxt "" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "par_id3154141\n" "help.text" msgid "Be consistent with uppercase and lowercase letter when you attach a control to an object variable." -msgstr "ተስማሚ መሆኑን እርግጠኛ ይሁኑ ከ ላይኛው ጉዳይ ፊደል ጋር እርስዎ በሚያያይዙ ጊዜ መቆጣጠሪያ ለ ተለዋዋጭ እቃ" +msgstr "ተስማሚ መሆኑን እርግጠኛ ይሁኑ የ ላይኛው ጉዳይ ፊደል እና የ ታችኛው ጉዳይ ፊደል ጋር እርስዎ በሚያያይዙ ጊዜ መቆጣጠሪያ ለ ተለዋዋጭ እቃ" #: sample_code.xhp msgctxt "" @@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154140\n" "help.text" msgid "module/dialog toggledialogs;using program code to show (example)examples; showing a dialog using program code" -msgstr "ክፍል/ንግግር መቀያየሪያንግግር;የ ፕሮግራም ኮድ በመጠቀም ማሳያ (ምሳሌ)ምሳሌዎች; ንግግር ማሳያ የ ፕሮግራም ኮድ በመጠቀም" +msgstr "ክፍል/ንግግር መቀያየሪያንግግር: የ ፕሮግራም ኮድ በመጠቀም ማሳያ (ምሳሌ)ምሳሌዎች: ንግግር ማሳያ የ ፕሮግራም ኮድ በመጠቀም" #: show_dialog.xhp msgctxt "" @@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt "" "par_id3153968\n" "help.text" msgid "Enter the following code for a subroutine called Dialog1Show. In this example, the name of the dialog that you created is \"Dialog1\":" -msgstr "የሚቀጥለውን ኮድ ያስገቡ ንዑስ ተከታታይ ፕሮግራም የተባለ ንግግር1 ማሳያ በዚህ ምሳሌ ውስጥ: የ ንግግሩን ስም እርስዎ የ ፈጠሩት ነው \"ንግግር1\":" +msgstr "የሚቀጥለውን ኮድ ያስገቡ ንዑስ ተከታታይ ፕሮግራም የተባለ ንግግር1 ማሳያ በዚህ ምሳሌ ውስጥ: የ ንግግሩን ስም እርስዎ የ ፈጠሩት ነው \"ንግግር1\":" #: show_dialog.xhp msgctxt "" @@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt "" "par_id8750572\n" "help.text" msgid "In the Basic IDE dialog editor, open the Language toolbar choosing View - Toolbars - Language." -msgstr "በ Basic IDE ንግግር ማረሚያ ውስጥ: ይክፈቱ የ ቋንቋ እቃ መደርደሪያ ይምረጡ መመልከቻ - እቃ መደርደሪያ - ቋንቋ." +msgstr "በ Basic IDE ንግግር ማረሚያ ውስጥ: ይክፈቱ የ ቋንቋ እቃ መደርደሪያ ይምረጡ መመልከቻ - እቃ መደርደሪያ - ቋንቋ " #: translation.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 39e7bc7eab4..59bf3312689 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-30 09:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-05 16:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-21 13:46+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1496681721.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1498052776.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "par_id3153092\n" "help.text" msgid "The behavior has an effect on both the implicit conversion ( 1 + \"2.3\" = 3.3 ) as well as the runtime function IsNumeric." -msgstr "ባህሪው ተጽእኖ አለው በ ሁለቱም መቀየሪያዎች ላይ ( 1 + \"2.3\" = 3.3 ) እንዲሁም በ ማስኬጃ ጊዜ ተግባር ውስጥ ቁጥር ነው." +msgstr "ባህሪው ተጽእኖ አለው በ ሁለቱም መቀየሪያዎች ላይ ( 1 + \"2.3\" = 3.3 ) እንዲሁም በ ማስኬጃ ጊዜ ተግባር ውስጥ ቁጥር ነው " #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "par_id3145366\n" "help.text" msgid "In $[officename] Basic, colors are treated as long integer value. The return value of color queries is also always a long integer value. When defining properties, colors can be specified using their RGB code that is converted to a long integer value using the RGB function." -msgstr "በ $[officename] መሰረታዊ: ቀለሞች የሚታዩት እንደ ረጅም ኢንቲጀር የ ቁጥር ዋጋ ነው: የ ቀለም ጥያቄ መልስ እንዲሁም ሁልጊዜ ረጅም ኢንቲጀር የ ቁጥር ዋጋ ነው: ባህሪዎችን በሚገልጹ ጊዜ: ቀለሞች መወሰን ይቻላል በ መጠቀም የ ቀአሰ ኮድ የ ተቀየረውን ወደ ረጅም ኢንቲጀር የ ቁጥር ዋጋ ነው በ መጠቀም የ ቀአሰ ተግባር." +msgstr "በ $[officename] መሰረታዊ: ቀለሞች የሚታዩት እንደ ረጅም ኢንቲጀር የ ቁጥር ዋጋ ነው: የ ቀለም ጥያቄ መልስ እንዲሁም ሁልጊዜ ረጅም ኢንቲጀር የ ቁጥር ዋጋ ነው: ባህሪዎችን በሚገልጹ ጊዜ: ቀለሞች መወሰን ይቻላል በ መጠቀም የ ቀአሰ ኮድ የ ተቀየረውን ወደ ረጅም ኢንቲጀር የ ቁጥር ዋጋ ነው በ መጠቀም የ ቀአሰ ተግባር " #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "" "par_id3153381\n" "help.text" msgid "You can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates and currencies in $[officename] Basic in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages. In Basic format codes, the decimal point (.) is always used as placeholder for the decimal separator defined in your locale and will be replaced by the corresponding character." -msgstr "እርስዎ ማሰናዳት ይችላሉ ለሚጠቀሙበት ቋንቋ የ ቁጥር አቀራረብ: የ ቀኖች እና የ ገንዘብ በ $[officename] Basic in %PRODUCTNAME – ምርጫዎች መሳሪያዎች - ምርጫ - ቋንቋ ማሰናጃዎች - ቋንቋዎች . In Basic format codes, የ ዴሲማል ነጥብ (.) ሁልጊዜ የሚጠቀሙት ለ ቦታ ያዢ ለ ዴሲማል መለያያ በ እርስዎ ቋንቋ እንደ ተገለጸው በ ተመሳሳይ ባህሪ ይቀየራል" +msgstr "እርስዎ ማሰናዳት ይችላሉ ለሚጠቀሙበት ቋንቋ የ ቁጥር: የ ቀኖች እና የ ገንዘብ አቀራረብ መቆጣጠሪያ: በ $[officename] Basic in %PRODUCTNAME – ምርጫዎች መሳሪያዎች - ምርጫ - ቋንቋ ማሰናጃዎች - ቋንቋዎች በ Basic ኮድ አቀራረብ ውስጥ: የ ዴሲማል ነጥብ () ሁልጊዜ የሚቅሙት ለ ቦታ ያዢ ነው: ለ ዴሲማል መለያያ በ እርስዎ ቋንቋ እንደ ተገለጸው በ ተመሳሳይ ባህሪ ይቀየራል:" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "" "par_id3145150\n" "help.text" msgid "Magenta" -msgstr "ቀይ የ ወይን ጠጅ" +msgstr "ማጄንታ" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt "" "par_id3159097\n" "help.text" msgid "Light magenta" -msgstr "ነጣ ያለ ቀይ የ ወይን ጠጅ" +msgstr "ነጣ ያለ ማጄንታ" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -480,13 +480,45 @@ msgctxt "" msgid "This function is enabled with the statement Option VBASupport 1 placed before the executable program code in a module." msgstr "ይህ ተግባር የሚቻለው ከ አረፍተ ነገር ጋር ነው ምርጫ የ VBA ድጋፍ 1 ከሚፈጸመው ኮድ በፊት በ ክፍሉ ውስጥ" +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"hd_id061420171139089682\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "አገባብ:" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"hd_id061420171139087480\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "ዋጋ ይመልሳል:" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"hd_id061420171139084157\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "ደንቦች:" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"hd_id061420171139088233\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "ለምሳሌ:" + #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "hd_id3152869\n" "help.text" -msgid "Error Codes" -msgstr "የ ስህተት ኮዶች" +msgid "Error codes:" +msgstr "የ ስህተት ኮዶች:" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1478,7 +1510,7 @@ msgctxt "" "par_id3153708\n" "help.text" msgid "This is where you find general information about working with macros and $[officename] Basic." -msgstr "እዚህ ነው ባጠቃላይ መረጃ የሚያገኙት እንዴት እንደሚሰሩ በ macros እና $[officename] Basic." +msgstr "እዚህ ነው ባጠቃላይ መረጃ የሚያገኙት እንዴት እንደሚሰሩ በ ማክሮስ እና $[officename] Basic." #: 01010210.xhp msgctxt "" @@ -1518,7 +1550,7 @@ msgctxt "" "par_id3147560\n" "help.text" msgid "$[officename] Basic code is based on subroutines and functions that are specified between sub...end sub and function...end function sections. Each Sub or Function can call other Subs and Functions. If you take care to write generic code for a Sub or Function, you can probably re-use it in other programs. See also Procedures and Functions." -msgstr "$[officename] መሰረታዊ ኮድ መሰረት ያደረገው ንዑስ ትእዛዞችን እና ተግባሮች መካከል የ ተወሰኑ በ ንዑስ...መጨረሻ ንዑስ እና ተግባሮች...መጨረሻ ተግባሮች ክፍሎች: እያንዳንዱ ንዑስ ወይንም ተግባር መጥራት ይችላል ሌላ ንዑስ እና ተግባር: እርስዎ የሚጽፉ ከሆነ generic ኮድ ለ ንዑስ ወይንም ተግባር: እርስዎ ምናልባት እንደገና-መጠቀም ይችላሉ በ ሌላ ፕሮግራም: ይህን ይመልከቱ አሰራሮች እና ተግባሮች." +msgstr "$[officename] መሰረታዊ ኮድ መሰረት ያደረገው ንዑስ ትእዛዞችን እና ተግባሮች መካከል የ ተወሰኑ በ ንዑስ...መጨረሻ ንዑስ እና ተግባሮች...መጨረሻ ተግባሮች ክፍሎች: እያንዳንዱ ንዑስ ወይንም ተግባር መጥራት ይችላል ሌላ ንዑስ እና ተግባር: እርስዎ የሚጽፉ ከሆነ generic ኮድ ለ ንዑስ ወይንም ተግባር: እርስዎ ምናልባት እንደገና-መጠቀም ይችላሉ በ ሌላ ፕሮግራም: ይህን ይመልከቱ አሰራሮች እና ተግባሮች " #: 01010210.xhp msgctxt "" @@ -1622,7 +1654,7 @@ msgctxt "" "par_id3152578\n" "help.text" msgid "You can copy or move subs, functions, modules and libraries from one file to another by using the Macro dialog." -msgstr "እርስዎ ኮፒ ማድረግ ወይንም ማንቀሳቀስ ይችላሉ ንዑስ ተግባሮችን: ክፍሎችን: እና መጻህፍት ቤቶችን ከ አንድ ፋይል ወደ ሌላ በ መጠቀም የ Macro ንግግር" +msgstr "እርስዎ ኮፒ ማድረግ ወይንም ማንቀሳቀስ ይችላሉ ንዑስ ተግባሮችን: ክፍሎችን: እና መጻህፍት ቤቶችን ከ አንድ ፋይል ወደ ሌላ በ መጠቀም የ ማክሮስ ንግግር" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2086,7 +2118,7 @@ msgctxt "" "par_id3159116\n" "help.text" msgid "Date variables can only contain dates and time values stored in an internal format. Values assigned to Date variables with Dateserial, Datevalue, Timeserial or Timevalue are automatically converted to the internal format. Date-variables are converted to normal numbers by using the Day, Month, Year or the Hour, Minute, Second function. The internal format enables a comparison of date/time values by calculating the difference between two numbers. These variables can only be declared with the key word Date." -msgstr "ተለዋውጭ ቀን የሚይዘው የ ቀኖች እና ሰአት ዋጋ ነው በ ውስጣዊ አቀራረብ የሚያስቀምጠው: ለ ተለዋውጭ ቀን የተመደቡ ዋጋዎችን በ ተከታታይ ቀን , የ ቀን ዋጋ , ተከታታይ ሰአት ወይንም የ ሰአት ዋጋ ራሱ በራሱ ይቀየራል ወደ ውስጣዊ አቀራረብ: የ ተለዋዋጭ-ቀን የሚቀየረው ወደ መደበኛ ቁጥሮች ነው በ መጠቀም የ ቀን , ወር, አመት ወይንም የ ሰአት , ደቂቃ , ሰከንድ ተግባሮችን: የ ውስጥ አቀራረብ የሚያስችለው ማነፃፃር ነው የ ቀን/ሰአት ዋጋዎችን በማስላት ልዩነቱን በ ሁለቱ ቁጥሮች መካከል ያለውን: እነዚህን ተለዋዋጮች መግለጽ የሚቻለው በ ቁልፍ ቃልነው በ ቀን ." +msgstr "ተለዋውጭ ቀን የሚይዘው የ ቀኖች እና ሰአት ዋጋ ነው በ ውስጣዊ አቀራረብ የሚያስቀምጠው: ለ ተለዋውጭ ቀን የተመደቡ ዋጋዎችን በ ተከታታይ ቀን የ ቀን ዋጋ , ተከታታይ ሰአት ወይንም የ ሰአት ዋጋ ራሱ በራሱ ይቀየራል ወደ ውስጣዊ አቀራረብ: የ ተለዋዋጭ-ቀን የሚቀየረው ወደ መደበኛ ቁጥሮች ነው በ መጠቀም የ ቀን , ወር አመት ወይንም የ ሰአት ደቂቃ ሰከንድ ተግባሮችን: የ ውስጥ አቀራረብ የሚያስችለው ማነፃፃር ነው የ ቀን/ሰአት ዋጋዎችን በማስላት ልዩነቱን በ ሁለቱ ቁጥሮች መካከል ያለውን: እነዚህን ተለዋዋጮች መግለጽ የሚቻለው በ ቁልፍ ቃልነው በ ቀን " #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -2238,7 +2270,7 @@ msgctxt "" "par_id3147346\n" "help.text" msgid "Click the Object Catalog icon Icon in the Macro toolbar to display the object catalog." -msgstr "ይጫኑ የ እቃዎች መዝገብ ምልክት ምልክት ከ Macro እቃ መደርደሪያ እቃዎች መዝገብ ማሳያ ላይ" +msgstr "ይጫኑ የ እቃዎች መዝገብ ምልክት ምልክት ከ ማክሮስ እቃ መደርደሪያ እቃዎች መዝገብ ማሳያ ላይ" #: 01020200.xhp msgctxt "" @@ -2398,7 +2430,7 @@ msgctxt "" "par_id3146914\n" "help.text" msgid "Variable=FunctionName(Parameter1, Parameter2,...)" -msgstr "ተለዋዋ=የ ተግባር ስም(ደንብ1: ደንብ2,...)" +msgstr "ተለዋዋጭ=የ ተግባር ስም(ደንብ1: ደንብ2,...)" #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -2590,7 +2622,7 @@ msgctxt "" "par_id8055970\n" "help.text" msgid "Print \"Now in module2 : \", myText" -msgstr "ማተሚያ \"አሁን በ ክፍል2 : \", የኔ ጽሁፍ" +msgstr "ማተሚያ \"አሁን በ ክፍል2 : \", የ እኔ ጽሁፍ" #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -2774,7 +2806,7 @@ msgctxt "" "par_id3156344\n" "help.text" msgid "The Macro Toolbar in the IDE provides various icons for editing and testing programs." -msgstr "የ Macro እቃ መደርደሪያ በ IDE የሚያቀርበው የ ተለያዩ ምልክቶች ለ ማረም እና ፕሮግራሞች ለ መሞከር ነው" +msgstr "የ ማክሮስ እቃ መደርደሪያ በ IDE የሚያቀርበው የ ተለያዩ ምልክቶች ለ ማረም እና ፕሮግራሞች ለ መሞከር ነው" #: 01030100.xhp msgctxt "" @@ -2782,7 +2814,7 @@ msgctxt "" "par_id3151210\n" "help.text" msgid "In the Editor window, directly below the Macro toolbar, you can edit the Basic program code. The column on the left side is used to set breakpoints in the program code." -msgstr "በ ማረሚያ መስኮት ውስጥ በ ቀጥታ ከ ታች በኩል በ Macro እቃ መደርደሪያ ውስጥ: እርስዎ ማረም ይችላሉ የ Basic ፕሮግራም ኮድ: የ አምድ በ ግራ ጠርዝ በኩል ያለውን ይጠቀሙ የ መጨረሻ ነጥቦችን ለ ማሰናዳት በ ፕሮግራም ኮድ ውስጥ" +msgstr "በ ማረሚያ መስኮት ውስጥ በ ቀጥታ ከ ታች በኩል በ ማክሮስ እቃ መደርደሪያ ውስጥ: እርስዎ ማረም ይችላሉ የ Basic ፕሮግራም ኮድ: የ አምድ በ ግራ ጠርዝ በኩል ያለውን ይጠቀሙ የ መጨረሻ ነጥቦችን ለ ማሰናዳት በ ፕሮግራም ኮድ ውስጥ" #: 01030100.xhp msgctxt "" @@ -2838,7 +2870,7 @@ msgctxt "" "par_id3145069\n" "help.text" msgid "The Basic Editor provides the standard editing functions you are familiar with when working in a text document. It supports the functions of the Edit menu (Cut, Delete, Paste), the ability to select text with the Shift key, as well as cursor positioning functions (for example, moving from word to word with CommandCtrl and the arrow keys)." -msgstr "የ Basic ማረሚያ የሚያቀርብርው መደበኛ የ ማረሚያ ተግባሮች ነው እርስዎ በጣም የ ተላመዱትን በሚሰሩ ጊዜ በ ጽሁፍ ሰነድ ውስጥ: ተግባሮችን ይደግፋል ለ ማረሚያ ዝርዝር (መቁረጫ: ማጥፊያ: መለጠፊያ): ጽሁፍ የ መምረጥ ችሎታ በ Shift ቁልፍ: እንዲሁም በ መጠቆሚያ ተግባሮችን ቦታ ማስያዣ (ለምሳሌ:ከ ቃላት ወደ ቃላት መንቀሳቀሻ ትእዛዝCtrl እና የ ቀስት ቁልፎች) በ መጠቀም:" +msgstr "የ Basic ማረሚያ የሚያቀርብርው መደበኛ የ ማረሚያ ተግባሮች ነው እርስዎ በጣም የ ተላመዱትን በሚሰሩ ጊዜ በ ጽሁፍ ሰነድ ውስጥ: ተግባሮችን ይደግፋል ለ ማረሚያ ዝርዝር (መቁረጫ: ማጥፊያ: መለጠፊያ): ጽሁፍ የ መምረጥ ችሎታ በ Shift ቁልፍ: እንዲሁም በ መጠቆሚያ ተግባሮችን ቦታ ማስያዣ (ለምሳሌ:ከ ቃላት ወደ ቃላት መንቀሳቀሻ ትእዛዝ Ctrl እና የ ቀስት ቁልፎች) በ መጠቀም:" #: 01030200.xhp msgctxt "" @@ -2854,7 +2886,7 @@ msgctxt "" "par_id3151042\n" "help.text" msgid "If you press the Run BASIC icon on the Macro bar, program execution starts at the first line of the Basic editor. The program executes the first Sub or Function and then program execution stops. The \"Sub Main\" does not take precedence on program execution." -msgstr "እርስዎ ከ ተጫኑ የ BASIC ማስኬጃ ምልክት በ Macro መደርደሪያ ላይ: ፕሮግራም መፈጸሚያ ይጀምራል በ Basic ማረሚያ ላይ ይጀምራል: ፕሮግራሙ የሚፈጽመው የ መጀመሪያ ንዑስ ወይንም ተግባሮች እና ከዛ ፕሮግራሙ መፈጸሙን ያቆማል: የ \"ዋናው ንዑስ\" ምንም ነገር አይፈጽምም በ ፕሮግራም መፈጸሚያ ላይ" +msgstr "እርስዎ ከ ተጫኑ የ BASIC ማስኬጃ ምልክት በ ማክሮስ መደርደሪያ ላይ: ፕሮግራም መፈጸሚያ ይጀምራል በ Basic ማረሚያ ላይ ይጀምራል: ፕሮግራሙ የሚፈጽመው የ መጀመሪያ ንዑስ ወይንም ተግባሮች እና ከዛ ፕሮግራሙ መፈጸሙን ያቆማል: የ \"ዋናው ንዑስ\" ምንም ነገር አይፈጽምም በ ፕሮግራም መፈጸሚያ ላይ" #: 01030200.xhp msgctxt "" @@ -2886,7 +2918,7 @@ msgctxt "" "par_id3146120\n" "help.text" msgid "Select a library from the Library list at the left of the toolbar to load the library in the editor. The first module of the selected library will be displayed." -msgstr "ይምረጡ መጻህፍት ቤት ከ መጻህፍት ቤት ዝርዝር ውስጥ በ ግራ በኩል ከ እቃ መደርደሪያው ላይ መጻህፍት ቤት ለ መጫን በ ማረሚያ ውስጥ: የ መጀመሪያው ክፍል የ ተመረጠው መጻህፍት ቤት ይታያል" +msgstr "ይምረጡ መጻህፍት ቤት ከ መጻህፍት ቤት ዝርዝር ውስጥ በ ግራ በኩል ከ እቃ መደርደሪያው ላይ መጻህፍት ቤት ለ መጫን በ ማረሚያ ውስጥ: የ መጀመሪያው ክፍል የ ተመረጠው መጻህፍት ቤት ይታያል" #: 01030200.xhp msgctxt "" @@ -2942,7 +2974,7 @@ msgctxt "" "par_id3150752\n" "help.text" msgid "Click the Save Source As icon in the Macro toolbar." -msgstr "ይጫኑ የ ምንጭ ማሰቀመጫ እንደ ምልክት በ Macro እቃ መደርደሪያ ላይ" +msgstr "ይጫኑ የ ምንጭ ማሰቀመጫ እንደ ምልክት በ ማክሮስ እቃ መደርደሪያ ላይ" #: 01030200.xhp msgctxt "" @@ -2982,7 +3014,7 @@ msgctxt "" "par_id3149565\n" "help.text" msgid "Click the Insert Source Text icon in the Macro toolbar." -msgstr "ይጫኑ የ ምንጭ ጽሁፍ ምልክት በ Macro እቃ መደርደሪያ ላይ" +msgstr "ይጫኑ የ ምንጭ ጽሁፍ ምልክት በ ማክሮስ እቃ መደርደሪያ ላይ" #: 01030200.xhp msgctxt "" @@ -2990,7 +3022,7 @@ msgctxt "" "par_id3154020\n" "help.text" msgid "Select the text file containing the source code and click OK." -msgstr "ይምረጡ የ ጽሁፍ ፋይል የ ኮድ ምንጭ የያዘውን እና ይጫኑ አሺ." +msgstr "ይምረጡ የ ጽሁፍ ፋይል የ ኮድ ምንጭ የያዘውን እና ይጫኑ አሺ " #: 01030200.xhp msgctxt "" @@ -3046,7 +3078,7 @@ msgctxt "" "par_id3147303\n" "help.text" msgid "Double-click in the breakpoint column at the left of the Editor window to toggle a breakpoint at the corresponding line. When the program reaches a breakpoint, the program execution is interrupted." -msgstr "ሁለት ጊዜ-ይጫኑ በ መጨረሻ ነጥብ አምድ ውስጥ በ ግራ በኩል በ ማረሚያው መስኮት ለ መቀያየር የ መጨረሻ ነጥብ በ ተመሳሳይ መስመር ውስጥ: ፕሮግራሙ መጨረሻ ነጥብ ጋር ሲደርስ: ፕሮግራም መፈጸሚያው ይቋረጣል" +msgstr "ሁለት ጊዜ-ይጫኑ በ መጨረሻ ነጥብ አምድ ውስጥ በ ግራ በኩል በ ማረሚያው መስኮት ለ መቀያየር የ መጨረሻ ነጥብ በ ተመሳሳይ መስመር ውስጥ: ፕሮግራሙ መጨረሻ ነጥብ ጋር ሲደርስ: ፕሮግራም መፈጸሚያው ይቋረጣል" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -3054,7 +3086,7 @@ msgctxt "" "par_id3155805\n" "help.text" msgid "The single step execution using the Single Step icon causes the program to branch into procedures and functions." -msgstr "የ ነጠላ ደረጃ መፈጸሚያ በ መጠቀም የ ነጠላ ደረጃ ምልክት ለ ፕሮግራሙ ቅርንጫፍ ለ አሰራሮች እና ተግባሮች ይፈጥራል" +msgstr "የ ነጠላ ደረጃ መፈጸሚያ በ መጠቀም የ ነጠላ ደረጃ ምልክት ለ ፕሮግራሙ ቅርንጫፍ ለ አሰራሮች እና ተግባሮች ይፈጥራል" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -3062,7 +3094,7 @@ msgctxt "" "par_id3151110\n" "help.text" msgid "The procedure step execution using the Procedure Step icon causes the program to skip over procedures and functions as a single step." -msgstr "የ አሰራር ደረጃ መፈጸሚያ በ መጠቀም የ አሰራር ደረጃ ምልክት ፕሮግራሙን መዝለል ያስችለዋል አሰራር እና ተግባሮች እንደ ነጠላ ደረጃ" +msgstr "የ አሰራር ደረጃ መፈጸሚያ በ መጠቀም የ አሰራር ደረጃ ምልክት ፕሮግራሙን መዝለል ያስችለዋል አሰራር እና ተግባሮች እንደ ነጠላ ደረጃ" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -3094,7 +3126,7 @@ msgctxt "" "par_id3159413\n" "help.text" msgid "Select Properties from the context menu of a breakpoint or select Breakpoints from the context menu of the breakpoint column to call the Breakpoints dialog where you can specify other breakpoint options." -msgstr "ይምረጡ ባህሪዎች ከ አገባብ ዝርዝር ከ መጨረሻ ነጥብ ውስጥ ወይንም ይምረጡ መጨረሻ ነጥብ ከ አገባብ ዝርዝር ከ መጨረሻ ነጥብ አምድ ውስጥ ለ መጥራት የ መጨረሻ ነጥብ ንግግር እርስዎ የሚገልጹበት ሌላ የ መጨረሻ ነጥብ ምርጫ" +msgstr "ይምረጡ ባህሪዎች ከ አገባብ ዝርዝር ከ መጨረሻ ነጥብ ውስጥ ወይንም ይምረጡ መጨረሻ ነጥብ ከ አገባብ ዝርዝር ከ መጨረሻ ነጥብ አምድ ውስጥ ለ መጥራት የ መጨረሻ ነጥብ ንግግር እርስዎ የሚገልጹበት ሌላ የ መጨረሻ ነጥብ ምርጫ" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -3134,7 +3166,7 @@ msgctxt "" "par_id3153368\n" "help.text" msgid "You can monitor the values of a variable by adding it to the Watch window. To add a variable to the list of watched variables, type the variable name in the Watch text box and press Enter." -msgstr "እርስዎ መቆጣጠር ይችላሉ የ ተለዋዋጭ ዋጋ በ መጨመር ወደ መመልከቻ መስኮት ውስጥ: ተለዋዋጭ ለ መጨመር ወደ ዝርዝር ውስጥ በ ተለዋዋጭ መመልከቻ: ይጻፉ የ ተላዋዋጭ ስም በ መመልከቻ ጽሁፍ ሳጥን ውስጥ እና ይጫኑ ማስገቢያውን" +msgstr "እርስዎ መቆጣጠር ይችላሉ የ ተለዋዋጭ ዋጋ በ መጨመር ወደ መመልከቻ መስኮት ውስጥ: ተለዋዋጭ ለ መጨመር ወደ ዝርዝር ውስጥ በ ተለዋዋጭ መመልከቻ: ይጻፉ የ ተላዋዋጭ ስም በ መመልከቻ ጽሁፍ ሳጥን ውስጥ እና ይጫኑ ማስገቢያውን" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -3230,7 +3262,7 @@ msgctxt "" "par_id3152576\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." -msgstr "ይምረጡ መሳሪያዎች - Macros - Macros ማደራጃ - %PRODUCTNAME መሰረታዊ እና ይጫኑ አደራጅ ወይንም ይጫኑ የ ክፍል መምረጫ ምልክት መሰረታዊ IDE ለመክፈት የ Macro አደራጅ ንግግር" +msgstr "ይምረጡ መሳሪያዎች - ማክሮስ - ማክሮስ ማደራጃ - %PRODUCTNAME መሰረታዊ እና ይጫኑ አደራጅ ወይንም ይጫኑ የ ክፍል መምረጫ ምልክት መሰረታዊ IDE ለመክፈት የ ማክሮስ አደራጅ ንግግር" #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3246,7 +3278,7 @@ msgctxt "" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "Select to where you want to attach the library in the Location list. If you select %PRODUCTNAME Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be attached to this document and only available from there." -msgstr "እርስዎ ይምረጡ መጻህፍት ቤት ማያያዝ የሚፈልጉበትን በ አካባቢ ዝርዝር ውስጥ: እርስዎ ከ መረጡ %PRODUCTNAME Macros & ምግግሮች: መጻህፍት ቤቱ እዚህ ይሆናል ለ $[officename] መተግበሪያ እና ዝግጁ ይሆናል ለ ሁሉም ሰነዶች: እርስዎ ከ መረጡ ሰነድ መጻህፍት ቤቱ ይያያዛል ከዚህ ሰነድ ጋር እና ዝግጁ የሚሆነው ከዚህ ብቻ ይሆናል" +msgstr "እርስዎ ይምረጡ መጻህፍት ቤት ማያያዝ የሚፈልጉበትን በ አካባቢ ዝርዝር ውስጥ: እርስዎ ከ መረጡ %PRODUCTNAME ማክሮስ & ምግግሮች: መጻህፍት ቤቱ እዚህ ይሆናል ለ $[officename] መተግበሪያ እና ዝግጁ ይሆናል ለ ሁሉም ሰነዶች: እርስዎ ከ መረጡ ሰነድ መጻህፍት ቤቱ ይያያዛል ከዚህ ሰነድ ጋር እና ዝግጁ የሚሆነው ከዚህ ብቻ ይሆናል" #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3270,7 +3302,7 @@ msgctxt "" "par_id3153157\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." -msgstr "ይምረጡ መሳሪያዎች - Macros - Macros ማደራጃ - %PRODUCTNAME መሰረታዊ እና ይጫኑ አደራጅ ወይንም ይጫኑ የ ክፍል መምረጫ ምልክት መሰረታዊ IDE ለመክፈት የ Macro አደራጅ ንግግር" +msgstr "ይምረጡ መሳሪያዎች - ማክሮስ - ማክሮስ ማደራጃ - %PRODUCTNAME መሰረታዊ እና ይጫኑ አደራጅ ወይንም ይጫኑ የ ክፍል መምረጫ ምልክት መሰረታዊ IDE ለመክፈት የ ማክሮስ አደራጅ ንግግር" #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3286,7 +3318,7 @@ msgctxt "" "par_id3145640\n" "help.text" msgid "Select to where you want to import the library in the Location list. If you select %PRODUCTNAME Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be imported to this document and only available from there." -msgstr "እርስዎ ይምረጡ መጻህፍት ቤት ማምጣት የሚፈልጉበትን በ አካባቢ ዝርዝር ውስጥ: እርስዎ ከ መረጡ %PRODUCTNAME Macros & ምግግሮች: መጻህፍት ቤቱ እዚህ ይሆናል ለ $[officename] መተግበሪያ እና ዝግጁ ይሆናል ለ ሁሉም ሰነዶች: እርስዎ ከ መረጡ ሰነድ መጻህፍት ቤቱ ይያያዛል ከዚህ ሰነድ ጋር እና ዝግጁ የሚሆነው ከዚህ ብቻ ይሆናል" +msgstr "እርስዎ ይምረጡ መጻህፍት ቤት ማምጣት የሚፈልጉበትን በ አካባቢ ዝርዝር ውስጥ: እርስዎ ከ መረጡ %PRODUCTNAME ማክሮስ & ምግግሮች: መጻህፍት ቤቱ እዚህ ይሆናል ለ $[officename] መተግበሪያ እና ዝግጁ ይሆናል ለ ሁሉም ሰነዶች: እርስዎ ከ መረጡ ሰነድ መጻህፍት ቤቱ ይያያዛል ከዚህ ሰነድ ጋር እና ዝግጁ የሚሆነው ከዚህ ብቻ ይሆናል" #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3302,7 +3334,7 @@ msgctxt "" "par_id3154705\n" "help.text" msgid "Select all libraries to be imported in the Import Libraries dialog. The dialog displays all libraries that are contained in the selected file." -msgstr "ይምረጡ ሁሉንም የ መጡትን መጻህፍት ቤት በ መጻህፍት ቤት ማምጫ ንግግር: ይህ ንግግር የሚያሳየው ሁሉንም መጻህፍት ቤት ነው በ ተመረጠው ፋይል ውስጥ ያሉትን በሙሉ" +msgstr "ይምረጡ ሁሉንም የ መጡትን መጻህፍት ቤት በ መጻህፍት ቤት ማምጫ ንግግር: ይህ ንግግር የሚያሳየው ሁሉንም መጻህፍት ቤት ነው በ ተመረጠው ፋይል ውስጥ ያሉትን በሙሉ" #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3310,7 +3342,7 @@ msgctxt "" "par_id3163807\n" "help.text" msgid "If you want to insert the library as a reference only check the Insert as reference (read-only) box. Read-only libraries are fully functional but cannot be modified in the Basic IDE." -msgstr "እርስዎ መጻህፍት ቤት ማስገባት ከ ፈለጉ እንደ ማመሳከሪያ ብቻ ምልክት ያድርጉ በ እንደ ማመሳከሪያ ማስገቢያ (ለንባብ-ብቻ) ሳጥን ውስጥ: ለንባብ-ብቻ መጻህፍት ቤት ተግባራዊ ናቸው ነገር ግን ማሻሻል አይቻልም በ Basic IDE. ውስጥ" +msgstr "እርስዎ መጻህፍት ቤት ማስገባት ከ ፈለጉ እንደ ማመሳከሪያ ብቻ ምልክት ያድርጉ በ እንደ ማመሳከሪያ ማስገቢያ (ለንባብ-ብቻ) ሳጥን ውስጥ: ለንባብ-ብቻ መጻህፍት ቤት ተግባራዊ ናቸው ነገር ግን ማሻሻል አይቻልም በ Basic IDE. ውስጥ" #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3318,7 +3350,7 @@ msgctxt "" "par_id3145228\n" "help.text" msgid "Check the Replace existing libraries box if you want existing libraries of the same name to be overwritten." -msgstr "ይመርምሩ የ የ ነበረውን መጻህፍት ቤት መቀየሪያs ሳጥን እርስዎ ከ ፈለጉ በ ነበረው መጻህፍት ቤት ተመሳሳይ ስም ላይ ደርቦ ለ መጻፍ" +msgstr "ይመርምሩ የ ነበረውን መጻህፍት ቤት መቀየሪያ ሳጥን እርስዎ ከ ፈለጉ በ ነበረው መጻህፍት ቤት ተመሳሳይ ስም ላይ ደርቦ ለ መጻፍ" #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3342,7 +3374,7 @@ msgctxt "" "par_id3147005\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." -msgstr "ይምረጡ መሳሪያዎች - Macros - Macros ማደራጃ - %PRODUCTNAME መሰረታዊ እና ይጫኑ አደራጅ ወይንም ይጫኑ የ ክፍል መምረጫ ምልክት መሰረታዊ IDE ለመክፈት የ Macro አደራጅ ንግግር" +msgstr "ይምረጡ መሳሪያዎች - ማክሮስ - ማክሮስ ማደራጃ - %PRODUCTNAME መሰረታዊ እና ይጫኑ አደራጅ ወይንም ይጫኑ የ ክፍል መምረጫ ምልክት መሰረታዊ IDE ለመክፈት የ ማክሮስ አደራጅ ንግግር" #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3414,7 +3446,7 @@ msgctxt "" "par_id3150086\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." -msgstr "ይምረጡ መሳሪያዎች - Macros - Macros ማደራጃ - %PRODUCTNAME Basic እና ይጫኑ አደራጅ ወይንም ይጫኑ የ ክፍል መምረጫ ምልክት በ Basic IDE ለመክፈት የ Macro አደራጅ ንግግር" +msgstr "ይምረጡ መሳሪያዎች - ማክሮስ - ማክሮስ ማደራጃ - %PRODUCTNAME Basic እና ይጫኑ አደራጅ ወይንም ይጫኑ የ ክፍል መምረጫ ምልክት በ Basic IDE ለመክፈት የ ማክሮስ አደራጅ ንግግር" #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3438,7 +3470,7 @@ msgctxt "" "par_id3150361\n" "help.text" msgid "Click Delete." -msgstr "ይጫኑ ማጥፊያ." +msgstr "ይጫኑ ማጥፊያ " #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3486,7 +3518,7 @@ msgctxt "" "par_id3154537\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." -msgstr "ይምረጡ መሳሪያዎች - Macros - Macros ማደራጃ - %PRODUCTNAME መሰረታዊ እና ይጫኑ አደራጅ ወይንም ይጫኑ የ ክፍል መምረጫ ምልክት መሰረታዊ IDE ለመክፈት የ Macro አደራጅ ንግግር" +msgstr "ይምረጡ መሳሪያዎች - ማክሮስ - ማክሮስ ማደራጃ - %PRODUCTNAME መሰረታዊ እና ይጫኑ አደራጅ ወይንም ይጫኑ የ ክፍል መምረጫ ምልክት መሰረታዊ IDE ለመክፈት የ ማክሮስ አደራጅ ንግግር" #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3526,7 +3558,7 @@ msgctxt "" "par_id3159230\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." -msgstr "ይምረጡ መሳሪያዎች - Macros - Macros ማደራጃ - %PRODUCTNAME Basic እና ይጫኑ አደራጅ ወይንም ይጫኑ የ ክፍል መምረጫ ምልክት በ Basic IDE ለመክፈት የ Macro አደራጅ ንግግር" +msgstr "ይምረጡ መሳሪያዎች - ማክሮስ - ማክሮስ ማደራጃ - %PRODUCTNAME Basic እና ይጫኑ አደራጅ ወይንም ይጫኑ የ ክፍል መምረጫ ምልክት በ Basic IDE ለመክፈት የ ማክሮስ አደራጅ ንግግር" #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3566,7 +3598,7 @@ msgctxt "" "par_id3147547\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." -msgstr "ይምረጡ መሳሪያዎች - Macros - Macros ማደራጃ - %PRODUCTNAME መሰረታዊ እና ይጫኑ አደራጅ ወይንም ይጫኑ የ ክፍል መምረጫ ምልክት መሰረታዊ IDE ለመክፈት የ Macro አደራጅ ንግግር" +msgstr "ይምረጡ መሳሪያዎች - ማክሮስ - ማክሮስ ማደራጃ - %PRODUCTNAME መሰረታዊ እና ይጫኑ አደራጅ ወይንም ይጫኑ የ ክፍል መምረጫ ምልክት መሰረታዊ IDE ለመክፈት የ ማክሮስ አደራጅ ንግግር" #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3590,7 +3622,7 @@ msgctxt "" "par_id3147248\n" "help.text" msgid "Click Delete." -msgstr "ይጫኑ ማጥፊያ." +msgstr "ይጫኑ ማጥፊያ " #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3630,7 +3662,7 @@ msgctxt "" "par_id3149319\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." -msgstr "ይምረጡ መሳሪያዎች - Macros - Macros ማደራጃ - %PRODUCTNAME Basic እና ይጫኑ አደራጅ ወይንም ይጫኑ የ ክፍል መምረጫ ምልክት በ Basic IDE ለመክፈት የ Macro አደራጅ ንግግር" +msgstr "ይምረጡ መሳሪያዎች - ማክሮስ - ማክሮስ ማደራጃ - %PRODUCTNAME Basic እና ይጫኑ አደራጅ ወይንም ይጫኑ የ ክፍል መምረጫ ምልክት በ Basic IDE ለመክፈት የ ማክሮስ አደራጅ ንግግር" #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3638,7 +3670,7 @@ msgctxt "" "par_id3145637\n" "help.text" msgid "To move a module or dialog to another document, click the corresponding object in the list and drag it to the desired position. A horizontal line indicates the target position of the current object while dragging. Hold the CommandCtrl key while dragging to copy the object instead of moving it." -msgstr "ለ ማንቀሳቀስ ክፍል ወይንም ንግግር ወደ ሌላ ሰነድ ውስጥ: ይጫኑ ተመሳሳይ እቃ ከ ዝርዝር ውስጥ እና ይጎትቱ ወደሚፈለገው ቦታ: የ አግድም መስመር ይጠቁማል የ ኢላማውን ቦታ በ አሁኑ እቃ ውስጥ በሚጎትቱ ጊዜ: ተጭነው ይያዙየ ትእዛዝCtrl ቁልፍ በሚጎትቱ ጊዜ እቃውን ኮፒ ለማድረግ ከ ማንቀሳቀስ ይልቅ" +msgstr "ለ ማንቀሳቀስ ክፍል ወይንም ንግግር ወደ ሌላ ሰነድ ውስጥ: ይጫኑ ተመሳሳይ እቃ ከ ዝርዝር ውስጥ እና ይጎትቱ ወደሚፈለገው ቦታ: የ አግድም መስመር ይጠቁማል የ ኢላማውን ቦታ በ አሁኑ እቃ ውስጥ በሚጎትቱ ጊዜ: ተጭነው ይያዙ የ ትእዛዝ Ctrl ቁልፍ በሚጎትቱ ጊዜ እቃውን ኮፒ ለማድረግ ከ ማንቀሳቀስ ይልቅ:" #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -3646,7 +3678,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Event-Driven Macros" -msgstr "ሁኔታውን-መሰረት ያደረገ Macros" +msgstr "ሁኔታውን-መሰረት ያደረገ ማክሮስ" #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -3654,7 +3686,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154581\n" "help.text" msgid "deleting; macro assignments to events macros; assigning to events assigning macros to events events; assigning macros" -msgstr "ማጥፊያ: macro ስራዎች ለ ሁኔታዎች macros; መመደቢያ ለ ሁኔታዎች መመደቢያ macros ለ ሁኔታዎች ሁኔታዎች: መመደቢያ ለ macros" +msgstr "ማጥፊያ: የ ማክሮስ ስራዎች ለ ሁኔታዎች ማክሮስ: መመደቢያ ለ ሁኔታዎች መመደቢያ ማክሮስ ለ ሁኔታዎች ሁኔታዎች: መመደቢያ ለ ማክሮስ" #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -3662,7 +3694,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147348\n" "help.text" msgid "Event-Driven Macros" -msgstr "ሁኔታውን-መሰረት ያደረገ Macros" +msgstr "ሁኔታውን-መሰረት ያደረገ ማክሮስ" #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -3678,7 +3710,7 @@ msgctxt "" "par_id3149263\n" "help.text" msgid "You can automatically execute a macro when a specified software event occurs by assigning the desired macro to the event. The following table provides an overview of program events and at what point an assigned macro is executed." -msgstr "እርስዎ macro ራሱ በራሱ እንዲፈጽም ማድረግ ይችላሉ የ ተወሰነ ሶፍትዌር ሁኔታ ሲፈጠር በ መመደብ የሚፈለገውን macro ለ ሁኔታው: የሚቀጥለው ሰንጠረዥ የሚያቀርበው ባጠቃላይ የ ፕሮግራም ሁኔታዎች እና በ ምን ጊዜ የ ተመደበው macro እንደሚፈጸም ነው" +msgstr "እርስዎ ማክሮስ ራሱ በራሱ እንዲፈጽም ማድረግ ይችላሉ የ ተወሰነ ሶፍትዌር ሁኔታ ሲፈጠር በ መመደብ የሚፈለገውን ማክሮስ ለ ሁኔታው: የሚቀጥለው ሰንጠረዥ የሚያቀርበው ባጠቃላይ የ ፕሮግራም ሁኔታዎች እና በ ምን ጊዜ የ ተመደበው ማክሮስ እንደሚፈጸም ነው" #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -3694,7 +3726,7 @@ msgctxt "" "par_id3145799\n" "help.text" msgid "An assigned macro is executed..." -msgstr "የ ተመደበው macro ይፈጸማል..." +msgstr "የ ተመደበው ማክሮስ ይፈጸማል..." #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -3974,7 +4006,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153299\n" "help.text" msgid "Assigning a Macro to an Event" -msgstr "ለ ሁኔታ Macro መመደቢያ" +msgstr "ለ ሁኔታ ማክሮስ መመደቢያ" #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -4006,7 +4038,7 @@ msgctxt "" "par_id3148742\n" "help.text" msgid "Click Macro and select the macro to be assigned to the selected event." -msgstr "ይጫኑ Macro እና ይምረጡ macro ለተመረጠው ሁኔታ የሚፈጸመውን" +msgstr "ይጫኑ ማክሮስ እና ይምረጡ ማክሮስ ለ ተመረጠው ሁኔታ የሚፈጸመውን" #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -4014,7 +4046,7 @@ msgctxt "" "par_id3146321\n" "help.text" msgid "Click OK to assign the macro." -msgstr "ይጫኑ እሺ macro ለ መመደብ" +msgstr "ይጫኑ እሺ ማክሮስ ለ መመደብ" #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -4030,7 +4062,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154581\n" "help.text" msgid "Removing the Assignment of a Macro to an Event" -msgstr "ለ ሁኔታ የ Macro ስራ ማስወገጃ" +msgstr "ለ ሁኔታ የ ማክሮስ ስራ ማስወገጃ" #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -4062,7 +4094,7 @@ msgctxt "" "par_id3149143\n" "help.text" msgid "Click Remove." -msgstr "ይጫኑ ማስወገጃ." +msgstr "ይጫኑ ማስወገጃ " #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -4102,7 +4134,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C9\n" "help.text" msgid "Opens the Basic IDE where you can write and edit macros." -msgstr "መክፈቻ የ Basic IDE እርስዎ macros መጻፍ እና ማረም የሚችሉበት " +msgstr "መክፈቻ የ Basic IDE እርስዎ ማክሮስ መጻፍ እና ማረም የሚችሉበት " #: 01050000.xhp msgctxt "" @@ -4214,7 +4246,7 @@ msgctxt "" "par_id3153965\n" "help.text" msgid "Opens the Macro Organizer dialog." -msgstr "መክፈቻ የ Macro Organizer ንግግር" +msgstr "መክፈቻ የ ማክሮስ ማደረጃ ንግግር" #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -4518,7 +4550,7 @@ msgctxt "" "par_id3147394\n" "help.text" msgid "Alt+Up Arrow" -msgstr "Alt+የላይ ቀስት" +msgstr "Alt+ ቀስት ወደ ላይ" #: 01170100.xhp msgctxt "" @@ -4550,7 +4582,7 @@ msgctxt "" "par_id3146914\n" "help.text" msgid "(UpArrow)" -msgstr "(የላይ ቀስት)" +msgstr "(ቀስት ወደ ላይ)" #: 01170100.xhp msgctxt "" @@ -4958,7 +4990,7 @@ msgctxt "" "par_id3157983\n" "help.text" msgid "The characters a-z can be entered here. If a capital letter is entered, it is automatically converted to a lowercase letter." -msgstr "እነዚህ ባህሪዎች a-z: እና 0-9 ማስገባት ይቻላል: አቢይ ባህሪዎችን ከ ገቡ ራሱ በራሱ ይቀየራል ወደ ዝቅተኛ ጉዳይ ፊደሎች" +msgstr "እነዚህ ባህሪዎች a-z: እና 0-9 ማስገባት ይቻላል: አቢይ ባህሪዎችን ከ ገቡ ራሱ በራሱ ይቀየራል ወደ የ ታችኛው ጉዳይ ፊደሎች" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4974,7 +5006,7 @@ msgctxt "" "par_id3159204\n" "help.text" msgid "The characters A-Z can be entered here. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter" -msgstr "እነዚህ ባህሪዎች a-z: እና 0-9 እዚህ ማስገባት ይቻላል: ዝቅተኛ ጉዳይ ፊደሎች ከ ገቡ ራሱ በራሱ ይቀየራል ወደ አቢይ ፊደሎች" +msgstr "እነዚህ ባህሪዎች A-Z: እዚህ ማስገባት ይቻላል: የ ታችኛው ጉዳይ ፊደሎች ከ ገቡ ራሱ በራሱ ይቀየራል ወደ አቢይ ፊደሎች" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4990,7 +5022,7 @@ msgctxt "" "par_id3151304\n" "help.text" msgid "The characters a-z and 0-9 can be entered here. If a capital letter is entered, it is automatically converted to a lowercase letter." -msgstr "እነዚህ ባህሪዎች a-z: እና 0-9 ማስገባት ይቻላል: አቢይ ባህሪዎችን ከ ገቡ ራሱ በራሱ ይቀየራል ወደ ዝቅተኛ ጉዳይ ፊደሎች" +msgstr "እነዚህ ባህሪዎች a-z: እና 0-9 ማስገባት ይቻላል: አቢይ ባህሪዎችን ከ ገቡ ራሱ በራሱ ይቀየራል ወደ ታችኛው ጉዳይ ፊደሎች" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5006,7 +5038,7 @@ msgctxt "" "par_id3155071\n" "help.text" msgid "The characters a-z and 0-9 can be entered here. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter" -msgstr "እነዚህ ባህሪዎች a-z: እና 0-9 እዚህ ማስገባት ይቻላል: ዝቅተኛ ጉዳይ ፊደሎች ከ ገቡ ራሱ በራሱ ይቀየራል ወደ አቢይ ፊደሎች" +msgstr "እነዚህ ባህሪዎች a-z: እና 0-9 እዚህ ማስገባት ይቻላል: የ ታችኛው ጉዳይ ፊደል ከ ገቡ ራሱ በራሱ ይቀየራል ወደ አቢይ ፊደሎች" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5054,7 +5086,7 @@ msgctxt "" "par_id3154707\n" "help.text" msgid "All printable characters can be entered. If a lowercase letter is used, it is automatically converted to a capital letter." -msgstr "ሁሉንም ሊታተም የሚችል ባህሪዎች ማስገባት ይችላሉ: የ ዝቅተኛ ጉዳይ ፊደሎች ከ ተጠቀሙ ራሱ በራሱ ወደ አቢይ ፊደል ይቀየራል" +msgstr "ሁሉንም ሊታተም የሚችል ባህሪዎች ማስገባት ይችላሉ: የ ታችኛው ጉዳይ ፊደሎች ከ ተጠቀሙ ራሱ በራሱ ወደ አቢይ ፊደል ይቀየራል" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5286,7 +5318,7 @@ msgctxt "" "par_id3154580\n" "help.text" msgid "Specify the entries for a list control. One line takes one list entry. Press Shift+Enter to insert a new line." -msgstr "ለ ዝርዝር መቆጣጠሪያ ማስገቢያ ይወስኑ: አንድ መስመር የሚወስደው አንድ ዝርዝር ማስገቢያ ነው: ይጫኑ Shift+ማስገቢያ አዲስ መስመር ለማስገባት " +msgstr "ለ ዝርዝር መቆጣጠሪያ ማስገቢያ ይወስኑ: አንድ መስመር የሚወስደው አንድ ዝርዝር ማስገቢያ ነው: ይጫኑ Shift+ማስገቢያ አዲስ መስመር ለማስገባት " #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5454,7 +5486,7 @@ msgctxt "" "par_id3146144\n" "help.text" msgid "To switch between dialog pages at run time, you need to create a macro that changes the value of Page (Step)." -msgstr "በ ንግግር ገጾች እና በ ማስኬጃ ጊዜ መካከል ለ መቀየር: እርስዎ መፍጠር አለብዎት macro ዋጋውን የሚቀይር ለ ገጽ (ደረጃ)." +msgstr "በ ንግግር ገጾች እና በ ማስኬጃ ጊዜ መካከል ለ መቀየር: እርስዎ መፍጠር አለብዎት ማክሮስ ዋጋውን የሚቀይር ለ ገጽ (ደረጃ) " #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5838,7 +5870,7 @@ msgctxt "" "par_idN10EEB\n" "help.text" msgid "Click the ... button to open the Selection dialog." -msgstr "ይጫኑ የ ... መክፈቻ ቁልፉን ከ ምርጫዎች ንግግር ውስጥ" +msgstr "ይጫኑ የ ... መክፈቻ ቁልፉን ከ ምርጫዎች ንግግር ውስጥ" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -6062,7 +6094,7 @@ msgctxt "" "par_id3153716\n" "help.text" msgid "Titles are only used for labeling a dialog and can only contain one line. Please note that if you work with macros, controls are only called through their Name property." -msgstr "አርእስት የሚጠቅመው ለ ንግግር ምልክት ማድረጊያ ብቻ ነው እና መያዝ ያለበት አንድ መሰመር ብቻ ነው: እባክዎን ያስታውሱ እርስዎ የሚሰሩ ከሆነ በ macros, መቆጣጠሪያ ብቻ ነው መጥራት የሚቻለው በ ስም ባህሪዎች ውስጥ" +msgstr "አርእስት የሚጠቅመው ለ ንግግር ምልክት ማድረጊያ ብቻ ነው እና መያዝ ያለበት አንድ መሰመር ብቻ ነው: እባክዎን ያስታውሱ እርስዎ የሚሰሩ ከሆነ በ ማክሮስ መቆጣጠሪያ ብቻ ነው መጥራት የሚቻለው በ ስም ባህሪዎች ውስጥ" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -7158,7 +7190,7 @@ msgctxt "" "par_id3153092\n" "help.text" msgid "Number: Number of spaces to be inserted by the Spc function." -msgstr "ቁጥር: የ ቦታዎች ቁጥር የሚገባው በ ቦታ ተግባር ነው" +msgstr "ቁጥር : የ ቦታዎች ቁጥር የሚገባው በ ቦታ ተግባር ነው" #: 03010103.xhp msgctxt "" @@ -7198,7 +7230,7 @@ msgctxt "" "par_id3146969\n" "help.text" msgid "You can insert the Tab function, enclosed by semicolons, between arguments to indent the output to a specific position, or you can use the Spc function to insert a specified number of spaces." -msgstr "እርስዎ ማስገባት ይችላሉ የ Tab ተግባር: የ ተከበበ በ ሴሚኮለን: በ ማስረጊያ ውጤት ላይ በ ተወሰነ ቦታ ላይ: ወይንም እርስዎ መጠቀም ይችላሉ የ ቦታ ተግባር ለማስገባት የ ተወሰነ ቁጥር ክፍተት" +msgstr "እርስዎ ማስገባት ይችላሉ የ Tab ተግባር: የ ተከበበ በ ሴሚኮለን: በ ማስረጊያ ውጤት ላይ በ ተወሰነ ቦታ ላይ: ወይንም እርስዎ መጠቀም ይችላሉ የ ቦታ ተግባር ለማስገባት የ ተወሰነ ቁጥር ክፍተት" #: 03010103.xhp msgctxt "" @@ -7342,7 +7374,7 @@ msgctxt "" "par_id3147573\n" "help.text" msgid "x_pos: Integer expression that specifies the horizontal position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of the office application." -msgstr "የ x_ቦታ: ኢንቲጀር መግለጫ የ ንግግር የ አግድም ቦታ የሚወስነው: ቦታው ፍጹም መገናኛ ነው: እና ወደ መስኮቱ አያመሳክርም ወደ ቢሮ መተግበሪያ" +msgstr "የ x_ቦታ : ኢንቲጀር መግለጫ የ ንግግር የ አግድም ቦታ የሚወስነው: ቦታው ፍጹም መገናኛ ነው: እና ወደ መስኮቱ አያመሳክርም ወደ ቢሮ መተግበሪያ" #: 03010201.xhp msgctxt "" @@ -7606,7 +7638,7 @@ msgctxt "" "par_id3153770\n" "help.text" msgid "Color: Long integer expression that specifies a color code for which to return the Green component." -msgstr "ቀለም: ረጅም የ ኢንቲጀር መግለጫ የሚወስን የ ቀለም ኮድ የ አረንጓዴ አካል ይመልሳል" +msgstr "ቀለም : ረጅም የ ኢንቲጀር መግለጫ የሚወስን የ ቀለም ኮድ የ አረንጓዴ አካል ይመልሳል" #: 03010302.xhp msgctxt "" @@ -7790,7 +7822,7 @@ msgctxt "" "par_id3150359\n" "help.text" msgid "Returns the RGB color code of the color passed as a color value through an older MS-DOS based programming system." -msgstr "ይመልሳል የ ቀአሰ ቀለም ኮድ የ ቀለም ኮድ ያለፈውን እንደ ቀለም ዋጋ በ አሮጌው MS-DOS የ ፕሮግራም ስርአት መሰረት" +msgstr "ይመልሳል የ ቀአሰ ቀለም ኮድ የ ቀለም ኮድ ያለፈውን እንደ ቀለም ዋጋ በ አሮጌው MS-DOS የ ፕሮግራም ስርአት መሰረት" #: 03010304.xhp msgctxt "" @@ -7838,7 +7870,7 @@ msgctxt "" "par_id3161832\n" "help.text" msgid "ColorNumber: Any integer expression that specifies the color value of the color passed from an older MS-DOS based programming system." -msgstr "የ ቀለም ቁጥር: ማንኛውም የ ኢንቲጀር መግለጫ የ ቀለም ዋጋ የሚወስን ያለፈውን እንደ ቀለም ዋጋ በ አሮጌው MS-DOS የ ፕሮግራም ስርአት መሰረት" +msgstr "የ ቀለም ቁጥር : ማንኛውም የ ኢንቲጀር መግለጫ የ ቀለም ዋጋ የሚወስን ያለፈውን እንደ ቀለም ዋጋ በ አሮጌው MS-DOS የ ፕሮግራም ስርአት መሰረት" #: 03010304.xhp msgctxt "" @@ -7894,7 +7926,7 @@ msgctxt "" "par_id3153364\n" "help.text" msgid "5 : Magenta" -msgstr "5 : Magenta" +msgstr "5 : ማጄንታ" #: 03010304.xhp msgctxt "" @@ -8422,7 +8454,7 @@ msgctxt "" "par_id3155132\n" "help.text" msgid "FileName: Name and path of the file that you wan to open. If you try to read a file that does not exist (Access = Read), an error message appears. If you try to write to a file that does not exist (Access = Write), a new file is created." -msgstr "የ ፋይል ስም: እርስዎ መክፈት ለሚፈልጉት ፋይል መንገድ እና ስም ያስገቡ: እርስዎ ያልነበረ ፋይል ለማንበብ ሙከራ ካደረጉ (ፍቃድ = ለ ንባብ), የ ስህተት መልእክት ይታያል: እርስዎ ያልነበረ ፋይል ላይ ለ መጻፍ ሙከራ ካደረጉ (ፍቃድ = ለ መጻፍ) አዲስ ፋይል ይፈጠራል" +msgstr "የ ፋይል ስም: እርስዎ መክፈት ለሚፈልጉት ፋይል መንገድ እና ስም ያስገቡ: እርስዎ ያልነበረ ፋይል ለማንበብ ሙከራ ካደረጉ (ፍቃድ = ለ ንባብ): የ ስህተት መልእክት ይታያል: እርስዎ ያልነበረ ፋይል ላይ ለ መጻፍ ሙከራ ካደረጉ (ፍቃድ = ለ መጻፍ) አዲስ ፋይል ይፈጠራል" #: 03020103.xhp msgctxt "" @@ -8454,7 +8486,7 @@ msgctxt "" "par_id3153190\n" "help.text" msgid "FileNumber: Any integer expression from 0 to 511 to indicate the number of a free data channel. You can then pass commands through the data channel to access the file. The file number must be determined by the FreeFile function immediately before the Open statement." -msgstr "የ ፋይል ቁጥር: ማንኛውም የ ኢንቲጀር መግለጫ ከ 0 እስከ 511 ድረስ የሚያሳየው የ ነፃ ዳታ ጣቢያ ቁጥር ነው: እርስዎ ትእዛዝ ማሳለፍ ይችላሉ ከ ዳታ ጣቢያ ፋይል ጋር ለ መድረስ: የ ፋይል ቁጥር የሚወሰነው ወዲያውኑ በ ነፃ ፋይል ተግባር ነው ከ ተከፈተው አረፍተ ነገር በፊት" +msgstr "የ ፋይል ቁጥር: ማንኛውም የ ኢንቲጀር መግለጫ ከ 0 እስከ 511 ድረስ የሚያሳየው የ ነፃ ዳታ ጣቢያ ቁጥር ነው: እርስዎ ትእዛዝ ማሳለፍ ይችላሉ ከ ዳታ ጣቢያ ፋይል ጋር ለ መድረስ: የ ፋይል ቁጥር የሚወሰነው ወዲያውኑ በ ነፃ ፋይል ተግባር ነው ከ ተከፈተው አረፍተ ነገር በፊት" #: 03020103.xhp msgctxt "" @@ -8614,7 +8646,7 @@ msgctxt "" "par_id3154346\n" "help.text" msgid "See also: PUT Statement" -msgstr "ይህን ይመልከቱ: ማስገቢያ አረፍተ ነገር" +msgstr "ይህን ይመልከቱ: ማስገቢያ አረፍተ ነገር" #: 03020201.xhp msgctxt "" @@ -8822,7 +8854,7 @@ msgctxt "" "par_id3159153\n" "help.text" msgid "The Input# statement reads numeric values or strings from an open file and assigns the data to one or more variables. A numeric variable is read up to the first carriage return (Asc=13), line feed (Asc=10), space, or comma. String variables are read to up to the first carriage return (Asc=13), line feed (Asc=10), or comma." -msgstr "የ ማስገቢያ# አረፍተ ነገር የሚያነበው የ ሂሳብ ዋጋዎችን ነው: ወይንም ሀረጎችን ከ ተከፈተ ፋይል ውስጥ እና ዳታ ይመድባል ወደ አንድ ወይንም ተጨማሪ ተለዋዋጮች: የ ሂሳብ ተለዋዋጮች የሚነበበው እስከ መጀመሪያው መመለሻ ድረስ ነው: (Asc=13), መስመር መመገቢያ (Asc=10), ክፍተት ወይንም ኮማ: የ ሀረግ ተለዋዋጭ የሚነበበው እስከ መጀመሪያው መመለሻ ድረስ ነው: (Asc=13), መስመር መመገቢያ (Asc=10), ወይንም ኮማ:" +msgstr "የ ማስገቢያ# አረፍተ ነገር የሚያነበው የ ሂሳብ ዋጋዎችን ነው: ወይንም ሀረጎችን ከ ተከፈተ ፋይል ውስጥ እና ዳታ ይመድባል ወደ አንድ ወይንም ተጨማሪ ተለዋዋጮች: የ ሂሳብ ተለዋዋጮች የሚነበበው እስከ መጀመሪያው መመለሻ ድረስ ነው: (Asc=13), መስመር መመገቢያ (Asc=10), ክፍተት ወይንም ኮማ: የ ሀረግ ተለዋዋጭ የሚነበበው እስከ መጀመሪያው መመለሻ ድረስ ነው: (Asc=13), መስመር መመገቢያ (Asc=10), ወይንም ኮማ:" #: 03020202.xhp msgctxt "" @@ -8838,7 +8870,7 @@ msgctxt "" "par_id3156442\n" "help.text" msgid "Records that are separated by commas cannot be assigned to a string variable. Quotation marks (\") in the file are disregarded as well. If you want to read these characters from the file, use the Line Input# statement to read pure text files (files containing only printable characters) line by line." -msgstr "መዝገቦች በ ኮማ የ ተለያዩ መመደብ አይቻልም ወደ ተለዋዋጭ ሀረግ: የ ጥቅስ ምልክቶች (\") እንዲሁም በ ፋይል ውስጥ ይተዋሉ: እርስዎ እነዚህን ባህሪዎች ማንበብ ከ ፈለጉ ከ ፋይል ውስጥ: ይጠቀሙ የ መስመር ማስገቢያ# አረፍተ ነገር ለ ማንበብ ንጹህ የ ጽሁፍ ፋይሎች (ሊታተሙ የሚችሉ ባህሪዎችን የያዙ ፋይሎች) መስመር በ መስመር" +msgstr "መዝገቦች በ ኮማ የ ተለያዩ መመደብ አይቻልም ወደ ተለዋዋጭ ሀረግ: የ ጥቅስ ምልክቶች (\") እንዲሁም በ ፋይል ውስጥ ይተዋሉ: እርስዎ እነዚህን ባህሪዎች ማንበብ ከ ፈለጉ ከ ፋይል ውስጥ: ይጠቀሙ የ መስመር ማስገቢያ# አረፍተ ነገር ለ ማንበብ ንጹህ የ ጽሁፍ ፋይሎች (ሊታተሙ የሚችሉ ባህሪዎችን የያዙ ፋይሎች) መስመር በ መስመር" #: 03020202.xhp msgctxt "" @@ -9014,7 +9046,7 @@ msgctxt "" "par_id3156281\n" "help.text" msgid "See also: Get statement" -msgstr "ይህን ይመልከቱ: ማግኛ አረፍተ ነገር" +msgstr "ይህን ይመልከቱ: ማግኛ አረፍተ ነገር" #: 03020204.xhp msgctxt "" @@ -9566,7 +9598,7 @@ msgctxt "" "par_id3147349\n" "help.text" msgid "To obtain the length of a file that is not open, use the FileLen function." -msgstr "የ ተከፈተ የ ፋይል እርዝመት ለማግኘት: ይጠቀሙ የ ፋይል እርዝመት ተግባር" +msgstr "የ ተከፈተ የ ፋይል እርዝመት ለማግኘት: ይጠቀሙ የ ፋይል እርዝመት ተግባር" #: 03020303.xhp msgctxt "" @@ -9686,7 +9718,7 @@ msgctxt "" "par_id3155854\n" "help.text" msgid "See also: Open, Seek." -msgstr "ይህን ይመልከቱ: መክፈቻ, መፈለጊያ." +msgstr "ይህን ይመልከቱ: መክፈቻ መፈለጊያ " #: 03020304.xhp msgctxt "" @@ -9790,7 +9822,7 @@ msgctxt "" "par_id3156280\n" "help.text" msgid "See also: Open, Seek." -msgstr "ይህን ይመልከቱ: መክፈቻ, መፈለጊያ." +msgstr "ይህን ይመልከቱ: መክፈቻ መፈለጊያ " #: 03020305.xhp msgctxt "" @@ -10222,7 +10254,7 @@ msgctxt "" "par_id3146974\n" "help.text" msgid "Attrib: Any integer expression that specifies bitwise file attributes. The Dir function only returns files or directories that match the specified attributes. You can combine several attributes by adding the attribute values:" -msgstr "መለያ: ማንኛውም የ ኢንቲጀር መግለጫ የሚወስነው bitwise ፋይል መለያ ነው: የ ዳይሬክቶሪ ተግባር ፋይሎች ብቻ ይመልሳል ወይንም ዳይሬክቶሪዎች የ ተወሰነውን መለያ የሚመሳሰሉ: እርስዎ መወሰን ይችላሉ በርካታ መለያዎች በ መጨመር የ መለያ ዋጋዎች:" +msgstr "መለያ: ማንኛውም የ ኢንቲጀር መግለጫ የሚወስነው bitwise ፋይል መለያ ነው: የ ዳይሬክቶሪ ተግባር ፋይሎች ብቻ ይመልሳል ወይንም ዳይሬክቶሪዎች የ ተወሰነውን መለያ የሚመሳሰሉ: እርስዎ መወሰን ይችላሉ በርካታ መለያዎች በ መጨመር የ መለያ ዋጋዎች:" #: 03020404.xhp msgctxt "" @@ -10350,7 +10382,7 @@ msgctxt "" "par_id3163713\n" "help.text" msgid "See also: Open" -msgstr "ይህን ይመልከቱ: መክፈቻ" +msgstr "ይህን ይመልከቱ: መክፈቻ " #: 03020405.xhp msgctxt "" @@ -11326,7 +11358,7 @@ msgctxt "" "par_id3152462\n" "help.text" msgid "MsgBox \"File already exists\"" -msgstr "የ መልእክት ሳጥን \"ፋይሉ ቀደም ብሎ ነበር\"" +msgstr "MsgBox \"File already exists\"" #: 03020413.xhp msgctxt "" @@ -11398,7 +11430,7 @@ msgctxt "" "par_id3153192\n" "help.text" msgid "If the path is not determined, the RmDir Statement searches for the directory that you want to delete in the current path. If it is not found there, an error message appears." -msgstr "መንገዱ ካልተወሰነ በ የ ዳይሬክቶሪ ማስወገጃ አረፍተ ነገር ውስጥ በ አሁኑ ዳይሬክቶሪ ውስጥ እርስዎ ማጥፋት የሚፈልጉትን በ አሁኑ መንገድ ውስጥ ይፈልጋል: እዛ ውስጥ ካልተገኘ: የ ስህተት መልእክት ይታያል" +msgstr "መንገዱ ካልተወሰነ የ ዳይሬክቶሪ ማስወገጃ አረፍተ ነገር ውስጥ: በ አሁኑ ዳይሬክቶሪ ውስጥ እርስዎ ማጥፋት የሚፈልጉትን በ አሁኑ መንገድ ውስጥ ይፈልጋል: እዛ ውስጥ ካልተገኘ: የ ስህተት መልእክት ይታያል" #: 03020413.xhp msgctxt "" @@ -11470,7 +11502,7 @@ msgctxt "" "par_id3154909\n" "help.text" msgid "FileName: Name of the file, including the path, that you want to test attributes of. If you do not enter a path, SetAttr searches for the file in the current directory. You can also use URL notation." -msgstr "የ ፋይል ስም: የ ፋይል ስም: እንዲሁም መንገድ ያካትታል: እርስዎ መሞከር የሚፈልጉትን መለያዎች: እርስዎ መንገድ ካላስገቡ: መለያ ማሰናጃ በ አሁኑ ዳይሬክቶሪ ውስጥ ፋይሉን ይፈልጋል: እርስዎ እንዲሁም መጠቀም ይችላሉ URL notation." +msgstr "የ ፋይል ስም: የ ፋይል ስም: እንዲሁም መንገድ ያካትታል: እርስዎ መሞከር የሚፈልጉትን መለያዎች: እርስዎ መንገድ ካላስገቡ: መለያ ማሰናጃ በ አሁኑ ዳይሬክቶሪ ውስጥ ፋይሉን ይፈልጋል: እርስዎ እንዲሁም መጠቀም ይችላሉ URL notation." #: 03020414.xhp msgctxt "" @@ -11998,7 +12030,7 @@ msgctxt "" "par_id3147560\n" "help.text" msgid "Returns a value that represents the day of the month based on a serial date number generated by DateSerial or DateValue." -msgstr "ይመልሳል ዋጋ ቀን የሚወክል በ ወር ውስጥ መሰረት በ ተከታታይ ቀን ቁጥር ውስጥ የ መነጨው በ ተከታታይ ቀን ወይን የ ቀን ዋጋ ውስጥ" +msgstr "ይመልሳል ዋጋ ቀን የሚወክል በ ወር ውስጥ መሰረት በ ተከታታይ ቀን ቁጥር ውስጥ የ መነጨው በ ተከታታይ ቀን ወይንም የ ቀን ዋጋ ውስጥ" #: 03030103.xhp msgctxt "" @@ -15598,7 +15630,7 @@ msgctxt "" "par_id3149483\n" "help.text" msgid "Local: \"On error\" is global in scope, and remains active until canceled by another \"On error\" statement. \"On Local error\" is local to the routine which invokes it. Local error handling overrides any previous global setting. When the invoking routine exits, the local error handling is canceled automatically, and any previous global setting is restored." -msgstr "አካባቢ: \"በ ስህተት ውስጥ\" አለም አቀፍ ነው በ ክፍል ውስጥ: እና ንቁ እንደሆነ ይቆያል እስከሚሰረዝ ድረስ በ ሌላ \"በ ስህተት ውስጥ\" አረፍተ ነገር: \"በ አካባቢ ስህተት ውስጥ\" ለ አሰራሩ አካባቢ ለሚጠራው: የ አካባቢ ስህተት አያያዝ በላዩ ላይ ደርቦ ይጽፋል ቀደም ብሎ በ ነበረ ማንኛውም አለም አቀፍ ማሰናጃ ውስጥ: የ አሰራሩ መጥሪያ በሚወጣ ጊዜ: የ አካባቢ ስህተት አያያዝ ራሱ በራሱ ይሰረዘል: እና ማንኛውም ቀደም ብሎ የ ነበረ አለም አቀፍ ማሰናጃ እንደ ነበር ይመለሳል" +msgstr "አካባቢ: \"በ ስህተት ውስጥ\" አለም አቀፍ ነው በ ክፍል ውስጥ: እና ንቁ እንደሆነ ይቆያል እስከሚሰረዝ ድረስ በ ሌላ \"በ ስህተት ውስጥ\" አረፍተ ነገር: \"በ አካባቢ ስህተት ውስጥ\" ለ አሰራሩ አካባቢ ለሚጠራው: የ አካባቢ ስህተት አያያዝ በላዩ ላይ ደርቦ ይጽፋል ቀደም ብሎ በ ነበረ ማንኛውም አለም አቀፍ ማሰናጃ ውስጥ: የ አሰራሩ መጥሪያ በሚወጣ ጊዜ: የ አካባቢ ስህተት አያያዝ ራሱ በራሱ ይሰረዘል: እና ማንኛውም ቀደም ብሎ የ ነበረ አለም አቀፍ ማሰናጃ እንደ ነበር ይመለሳል" #: 03050500.xhp msgctxt "" @@ -15606,7 +15638,7 @@ msgctxt "" "par_id3148619\n" "help.text" msgid "The On Error GoTo statement is used to react to errors that occur in a macro." -msgstr "በ ስህተት ጊዜ የ መሄጃ ወደ አረፍተ ነገር የሚጠቅመው ስህተት ለ መከላከል ነው በ macro ውስጥ" +msgstr "በ ስህተት ጊዜ የ መሄጃ ወደ አረፍተ ነገር የሚጠቅመው ስህተት ለ መከላከል ነው በ ማክሮስ ውስጥ" #: 03050500.xhp msgctxt "" @@ -15750,7 +15782,7 @@ msgctxt "" "par_id3150870\n" "help.text" msgid "True AND True returns True; for all other combinations the result is False." -msgstr "እውነት እና እውነት ይመልሳል እውነት ለ ሁሉም ሌሎች መቀላቀያ ውጤቱ ሀሰትነው" +msgstr "እውነት እና እውነት ይመልሳል እውነት ለ ሁሉም ሌሎች መቀላቀያ ውጤቱ ሀሰት ነው" #: 03060100.xhp msgctxt "" @@ -15886,7 +15918,7 @@ msgctxt "" "par_id3149562\n" "help.text" msgid "When testing for equivalence between Boolean expressions, the result is True if both expressions are either True or False." -msgstr "እርስዎ በሚሞክሩ ጊዜ እኩልነት በ ቡልያን መግለጫ ውስጥ: ውጤቱ ይሆናል እውነት ሁለቱም መግለጫ ከሆኑ እውነት ወይንም ሀሰት ." +msgstr "እርስዎ በሚሞክሩ ጊዜ እኩልነት በ ቡልያን መግለጫ ውስጥ: ውጤቱ ይሆናል እውነት ሁለቱም መግለጫ ከሆኑ እውነት ወይንም ሀሰት " #: 03060200.xhp msgctxt "" @@ -16886,7 +16918,7 @@ msgctxt "" "par_id3146984\n" "help.text" msgid "Print Exp ( 23 * Log( 12.345 ) ) ' Raises by forming a logarithm" -msgstr "" +msgstr "ማተሚያ ኤክስፖነንት ( 23 * ሎጋሪዝም( 12.345 ) ) ' ሲነሳ በ ሎጋሪዝም አቀራረብ" #: 03070600.xhp msgctxt "" @@ -18150,7 +18182,7 @@ msgctxt "" "par_id110520161656428611\n" "help.text" msgid "Unless a predictable sequence of numbers is desired, there is no need to use the Randomize statement, as the random-number generator will be initialized automatically at first use – it will be seeded using a system-provided random-number generator that produces uniformly-distributed, non-deterministic random numbers. If no such generator is available on the system, the system time will be used as seed." -msgstr "የ ቁጥር ሂደቶችን መገመት ካላስፈለገ በስተቀር ይህን መጠቀም አያስፈልግም የ በደፈናው አረፍተ ነገር: እንደ በደፈናው-ቁጥር አመንጪ ራሱ በራሱ ይነሳል በ መጀመሪያ ጊዜ ሲጠቀሙ: – እና ከዛ ይቀመጣል በ ስርአቱ-አቅራቢ በደፈናው- ቁጥር አመንጪ ውስጥ በሚፈጥር ተመሳሳይ-ስርጭት: ምንም-የማይወሰኑ ቁጥሮች: እንዲህ አይነት አመንጪ ከሌለ በ ስርአቱ ውስጥ የ ስርአቱን ጊዜ ለማመንጨት ይጠቀማል" +msgstr "የ ቁጥር ሂደቶችን መገመት ካላስፈለገ በስተቀር ይህን መጠቀም አያስፈልግም የ በደፈናው አረፍተ ነገር: እንደ በደፈናው-ቁጥር አመንጪ ራሱ በራሱ ይነሳል በ መጀመሪያ ጊዜ ሲጠቀሙ: – እና ከዛ ይቀመጣል በ ስርአቱ-አቅራቢ በደፈናው- ቁጥር አመንጪ ውስጥ በሚፈጥር ተመሳሳይ-ስርጭት: ምንም-የማይወሰኑ ቁጥሮች: እንዲህ አይነት አመንጪ ከሌለ በ ስርአቱ ውስጥ የ ስርአቱን ጊዜ ለማመንጨት ይጠቀማል" #: 03080301.xhp msgctxt "" @@ -18158,7 +18190,7 @@ msgctxt "" "par_id12052016194258344\n" "help.text" msgid "The Randomize statement affects BASIC's Rnd function only. Other random-number generators (for example the Calc's RAND() function, etc.) are not affected by it." -msgstr "የ በደፈናው አረፍተ ነገር ተፅእኖ ይፈጥራል በ BASIC's በደፈናው ተግባሮች ውስጥ ብቻ: ሌሎች በደፈናው-ቁጥሮች ያመነጫል (ለምሳሌ የ ሰንጠረዥ በደፈናው() ተግባር: ወዘተ) ተፅእኖ አይፈጥርም" +msgstr "የ በደፈናው አረፍተ ነገር ተፅእኖ ይፈጥራል በ BASIC's በደፈናው ተግባሮች ውስጥ ብቻ: ሌሎች በደፈናው-ቁጥሮች ያመነጫል (ለምሳሌ የ ሰንጠረዥ በደፈናው() ተግባር: ወዘተ) ተፅእኖ አይፈጥርም" #: 03080301.xhp msgctxt "" @@ -21062,7 +21094,7 @@ msgctxt "" "par_id3154216\n" "help.text" msgid "A keyword is optional when you call a procedure. If a function is executed as an expression, the parameters must be enclosed by brackets in the statement. If a DLL is called, it must first be specified in the Declare-Statement." -msgstr "ቁልፍ ቃል አማረጭ ነው እርስዎ በሚጠርሩ ጊዜ አሰራር: ተግባር ከ ተፈጸመ እንደ መግለጫ: ደንብ መከበብ አለበት በ ቅንፎች በ አረፍተ ነገር ውስጥ: DLL ከ ተጠራ መጀመሪያ መወሰን አለበት በ መግለጫ-አረፍተ ነገር ውስጥ" +msgstr "ቁልፍ ቃል አማረጭ ነው እርስዎ በሚጠርሩ ጊዜ አሰራር: ተግባር ከ ተፈጸመ እንደ መግለጫ: ደንብ መከበብ አለበት በ ቅንፎች በ አረፍተ ነገር ውስጥ: DLL ከ ተጠራ መጀመሪያ መወሰን አለበት በ መግለጫ-አረፍተ ነገር ውስጥ" #: 03090401.xhp msgctxt "" @@ -21230,7 +21262,7 @@ msgctxt "" "par_id3146795\n" "help.text" msgid "See also: FreeLibrary" -msgstr "ይህን ይመልከቱ: ነፃ መጻህፍት ቤት" +msgstr "ይህን ይመልከቱ: ነፃ መጻህፍት ቤት " #: 03090403.xhp msgctxt "" @@ -21294,7 +21326,7 @@ msgctxt "" "par_id3147289\n" "help.text" msgid "Type: Defines the data type of the value that is returned by a function procedure. You can exclude this parameter if a type-declaration character is entered after the name." -msgstr "አይነት: የ ዳታ አይነት መግለጫ ዋጋው የ መለሰውን በ ተግባር አሰራር: እርስዎ ማስቀረት ይችላሉ ይህን ደንብ የ አይነት-መግለጫ ባህሪ የሚገባ ከሆነ ከ ስም በኋላ" +msgstr "አይነት: የ ዳታ አይነት መግለጫ ዋጋው የ መለሰውን በ ተግባር አሰራር: እርስዎ ማስቀረት ይችላሉ ይህን ደንብ የ አይነት-መግለጫ ባህሪ የሚገባ ከሆነ ከ ስም በኋላ" #: 03090403.xhp msgctxt "" @@ -21302,7 +21334,7 @@ msgctxt "" "par_id3146922\n" "help.text" msgid "To pass a parameter to a subroutine as a value instead of as a reference, the parameter must be indicated by the keyword ByVal." -msgstr "ደንቦችን ለማለፍ ወደ ንዑስ አሰራር እንደ ዋጋ ከ ማመሳከሪያ ይልቅ: ደንብ መጠቆም አለበት በ ቁልፍ ቃል በ ዋጋ." +msgstr "ደንቦችን ለማለፍ ወደ ንዑስ አሰራር እንደ ዋጋ ከ ማመሳከሪያ ይልቅ: ደንብ መጠቆም አለበት በ ቁልፍ ቃል በ ዋጋ " #: 03090403.xhp msgctxt "" @@ -21486,7 +21518,7 @@ msgctxt "" "par_id3147559\n" "help.text" msgid "Releases DLLs that were loaded by a Declare statement. A released DLL is automatically reloaded if one of its functions is called. See also: Declare" -msgstr "በ መግለጫ አረፍተ ነገር የ ተጫነ DLLs ይለቅቃል: የ ተለቀቀ በ DLL ራሱ በራሱ ይጫናል አንድ ተግባር ከ ተጠራ: ይህን ይመልከቱ e also: መግለጫ" +msgstr "በ መግለጫ አረፍተ ነገር የ ተጫነ DLLs ይለቅቃል: የ ተለቀቀ በ DLL ራሱ በራሱ ይጫናል አንድ ተግባር ከ ተጠራ: ይህን ይመልከቱ: መግለጫ " #: 03090405.xhp msgctxt "" @@ -22014,7 +22046,7 @@ msgctxt "" "par_id3153894\n" "help.text" msgid "The Switch function evaluates the expressions from left to right, and then returns the value that is assigned to the function expression. If expression and value are not given as a pair, a runtime error occurs." -msgstr "የ መቀየሪያ ተግባር መግለጫዎችን ከ ቀኝ ወደ ግራ ይመረምራል: እና ከዛ ይመልሳል ዋጋ የ ተመደበውን ለ ተግባር መግለጫ: መግለጫ እና ዋጋ ካልተሰጠ እንደ ጥንድ: የ ማስኬጃ ጊዜ ስህተት ይፈጠራል" +msgstr "የ መቀየሪያ ተግባር መግለጫዎችን ከ ቀኝ ወደ ግራ ይመረምራል: እና ከዛ ይመልሳል ዋጋ የ ተመደበውን ለ ተግባር መግለጫ: መግለጫ እና ዋጋ ካልተሰጠ እንደ ጥንድ: የ ማስኬጃ ጊዜ ስህተት ይፈጠራል" #: 03090410.xhp msgctxt "" @@ -22230,7 +22262,7 @@ msgctxt "" "par_id3154685\n" "help.text" msgid "Exits the Function procedure immediately. Program execution continues with the statement that follows the Function call." -msgstr "መውጫ ከ ተግባር አሰራር ወዲያውኑ: ፕሮግራም መፈጸሚያ ይቀጥላል አረፍተ ነገር የሚከተል የ ተግባር መጥሪያ" +msgstr "መውጫ ከ ተግባር አሰራር ወዲያውኑ: ፕሮግራም መፈጸሚያ ይቀጥላል አረፍተ ነገር የሚከተል የ ተግባር መጥሪያ" #: 03090412.xhp msgctxt "" @@ -22246,7 +22278,7 @@ msgctxt "" "par_id3149561\n" "help.text" msgid "Exits the subroutine immediately. Program execution continues with the statement that follows the Sub call." -msgstr "መውጫ ከ አሰራር ወዲያውኑ: ፕሮግራም መፈጸሚያ ይቀጥላል አረፍተ ነገር የሚከተል የ ንዑስ መጥሪያ" +msgstr "መውጫ ከ አሰራር ወዲያውኑ: ፕሮግራም መፈጸሚያ ይቀጥላል አረፍተ ነገር የሚከተል የ ንዑስ መጥሪያ" #: 03090412.xhp msgctxt "" @@ -22582,7 +22614,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054B\n" "help.text" msgid "CVErr Function [Runtime]" -msgstr "አስፈላጊው የ ስህተት ቁጥር ለ ክርክር [ማስኬጃ ጊዜ]" +msgstr "በ ተጠቃሚ የሚገለጽ ስህተት [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03100080.xhp msgctxt "" @@ -22718,7 +22750,7 @@ msgctxt "" "par_id3156344\n" "help.text" msgid "Expression1, Expression2: Any string or numeric expressions that you want to compare. If the expressions match, the CBool function returns True, otherwise False is returned." -msgstr "መግለጫ1, መግለጫ2: ማንኛውም ሀረግ ወይንም የ ቁጥር መግለጫ እርስዎ ማዋዳደር የሚፈልጉት: መግለጫው ተመሳሳይ ከሆነ: ከ CBool ተግባር ይመልሳል እውነት ያለ በለዚያ ሀሰት ይመልሳል" +msgstr "መግለጫ1: መግለጫ2: ማንኛውም ሀረግ ወይንም የ ቁጥር መግለጫ እርስዎ ማዋዳደር የሚፈልጉት: መግለጫው ተመሳሳይ ከሆነ: ከ ሲቡል ተግባር ይመልሳል እውነት ያለ በለዚያ ሀሰት ይመልሳል" #: 03100100.xhp msgctxt "" @@ -23062,7 +23094,7 @@ msgctxt "" "par_id3159414\n" "help.text" msgid "Expression: Any numeric expression that you want to convert. If the Expression exceeds the value range between -32768 and 32767, $[officename] Basic reports an overflow error. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system." -msgstr "መግለጫ: ማንኛውንም ሀረግ ወይንም የ ቁጥር መግለጫ እርስዎ መቀየር የሚፈልጉትን: ከሆነ መግለጫ የ መጠን ዋጋ የሚያልፍ ከሆነ ከ -32768 እና 32767, መካከል: $[officename] Basic መግለጫ ስህተት ተርፎ ይፈሳል: ለ መቀየር የ ሀረግ መግለጫ: ቁጥር መግባት አለበት እንደ መደበኛ ጽሁፍ (\"123.5\") ነባር የ ቁጥር አቀራረብ በ መጠቀም በ እርስዎ የ መስሪያ ስርአት ውስጥ" +msgstr "መግለጫ: ማንኛውንም ሀረግ ወይንም የ ቁጥር መግለጫ እርስዎ መቀየር የሚፈልጉትን: ከሆነ መግለጫ የ መጠን ዋጋ የሚያልፍ ከሆነ ከ -32768 እና 32767, መካከል: $[officename] Basic መግለጫ ስህተት ተርፎ ይፈሳል: ለ መቀየር የ ሀረግ መግለጫ: ቁጥር መግባት አለበት እንደ መደበኛ ጽሁፍ (\"123.5\") ነባር የ ቁጥር አቀራረብ በ መጠቀም በ እርስዎ የ መስሪያ ስርአት ውስጥ" #: 03100500.xhp msgctxt "" @@ -23150,7 +23182,7 @@ msgctxt "" "par_id3159414\n" "help.text" msgid "Expression: Any numerical expression that you want to convert. If the Expression lies outside the valid long integer range between -2.147.483.648 and 2.147.483.647, $[officename] Basic returns an overflow error. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system." -msgstr "መግለጫ: ማንኛውንም ሀረግ ወይንም የ ቁጥር መግለጫ እርስዎ መቀየር የሚፈልጉትን: ከሆነ መግለጫ ዋጋ ካለው ረጅም ኢንቲጀር መጠን ውጪ የሚያርፍ ከሆነ በ -2.147.483.648 እና 2.147.483.647, መካከል: $[officename] መግለጫ ስህተት ተርፎ ይፈሳል: ለ መቀየር የ ሀረግ መግለጫ: ቁጥር መግባት አለበት እንደ መደበኛ ጽሁፍ (\"123.5\") ነባር የ ቁጥር አቀራረብ በ መጠቀም በ እርስዎ የ መስሪያ ስርአት ውስጥ" +msgstr "መግለጫ: ማንኛውንም ሀረግ ወይንም የ ቁጥር መግለጫ እርስዎ መቀየር የሚፈልጉትን: ከሆነ መግለጫ ዋጋ ካለው ረጅም ኢንቲጀር መጠን ውጪ የሚያርፍ ከሆነ በ -2.147.483.648 እና 2.147.483.647, መካከል: $[officename] መግለጫ ስህተት ተርፎ ይፈሳል: ለ መቀየር የ ሀረግ መግለጫ: ቁጥር መግባት አለበት እንደ መደበኛ ጽሁፍ (\"123.5\") ነባር የ ቁጥር አቀራረብ በ መጠቀም በ እርስዎ የ መስሪያ ስርአት ውስጥ" #: 03100600.xhp msgctxt "" @@ -23614,7 +23646,7 @@ msgctxt "" "par_id3150669\n" "help.text" msgid "Keyword: Default variable type" -msgstr "ቁልፍ ቃል: ነባር ተለዋዋጭ አይነት" +msgstr "ቁልፍ ቃል: ነባር ተለዋዋጭ አይነት" #: 03101100.xhp msgctxt "" @@ -24150,7 +24182,7 @@ msgctxt "" "par_id3153524\n" "help.text" msgid "Keyword: Default variable type" -msgstr "ቁልፍ ቃል: ነባር ተለዋዋጭ አይነት" +msgstr "ቁልፍ ቃል: ነባር ተለዋዋጭ አይነት" #: 03102000.xhp msgctxt "" @@ -24302,7 +24334,7 @@ msgctxt "" "par_id3154015\n" "help.text" msgid "Keyword: Variable type" -msgstr "ቁልፍ ቃል: የ ተለዋዋጭ አይነት" +msgstr "ቁልፍ ቃል: የ ተለዋዋጭ አይነት" #: 03102100.xhp msgctxt "" @@ -24550,7 +24582,7 @@ msgctxt "" "par_id711996\n" "help.text" msgid "Optionally, you can add the Preserve keyword as a parameter to preserve the contents of the array that is redimensioned." -msgstr "በ ምርጫ እርስዎ መጨመር ይችላሉ የ ማስቀመጫ ቁልፍ ቃል እንደ ደንብ የ ማዘጋጃውን እንደገና መመጠኛ ይዞታዎችን ለ ማስቀመጥ" +msgstr "በ ምርጫ እርስዎ መጨመር ይችላሉ የ ማስቀመጫ ቁልፍ ቃል እንደ ደንብ የ ማዘጋጃውን እንደገና መመጠኛ ይዞታዎችን ለ ማስቀመጥ" #: 03102101.xhp msgctxt "" @@ -24598,7 +24630,7 @@ msgctxt "" "par_id3147317\n" "help.text" msgid "Keyword: Variable type" -msgstr "ቁልፍ ቃል: የ ተለዋዋጭ አይነት" +msgstr "ቁልፍ ቃል: የ ተለዋዋጭ አይነት" #: 03102101.xhp msgctxt "" @@ -24822,7 +24854,7 @@ msgctxt "" "par_id3145172\n" "help.text" msgid "Var: Any variable that you want to test if it is declared as an array. If the variable is an array, then the function returns True, otherwise False is returned." -msgstr "ተለዋዋጭ: እርስዎ መሞከር የሚፈልጉት ማንኛውም ተለዋዋጭ እንደ ማዘጋጃ ይገለጻል: ተለዋዋጩ ማዘጋጃ ከሆነ: ከዛ ተግባር ይመልሳል እውነት ያለ በለዚያ ሀሰት ይመልሳል" +msgstr "ተለዋዋጭ: እርስዎ መሞከር የሚፈልጉት ማንኛውም ተለዋዋጭ እንደ ማዘጋጃ ይገለጻል: ተለዋዋጩ ማዘጋጃ ከሆነ: ከዛ ተግባር ይመልሳል እውነት ያለ በለዚያ ሀሰት ይመልሳል" #: 03102200.xhp msgctxt "" @@ -24910,7 +24942,7 @@ msgctxt "" "par_id3145069\n" "help.text" msgid "Expression: Any numeric or string expression that you want to test. If the expression can be converted to a date, the function returns True, otherwise the function returns False." -msgstr "መግለጫ: ማንኛውም የ ቁጥር ወይንም ሀረግ መግለጫ እርስዎ መሞከር የሚፈልጉት: መግለጫው ይቀየር እንደሆን ወደ ቀን: ተግባር ይመልሳል እውነት ያለ በለዚያ ተግባር ይመልሳልሀሰት." +msgstr "መግለጫ: ማንኛውም የ ቁጥር ወይንም ሀረግ መግለጫ እርስዎ መሞከር የሚፈልጉት: መግለጫው ይቀየር እንደሆን ወደ ቀን: ተግባር ይመልሳል እውነት ያለ በለዚያ ተግባር ይመልሳል ሀሰት " #: 03102300.xhp msgctxt "" @@ -25014,7 +25046,7 @@ msgctxt "" "par_id3154347\n" "help.text" msgid "Var: Any variable that you want to test. If the Variant contains the Empty value, the function returns True, otherwise the function returns False." -msgstr "ተለዋዋጭ: እርስዎ መሞከር የሚፈልጉት ማንኛውም ተለዋዋጭ: የተለየ ባዶ ዋጋ ከያዘ: ተግባር እውነት ይመልሳል: ያለ በለዚያ ተግባር ሀሰት ይመልሳል:" +msgstr "ተለዋዋጭ: እርስዎ መሞከር የሚፈልጉት ማንኛውም ተለዋዋጭ: የተለየ ባዶ ዋጋ ከያዘ: ተግባር እውነት ይመልሳል: ያለ በለዚያ ተግባር ሀሰት ይመልሳል:" #: 03102400.xhp msgctxt "" @@ -25102,7 +25134,7 @@ msgctxt "" "par_idN10573\n" "help.text" msgid "Var: Any variable that you want to test. If the variable contains an error value, the function returns True, otherwise the function returns False." -msgstr "ተለዋዋጭ: እርስዎ መሞከር የሚፈልጉት ማንኛውም ተለዋዋጭ: የተለየ ባዶ ዋጋ ከያዘ: ተግባር እውነት ይመልሳል: ያለ በለዚያ ተግባር ሀሰት ይመልሳል:" +msgstr "ተለዋዋጭ: እርስዎ መሞከር የሚፈልጉት ማንኛውም ተለዋዋጭ: የተለየ ባዶ ዋጋ ከያዘ: ተግባር እውነት ይመልሳል: ያለ በለዚያ ተግባር ሀሰት ይመልሳል:" #: 03102600.xhp msgctxt "" @@ -25182,7 +25214,7 @@ msgctxt "" "par_id3159414\n" "help.text" msgid "Var: Any variable that you want to test. This function returns True if the Variant contains the Null value, or False if the Variant does not contain the Null value." -msgstr "ተለዋዋጭ: እርስዎ መሞከር የሚፈልጉት ማንኛውም ተለዋዋጭ: ይህ ተግባር እውነት ይመልሳል የተለየ የያዘው ዋጋ ባዶ ዋጋ ከሆነ: ወይንም ሀሰት ተለዋዋጭ ባዶ ዋጋ ካልያዘ" +msgstr "ተለዋዋጭ: እርስዎ መሞከር የሚፈልጉት ማንኛውም ተለዋዋጭ: ይህ ተግባር እውነት ይመልሳል የተለየ የያዘው ዋጋ ባዶ ዋጋ ከሆነ: ወይንም ሀሰት ተለዋዋጭ ባዶ ዋጋ ካልያዘ" #: 03102600.xhp msgctxt "" @@ -25230,7 +25262,7 @@ msgctxt "" "par_id3149177\n" "help.text" msgid "Tests if an expression is a number. If the expression is a number, the function returns True, otherwise the function returns False." -msgstr "መግለጫው ቁጥር እንደሆን መሞከሪያ: መግለጫው ከሆነ ቁጥር ተግባር እውነት ይመልሳል: ያለ በለዚያ ተግባር ሀሰት ይመልሳል:" +msgstr "መግለጫው ቁጥር እንደሆን መሞከሪያ: መግለጫው ከሆነ ቁጥር ተግባር እውነት ይመልሳል: ያለ በለዚያ ተግባር ሀሰት ይመልሳል:" #: 03102700.xhp msgctxt "" @@ -25590,7 +25622,7 @@ msgctxt "" "par_id3153381\n" "help.text" msgid "ArrayName: Name of the array for which you want to determine the upper (Ubound) or the lower (LBound) boundary." -msgstr "የ ማዘጋጃ ስም: የ ማዘጋጃ ስም እርስዎ እንዲመልስ የሚፈልጉትን ለ ከፍተኛ ንዑስ ጽሁፍ( ከፍተኛ ንዑስ ጽሁፍ) ወይንም ዝቅተኛ (ዝቅተኛው ንዑስ ጽሁፍ ) ለ ድንበር" +msgstr "የ ማዘጋጃ ስም: የ ማዘጋጃ ስም እርስዎ እንዲመልስ የሚፈልጉትን ለ ከፍተኛ ንዑስ ጽሁፍ( ከፍተኛ ንዑስ ጽሁፍ ) ወይንም ዝቅተኛ ( ዝቅተኛው ንዑስ ጽሁፍ ) ለ ድንበር" #: 03103000.xhp msgctxt "" @@ -25710,7 +25742,7 @@ msgctxt "" "par_id3148451\n" "help.text" msgid "As in most BASIC dialects, the keyword Let is optional." -msgstr "እንደ በርካታ የ BASIC ንግግሮች: ይህ ቁልፍ ቃል ይሁን በ ምርጫ ነው" +msgstr "እንደ በርካታ የ BASIC ንግግሮች: ይህ ቁልፍ ቃል ይሁን በ ምርጫ ነው" #: 03103100.xhp msgctxt "" @@ -26694,7 +26726,7 @@ msgctxt "" "par_id3150669\n" "help.text" msgid "See also: Optional" -msgstr "ይህን ይመልከቱ: በምርጫ" +msgstr "ይህን ይመልከቱ: በምርጫ " #: 03104000.xhp msgctxt "" @@ -26742,7 +26774,7 @@ msgctxt "" "par_id3148798\n" "help.text" msgid "See also Examples." -msgstr "ይህን ይመልከቱ ምሳሌዎች." +msgstr "ይህን ይመልከቱ ምሳሌዎች " #: 03104100.xhp msgctxt "" @@ -26782,7 +26814,7 @@ msgctxt "" "par_id3155419\n" "help.text" msgid "See also: IsMissing" -msgstr "ይህን ይመልከቱ: አልተገኘም" +msgstr "ይህን ይመልከቱ: አልተገኘም " #: 03104100.xhp msgctxt "" @@ -26830,7 +26862,7 @@ msgctxt "" "par_id3153897\n" "help.text" msgid "See also Examples." -msgstr "ይህን ይመልከቱ ምሳሌዎች." +msgstr "ይህን ይመልከቱ ምሳሌዎች " #: 03104200.xhp msgctxt "" @@ -27846,7 +27878,7 @@ msgctxt "" "par_id3154909\n" "help.text" msgid "' This example inserts quotation marks (ASCII value 34) in a string." -msgstr "' ይህ ምሳሌ የ ጥቅስ ምልክይ ያስገባል ለ (ASCII ዋጋ 34) በ ሀረግ ውስጥ" +msgstr "' ይህ ምሳሌ የ ጥቅስ ምልክት ያስገባል ለ (ASCII ዋጋ 34) በ ሀረግ ውስጥ" #: 03120102.xhp msgctxt "" @@ -28054,7 +28086,7 @@ msgctxt "" "par_id3149670\n" "help.text" msgid "Using the Val function, you can convert a string that represents numbers into numeric expressions. This is the inverse of the Str function. If only part of the string contains numbers, only the first appropriate characters of the string are converted. If the string does not contain any numbers, the Val function returns the value 0." -msgstr "የ ዋጋ ተግባር በ መጠቀም: እርስዎ መቀየር ይችላሉ ሀረግ ቁጥሮችን የሚወክሉ ወደ ቁጥሮች መግለጫዎች: ይህ ግልባጭ ነው የ ሀረግ ተግባር: ሀረግ በ ከፊል ቁጥሮች ከያዘ: የ መጀመሪያው ተገቢ ባህሪዎች የ ሀረጉ ይቀየራሉ: ሀረጉ ምንም ቁጥሮች ካልያዘ: የ ዋጋ ተግባር 0 ዋጋ ይመልሳል" +msgstr "የ ዋጋ ተግባር በ መጠቀም: እርስዎ መቀየር ይችላሉ ሀረግ ቁጥሮችን የሚወክሉ ወደ ቁጥሮች መግለጫዎች: ይህ ግልባጭ ነው የ ሀረግ ተግባር: ሀረግ በ ከፊል ቁጥሮች ከያዘ: የ መጀመሪያው ተገቢ ባህሪዎች የ ሀረጉ ይቀየራሉ: ሀረጉ ምንም ቁጥሮች ካልያዘ: የ ዋጋ ተግባር 0 ዋጋ ይመልሳል" #: 03120104.xhp msgctxt "" @@ -28230,7 +28262,7 @@ msgctxt "" "par_id3145609\n" "help.text" msgid "Use the AscW function to replace keys with Unicode values. If the AscW function encounters a blank string, %PRODUCTNAME Basic reports a run-time error. Returned values are between 0 and 65535." -msgstr "" +msgstr "ይጠቀሙ የ AscW function ቁልፎች ለ መቀየር በ Unicode ዋጋዎች: ይህ የ AscW function ባዶ ሀረግ ሊያጋጥመው ይችላል: %PRODUCTNAME Basic መግለጫ የ ማስኬጃ-ጊዜ ስህተት: የሚመለሰው ዋጋ በ 0 እና 65535. መካከል ነው" #: 03120111.xhp msgctxt "" @@ -28270,7 +28302,7 @@ msgctxt "" "par_idN1067B\n" "help.text" msgid "Chr" -msgstr "" +msgstr "ባህሪ" #: 03120111.xhp msgctxt "" @@ -28398,7 +28430,7 @@ msgctxt "" "par_id3145174\n" "help.text" msgid "' The printout appears in the dialog as: From Α to Ω" -msgstr "" +msgstr "' ህትመቱ ይታያል በ ንግግር ውስጥ እንደ: ከ A እስከ Ω" #: 03120112.xhp msgctxt "" @@ -28406,7 +28438,7 @@ msgctxt "" "par_id051920171010491586\n" "help.text" msgid "Chr" -msgstr "" +msgstr "ባህሪ" #: 03120112.xhp msgctxt "" @@ -28758,7 +28790,7 @@ msgctxt "" "par_id3147531\n" "help.text" msgid "Format: String that specifies the format code for the number. If Format is omitted, the Format function works like the Str function." -msgstr "አቀራረብ: ሀረግ የሚወስን የ ኮድ አቀራረብ ለ ቁጥር: ከሆነ አቀራረብ ከተተወ: የ ተግባር አቀራረብ የሚሰራው እንደ የ ሀረግ ተግባር ነው" +msgstr "አቀራረብ: ሀረግ የሚወስን የ ኮድ አቀራረብ ለ ቁጥር: ከሆነ አቀራረብ ከተተወ: የ ተግባር አቀራረብ የሚሰራው እንደ የ ሀረግ ተግባር ነው" #: 03120301.xhp msgctxt "" @@ -28854,7 +28886,7 @@ msgctxt "" "par_id3149262\n" "help.text" msgid "If the exponent is negative, a minus sign is displayed directly before an exponent with E-, E+, e-, e+. If the exponent is positive, a plus sign is only displayed before exponents with E+ or e+." -msgstr "ከሆነ exponent አሉያዊ የ መቀነሻ ምልክት ይታያል በ ቀጥታ ከ exponent በፊት በ E-, E+, e-, e+. ጋር: ከሆነ exponent አዎንታዊ የ መደመሪያ ምልክት ይታያል በ ቀጥታ ከ exponents በፊት ከ E+ or e+. ጋር" +msgstr "ኤክስፖነንት አሉታዊ ከሆነ የ መቀነሻ ምልክት ይታያል በ ቀጥታ ከ ኤክስፖነንት በፊት በ E-, E+, e-, e+. ጋር: ኤክስፖነንት አዎንታዊ ከሆነ የ መደመሪያ ምልክት ይታያል በ ቀጥታ ከ ኤክስፖነንት በፊት ከ E+ ወይንም e+. ጋር" #: 03120301.xhp msgctxt "" @@ -29046,7 +29078,7 @@ msgctxt "" "par_id3145609\n" "help.text" msgid "Converts all uppercase letters in a string to lowercase." -msgstr "መቀየሪያ ሁሉንም የ ላይኛው ጉዳይ ፊደሎች ከ ሀረግ ውስጥ ወደ ዝቅተኛ ጉዳይ ፊደሎች" +msgstr "መቀየሪያ ሁሉንም የ ላይኛው ጉዳይ ፊደሎች ከ ሀረግ ውስጥ ወደ የ ታችኛው ጉዳይ ፊደሎች" #: 03120302.xhp msgctxt "" @@ -29054,7 +29086,7 @@ msgctxt "" "par_id3154347\n" "help.text" msgid "See also: UCase Function" -msgstr "ይህን ይመልከቱ: የ ላይኛው ጉዳይ ተግባር" +msgstr "ይህን ይመልከቱ: የ ላይኛው ጉዳይ ተግባር" #: 03120302.xhp msgctxt "" @@ -29494,7 +29526,7 @@ msgctxt "" "par_id3148473\n" "help.text" msgid "Returns the specified portion of a string expression (Mid function), or replaces the portion of a string expression with another string (Mid statement)." -msgstr "ይመልሳል የ ተወሰነ መጠን የ ሀረግ መግለጫ (መሀከል ተግባር), ወይንም መቀየሪያ የ ሀረግ መግለጫ መጠን በ ሌላ ሀረግ (መሀከል አረፍተ ነገር )." +msgstr "ይመልሳል የ ተወሰነ መጠን የ ሀረግ መግለጫ ( መሀከል ተግባር ), ወይንም መቀየሪያ የ ሀረግ መግለጫ መጠን በ ሌላ ሀረግ ( መሀከል አረፍተ ነገር )" #: 03120306.xhp msgctxt "" @@ -29638,7 +29670,7 @@ msgctxt "" "par_id3149763\n" "help.text" msgid "See also: Left Function." -msgstr "ይህን ይመልከቱ: የ ግራ ተግባር." +msgstr "ይህን ይመልከቱ: የ ግራ ተግባር " #: 03120307.xhp msgctxt "" @@ -29902,7 +29934,7 @@ msgctxt "" "par_id3153062\n" "help.text" msgid "See also: LTrim Function" -msgstr "ይህን ይመልከቱ: ቀዳሚ ባዶ ቦታ መከርከሚያ ተግባር" +msgstr "ይህን ይመልከቱ: ቀዳሚ ባዶ ቦታ መከርከሚያ ተግባር " #: 03120309.xhp msgctxt "" @@ -29990,7 +30022,7 @@ msgctxt "" "par_id3155420\n" "help.text" msgid "Converts lowercase characters in a string to uppercase." -msgstr "መቀየሪያ ሁሉንም የ ታችኛው ጉዳይ ፊደሎች ከ ሀረግ ውስጥ ወደ ዝቅተኛ ጉዳይ ፊደሎች" +msgstr "መቀየሪያ ሁሉንም የ ታችኛው ጉዳይ ፊደሎች ከ ሀረግ ውስጥ ወደ ላይኛው ጉዳይ ፊደሎች" #: 03120310.xhp msgctxt "" @@ -29998,7 +30030,7 @@ msgctxt "" "par_id3150771\n" "help.text" msgid "See also: LCase Function" -msgstr "ይህን ይመልከቱ: የ ታችኛው ጉዳይ ተግባር" +msgstr "See also: የ ታችኛው ጉዳይ ተግባር" #: 03120310.xhp msgctxt "" @@ -30894,7 +30926,7 @@ msgctxt "" "par_id3146796\n" "help.text" msgid "Compare: This optional parameter sets the comparison method. If Compare = 1, the string comparison is case-sensitive. If Compare = 0, no distinction is made between uppercase and lowercase letters." -msgstr "ማወዳደሪያ: ይህ በ ምርጫ ደንብ ማሰናጃ የ ማወዳደሪያ ዘዴ ነው: ከ ተወዳደረ = 1, የ ሀረግ ማወዳደሪያ ፊደል-መመጠኛ ነው: ከ ተወዳደረ = 0, ምንም ልዩነት አይፈጸምም በ አቢይ ፊደል እና በ መደበኛ ፊደሎች መካከል ከ ሌለ" +msgstr "ማወዳደሪያ: ይህ በ ምርጫ ደንብ ማሰናጃ የ ማወዳደሪያ ዘዴ ነው: ከ ተወዳደረ = 1, የ ሀረግ ማወዳደሪያ ፊደል-መመጠኛ ነው: ከ ተወዳደረ = 0, ምንም ልዩነት አይፈጸምም በ ላይኛው ጉዳይ ፊደል እና በ ታችኛው ጉዳይ ፊደሎች መካከል መለያ ከ ሌለ" #: 03120403.xhp msgctxt "" @@ -31238,7 +31270,7 @@ msgctxt "" "bm_id3143284\n" "help.text" msgid "Beep statement" -msgstr "የ ቢፕ አረፍተ ነገር" +msgstr "የ ቢፕ ድምፅ አረፍተ ነገር" #: 03130100.xhp msgctxt "" @@ -32206,7 +32238,7 @@ msgctxt "" "par_id3153681\n" "help.text" msgid "See Examples." -msgstr "ይህን ይመልከቱ ምሳሌዎች." +msgstr "ይህን ይመልከቱ ምሳሌዎች " #: 03131800.xhp msgctxt "" @@ -32334,7 +32366,7 @@ msgctxt "" "par_id3150543\n" "help.text" msgid "Both LibraryContainers exist in an application level and within every document. In the document Basic, the document's LibraryContainers are called automatically. If you want to call the global LibraryContainers from within a document, you must use the keyword GlobalScope." -msgstr "ሁለቱም የ መጻህፍት ቤት ማጠራቀሚያዎች አሉ በ መተግበሪያ ደረጃ እና በ እያንዳንዱ ሰነድ ውስጥ: በ Basic ሰነድ ውስጥ: የ ሰነዶች መጻህፍት ቤት ማጠራቀሚያዎች ራሱ በራሱ ይጠራል: እርስዎ መጥራት ከ ፈለጉ አለም አቀፍ የ መጻህፍት ቤት ማጠራቀሚያዎች ከ ሰነድ ውስጥ: እርስዎ መጠቀም አለብዎት የ ቁልፍ ቃል አለም አቀፍ ክልል." +msgstr "ሁለቱም የ መጻህፍት ቤት ማጠራቀሚያዎች አሉ በ መተግበሪያ ደረጃ እና በ እያንዳንዱ ሰነድ ውስጥ: በ Basic ሰነድ ውስጥ: የ ሰነዶች መጻህፍት ቤት ማጠራቀሚያዎች ራሱ በራሱ ይጠራል: እርስዎ መጥራት ከ ፈለጉ አለም አቀፍ የ መጻህፍት ቤት ማጠራቀሚያዎች ከ ሰነድ ውስጥ: እርስዎ መጠቀም አለብዎት የ ቁልፍ ቃል አለም አቀፍ ክልል " #: 03131900.xhp msgctxt "" @@ -33040,13 +33072,806 @@ msgctxt "" msgid "This runtime function returns the default component context to be used, if instantiating services via XmultiServiceFactory. See the Professional UNO chapter in the Developer's Guide on api.libreoffice.org for more information." msgstr "ይህ ማስኬጃ ጊዜ ተግባር ለ ነባር አካላት ይዞታዎች የሚጠቀሙት: ይህ ግልጋሎት ማስጀመሪያ በ Xበርካታ ግልጋሎት ፋክቶሪ: ይህን ይመልከቱ የ Professional UNO ምእራፍ በ አበልጻጊዎች መምሪያ ውስጥapi.libreoffice.org ለ በለጠ መረጃ" +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DDB Function [Runtime - VBA]" +msgstr "የ DDB ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ - VBA]" + +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "DDB function" +msgstr "የ DDB ተግባር" + +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"help.text" +msgid "DDB Function [Runtime - VBA]" +msgstr "የ DDB ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ - VBA]" + +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Returns the depreciation of an asset for a specified period using the arithmetic-declining method." +msgstr "በ ተወሰነ ጊዜ ንብረቱ የሚቀንስበትን ይመልሳል በ መጠቀም የ ሂሳብ-መቀነሻ ዘዴ" + +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"hd_id061420170116474964\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"hd_id0614201701254487\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"hd_id061420170125448913\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"par_id061420170142332738\n" +"help.text" +msgid "Cost fixes the initial cost of an asset." +msgstr "ዋጋ የ ንብረቱን የ መጀመሪያ ዋጋ ያስተካክላል" + +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"par_id061420170142331999\n" +"help.text" +msgid "Salvage fixes the value of an asset at the end of its life." +msgstr "በ ህይወቱ መጨረሻ ጊዜ የ ንብረቱ ቀሪ ዋጋ በ ህይወቱ መጨረሻ ጊዜ" + +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"par_id061420170142338147\n" +"help.text" +msgid "Life is the number of periods (for example, years or months) defining how long the asset is to be used." +msgstr "ህይወት የ ጊዜዎች ቁጥር ነው (ለምሳሌ: ወሮች ወይንም አመቶች) ንብረቱን ምን ያህል ጊዜ እንደ ተጠቀሙበት መግለጫ" + +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"par_id061420170142338917\n" +"help.text" +msgid "Period states the period for which the value is to be calculated." +msgstr "ጊዜ የ እቃው ዋጋ የሚቀንስበት ጊዜ የሚሰላበትን ጊዜ መግለጫ" + +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"par_id061420170142335816\n" +"help.text" +msgid "Factor (optional) is the factor by which depreciation decreases. If a value is not entered, the default is factor 2." +msgstr "ፋክተር (በ ምርጫ) ዋጋው የሚቀንስበት ፋክተር ነው: ዋጋ ካልገባ: ነባሩ ፋክተር 2 ነው" + +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"help.text" +msgid "Use this form of depreciation if you require a higher initial depreciation value as opposed to linear depreciation. The depreciation value gets less with each period and is usually used for assets whose value loss is higher shortly after purchase (for example, vehicles, computers). Please note that the book value will never reach zero under this calculation type." +msgstr "ይህን የ ንብረቱ የሚቀንስበትን አይነት ይጠቀሙ: እርስዎ ከ ፈለጉ ከፍተኛ መጀመሪያ ዋጋው የሚቀንስበት ዋጋ እንደ ተቃራኒ ዋጋው ለሚቀንስበት: ዋጋው የሚቀንስበት በ እያንዳንዱ ጊዜ ይቀንሳል: እና ብዙ ጊዜ የሚጠቀመው ንብረት ነው ዋጋው የሚቀንስበት ከፍተኛ በ ተገዛ በ አጭር ጊዜ ውስጥ: (ለምሳሌ: መኪና: ኮምፒዩተር). እባክዎን ያስታውሱ የ መጽሀፉ ዋጋ ዜሮ ጋር አይደርስም በ ማስሊያው አይነት" + +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"hd_id061420170125449765\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"par_id061420170142332315\n" +"help.text" +msgid "Print ddb_yr1 ' returns 1,721.81 currency units." +msgstr "" + +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"par_id061420170153186192\n" +"help.text" +msgid "DDB function in CALC" +msgstr "የ DDB ተግባር በ ሰንጠረዥ ውስጥ" + +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"par_id06142017015837916\n" +"help.text" +msgid "VBA financial functions" +msgstr "የ VBA ገንዘብ ተግባር" + +#: 03140001.xhp +msgctxt "" +"03140001.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FV Function [Runtime - VBA]" +msgstr "የ FV ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ - VBA]" + +#: 03140001.xhp +msgctxt "" +"03140001.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "FV function" +msgstr "የ FV ተግባር" + +#: 03140001.xhp +msgctxt "" +"03140001.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"help.text" +msgid "FV Function [Runtime - VBA]" +msgstr "የ FV ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ - VBA]" + +#: 03140001.xhp +msgctxt "" +"03140001.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Returns the future value of an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate (Future Value)." +msgstr "የ ወደፊት ዋጋ ይመልሳል ለ investment መሰረት ባደረገ ጊዜ: የማያቋርጥ ክፍያ: እና የማያቋርጥ የ ወለድ መጠን (የ ወደፊት ዋጋ)" + +#: 03140001.xhp +msgctxt "" +"03140001.xhp\n" +"hd_id061420170116474964\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#: 03140001.xhp +msgctxt "" +"03140001.xhp\n" +"hd_id0614201701254487\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#: 03140001.xhp +msgctxt "" +"03140001.xhp\n" +"hd_id061420170125448913\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#: 03140001.xhp +msgctxt "" +"03140001.xhp\n" +"par_id06142017042024114\n" +"help.text" +msgid "Rate is the periodic interest rate." +msgstr "መጠን የ ወለድ መጠን በ ጊዜ ማሰናጃ" + +#: 03140001.xhp +msgctxt "" +"03140001.xhp\n" +"par_id061420170420241668\n" +"help.text" +msgid "NPer is the total number of periods (payment period)." +msgstr "" + +#: 03140001.xhp +msgctxt "" +"03140001.xhp\n" +"par_id061420170420248911\n" +"help.text" +msgid "Pmt is the annuity paid regularly per period." +msgstr "" + +#: 03140001.xhp +msgctxt "" +"03140001.xhp\n" +"par_id061420170420246794\n" +"help.text" +msgid "PV (optional) is the (present) cash value of an investment." +msgstr "" + +#: 03140001.xhp +msgctxt "" +"03140001.xhp\n" +"par_id061420170420241932\n" +"help.text" +msgid "Due (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period." +msgstr "" + +#: 03140001.xhp +msgctxt "" +"03140001.xhp\n" +"par_id0614201704292615\n" +"help.text" +msgid "0 - the payment is due at the end of the period;" +msgstr "" + +#: 03140001.xhp +msgctxt "" +"03140001.xhp\n" +"par_id061420170429263061\n" +"help.text" +msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period." +msgstr "" + +#: 03140001.xhp +msgctxt "" +"03140001.xhp\n" +"hd_id061420170125449765\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#: 03140001.xhp +msgctxt "" +"03140001.xhp\n" +"par_id061420170142332315\n" +"help.text" +msgid "Print myFV ' returns 4234.00 currency units. The value at the end of the investment is 4234.00 currency units." +msgstr "" + +#: 03140001.xhp +msgctxt "" +"03140001.xhp\n" +"par_id061420170153186192\n" +"help.text" +msgid "FV function in CALC" +msgstr "የ FV ተግባር በ ሰንጠረዥ ውስጥ" + +#: 03140001.xhp +msgctxt "" +"03140001.xhp\n" +"par_id06142017015837916\n" +"help.text" +msgid "VBA financial functions" +msgstr "የ VBA ገንዘብ ተግባር" + +#: 03140002.xhp +msgctxt "" +"03140002.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IPmt Function [Runtime - VBA]" +msgstr "" + +#: 03140002.xhp +msgctxt "" +"03140002.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "IPmt function" +msgstr "" + +#: 03140002.xhp +msgctxt "" +"03140002.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"help.text" +msgid "IPmt Function [Runtime - VBA]" +msgstr "" + +#: 03140002.xhp +msgctxt "" +"03140002.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Calculates the periodic amortizement for an investment with regular payments and a constant interest rate." +msgstr "" + +#: 03140002.xhp +msgctxt "" +"03140002.xhp\n" +"hd_id061420170116474964\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#: 03140002.xhp +msgctxt "" +"03140002.xhp\n" +"hd_id0614201701254487\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#: 03140002.xhp +msgctxt "" +"03140002.xhp\n" +"hd_id061420170125448913\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#: 03140002.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03140002.xhp\n" +"par_id061420170730135034\n" +"help.text" +msgid "Rate is the periodic interest rate." +msgstr "መጠን የ ወለድ መጠን በ ጊዜ ውስጥ" + +#: 03140002.xhp +msgctxt "" +"03140002.xhp\n" +"par_id061420170730137782\n" +"help.text" +msgid "Per is the period, for which the compound interest is calculated. Period=NPER if compound interest for the last period is calculated." +msgstr "ጊዜ ጊዜ ነው: ኮምፓውንድ ወለድ የሚሰላበት: ጊዜ=የ ክፍያ ጊዜ ቁጥር ነው: ኮምፓውንድ ወለድ ለ መጨረሻ ጊዜ የ ተሰላበት" + +#: 03140002.xhp +msgctxt "" +"03140002.xhp\n" +"par_id061420170730134582\n" +"help.text" +msgid "NPer is the total number of periods, during which annuity is paid." +msgstr "የ ክፍያ ጊዜ ቁጥር ጠቅላላ የ ጊዜ ቁጥር ነው: የ አመት ክፍያው የሚካሄድበት" + +#: 03140002.xhp +msgctxt "" +"03140002.xhp\n" +"par_id061420170730144688\n" +"help.text" +msgid "PV is the present cash value in sequence of payments." +msgstr "የ አሁኑ ዋጋ የ አሁኑ ዋጋ ነው በ ገንዘብ ዋጋ የ ክፍያ ቅደም ተከተል" + +#: 03140002.xhp +msgctxt "" +"03140002.xhp\n" +"par_id061420170730148520\n" +"help.text" +msgid "FV (optional) is the desired value (future value) at the end of the periods." +msgstr "" + +#: 03140002.xhp +msgctxt "" +"03140002.xhp\n" +"par_id061420170730141431\n" +"help.text" +msgid "Due (optional) is the due date for the periodic payments." +msgstr "" + +#: 03140002.xhp +msgctxt "" +"03140002.xhp\n" +"par_id0614201704292615\n" +"help.text" +msgid "0 - the payment is due at the end of the period;" +msgstr "" + +#: 03140002.xhp +msgctxt "" +"03140002.xhp\n" +"par_id061420170429263061\n" +"help.text" +msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period." +msgstr "" + +#: 03140002.xhp +msgctxt "" +"03140002.xhp\n" +"hd_id061420170125449765\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#: 03140002.xhp +msgctxt "" +"03140002.xhp\n" +"par_id061420170142332315\n" +"help.text" +msgid "Print myIPmt ' returns -352.97 currency units. The compound interest during the fifth period (year) is 352.97 currency units." +msgstr "" + +#: 03140002.xhp +msgctxt "" +"03140002.xhp\n" +"par_id061420170153186192\n" +"help.text" +msgid "IPMT function in CALC" +msgstr "" + +#: 03140002.xhp +msgctxt "" +"03140002.xhp\n" +"par_id06142017015837916\n" +"help.text" +msgid "VBA financial functions" +msgstr "የ VBA ገንዘብ ተግባር" + +#: 03140003.xhp +msgctxt "" +"03140003.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IRR Function [Runtime - VBA]" +msgstr "የ ውስጥ መጠን ለ ተከታታይ ገንዘብ ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ - VBA]" + +#: 03140003.xhp +msgctxt "" +"03140003.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "IRR function" +msgstr "የ ውስጥ መጠን ለ ተከታታይ ገንዘብ ተግባር" + +#: 03140003.xhp +msgctxt "" +"03140003.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"help.text" +msgid "IRR Function [Runtime - VBA]" +msgstr "የ ውስጥ መጠን ለ ተከታታይ ገንዘብ ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ - VBA]" + +#: 03140003.xhp +msgctxt "" +"03140003.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Calculates the internal rate of return for an investment." +msgstr "" + +#: 03140003.xhp +msgctxt "" +"03140003.xhp\n" +"hd_id061420170116474964\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#: 03140003.xhp +msgctxt "" +"03140003.xhp\n" +"hd_id0614201701254487\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#: 03140003.xhp +msgctxt "" +"03140003.xhp\n" +"hd_id061420170125448913\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#: 03140003.xhp +msgctxt "" +"03140003.xhp\n" +"par_id061420170730135034\n" +"help.text" +msgid "Values(): The array of values of the cash-flow. The values represent cash flow values at regular intervals, at least one value must be negative (payments), and at least one value must be positive (income)." +msgstr "" + +#: 03140003.xhp +msgctxt "" +"03140003.xhp\n" +"par_id061420170730137782\n" +"help.text" +msgid "Guess An initial estimate at what the IRR will be." +msgstr "" + +#: 03140003.xhp +msgctxt "" +"03140003.xhp\n" +"hd_id061420170125449765\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#: 03140003.xhp +msgctxt "" +"03140003.xhp\n" +"par_id061620170217548258\n" +"help.text" +msgid "Print irrValue ' returns 11.3321028236252 . The internal rate of return of the cash flow." +msgstr "" + +#: 03140003.xhp +msgctxt "" +"03140003.xhp\n" +"par_id061420170153186192\n" +"help.text" +msgid "IRR function in CALC" +msgstr "የ ውስጥ መጠን ለ ተከታታይ ገንዘብ ተግባር በ ሰንጠረዥ ውስጥ" + +#: 03140003.xhp +msgctxt "" +"03140003.xhp\n" +"par_id06142017015837916\n" +"help.text" +msgid "VBA financial functions" +msgstr "የ VBA ገንዘብ ተግባር" + +#: 03140004.xhp +msgctxt "" +"03140004.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "MIRR Function [Runtime - VBA]" +msgstr "የ ተሻሻለው የ ውስጥ መጠን ለ ተከታታይ ገንዘብ ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ - VBA]" + +#: 03140004.xhp +msgctxt "" +"03140004.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "MIRR function" +msgstr "የ ተሻሻለው የ ውስጥ መጠን ለ ተከታታይ ገንዘብ ተግባር" + +#: 03140004.xhp +msgctxt "" +"03140004.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"help.text" +msgid "MIRR Function [Runtime - VBA]" +msgstr "የ ተሻሻለው የ ውስጥ መጠን ለ ተከታታይ ገንዘብ ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ - VBA]" + +#: 03140004.xhp +msgctxt "" +"03140004.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Calculates the modified internal rate of return of a series of investments." +msgstr "ይህ የሚያሰላው የ ተሻሻለውን የ ውስጥ መጠን ለ ተከታታይ ገንዘብ ይመልሳል ለ ተከታታይ investments" + +#: 03140004.xhp +msgctxt "" +"03140004.xhp\n" +"hd_id061420170116474964\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#: 03140004.xhp +msgctxt "" +"03140004.xhp\n" +"hd_id0614201701254487\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#: 03140004.xhp +msgctxt "" +"03140004.xhp\n" +"hd_id061420170125448913\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#: 03140004.xhp +msgctxt "" +"03140004.xhp\n" +"par_id061420170730135034\n" +"help.text" +msgid "Values(): An array of cash flows, representing a series of payments and income, where negative values are treated as payments and positive values are treated as income. This array must contain at least one negative and at least one positive value." +msgstr "ዋጋዎች(): የ ውስጥ መጠን ማስሊያ ለ ካፒታል: ዋጋዎች የሚወክሉት የ ገንዘብ ፍሰት ዋጋዎች ነው በ መደበኛ ክፍተት ውስጥ: ቢያንስ አንዱ ዋጋ አሉታዊ መሆን አለበት (ክፍያዎች) እና ቢያንስ አንዱ ዋጋ አዎንታዊ መሆን አለበት (ገቢ)" + +#: 03140004.xhp +msgctxt "" +"03140004.xhp\n" +"par_id061620170513518949\n" +"help.text" +msgid "Investment: is the rate of interest of the investments (the negative values of the array)." +msgstr "Investment የ ወለድ መጠን ነው ለ Investment (የ አሉታዊ ዋጋዎች ማዘጋጃ)" + +#: 03140004.xhp +msgctxt "" +"03140004.xhp\n" +"par_id061420170730137782\n" +"help.text" +msgid "ReinvestRate: the rate of interest of the reinvestment (the positive values of the array)." +msgstr "" + +#: 03140004.xhp +msgctxt "" +"03140004.xhp\n" +"hd_id061420170125449765\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#: 03140004.xhp +msgctxt "" +"03140004.xhp\n" +"par_id061620170217548258\n" +"help.text" +msgid "Print mirrValue ' returns 94.16. The modified internal rate of return of the cash flow." +msgstr "" + +#: 03140004.xhp +msgctxt "" +"03140004.xhp\n" +"par_id061420170153186192\n" +"help.text" +msgid "MIRR function in CALC" +msgstr "" + +#: 03140004.xhp +msgctxt "" +"03140004.xhp\n" +"par_id06142017015837916\n" +"help.text" +msgid "VBA financial functions" +msgstr "" + +#: 03140005.xhp +msgctxt "" +"03140005.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "NPer Function [Runtime - VBA]" +msgstr "" + +#: 03140005.xhp +msgctxt "" +"03140005.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "NPer function" +msgstr "" + +#: 03140005.xhp +msgctxt "" +"03140005.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"help.text" +msgid "NPer Function [Runtime - VBA]" +msgstr "" + +#: 03140005.xhp +msgctxt "" +"03140005.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Calculates the number of periods for a loan or investment." +msgstr "" + +#: 03140005.xhp +msgctxt "" +"03140005.xhp\n" +"hd_id061420170116474964\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#: 03140005.xhp +msgctxt "" +"03140005.xhp\n" +"hd_id0614201701254487\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#: 03140005.xhp +msgctxt "" +"03140005.xhp\n" +"hd_id061420170125448913\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#: 03140005.xhp +msgctxt "" +"03140005.xhp\n" +"par_id06142017042024114\n" +"help.text" +msgid "Rate is the periodic interest rate." +msgstr "መጠን የ ወለድ መጠን በ ጊዜ ውስጥ" + +#: 03140005.xhp +msgctxt "" +"03140005.xhp\n" +"par_id061420170420248911\n" +"help.text" +msgid "Pmt is the annuity paid regularly per period." +msgstr "ክፍያ በየጊዜው የሚከፈለው የ አመቱ ክፍያ ነው" + +#: 03140005.xhp +msgctxt "" +"03140005.xhp\n" +"par_id061420170420246794\n" +"help.text" +msgid "PV is the (present) cash value of an investment." +msgstr "የ አሁን ዋጋ የ (አሁኑ) የ ገንዘብ ዋጋ ነው ለ investment." + +#: 03140005.xhp +msgctxt "" +"03140005.xhp\n" +"par_id061620170603217534\n" +"help.text" +msgid "FV (optional) is the future value of the loan / investment." +msgstr "" + +#: 03140005.xhp +msgctxt "" +"03140005.xhp\n" +"par_id061420170420241932\n" +"help.text" +msgid "Due (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period." +msgstr "" + +#: 03140005.xhp +msgctxt "" +"03140005.xhp\n" +"par_id0614201704292615\n" +"help.text" +msgid "0 - the payment is due at the end of the period;" +msgstr "" + +#: 03140005.xhp +msgctxt "" +"03140005.xhp\n" +"par_id061420170429263061\n" +"help.text" +msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period." +msgstr "" + +#: 03140005.xhp +msgctxt "" +"03140005.xhp\n" +"hd_id061420170125449765\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#: 03140005.xhp +msgctxt "" +"03140005.xhp\n" +"par_id061420170142332315\n" +"help.text" +msgid "Print period ' returns -12,02. The payment period covers 12.02 periods." +msgstr "" + +#: 03140005.xhp +msgctxt "" +"03140005.xhp\n" +"par_id061420170153186192\n" +"help.text" +msgid "NPER function in CALC" +msgstr "" + +#: 03140005.xhp +msgctxt "" +"03140005.xhp\n" +"par_id06142017015837916\n" +"help.text" +msgid "VBA financial functions" +msgstr "የ VBA ገንዘብ ተግባር" + #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Macro" -msgstr "Macro" +msgstr "ማክሮስ" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -33062,7 +33887,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153894\n" "help.text" msgid "Macro" -msgstr "Macro" +msgstr "ማክሮስ" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -33070,7 +33895,7 @@ msgctxt "" "par_id3153748\n" "help.text" msgid "Choose the macro that you want to execute when the selected graphic, frame, or OLE object is selected. Depending on the object that is selected, the function is either found on the Macro tab of the Object dialog, or in the Assign Macro dialog." -msgstr "ይምረጡ macro እርስዎ መፈጸም የሚፈልጉትን የ ተመረጠው ንድፍ: ክፈፍ: የ OLE እቃ በሚመረጥበት ጊዜ እንደ ተመረጠው እቃ አይነት: ተግባሩ ይገኛል በ Macro tab በ እቃ ንግግር ውስጥ: ወይንም በ Macro መመደቢያ ንግግር ውስጥ" +msgstr "ይምረጡ macro እርስዎ መፈጸም የሚፈልጉትን የ ተመረጠው ንድፍ: ክፈፍ: የ OLE እቃ በሚመረጥበት ጊዜ እንደ ተመረጠው እቃ አይነት: ተግባሩ ይገኛል በ ማክሮስ tab በ እቃ ንግግር ውስጥ: ወይንም በ ማክሮስ መመደቢያ ንግግር ውስጥ" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -33086,7 +33911,7 @@ msgctxt "" "par_id3149763\n" "help.text" msgid "Lists the events that are relevant to the macros that are currently assigned to the selected object." -msgstr "የ ሁኔታዎች ዝርዝር አግባብ ያለው ከ macros ጋር አሁን ከ ተመደበው ከ ተመረጠው እቃ ጋር " +msgstr "የ ሁኔታዎች ዝርዝር አገባብ ያለው ከ ማክሮስ ጋር አሁን ከ ተመደበው ከ ተመረጠው እቃ ጋር ነው " #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -33094,7 +33919,7 @@ msgctxt "" "par_id3150670\n" "help.text" msgid "The following table describes the macros and the events that can by linked to objects in your document:" -msgstr "የሚቀጥለው ሰንጠረዥ የሚገልጸው የ macros እና ሁኔታዎች ሊገናኝ የሚችል ከ እቃዎች ጋር በ ሰነድ ውስጥ:" +msgstr "የሚቀጥለው ሰንጠረዥ የሚገልጸው የ ማክሮስ እና ሁኔታዎች ሊገናኝ የሚችል ከ እቃዎች ጋር በ ሰነድ ውስጥ:" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -33582,7 +34407,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153958\n" "help.text" msgid "Macros" -msgstr "Macros" +msgstr "ማክሮስ" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -33590,7 +34415,7 @@ msgctxt "" "par_id3150432\n" "help.text" msgid "Choose the macro that you want to execute when the selected event occurs." -msgstr "ይምረጡ macro እርስዎ መፈጸም የሚፈልጉትን የ ተመረጠው ሁኔታ ሲፈጸም" +msgstr "ይምረጡ ማክሮስ እርስዎ መፈጸም የሚፈልጉትን የ ተመረጠው ሁኔታ ሲፈጸም" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -33614,7 +34439,7 @@ msgctxt "" "par_id3154068\n" "help.text" msgid "Lists the open $[officename] documents and applications. Click the name of the location where you want to save the macros." -msgstr "ዝርዝር የ ተከፈቱ $[officename] ሰነዶች እና መተግበሪያዎች: ይጫኑ በ ካባቢው ስም ላይ እርስዎ macros ማስቀመጥ በሚፈልጉበት ቦታ " +msgstr "ዝርዝር የ ተከፈቱ $[officename] ሰነዶች እና መተግበሪያዎች: ይጫኑ በ ካባቢው ስም ላይ እርስዎ ማክሮስ ማስቀመጥ በሚፈልጉበት ቦታ " #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -33622,7 +34447,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149744\n" "help.text" msgid "Macro name" -msgstr "የ Macro ስም" +msgstr "የ ማክሮስ ስም" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -33630,7 +34455,7 @@ msgctxt "" "par_id3151391\n" "help.text" msgid "Lists the available macros. Click the macro that you want to assign to the selected object." -msgstr "ዝግጁ የሆኑ የ macros ዝርዝሮች: ይጫኑ በ macro ላይ እርስዎ በ ተመረጠው እቃ ላይ መመደብ የሚፈልጉትን " +msgstr "ዝግጁ የሆኑ የ ማክሮስ ዝርዝሮች: ይጫኑ በ ማክሮስ ላይ እርስዎ በ ተመረጠው እቃ ላይ መመደብ የሚፈልጉትን " #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -33646,7 +34471,7 @@ msgctxt "" "par_id3147406\n" "help.text" msgid "Assigns the selected macro to the specified event. The assigned macro's entries are set after the event." -msgstr "የ ተመረጠውን macro መመደቢያ ለ ተመረጠው ሁኔታ የ ተመደበው macro's ማስገቢያ ከ ሁኔታው በኋላ ይሰናዳል" +msgstr "የ ተመረጠውን ማክሮስ መመደቢያ ለ ተመረጠው ሁኔታ የ ተመደበው ማክሮስ's ማስገቢያ ከ ሁኔታው በኋላ ይሰናዳል" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -33662,7 +34487,7 @@ msgctxt "" "par_id3166456\n" "help.text" msgid "Removes the macro that is assigned to the selected item." -msgstr "ለ ተመረጠው እቃ የ ተመደበውን macro ማስወገጃ " +msgstr "ለ ተመረጠው እቃ የ ተመደበውን ማክሮስ ማስወገጃ " #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -33670,7 +34495,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159126\n" "help.text" msgid "Macro selection" -msgstr "የ Macro ምርጫ" +msgstr "የ ማክሮስ ምርጫ" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -33678,7 +34503,7 @@ msgctxt "" "par_id3149149\n" "help.text" msgid "Select the macro that you want to assign." -msgstr "እርስዎ መመደብ የሚፈልጉትን macro ይምረጡ " +msgstr "እርስዎ መመደብ የሚፈልጉትን ማክሮስ ይምረጡ " #: code-stubs.xhp msgctxt "" @@ -33854,7 +34679,7 @@ msgctxt "" "par_id3154702\n" "help.text" msgid "A running macro can be aborted with Shift+CommandCtrl+Q, also from outside of the Basic IDE. If you are inside the Basic IDE and the macro halts at a breakpoint, Shift+CommandCtrl+Q stops execution of the macro, but you can recognize this only after the next F5, F8, or Shift+F8." -msgstr "እየሄደ ያለ የ macro ማቋረጥ ይቻላል በ Shift+ትእዛዝCtrl+Q, እንዲሁም ከ ውጪ በ Basic IDE. እርስዎ ውስጥ ከሆኑ በ Basic IDE እና በ macro ካስቆሙ በ መጨረሻ ነጥብ ላይ: Shift+CommandCtrl+Q macro መፈጸሚያ ያስቆማል: ነገር ግን እርስዎ ይህን ያስታውሱ ከሚቀጥለው በፊት F5, F8, ወይንም Shift+F8." +msgstr "እየሄደ ያለ የ ማክሮስ ማቋረጥ ይቻላል በ Shift+ ትእዛዝ Ctrl+Q, እንዲሁም ከ ውጪ በ Basic IDE. እርስዎ ውስጥ ከሆኑ በ Basic IDE እና በ ማክሮስ ካስቆሙ በ መጨረሻ ነጥብ ላይ: Shift+ ትእዛዝ Ctrl+Q ማክሮስ መፈጸሚያ ያስቆማል: ነገር ግን እርስዎ ይህን ያስታውሱ ከሚቀጥለው በፊት F5, F8, ወይንም Shift+F8." #: main0211.xhp msgctxt "" @@ -33862,7 +34687,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Macro Toolbar" -msgstr "የ Macro እቃ መደርደሪያ" +msgstr "የ ማክሮስ እቃ መደርደሪያ" #: main0211.xhp msgctxt "" @@ -33870,7 +34695,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150543\n" "help.text" msgid "toolbars; Basic IDEmacro toolbar" -msgstr "እቃ መደርደሪያ: የ Basic IDEmacro እቃ መደርደሪያ" +msgstr "እቃ መደርደሪያ: የ Basic IDEየ ማክሮስ እቃ መደርደሪያ" #: main0211.xhp msgctxt "" @@ -33878,7 +34703,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150543\n" "help.text" msgid "Macro Toolbar" -msgstr "የ Macro እቃ መደርደሪያ" +msgstr "የ ማክሮስ እቃ መደርደሪያ" #: main0211.xhp msgctxt "" @@ -33886,7 +34711,7 @@ msgctxt "" "par_id3147288\n" "help.text" msgid "The Macro Toolbar contains commands to create, edit, and run macros." -msgstr "Macro እቃ መደርደሪያ ትእዛዝ ይዟል ለ መፍጠር: ማረሚያ: እና macros ማስኬጃ " +msgstr " ማክሮስ እቃ መደርደሪያ ትእዛዝ ይዟል ለ መፍጠር: ማረሚያ: እና ማክሮስ ማስኬጃ " #: main0601.xhp msgctxt "" @@ -33934,7 +34759,7 @@ msgctxt "" "hd_id05182017030838384\n" "help.text" msgid "Working with VBA Macros" -msgstr "በ VBA Macros መስሪያ" +msgstr "በ VBA ማክሮስ መስሪያ" #: main0601.xhp msgctxt "" @@ -34086,7 +34911,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Support for VBA Macros" -msgstr "ድጋፍ ለ VBA Macros" +msgstr "ድጋፍ ለ VBA ማክሮስ" #: vbasupport.xhp msgctxt "" @@ -34110,7 +34935,7 @@ msgctxt "" "par_id051720170332428854\n" "help.text" msgid "Support for VBA is not complete, but it covers a large portion of the common usage patterns. Most macros use a manageable subset of objects in the Excel API (such as the Range, Worksheet, Workbook, etc.) and the support include those objects, and the most commonly used method/properties of those objects." -msgstr "የ VBA ድጋፍ ሙሉ አይደለም: ነገር ግን ከፍተኛ መጠን ይሸፍናል: ለ መደበኛ መጠቀሚያ ድግግሞሽ: በርካታ macros የሚጠቀመው መቆጣጠሪያ ንዑስ ስብስብ ነው ለ እቃዎች በ Excel API (እንደ መጠን ያሉ: Worksheet, Workbook, ወዘተ) እና የሚደግፈው እነዚህን እቃዎች ያካትታል: እና ብዙ ጊዜ የሚጠቀሙበትን ዘዴ/ባህሪዎች ለ እነዚህ እቃዎች" +msgstr "የ VBA ድጋፍ ሙሉ አይደለም: ነገር ግን ከፍተኛ መጠን ይሸፍናል: ለ መደበኛ መጠቀሚያ ድግግሞሽ: በርካታ ማክሮስ የሚጠቀመው መቆጣጠሪያ ንዑስ ስብስብ ነው ለ እቃዎች በ Excel API (እንደ መጠን ያሉ: Worksheet, Workbook, ወዘተ) እና የሚደግፈው እነዚህን እቃዎች ያካትታል: እና ብዙ ጊዜ የሚጠቀሙበትን ዘዴ/ባህሪዎች ለ እነዚህ እቃዎች" #: vbasupport.xhp msgctxt "" @@ -34118,7 +34943,7 @@ msgctxt "" "hd_id051720170350145604\n" "help.text" msgid "Loading Microsoft Office documents with executable VBA macros" -msgstr "በ መጫን ላይ የ Microsoft Office ሰነዶች ሊፈጸም የሚችል የ VBA macros" +msgstr "በ መጫን ላይ የ Microsoft Office ሰነዶች ሊፈጸም የሚችል የ VBA ማክሮስ" #: vbasupport.xhp msgctxt "" @@ -34134,7 +34959,7 @@ msgctxt "" "hd_id051720170400536628\n" "help.text" msgid "Runing VBA Macros" -msgstr "የ VBA Macros ማስኬጃ" +msgstr "የ VBA ማክሮስ ማስኬጃ" #: vbasupport.xhp msgctxt "" @@ -34142,7 +34967,7 @@ msgctxt "" "par_id051720170400539565\n" "help.text" msgid "Run VBA macros in the same way as %PRODUCTNAME Basic macros." -msgstr "VBA macros ማስኬጃ በ ተመሳሳይ መንገድ እንደ %PRODUCTNAME Basic macros." +msgstr "VBA ማክሮስ ማስኬጃ በ ተመሳሳይ መንገድ እንደ %PRODUCTNAME Basic ማክሮስ" #: vbasupport.xhp msgctxt "" @@ -34158,7 +34983,7 @@ msgctxt "" "hd_id051720170400533411\n" "help.text" msgid "Editing VBA Macros" -msgstr "የ VBA Macros ማረሚያ" +msgstr "የ VBA ማክሮስ ማረሚያ" #: vbasupport.xhp msgctxt "" @@ -34166,7 +34991,7 @@ msgctxt "" "par_id051720170400532486\n" "help.text" msgid "VBA macros can be edited in the %PRODUCTNAME Basic IDE." -msgstr "" +msgstr "የ VBA ማክሮስ ማረም ይችላል በ %PRODUCTNAME Basic IDE." #: vbasupport.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po index 98c49b915d1..1cb8e1ae164 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-06 14:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-18 15:30+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1496760585.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1497799806.000000\n" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Macro" -msgstr "Macro" +msgstr "ማክሮስ" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145786\n" "help.text" msgid "macros; Basic IDEBasic IDE; macros" -msgstr "macros; Basic IDEBasic IDE; macros" +msgstr "ማክሮስ: Basic IDEBasic IDE: ማክሮስ" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145786\n" "help.text" msgid "Macro" -msgstr "Macro" +msgstr "ማክሮስ" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "par_id3152886\n" "help.text" msgid "Opens the Macro dialog, where you can create, edit, organize, and run $[officename] Basic macros." -msgstr "መክፈቻ የ Macro ንግግር መፍጠሪያ ማረሚያ ማደራጃ እና ማስኬጃ $[officename] Basic macros." +msgstr "መክፈቻ የ ማክሮስ ንግግር መፍጠሪያ ማረሚያ ማደራጃ እና ማስኬጃ $[officename] Basic ማክሮስ " #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154145\n" "help.text" msgid "Macro name" -msgstr "የ Macro ስም" +msgstr "የ ማክሮስ ስም" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "par_id3151116\n" "help.text" msgid "Displays the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, enter a name here." -msgstr "የተመረጠውን macro ስም ማሳያ: የ macro ስም ለመፍጠር ወይንም ለመቀየር ስም እዚህ ያስገቡ" +msgstr "የተመረጠውን ማክሮስ ስም ማሳያ: የ ማክሮስ ስም ለ መፍጠር ወይንም ለ መቀየር ስም እዚህ ያስገቡ " #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153729\n" "help.text" msgid "Macro from / Save macro in" -msgstr "Macro ከ / ማስቀመጫ macro በ" +msgstr "ማክሮስ ከ / ማስቀመጫ ማክሮስ በ" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "par_id3153190\n" "help.text" msgid "Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog." -msgstr "የ መጻህፍት ቤት እና ክፍሎች ዝርዝር የ እርስዎን macros መክፈት እና ማስቀመጥ የሚችሉበት: macro ለማስቀመጥ በ ተወሰነ ሰነድ ውስጥ: ሰነዱን ይክፈቱ እና ከዛ ይህን ንግግር ይክፈቱ" +msgstr "የ መጻህፍት ቤት እና ክፍሎች ዝርዝር የ እርስዎን ማክሮስ መክፈት እና ማስቀመጥ የሚችሉበት: ማክሮስ ለማስቀመጥ በ ተወሰነ ሰነድ ውስጥ: ሰነዱን ይክፈቱ እና ከዛ ይህን ንግግር ይክፈቱ " #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "par_id3154791\n" "help.text" msgid "Runs or saves the current macro." -msgstr "የ አሁኑን macro ያስኬዳል ወይንም ያስቀምጣል" +msgstr "የ አሁኑን ማክሮስ ያስኬዳል ወይንም ያስቀምጣል " #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "par_id3149961\n" "help.text" msgid "Opens the Customize dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event." -msgstr "መክፈቻ የ ማስተካከያ ንግግር: እርስዎ የ ተመረጠውን macro ወደ ዝርዝር ትእዛዝ የሚመድቡበት: እቃ መደርደሪያ ወይንም ሁኔታ" +msgstr "መክፈቻ የ ማስተካከያ ንግግር: እርስዎ የ ተመረጠውን ማክሮስ ወደ ዝርዝር ትእዛዝ የሚመድቡበት: እቃ መደርደሪያ ወይንም ሁኔታ " #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "par_id3147127\n" "help.text" msgid "Starts the $[officename] Basic editor and opens the selected macro for editing." -msgstr "ማስጀመሪያ የ $[officename] Basic editor እና የ ተመረጠውን macro መክፈቻ እና ማረሚያ" +msgstr "ማስጀመሪያ የ $[officename] Basic ማረሚያ እና የ ተመረጠውን ማክሮስ መክፈቻ እና ማረሚያ " #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "par_id3155602\n" "help.text" msgid "Creates a new macro, or deletes the selected macro." -msgstr "አዲስ macro መፍጠሪያ ወይንም የተመረጠውን macro ማጥፊያ " +msgstr "አዲስ ማክሮስ መፍጠሪያ ወይንም የተመረጠውን ማክሮስ ማጥፊያ " #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "par_id3149124\n" "help.text" msgid "To create a new macro, select the \"Standard\" module in the Macro from list, and then click New." -msgstr "አዲስ macro ለመፍጠር ይምረጡ ከ \"መደበኛ\" ክፍል ውስጥ ከ Macro ከ ዝርዝር ውስጥ እና ከዛ ይጫኑ አዲስ " +msgstr "አዲስ ማክሮስ ለ መፍጠር ይምረጡ ከ \"መደበኛ\" ክፍል ውስጥ ከ ማክሮስ ከ ዝርዝር ውስጥ እና ከዛ ይጫኑ አዲስ " #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_id3150749\n" "help.text" msgid "To delete a macro, select it, and then click Delete." -msgstr "macro ለማጥፋት ይምረጡት እና ከዛ ይጫኑ ማጥፊያ." +msgstr "ማክሮስ ለማጥፋት ይምረጡት እና ከዛ ይጫኑ ማጥፊያ " #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "par_id3148405\n" "help.text" msgid "Opens the Macro Organizer dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries." -msgstr "መክፈቻ የ Macro Organizer ንግግር መጨመሪያ ማረሚያ ወይንም ማጥፊያ የ ነበረውን macro ክፍሎች: ንግግሮች እና መጻህፍት ቤቶች" +msgstr "መክፈቻ የ ማክሮስ ማደራጃ ንግግር መጨመሪያ ማረሚያ ወይንም ማጥፊያ የ ነበረውን ማክሮስ ክፍሎች: ንግግሮች እና መጻህፍት ቤቶች " #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt "" "par_id3155959\n" "help.text" msgid "Lists the existing macros and dialogs." -msgstr "የ ነበሩ macros እና ንግግሮች ዝርዝር" +msgstr "የ ነበሩ ማክሮስ እና ንግግሮች ዝርዝር " #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "par_id3149816\n" "help.text" msgid "Opens the selected macro or dialog for editing." -msgstr "መክፈቻ የተመረጠውን macro ወይንም ንግግር ለ ማረሚያ" +msgstr "መክፈቻ የተመረጠውን ማክሮስ ወይንም ንግግር ለ ማረሚያ " #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt "" "par_id3153705\n" "help.text" msgid "Lets you manage the macro libraries." -msgstr "እርስዎን የ macro መጻህፍት ቤት ማስተዳደር ያስችሎታል" +msgstr "እርስዎን የ ማክሮስ መጻህፍት ቤት ማስተዳደር ያስችሎታል " #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt "" "par_id3153234\n" "help.text" msgid "Select the location containing the macro libraries that you want to organize." -msgstr "የ macro መጻህፍት ቤትን የያዘውን አካባቢ ይምረጡ ማደራጀት እንዲችሉ" +msgstr "የ ማክሮስ መጻህፍት ቤትን የያዘውን አካባቢ ይምረጡ ማደራጀት እንዲችሉ " #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "" "par_id3150828\n" "help.text" msgid "Lists the macro libraries in the chosen location." -msgstr "በተመረጠው አካባቢ የ macro መጻህፍት ቤትን ዝርዝር ያሳያል" +msgstr "በ ተመረጠው አካባቢ የ ማክሮስ መጻህፍት ቤትን ዝርዝር ያሳያል " #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt "" "par_id3166430\n" "help.text" msgid "Assigns or edits the password for the selected library. \"Standard\" libraries cannot have a password." -msgstr "መመደቢያ ወይንም ማረሚያ የ መግቢያ ቃል ለተመረጠው መጻህፍት ቤት \"መደበኛ\" መጻህፍት ቤት የ መግቢያ ቃል አይኖረውም" +msgstr "መመደቢያ ወይንም ማረሚያ የ መግቢያ ቃል ለተመረጠው መጻህፍት ቤት \"መደበኛ\" መጻህፍት ቤት የ መግቢያ ቃል አይኖረውም " #: 06130000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po index 37ee266661e..51b5eaa893f 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-04 18:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-18 15:38+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1496599994.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1497800315.000000\n" #: 11010000.xhp msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "par_id3159201\n" "help.text" msgid "Compiles the Basic macro. You need to compile a macro after you make changes to it, or if the macro uses single or procedure steps." -msgstr "መሰረታዊ macro ማሰናጃ እርስዎ macro ማዘጋጀት አለብዎት ለውጥ ከ ፈጸሙ በኋላ: ወይንም macro ይጠቀም እንደሆን ነጠላ ወይንም የ አሰራር ደረጃዎች" +msgstr "መሰረታዊ ማክሮስ ማሰናጃ እርስዎ ማክሮስ ማዘጋጀት አለብዎት ለውጥ ከ ፈጸሙ በኋላ: ወይንም ማክሮስ ይጠቀም እንደሆን ነጠላ ወይንም የ አሰራር ደረጃዎች" #: 11020000.xhp msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "par_id3159201\n" "help.text" msgid "Runs the first macro of the current module." -msgstr "የ መጀመሪያውን macro ማስኬጃ በ አሁኑ ክፍል ውስጥ" +msgstr "የ መጀመሪያውን ማክሮስ ማስኬጃ በ አሁኑ ክፍል ውስጥ " #: 11030000.xhp msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154863\n" "help.text" msgid "macros; stoppingprogram stopsstopping macros" -msgstr "macros; ማስቆሚያፕሮግራም ማስቆሚያማስቆሚያ macros" +msgstr "ማክሮስ: ማስቆሚያፕሮግራም ማስቆሚያማስቆሚያ ማክሮስ" #: 11040000.xhp msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "help.text" msgid "Stops running the current macro. You can also press Shift+Ctrl+Q." -msgstr "አሁን እየሄደ ያለውን macro ማስቆሚያ እንዲሁም መጫን ይችላሉ Shift+Ctrl+Q." +msgstr "አሁን እየሄደ ያለውን ማክሮስ ማስቆሚያ እንዲሁም መጫን ይችላሉ Shift+Ctrl+Q." #: 11040000.xhp msgctxt "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt "" "par_id3146117\n" "help.text" msgid "Runs the macro and stops it after the next command." -msgstr "macro ማስኬጃ እና ማስቆሚያ ከሚቀጥለው ትእዛዝ በኋላ" +msgstr "ማክሮስ ማስኬጃ እና ማስቆሚያ ከሚቀጥለው ትእዛዝ በኋላ " #: 11050000.xhp msgctxt "" @@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt "" "par_id3152363\n" "help.text" msgid "Runs the macro and stops it after the next procedure." -msgstr "macro ማስኬጃ እና ማስቆሚያ ከሚቀጥለው ሂደት በኋላ" +msgstr "ማክሮስ ማስኬጃ እና ማስቆሚያ ከሚቀጥለው ሂደት በኋላ " #: 11060000.xhp msgctxt "" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "par_id3093440\n" "help.text" msgid "Click this icon to view the variables in a macro. The contents of the variable are displayed in a separate window." -msgstr "ይጫኑ ይህን ምልክት ለ መመልከት ተለዋዋጭ macro. ይህ የ ተለዋዋጭ ይዞታ የሚታየው በ ተለየ መስኮት ውስጥ ነው " +msgstr "ይጫኑ ይህን ምልክት ለ መመልከት ተለዋዋጭ ማክሮስ: ይህ የ ተለዋዋጭ ይዞታ የሚታየው በ ተለየ መስኮት ውስጥ ነው " #: 11080000.xhp msgctxt "" @@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt "" "par_id3159158\n" "help.text" msgid "To remove the variable watch, select the variable in the Watch window, and then click on the Remove Watch icon." -msgstr "ተለዋዋጭ መመልከቻ ለማስወገድ: ይምረጡ ተለዋዋጭ ከ መመልከቻ መስኮት ውስጥ እና ከዛ ይጫኑ የ መመልከቻ ማስወገጃ ምልክት" +msgstr "ተለዋዋጭ መመልከቻ ለማስወገድ: ይምረጡ ተለዋዋጭ ከ መመልከቻ መስኮት ውስጥ እና ከዛ ይጫኑ የ መመልከቻ ማስወገጃ ምልክት" #: 11090000.xhp msgctxt "" @@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt "" "par_id3149655\n" "help.text" msgid "Displays a hierarchical view of the current $[officename] macro libraries, modules, and dialogs. To display the contents of an item in the window, double click its name." -msgstr "የ አሁኑን ቅደም ተከተል ማሳያ $[officename] macro መጻህፍት ቤት: ክፍሎች: እና ንግግሮች: የ እቃ ይዞታዎችን በ መስኮት ውስጥ ለማሳየት: ሁለት ጊዜ ይጫኑ በ ስሙ ላይ" +msgstr "የ አሁኑን ቅደም ተከተል ማሳያ $[officename] ማክሮስ መጻህፍት ቤት: ክፍሎች: እና ንግግሮች: የ እቃ ይዞታዎችን በ መስኮት ውስጥ ለማሳየት: ሁለት ጊዜ ይጫኑ በ ስሙ ላይ " #: 11100000.xhp msgctxt "" @@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Macros" -msgstr "Macros" +msgstr "ማክሮስ" #: 11100000.xhp msgctxt "" @@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156183\n" "help.text" msgid "Macros" -msgstr "Macros" +msgstr "ማክሮስ" #: 11100000.xhp msgctxt "" @@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt "" "par_id3147399\n" "help.text" msgid "Opens the Macro dialog." -msgstr "መክፈቻ የ Macro ንግግር" +msgstr "መክፈቻ የ ማክሮስ ንግግር " #: 11100000.xhp msgctxt "" @@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt "" "par_id3153542\n" "help.text" msgid "Macros" -msgstr "Macros" +msgstr "ማክሮስ" #: 11110000.xhp msgctxt "" @@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt "" "par_id3156414\n" "help.text" msgid "Click here to open the Macro Organizer dialog." -msgstr "እዚህ ይጫኑ ለመክፈት የ Macro Organizer ንግግር" +msgstr "እዚህ ይጫኑ ለ መክፈት የ ማክሮስ ማደራጃ ንግግር " #: 11110000.xhp msgctxt "" @@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt "" "par_id3147261\n" "help.text" msgid "Saves the source code of the selected Basic macro." -msgstr "የ ኮድ ምንጭ ማስቀመጫ ለ ተመረጠው Basic macro." +msgstr "የ ኮድ ምንጭ ማስቀመጫ ለ ተመረጠው Basic ማክሮስ " #: 11150000.xhp msgctxt "" @@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt "" "par_id3157898\n" "help.text" msgid "Jumps back to the previous routine in the current macro." -msgstr "መዝለያ ወዳለፈው ሁኔታ በ አሁኑ macro ውስጥ " +msgstr "መዝለያ ወዳለፈው ሁኔታ በ አሁኑ ማክሮስ ውስጥ " #: 11160000.xhp msgctxt "" @@ -918,7 +918,7 @@ msgctxt "" "par_id3147000\n" "help.text" msgid "Opens the Toolbox bar." -msgstr "መክፈቻ የ እቃ ሳጥን መደርደሪያ" +msgstr "መክፈቻ የ እቃ ሳጥን መደርደሪያ " #: 20000000.xhp msgctxt "" @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "par_id3148538\n" "help.text" msgid "In edit mode, you can also right-click a control and choose the cut, copy, and paste command." -msgstr "በ ማረሚያ ዘዴ ውስጥ በ ቀኝ-መጫን ይችላሉ መቆጣጠሪያውን እና ይምረጡ መቁረጫ፡ ኮፒ ማድረጊያ እና መለጠፊያ ትእዛዝ" +msgstr "በ ማረሚያ ዘዴ ውስጥ በ ቀኝ-መጫን ይችላሉ መቆጣጠሪያውን እና ይምረጡ መቁረጫ: ኮፒ ማድረጊያ እና መለጠፊያ ትእዛዝ" #: 20000000.xhp msgctxt "" @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgctxt "" "par_id3154199\n" "help.text" msgid "Adds a combo box. A combo box is a one line list box that a user can click, and then choose an entry from the list. If you want, you can make the entries in the combo box \"read only\"." -msgstr "መቀላቀያ ሳጥን መጨመሪያ: መቀላቀያ ሳጥን አንድ መስመር የ ዝርዝር ሳጥን ነው ተጠቃሚው በ መጫን: እና ማስገቢያ የሚመርጥበት ከ ዝርዝር ውስጥ እርስዎ ከ ፈለጉ: ማስገባት ይችላሉ በ መቀላቀያ ሳጥን ውስጥ \"ለንባብ ብቻ\"" +msgstr "መቀላቀያ ሳጥን መጨመሪያ: መቀላቀያ ሳጥን አንድ መስመር የ ዝርዝር ሳጥን ነው ተጠቃሚው በ መጫን: እና ማስገቢያ የሚመርጥበት ከ ዝርዝር ውስጥ እርስዎ ከ ፈለጉ: ማስገባት ይችላሉ በ መቀላቀያ ሳጥን ውስጥ \"ለንባብ ብቻ\"" #: 20000000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc.po index 3b0309ce949..a5e11be3725 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-03 23:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-18 15:38+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1496533321.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1497800328.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt "" "par_id3152576\n" "help.text" msgid "You can also create and assign macros and configure the look and feel of toolbars, menus, keyboard, and set the default options for $[officename] applications." -msgstr "እርስዎ መፍጠር እና መመደብ ይችላሉ macros እና ማዋቀር የሚታየውን እና የሚሰማውን የ እቃ መደርደሪያውን: ዝርዝሮች: የ ፊደል ገበታ: እና ነባር ምርጫ ማሰናጃ ለ $[officename] መተግበሪያዎች" +msgstr "እርስዎ መፍጠር እና መመደብ ይችላሉ ማክሮስ እና ማዋቀር የሚታየውን እና የሚሰማውን የ እቃ መደርደሪያውን: ዝርዝሮች: የ ፊደል ገበታ: እና ነባር ምርጫ ማሰናጃ ለ $[officename] መተግበሪያዎች" #: main0106.xhp msgctxt "" @@ -966,7 +966,7 @@ msgctxt "" "par_id3149656\n" "help.text" msgid "The Drawing Object Properties Bar for objects that you select in the sheet contains formatting and alignment commands." -msgstr " መሳያ እቃ ባህሪዎች መደርደሪያ በ ወረቀቱ ላይ የ ተመረጠው የያዘው አቀራረብ እና ማሰለፊያ ትእዛዞች ነው" +msgstr " መሳያ እቃ ባህሪዎች መደርደሪያ በ ወረቀቱ ላይ የ ተመረጠው የያዘው አቀራረብ እና ማሰለፊያ ትእዛዞች ነው " #: main0203.xhp msgctxt "" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgctxt "" "par_id0821200911024344\n" "help.text" msgid "See also Digital Signatures." -msgstr "ይህን ይመልከቱ የ ዲጂታል ፊርማዎች." +msgstr "ይህን ይመልከቱ የ ዲጂታል ፊርማዎች " #: main0210.xhp msgctxt "" @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgctxt "" "par_id460828\n" "help.text" msgid "Hides the menus and toolbars. To exit the full screen mode, click the Full Screen button." -msgstr "ዝርዝር እና እቃ መደርደሪያ መደበቂያ: ከ ሙሉ መመልከቻው ዘዴ ለ መውጣት ይጫኑ የ በ ሙሉ መመልከቻው ቁልፍ" +msgstr "ዝርዝር እና እቃ መደርደሪያ መደበቂያ: ከ ሙሉ መመልከቻው ዘዴ ለ መውጣት ይጫኑ የ በ ሙሉ መመልከቻው ቁልፍ" #: main0210.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 7c229b0519e..08928d2d60d 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-30 09:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-04 22:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-18 22:15+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1496614352.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1497824113.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id3159233\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Headers and Footers - Header and Footer tabs" -msgstr "ይምረጡ ማረሚያ - ራስጌ እና ግርጌ - ራስጌ እና ግርጌ tabs" +msgstr "ይምረጡ ማረሚያ - ራስጌ እና ግርጌ - ራስጌ እና ግርጌ tabs" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt "" "par_id3153269\n" "help.text" msgid "On Formula Bar, click" -msgstr "በ መቀመሪያ መደርደሪያ ይጫኑ" +msgstr "በ መቀመሪያ መደርደሪያ ይጫኑ" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt "" "par_id3150109\n" "help.text" msgid "Insert - Function - Category Array" -msgstr "ማስገቢያ - ተግባር - ምድብ ማዘጋጃ" +msgstr "ማስገቢያ - ተግባር - ምድብ ማዘጋጃ " #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt "" "par_id3146776\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Link to External data" -msgstr " ይምረጡ ወረቀት - ወደ ውጪ ዳታ አገናኝ" +msgstr " ይምረጡ ወረቀት - ወደ ውጪ ዳታ አገናኝ " #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt "" "par_id3155854\n" "help.text" msgid "Choose Format - Row" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ረድፍ" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ረድፍ " #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt "" "par_id3145252\n" "help.text" msgid "Choose Format - Column - Optimal Width" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - አምድ - አጥጋቢ ስፋት" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - አምድ - አጥጋቢ ስፋት " #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -886,7 +886,7 @@ msgctxt "" "par_id3146984\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Detective - Remove Dependents " -msgstr "ይምረጡ መሳሪያዎች- መርማሪ - ጥገኞች ማስወገጃ" +msgstr "ይምረጡ መሳሪያዎች- መርማሪ - ጥገኞች ማስወገጃ " #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt "" "par_id3154014\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Detective - Remove All Traces " -msgstr "ይምረጡ መሳሪያዎች - መርማሪ - ሁሉንም ፍንጭ ማስወገጃ" +msgstr "ይምረጡ መሳሪያዎች - መርማሪ - ሁሉንም ፍንጭ ማስወገጃ " #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt "" "par_id3153188\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Detective - Trace Error " -msgstr "ይምረጡ መሳሪያዎች - መርማሪ - ስህተት ፈልጎ ማግኛ" +msgstr "ይምረጡ መሳሪያዎች - መርማሪ - ስህተት ፈልጎ ማግኛ " #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -910,7 +910,7 @@ msgctxt "" "par_id3149410\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Detective - Fill Mode " -msgstr "ይምረጡ መሳሪያዎች - መርማሪ - መሙያ ዘዴ" +msgstr "ይምረጡ መሳሪያዎች - መርማሪ - መሙያ ዘዴ " #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -918,7 +918,7 @@ msgctxt "" "par_id3156284\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Detective - Mark Invalid Data " -msgstr "ይምረጡ መሳሪያዎች - መርማሪ - ዋጋ የሌለው ዳታ ምልክት ማድረጊያ" +msgstr "ይምረጡ መሳሪያዎች - መርማሪ - ዋጋ የሌለው ዳታ ምልክት ማድረጊያ " #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt "" "par_id3153159\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Detective - Refresh Traces " -msgstr "ይምረጡ መሳሪያዎች - መርማሪ - ፈልጎ ማግኛ ማነቃቂያ" +msgstr "ይምረጡ መሳሪያዎች - መርማሪ - ፈልጎ ማግኛ ማነቃቂያ " #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt "" "par_id3147397\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Detective - AutoRefresh " -msgstr "ይምረጡ መሳሪያዎች- መርማሪ - በራሱ ማነቃቂያ" +msgstr "ይምረጡ መሳሪያዎች- መርማሪ - በራሱ ማነቃቂያ " #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt "" "par_id3151276\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoInput " -msgstr "ይምረጡ መሳሪያዎች - በራሱ ማስገቢያ" +msgstr "ይምረጡ መሳሪያዎች - በራሱ ማስገቢያ " #: 00000407.xhp msgctxt "" @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt "" "par_id3155308\n" "help.text" msgid "Choose Data - Filter" -msgstr "ይምረጡ ዳታ - ማጣሪያ" +msgstr "ይምረጡ ዳታ - ማጣሪያ " #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "par_id3148646\n" "help.text" msgid "Choose Data - AutoFilter" -msgstr "ይምረጡ ዳታ - በራሱ ማጣሪያ" +msgstr "ይምረጡ ዳታ - በራሱ ማጣሪያ " #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgctxt "" "par_id3156278\n" "help.text" msgid "Choose Data - More Filters - Advanced Filter..." -msgstr "ይምረጡ ዳታ - ተጨማሪ ማጣሪያ - የረቀቀ ማጣሪያ..." +msgstr "ይምረጡ ዳታ - ተጨማሪ ማጣሪያ - የረቀቀ ማጣሪያ... " #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1206,7 +1206,7 @@ msgctxt "" "par_id3153764\n" "help.text" msgid "Choose Data - More Filters - Standard Filter... - Options label" -msgstr "ይምረጡ ዳታ - ተጨማሪ ማጣሪያ - መደበኛ ማጣሪያ... - ምርጫ ምልክት" +msgstr "ይምረጡ ዳታ - ተጨማሪ ማጣሪያ - መደበኛ ማጣሪያ... - ምርጫ ምልክት" #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgctxt "" "par_id3155444\n" "help.text" msgid "Choose Data - More Filters - Advanced Filter... - Options label" -msgstr "ይምረጡ ዳታ - ተጨመሪ ማጣሪያ - የረቀቀ ማጣሪያ... - ምርጫ ምልክት" +msgstr "ይምረጡ ዳታ - ተጨመሪ ማጣሪያ - የረቀቀ ማጣሪያ... - ምርጫ ምልክት" #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgctxt "" "par_id3156382\n" "help.text" msgid "Choose Data - More Filters - Reset Filter" -msgstr "ይምረጡ ዳታ - ተጨማሪ ማጣሪያ - ማጣሪያ እንደ ነበር መመለሻ" +msgstr "ይምረጡ ዳታ - ተጨማሪ ማጣሪያ - ማጣሪያ እንደ ነበር መመለሻ " #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgctxt "" "par_id3152778\n" "help.text" msgid "Choose Data - More Filter - Hide AutoFilter" -msgstr "ይምረጡ ዳታ - ተጨማሪ ማጣሪያ - መደበቂያ በራሱ መሙያ" +msgstr "ይምረጡ ዳታ - ተጨማሪ ማጣሪያ - መደበቂያ በራሱ መሙያ " #: 00000412.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 7a739528f30..576a82ba4b9 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-30 09:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-06 14:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-19 23:45+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1496760961.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1497915911.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt "" "par_id3157876\n" "help.text" msgid "Opens a submenu for selecting the drag mode. You decide which action is performed when dragging and dropping an object from the Navigator into a document. Depending on the mode you select, the icon indicates whether a hyperlink, link or a copy is created." -msgstr "ንዑስ ዝርዝር መክፈቻ ለ መምረጥ የ መጎተቻ ዘዴ: እርስዎ ይወስኑ የትኛውን ተግባር እንደሚፈጸም እቃ በሚጎተት እና በሚጣል ጊዜ ከ መቃኛ ወደ ሰነድ ውስጥ: እርስዎ እንደ መረጡት ዘዴ ይለያያል: ይህ ምልክት የሚያሳየው hyperlink, አገናኝ ወይንም ኮፒ ይፈጠር እንደሆነ ነው" +msgstr "ንዑስ ዝርዝር መክፈቻ ለ መምረጥ የ መጎተቻ ዘዴ: እርስዎ ይወስኑ የትኛውን ተግባር እንደሚፈጸም እቃ በሚጎተት እና በሚጣል ጊዜ ከ መቃኛ ወደ ሰነድ ውስጥ: እርስዎ እንደ መረጡት ዘዴ ይለያያል: ይህ ምልክት የሚያሳየው hyperlink, አገናኝ ወይንም ኮፒ ይፈጠር እንደሆነ ነው " #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1102,7 +1102,7 @@ msgctxt "" "par_id3150767\n" "help.text" msgid "In contrast to copying an area to the clipboard, you can filter certain information and calculate values. This command is only visible if you have selected two sheets in the document. To select multiple sheets, click each sheet tab while pressing Command Ctrl or Shift." -msgstr "ኮፒ ማድረግ ሲነፃፀር ከ ቁራጭ ሰሌዳ ጋር: እርስዎ ማጣራት ይችላሉ አንዳንድ መረጃ እና ዋጋዎች ማስሊያ: ይህ ትእዛዝ ዝግጁ የሚሆነው እርስዎ ሁለት ወረቀት ከ መረጡ ነው በ ሰነድ ውስጥ: በርካታ ወረቀቶች ለ መምረጥ: ይጫኑ የ እያንዳንዱን ወረቀት tab ተጭነው ይዘው ትእዛዝ Ctrl ወይንም Shift." +msgstr "ኮፒ ማድረግ ሲነፃፀር ከ ቁራጭ ሰሌዳ ጋር: እርስዎ ማጣራት ይችላሉ አንዳንድ መረጃ እና ዋጋዎች ማስሊያ: ይህ ትእዛዝ ዝግጁ የሚሆነው እርስዎ ሁለት ወረቀት ከ መረጡ ነው በ ሰነድ ውስጥ: በርካታ ወረቀቶች ለ መምረጥ: ይጫኑ የ እያንዳንዱን ወረቀት tab ተጭነው ይዘው ትእዛዝ Ctrl ወይንም Shift" #: 02140500.xhp msgctxt "" @@ -1350,7 +1350,7 @@ msgctxt "" "par_id3156288\n" "help.text" msgid "Forms a series directly in the sheet. The AutoFill function takes account of customized lists. For example, by entering January in the first cell, the series is completed using the list defined under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." -msgstr "ተከታታይ ፎርሞች መፍጠሪያ በ ወረቀት ውስጥ በራሱ መሙያ ተግባር መግለጫ ይወስዳል ከ ዝርዝር ማስተካከያ ውስጥ: ለምሳሌ: በማስገባት ጥር በ መጀመሪያው ክፍል ውስጥ: ተከታታዩ የሚፈጸመው የ ተገለጸውን ዝርዝር በ መጠቀም ነው ከ %PRODUCTNAME - ምርጫዎችመሳሪያዎች - ምርጫ - %PRODUCTNAME ሰንጠረዥ - ዝርዝር መለያ." +msgstr "ተከታታይ ፎርሞች መፍጠሪያ በ ወረቀት ውስጥ በራሱ መሙያ ተግባር መግለጫ ይወስዳል ከ ዝርዝር ማስተካከያ ውስጥ: ለምሳሌ: በማስገባት ጥር በ መጀመሪያው ክፍል ውስጥ: ተከታታዩ የሚፈጸመው የ ተገለጸውን ዝርዝር በ መጠቀም ነው ከ %PRODUCTNAME - ምርጫዎች መሳሪያዎች - ምርጫ - %PRODUCTNAME ሰንጠረዥ - ዝርዝር መለያ " #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -2582,7 +2582,7 @@ msgctxt "" "par_id3156441\n" "help.text" msgid "You can also set the view of the column and row headers in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View." -msgstr "የ አምድ እና የ ረድፍ ራስጌዎች መመልከቻ ማሰናዳት ይችላሉ በ %PRODUCTNAME - ምርጫዎችመሳሪያዎች - ምርጫ - %PRODUCTNAME ሰንጠረዥ - መመልከቻ." +msgstr "የ አምድ እና የ ረድፍ ራስጌዎች መመልከቻ ማሰናዳት ይችላሉ በ %PRODUCTNAME - ምርጫዎች መሳሪያዎች - ምርጫ - %PRODUCTNAME ሰንጠረዥ - መመልከቻ " #: 03080000.xhp msgctxt "" @@ -3494,7 +3494,7 @@ msgctxt "" "par_id3155959\n" "help.text" msgid "The Array option is identical to the CommandCtrl+Shift+Enter command, which is used to enter and confirm formulas in the sheet. The formula is inserted as a matrix formula indicated by two braces { }." -msgstr "የ መለያ ምርጫ ተመሳሳይ ነውከ ትእዛዝCtrl+Shift+Enter ትእዛዝ ጋር: የሚጠቅመው መቀመሪያ ለማስገባት እና ለማረጋገጥ ነው በ ወረቀት ውስጥ: መቀመሪያ የሚገባው እንደ የ matrix መቀመሪያ ነው በ ሁለት ብሬስ ውስጥ { }." +msgstr "የ መለያ ምርጫ ተመሳሳይ ነውከ ትእዛዝ Ctrl+Shift+Enter ትእዛዝ ጋር: የሚጠቅመው መቀመሪያ ለማስገባት እና ለማረጋገጥ ነው በ ወረቀት ውስጥ: መቀመሪያ የሚገባው እንደ የ matrix መቀመሪያ ነው በ ሁለት ብሬስ ውስጥ { }:" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -4174,7 +4174,7 @@ msgctxt "" "par_id3151272\n" "help.text" msgid "DatabaseField specifies the column where the function operates on after the search criteria of the first parameter is applied and the data rows are selected. It is not related to the search criteria itself. For the DatabaseField parameter you can enter a reference to a header cell or a number to specify the column within the Database area, starting with 1. To reference a column by means of the literal column header name, place quotation marks around the header name." -msgstr "የ ዳታቤዝ ሜዳ አምድን ይወስናል የ ተግባር አንቀሳቃሽ የሚሰራበትን ከ መፈለጊያ መመዘኛ በኋላ በ መጀመሪያው ደንብ የሚፈጸመው እና የ ዳታ ራዶፍች የሚመረጡበት: ከ መፈለጊያ መመዘኛ ጋር የ ተዛመደ አይደለም ለ ዳታቤዝ ሜዳ ደንብ እርስዎ ለሚያስገቡት እንደ ማመሳከሪያ በ ራስጌ ክፍል ወይንም ቁጥር ለ መወሰን አምዱን ከ ዳታቤዝ ቦታ ውስጥ: በ መጀመሪያ በ 1. ለማመሳከር አምድ በ ትክክል አምድ ራስጌ ስም: የ ትምህርተ ጥቅስ ምልክት በ ራስጌው ስም ዙሪያ ያስገቡ " +msgstr "የ ዳታቤዝ ሜዳ አምድን ይወስናል የ ተግባር አንቀሳቃሽ የሚሰራበትን ከ መፈለጊያ መመዘኛ በኋላ በ መጀመሪያው ደንብ የሚፈጸመው እና የ ዳታ ራዶፍች የሚመረጡበት: ከ መፈለጊያ መመዘኛ ጋር የ ተዛመደ አይደለም ለ ዳታቤዝ ሜዳ ደንብ እርስዎ ለሚያስገቡት እንደ ማመሳከሪያ በ ራስጌ ክፍል ወይንም ቁጥር ለ መወሰን አምዱን ከ ዳታቤዝ ቦታ ውስጥ: በ መጀመሪያ በ 1. ለማመሳከር አምድ በ ትክክል አምድ ራስጌ ስም: የ ትምህርተ ጥቅስ ምልክት በ ራስጌው ስም ዙሪያ ያስገቡ " #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4182,7 +4182,7 @@ msgctxt "" "par_id3147083\n" "help.text" msgid "SearchCriteria is the cell range containing search criteria. If you write several criteria in one row they are connected by AND. If you write the criteria in different rows they are connected by OR. Empty cells in the search criteria range will be ignored." -msgstr "መፈለጊያ መመዘኛ የ ክፍል መጠን ነው የ መፈለጊያ መመዘኛ የያዘ: እርስዎ የሚጽፉ ከሆነ በርካታ መመዘኛ በ አንድ ረድፍ ውስጥ በ እና ይገናኛሉ: እርስዎ የሚጽፉ ከሆነ መመዘኛ በ ተለየ ረድፎች ውስጥ ይገናኛሉ በ ወይንም: ባዶ ክፍሎች በ መፈለጊያ መመዘኛ መጠን ውስጥ ይተዋሉ" +msgstr "መፈለጊያ መመዘኛ የ ክፍል መጠን ነው የ መፈለጊያ መመዘኛ የያዘ: እርስዎ የሚጽፉ ከሆነ በርካታ መመዘኛ በ አንድ ረድፍ ውስጥ በ እና ይገናኛሉ: እርስዎ የሚጽፉ ከሆነ መመዘኛ በ ተለየ ረድፎች ውስጥ ይገናኛሉ በ ወይንም: ባዶ ክፍሎች በ መፈለጊያ መመዘኛ መጠን ውስጥ ይተዋሉ" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4190,7 +4190,7 @@ msgctxt "" "par_id3151188\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate to define how $[officename] Calc acts when searching for identical entries." -msgstr "ይምረጡ %PRODUCTNAME - ምርጫዎች መሳሪያዎች - ምርጫ - %PRODUCTNAME ሰንጠረዥ - ማስሊያ ለ መግለጽ እንዴት $[officename] ሰንጠረዥ ተመሳሳይ ማስገቢያዎችን በሚፈልግ ጊዜ እንዴት እንደሚሆን" +msgstr "ይምረጡ %PRODUCTNAME - ምርጫዎች መሳሪያዎች - ምርጫ - %PRODUCTNAME ሰንጠረዥ - ማስሊያ ለ መግለጽ እንዴት $[officename] ሰንጠረዥ ተመሳሳይ ማስገቢያዎችን በሚፈልግ ጊዜ እንዴት እንደሚሆን" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4198,7 +4198,7 @@ msgctxt "" "par_id3882869\n" "help.text" msgid "See also the Wiki page about Conditional Counting and Summation." -msgstr "ይህን የ ዊኪ ገጽ ይመልከቱ ስለ እንደ ሁኔታው መደመሪያ." +msgstr "ይህን የ ዊኪ ገጽ ይመልከቱ ስለ እንደ ሁኔታው መደመሪያ " #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4270,7 +4270,7 @@ msgctxt "" "par_id3149142\n" "help.text" msgid "Database is the range of data to be evaluated, including its headers: in this case A1:E10. DatabaseField specifies the column for the search criteria: in this case, the column with the numerical distance values. SearchCriteria is the range where you can enter the search parameters: in this case, A13:E14." -msgstr "ዳታቤዝ የሚገመገመው የ ዳታ መጠን ነው: ራስጌዎችንም ያካትታል: በዚህ ሁኔታ ውስጥ A1:E10. የ ዳታቤዝ ሜዳ የ አምድ መወሰኛ ለ መፈለጊያ መመዘኛ: በዚህ ሁኔታ ውስጥ: ጠቅላላ ዳታቤዙ መፈለጊያ መመዘኛ መጠን ነው እርስዎ የሚያስገቡበት የ መፈለጊያ ደንብ: በዚህ ሁኔታ ውስጥ: A13:E14." +msgstr "ዳታቤዝ የሚገመገመው የ ዳታ መጠን ነው: ራስጌዎችንም ያካትታል: በዚህ ሁኔታ ውስጥ A1:E10. የ ዳታቤዝ ሜዳ የ አምድ መወሰኛ ለ መፈለጊያ መመዘኛ: በዚህ ሁኔታ ውስጥ: ጠቅላላ ዳታቤዙ መፈለጊያ መመዘኛ መጠን ነው: እርስዎ የሚያስገቡበት የ መፈለጊያ ደንብ: በዚህ ሁኔታ ውስጥ: A13:E14." #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5118,7 +5118,7 @@ msgctxt "" "par_id3150437\n" "help.text" msgid "$[officename] internally handles a date/time value as a numerical value. If you assign the numbering format \"Number\" to a date or time value, it is converted to a number. For example, 01/01/2000 12:00 PM, converts to 36526.5. The value preceding the decimal point corresponds to the date; the value following the decimal point corresponds to the time. If you do not want to see this type of numerical date or time representation, change the number format (date or time) accordingly. To do this, select the cell containing the date or time value, call its context menu and select Format Cells. The Numbers tab page contains the functions for defining the number format." -msgstr "$[officename] የ ቀን/ሰአት ዋጋ እንደ ቁጥራዊ ዋጋ በ ውስጥ መያዣ: እርስዎ ከ መደቡ የ ቁጥር አቀራረብ \"ቁጥር\" ለ ቀን ወይንም ለ ሰአት ዋጋ: ወደ ቁጥር ይቀየራል: ለምሳሌ: 01/01/2000 12:00 ከሰአት ይቀየራል ወደ 36526.5. ዋጋው ይቀጥላል የ ዴሲማል ነጥብ ተመሳሳይ ለ ቀን: የ ዴሲማል ነጥብ የሚከተለው ዋጋ ተመሳሳይ ነው ለ ሰአት: እርስዎ እንዲህ አይነት የ ቁጥር ቀን ወይንም ሰአት አቀራረብ: የ ቁጥር አቀራረብ ይቀይሩ ወደ (ቀን ወይንም ሰአት) ስለዚህ ይህን ለማድረግ: ክፍል ይምረጡ ቀን ወይንም የ ሰአት ዋጋ የያዘውን: ይህን በ አገባብ ዝርዝር ውስጥ ይጥሩ እና ይምረጡ ክፍሎች አቀራረብ ቁጥሮች tab ገጽ ተግባሮች የያዘው የ ቁጥር አቀራረብ ለ መግለጽ" +msgstr "$[officename] የ ቀን/ሰአት ዋጋ እንደ ቁጥራዊ ዋጋ በ ውስጥ መያዣ: እርስዎ ከ መደቡ የ ቁጥር አቀራረብ \"ቁጥር\" ለ ቀን ወይንም ለ ሰአት ዋጋ: ወደ ቁጥር ይቀየራል: ለምሳሌ: 01/01/2000 12:00 ከሰአት ይቀየራል ወደ 36526.5. ዋጋው ይቀጥላል የ ዴሲማል ነጥብ ተመሳሳይ ለ ቀን: የ ዴሲማል ነጥብ የሚከተለው ዋጋ ተመሳሳይ ነው ለ ሰአት: እርስዎ እንዲህ አይነት የ ቁጥር ቀን ወይንም ሰአት አቀራረብ: የ ቁጥር አቀራረብ ይቀይሩ ወደ (ቀን ወይንም ሰአት) ስለዚህ ይህን ለማድረግ: ክፍል ይምረጡ ቀን ወይንም የ ሰአት ዋጋ የያዘውን: ይህን በ አገባብ ዝርዝር ውስጥ ይጥሩ እና ይምረጡ ክፍሎች አቀራረብ ቁጥሮች tab ገጽ ተግባሮች የያዘው የ ቁጥር አቀራረብ ለ መግለጽ" #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -5142,7 +5142,7 @@ msgctxt "" "par_id6401257\n" "help.text" msgid "Date base" -msgstr "Date base" +msgstr "የ ቀን መሰረት" #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -5230,7 +5230,7 @@ msgctxt "" "par_id3149720\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - General you find the area Year (two digits). This sets the period for which two-digit information applies. Note that changes made here have an effect on some of the following functions." -msgstr "ከ %PRODUCTNAME - ምርጫዎችመሳሪያዎች - ምርጫ - $[officename] - ባጠቃላይ እርስዎ ቦታ ያገኛሉ አመት (ሁለት አሀዝ) ይህ ጊዜ ማሰናጃ ነው ለ ሁለት-አሀዝ መረጃ መፈጸሚያ: ማስታወሻ እዚህ የ ተፈጸሙት ለውጦች ተጽእኖ አላቸው በ አንዳንድ ተግባሮች ላይ" +msgstr "ከ %PRODUCTNAME - ምርጫዎች መሳሪያዎች - ምርጫ - $[officename] - ባጠቃላይ እርስዎ ቦታ ያገኛሉ አመት (ሁለት አሀዝ) ይህ ጊዜ ማሰናጃ ነው ለ ሁለት-አሀዝ መረጃ መፈጸሚያ: ማስታወሻ እዚህ የ ተፈጸሙት ለውጦች ተጽእኖ አላቸው በ አንዳንድ ተግባሮች ላይ" #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -5238,7 +5238,7 @@ msgctxt "" "par_id3150654\n" "help.text" msgid "When entering dates as part of formulas, slashes or dashes used as date separators are interpreted as arithmetic operators. Therefore, dates entered in this format are not recognized as dates and result in erroneous calculations. To keep dates from being interpreted as parts of formulas use the DATE function, for example, DATE(1954;7;20), or place the date in quotation marks and use the ISO 8601 notation, for example, \"1954-07-20\". Avoid using locale dependent date formats such as \"07/20/54\", the calculation may produce errors if the document is loaded under different locale settings." -msgstr "ቀኖች በሚያስገቡ ጊዜ እንደ መቀመሪያ አካል: slashes ወይንም ጭረቶች እንደ የ ቀን መለያያ ሲጠቀሙ የሚተረጎመው እንደ የ ሂሳብ አንቀሳቃሽ ነው: ስለዚህ ቀኖች በዚህ አቀራረብ የገቡ አይታወቁም እንደ ቀኖች እና ውጤቱ የ ስሌቶች ስህተት ይሆናል: ቀኖች እንደ መቀመሪያ አካል እንዳይተረጎሙ: የ ቀን ተግባር ይጠቀሙ: ለምሳሌ: ቀን(1954;7;20), ወይንም ቀኑን በ ትምህርተ ጥቅስ ውስጥ ያድርጉ: እና ይጠቀሙ የ ISO 8601 ኮድ: ለምሳሌ: \"1954-07-20\". ያስወግዱ የ ቋንቋ ጥገኞች የ ቀን አቀራረብ እንደ የ \"07/20/54\", በ ስሌቶች ውስጥ ስህተት ይፈጥራል: ሰነዱ በሚጫን ጊዜ በ ተለየ የ ቋንቋ ማሰናጃ ውስጥ:" +msgstr "ቀኖች በሚያስገቡ ጊዜ እንደ መቀመሪያ አካል: ስላሽ ወይንም ጭረቶች እንደ የ ቀን መለያያ ሲጠቀሙ የሚተረጎመው እንደ የ ሂሳብ አንቀሳቃሽ ነው: ስለዚህ ቀኖች በዚህ አቀራረብ የገቡ አይታወቁም እንደ ቀኖች እና ውጤቱ የ ስሌቶች ስህተት ይሆናል: ቀኖች እንደ መቀመሪያ አካል እንዳይተረጎሙ: የ ቀን ተግባር ይጠቀሙ: ለምሳሌ: ቀን(1954;7;20), ወይንም ቀኑን በ ትምህርተ ጥቅስ ውስጥ ያድርጉ: እና ይጠቀሙ የ ISO 8601 ኮድ: ለምሳሌ: \"1954-07-20\". ያስወግዱ የ ቋንቋ ጥገኞች የ ቀን አቀራረብ እንደ የ \"07/20/54\", በ ስሌቶች ውስጥ ስህተት ይፈጥራል: ሰነዱ በሚጫን ጊዜ በ ተለየ የ ቋንቋ ማሰናጃ ውስጥ:" #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -5382,7 +5382,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153765\n" "help.text" msgid "AMORLINC" -msgstr "AMORLINC" +msgstr "እርጅና በ ተወሰነ ጊዜ ውስጥ" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -5406,7 +5406,7 @@ msgctxt "" "par_id3147363\n" "help.text" msgid "AMORLINC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate; Basis)" -msgstr "የ እርጅና ጊዜ በ ዝግታ የሚቀንሰው(ዋጋ: የ ተገዛበት ቀን: የ መጀመሪያ ጊዜ: እርጅና: ጊዜ: መጠን: መሰረት)" +msgstr "እርጅና በ ተወሰነ ጊዜ ውስጥ(ዋጋ: የ ተገዛበት ቀን: የ መጀመሪያ ጊዜ: እርጅና: ጊዜ: መጠን: መሰረት)" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6366,7 +6366,7 @@ msgctxt "" "par_id3153625\n" "help.text" msgid "Total" -msgstr "Total" +msgstr "ጠቅላላ" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7054,7 +7054,7 @@ msgctxt "" "par_idN10E621\n" "help.text" msgid "If the payments take place at irregular intervals, use the XIRR function." -msgstr "ክፍያው የሚካሄደው ስርአት ባልተከተለ ክፍተት ከሆነ: ይህን ይጠቀሙ የ የ ውስጥ ገንዘብ ስርአቱን ለማይከተል ይመልሳል ተግባር" +msgstr "ክፍያው የሚካሄደው ስርአት ባልተከተለ ክፍተት ከሆነ: ይህን ይጠቀሙ የ ውስጥ ገንዘብ ስርአቱን ለማይከተል ይመልሳል ተግባር" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7086,7 +7086,7 @@ msgctxt "" "par_id3149233\n" "help.text" msgid "Guess (optional) is the estimated value. An iterative method is used to calculate the internal rate of return. If you can provide only few values, you should provide an initial guess to enable the iteration." -msgstr "ግምት (በ ምርጫ) የ ተገመተው ዋጋ ነው: የ ድግግሞሽ ዘዴ ይጠቀሙ ለ ማስላት የ ውስጥ መጠን የሚመለሰውን: እርስዎ ማቅረብ የሚችሉት ጥቂት ዋጋዎች ከሆነ: እርስዎ ማቅረብ አለብዎት መነሻ ግምት ድግግሞሹን ለ ማስቻል" +msgstr "ግምት (በ ምርጫ) የ ተገመተው ዋጋ ነው: የ ድግግሞሽ ዘዴ ይጠቀሙ ለ ማስላት የ ውስጥ መጠን የሚመለሰውን: እርስዎ ማቅረብ የሚችሉት ጥቂት ዋጋዎች ከሆነ: እርስዎ ማቅረብ አለብዎት መነሻ ግምት ድግግሞሹን ለ ማስቻል" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7718,7 +7718,7 @@ msgctxt "" "par_id7463911\n" "help.text" msgid "The example returns A2 + B2 (STYLE returns 0 here). If this sum is greater than 10, the style Red is applied to the cell. See the STYLE function for more explanation." -msgstr "ምሳሌው ይመልሳል A2 + B2 (ዘዴ ይመልሳል 0 እዚህ). ይህ ድምር ከ 10, በላይ ከሆነ የ ቀይ ዘዴ ይፈጸማል ወደ ክፍሉ: ይህን ይመልከቱ የ ዘዴ ተግባር ለ በለጠ መረጃ" +msgstr "ምሳሌው ይመልሳል A2 + B2 (ዘዴ ይመልሳል 0 እዚህ). ይህ ድምር ከ 10, በላይ ከሆነ የ ቀይ ዘዴ ይፈጸማል ወደ ክፍሉ: ይህን ይመልከቱ የ ዘዴ ተግባር ለ በለጠ መረጃ" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7886,7 +7886,7 @@ msgctxt "" "par_id9728072\n" "help.text" msgid "=ISREF(\"abcdef\") returns always FALSE because a text can never be a reference." -msgstr "=ማመሳከሪያ ነው(\"abcdef\") ይመልሳል ሁልጊዜ ሀሰት ምክንያቱም ጽሁፍ ማመሳከሪያ መሆን አይችልም" +msgstr "=ማመሳከሪያ ነው(\"abcdef\") ይመልሳል ሁልጊዜ ሀሰት ምክንያቱም ጽሁፍ ማመሳከሪያ መሆን አይችልም" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7958,7 +7958,7 @@ msgctxt "" "par_id3146857\n" "help.text" msgid "Value is any value or expression which is tested to see whether an error value other than #N/A is present." -msgstr "ዋጋ ማንኛውም ዋጋ ነው ወይንም መግለጫ ነው የ ተሞከረ የ ስህተት ውጤት ለ መመልከት ሌላ የ ተለየ #ዝ/አ እንዳለ" +msgstr "ዋጋ ማንኛውም ዋጋ ነው ወይንም መግለጫ ነው የ ተሞከረ የ ስህተት ውጤት ለ መመልከት ሌላ የ ተለየ #ዝ/አ እንዳለ" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8062,7 +8062,7 @@ msgctxt "" "bm_id31470811\n" "help.text" msgid "IFERROR function testing;general errors" -msgstr "ስህተት ከሆነ ተግባር መሞከሪያ:ስህተቶች ባጠቃላይ" +msgstr "ስህተት ከሆነ ተግባር መሞከሪያ: ስህተቶች ባጠቃላይ" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8574,7 +8574,7 @@ msgctxt "" "par_id3146946\n" "help.text" msgid "Returns TRUE if Value is a logical value (TRUE or FALSE), and returns FALSE otherwise." -msgstr "ይመልሳል እውነት ከሆነ ዋጋ ነው የ ሎጂካል ዋጋ (እውነት ወይንም ሀሰት): እና ይመልሳል ሀሰት ያለ በለዚያ" +msgstr "ይመልሳል እውነት ከሆነ ዋጋ ነው የ ሎጂካል ዋጋ (እውነት ወይንም ሀሰት): እና ይመልሳል ሀሰት ያለ በለዚያ" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8718,7 +8718,7 @@ msgctxt "" "par_id31528841\n" "help.text" msgid "Value is the value or expression to be returned if it is not equal or results in an #N/A error." -msgstr "ዋጋ ዋጋ ነው ወይንም መግለጫ የሚመለሰው እኩል ካልሆነ ወይንም ውጤቱ በ #ዝ/አ ስህተት ከሆነ" +msgstr "ዋጋ ዋጋ ነው ወይንም መግለጫ የሚመለሰው እኩል ካልሆነ ወይንም ውጤቱ በ #ዝ/አ ስህተት ከሆነ" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8726,7 +8726,7 @@ msgctxt "" "par_id31528842\n" "help.text" msgid "Alternate_value is the value or expression to be returned if the expression or value of Value is equal or results in an #N/A error." -msgstr "አማራጭ_ዋጋ ዋጋ ነው ወይንም መግለጫ ነው የሚመለሰው መግለጫ ወይንም ዋጋ የ ዋጋ እኩል ነው ወይንም ውጤቱ #ዝ/አ ስህተት ነው" +msgstr "አማራጭ_ዋጋ ዋጋ ነው ወይንም መግለጫ ነው የሚመለሰው መግለጫ ወይንም ዋጋ የ ዋጋ እኩል ነው ወይንም ውጤቱ #ዝ/አ ስህተት ነው" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9062,7 +9062,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153694\n" "help.text" msgid "N function" -msgstr "N function" +msgstr "የ ቁጥር ተግባር" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9222,7 +9222,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151255\n" "help.text" msgid "TYPE function" -msgstr "TYPE function" +msgstr "የ አይነት ተግባር" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9870,7 +9870,7 @@ msgctxt "" "par_id3156072\n" "help.text" msgid "Returns 1 if the format code contains an opening bracket (, otherwise 0." -msgstr "ይመልሳል 1 የ አቀራረብ ኮድ የያዘው የ ተከፈተ ቅንፍ ነው (, ያለበለዚያ 0." +msgstr "ይመልሳል 1 የ አቀራረብ ኮድ የያዘው የ ተከፈተ ቅንፍ ነው (ያለ በለዚያ 0." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -11166,7 +11166,7 @@ msgctxt "" "par_id3151168\n" "help.text" msgid "NumberX is the value of the x coordinate." -msgstr "ቁጥርX ዋጋ ነው ለ x መገናኛ" +msgstr "ቁጥርX ዋጋ ነው ለ x መገናኛ" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11174,7 +11174,7 @@ msgctxt "" "par_id3152798\n" "help.text" msgid "NumberY is the value of the y coordinate." -msgstr "ቁጥርY ዋጋ ነው ለ y መገናኛ" +msgstr "ቁጥርY ዋጋ ነው ለ y መገናኛ" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11798,7 +11798,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148698\n" "help.text" msgid "EXP function" -msgstr "EXP function" +msgstr "ኤክስፖኔንሽያል ተግባር" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11838,7 +11838,7 @@ msgctxt "" "par_id3155608\n" "help.text" msgid "Number is the power to which e is to be raised." -msgstr "ቁጥር ሀይል ነው ለ e ለሚነሳው" +msgstr "ቁጥር ሀይል ነው ለ e ለሚነሳው" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12622,7 +12622,7 @@ msgctxt "" "par_id3148548\n" "help.text" msgid "The visible decimal places of the result are specified in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate." -msgstr "ይህ የሚታየው ዴሲማል ቦታ ውጤት የ ተወሰነ ነው በ %PRODUCTNAME - ምርጫዎችመሳሪያዎች - ምርጫ - %PRODUCTNAME ሰንጠረዥ - ማስሊያ." +msgstr "ይህ የሚታየው ዴሲማል ቦታ ውጤት የ ተወሰነ ነው በ %PRODUCTNAME - ምርጫዎች መሳሪያዎች - ምርጫ - %PRODUCTNAME ሰንጠረዥ - ማስሊያ " #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12742,7 +12742,7 @@ msgctxt "" "par_id3109841\n" "help.text" msgid "Returns the logarithm of a number to the specified base." -msgstr "ለ ቁጥር ሎጋሪዝም ይመልሳል በ ተወሰነ base " +msgstr "ለ ቁጥር ሎጋሪዝም ይመልሳል በ ተወሰነ ቤዝ " #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12758,7 +12758,7 @@ msgctxt "" "par_id3144732\n" "help.text" msgid "LOG(Number; Base)" -msgstr "ሎጋሪዝም(ቁጥር: Base)" +msgstr "ሎጋሪዝም(ቁጥር: ቤዝ)" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12774,7 +12774,7 @@ msgctxt "" "par_id3152840\n" "help.text" msgid "Base (optional) is the base for the logarithm calculation. If omitted, Base 10 is assumed." -msgstr "Base (በ ምርጫ) base ነው ለ ሎጋሪዝም ማስሊያ: የማይታይ ከሆነ Base 10 ይወሰዳል" +msgstr "Base (በ ምርጫ) ቤዝ ነው ለ ሎጋሪዝም ማስሊያ: የማይታይ ከሆነ ቤዝ 10 ይወሰዳል" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12790,7 +12790,7 @@ msgctxt "" "par_id3154429\n" "help.text" msgid "=LOG(10;3) returns the logarithm to base 3 of 10 (approximately 2.0959)." -msgstr "=ሎጋሪዝም(10;3) ይመልሳል ሎጋሪዝም በ 3 መሰረት ለ 10 (በግምት 2.0959)." +msgstr "=ሎጋሪዝም(10;3) ይመልሳል ሎጋሪዝም በ 3 ቤዝ ለ 10 (በግምት 2.0959)." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12846,7 +12846,7 @@ msgctxt "" "par_id3159308\n" "help.text" msgid "Returns the logarithm to base 10 of Number." -msgstr "ይመልሳል ሎጋሪዝም በ base 10 ለ ቁጥር." +msgstr "ይመልሳል ሎጋሪዝም በ ቤዝ 10 ለ ቁጥር " #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12870,7 +12870,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152518\n" "help.text" msgid "CEILING function rounding;up to multiples of significance" -msgstr "ጣር ተግባር ማጠጋጊያ:ወደ አስፈላጊ ያለ ቀሪ አካፋይ" +msgstr "ጣራ ተግባር ማጠጋጊያ: ወደ አስፈላጊ ያለ ቀሪ አካፋይ" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12926,7 +12926,7 @@ msgctxt "" "par_id3155020\n" "help.text" msgid "Mode is an optional value. If the Mode value is given and not equal to zero, and if Number and Significance are negative, then rounding is done based on the absolute value of Number, i.e. negative numbers are rounded away from zero. If the Mode value is equal to zero or is not given, negative numbers are rounded towards zero." -msgstr "ዝዴ የ ዋጋ ምርጫ ነው: የ ዘዴ ዋጋ ከ ተሰጠ እና ከ ዜሮ ጋር እኩል ካልሆነ: እና ቁጥር አስፈላጊ እና አሉታዊ ከሆነ: ከዛ ማጠጋጋት የሚፈጸመው በ ቁጥሩ ፍጹም ዋጋ መሰረት ነው: ይህም ማለት አሉታዊ ቁጥር ይጠጋጋል ከ ዜሮ ባሻገር: የ ዘዴ ዋጋ ከ ዜሮ ጋር እኩል ከሆነ ወይንም ካልተሰጠ: አሉታዊ ቁጥሮች ይጠጋጋሉ ወደ ዜሮ አጠገብ" +msgstr "ዘዴ የ ዋጋ ምርጫ ነው: የ ዘዴ ዋጋ ከ ተሰጠ እና ከ ዜሮ ጋር እኩል ካልሆነ: እና ቁጥር አስፈላጊ እና አሉታዊ ከሆነ: ከዛ ማጠጋጋት የሚፈጸመው በ ቁጥሩ ፍጹም ዋጋ ቤዝ መሰረት ነው: ይህም ማለት አሉታዊ ቁጥር ይጠጋጋል ከ ዜሮ ባሻገር: የ ዘዴ ዋጋ ከ ዜሮ ጋር እኩል ከሆነ ወይንም ካልተሰጠ: አሉታዊ ቁጥሮች ይጠጋጋሉ ወደ ዜሮ አጠገብ" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13294,7 +13294,7 @@ msgctxt "" "par_id9759514\n" "help.text" msgid "Base^Exponent" -msgstr "Base^ኤክስፖነንት" +msgstr "ቤዝ^ኤክስፖነንት" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13798,7 +13798,7 @@ msgctxt "" "par_id3158196\n" "help.text" msgid "Returns Number rounded to Count decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds to the nearest integer. If Count is negative, the function rounds to the nearest 10, 100, 1000, etc." -msgstr "ይመልሳል ቁጥር ወደ ላይ የ ተጠጋጋ ወደ መቁጠሪያ ዴሲማል ቦታዎች: መቁጠሪያ ከ ተሰናከለ ወይንም ዜር ከሆነ: ተግባሩ ይጠጋጋል ወደ ኢንቲጀር መቁጠሪያው አሉታዊ ከሆነ: ተግባሩ ወደሚቀጥለው ይጠጋጋል ወደ 10, 100, 1000, ወዘተ" +msgstr "ይመልሳል ቁጥር ወደ ላይ የ ተጠጋጋ ወደ መቁጠሪያ ዴሲማል ቦታዎች: መቁጠሪያ ከ ተሰናከለ ወይንም ዜር ከሆነ: ተግባሩ ይጠጋጋል ወደ ኢንቲጀር መቁጠሪያው አሉታዊ ከሆነ: ተግባሩ ወደሚቀጥለው ይጠጋጋል ወደ 10, 100, 1000, ወዘተ" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13902,7 +13902,7 @@ msgctxt "" "par_id3146064\n" "help.text" msgid "Returns Number rounded down (towards zero) to Count decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds down to an integer. If Count is negative, the function rounds down to the next 10, 100, 1000, etc." -msgstr "ይመልሳል ቁጥር ወደ ላይ የ ተጠጋጋ (ከ ዜሮ በላይ) ወደ መቁጠሪያ ዴሲማል ቦታዎች: መቁጠሪያ ከ ተሰናከለ ወይንም ዜር ከሆነ: ተግባሩ ይጠጋጋል ወደ ኢንቲጀር መቁጠሪያው አሉታዊ ከሆነ: ተግባሩ ወደሚቀጥለው ይጠጋጋል ወደ 10, 100, 1000, ወዘተ" +msgstr "ይመልሳል ቁጥር ወደ ላይ የ ተጠጋጋ (ከ ዜሮ በላይ) ወደ መቁጠሪያ ዴሲማል ቦታዎች: መቁጠሪያ ከ ተሰናከለ ወይንም ዜር ከሆነ: ተግባሩ ይጠጋጋል ወደ ኢንቲጀር መቁጠሪያው አሉታዊ ከሆነ: ተግባሩ ወደሚቀጥለው ይጠጋጋል ወደ 10, 100, 1000, ወዘተ" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13998,7 +13998,7 @@ msgctxt "" "par_id3163342\n" "help.text" msgid "Returns Number rounded up (away from zero) to Count decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds up to an integer. If Count is negative, the function rounds up to the next 10, 100, 1000, etc." -msgstr "ይመልሳል ቁጥር ወደ ላይ የ ተጠጋጋ (ከ ዜሮ በላይ) ወደ መቁጠሪያ ዴሲማል ቦታዎች: መቁጠሪያ ከ ተሰናከለ ወይንም ዜር ከሆነ: ተግባሩ ይጠጋጋል ወደ ኢንቲጀር መቁጠሪያው አሉታዊ ከሆነ: ተግባሩ ወደሚቀጥለው ይጠጋጋል ወደ 10, 100, 1000, ወዘተ" +msgstr "ይመልሳል ቁጥር ወደ ላይ የ ተጠጋጋ (ከ ዜሮ በላይ) ወደ መቁጠሪያ ዴሲማል ቦታዎች: መቁጠሪያ ከ ተሰናከለ ወይንም ዜር ከሆነ: ተግባሩ ይጠጋጋል ወደ ኢንቲጀር መቁጠሪያው አሉታዊ ከሆነ: ተግባሩ ወደሚቀጥለው ይጠጋጋል ወደ 10, 100, 1000, ወዘተ" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14454,7 +14454,7 @@ msgctxt "" "par_id3151828\n" "help.text" msgid "In order to enter this as an array formula, you must press the Shift+Command+ Ctrl+ Enter keys instead of simply pressing the Enter key to close the formula. The formula will then be shown in the Formula bar enclosed in braces." -msgstr "ይህን እንደ መቀመሪያ ማዘጋጃ ለማስገባት: እርስዎ መጫን አለብዎት የ Shift+ትእዛዝ+ Ctrl+ ማስገቢያ ቁልፎች በ ቀላሉ የ ማስገቢያ ቁልፍ መቀመሪያውን ለ መዝጋት ከ መጫን ይልቅ: መቀመሪያ ይታያል በ መቀመሪያ መደርደሪያ ውስጥ በ braces ተከብቦ" +msgstr "ይህን እንደ መቀመሪያ ማዘጋጃ ለማስገባት: እርስዎ መጫን አለብዎት የ Shift+ትእዛዝ+ Ctrl+ ማስገቢያ ቁልፎች በ ቀላሉ የ ማስገቢያ ቁልፍ መቀመሪያውን ለ መዝጋት ከ መጫን ይልቅ: መቀመሪያ ይታያል በ መቀመሪያ መደርደሪያ ውስጥ በ ጠምዛዛ ቅንፍ ውስጥ ተከብቦ" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15014,7 +15014,7 @@ msgctxt "" "par_id3143708\n" "help.text" msgid "Converts between old European national currency and to and from Euros." -msgstr "በ አሮጌው የ አውሮፓ አገር እና በ ኢዩሮ መካከል ገንዘብ መቀየሪያ" +msgstr "በ አሮጌው የ አውሮፓውያን አገር እና በ ኢዩሮ መካከል ገንዘብ መቀየሪያ" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15046,7 +15046,7 @@ msgctxt "" "par_id3143782\n" "help.text" msgid "From_currency and To_currency are the currency units to convert from and to respectively. These must be text, the official abbreviation for the currency (for example, \"EUR\"). The rates (shown per Euro) were set by the European Commission." -msgstr "ከ_ገንዘብ እና ወደ_ገንዘብ የ ገንዘብ ክፍሎች ናቸው የሚቀየሩት ከ እና ወደ በ ተከታታይ: እነዚህ ጽሁፍ መሆን አለባቸው: ትክክለኛው አሕፃሮተ ቃል ለ ገንዘብ (ለምሳሌ: \"ኢዩሮ\"). መጠናቸው (በ ኢዩሮ ሲታይ) በ አውሮፓ ሕብረት የ ተሰናዳ ነው" +msgstr "ከ_ገንዘብ እና ወደ_ገንዘብ የ ገንዘብ ክፍሎች ናቸው የሚቀየሩት ከ እና ወደ በ ተከታታይ: እነዚህ ጽሁፍ መሆን አለባቸው: ትክክለኛው አሕፃሮተ ቃል ለ ገንዘብ (ለምሳሌ: \"ኢዩሮ\"). መጠናቸው (በ ኢዩሮ ሲታይ) በ አውሮፓውያን ሕብረት የ ተሰናዳ ነው" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15382,7 +15382,7 @@ msgctxt "" "par_id3157517\n" "help.text" msgid "Mode is an optional value. If the Mode value is given and not equal to zero, and if Number and Significance are negative, then rounding is done based on the absolute value of Number, i.e. negative numbers are rounded towards zero. If the Mode value is equal to zero or is not given, negative numbers are rounded away from zero." -msgstr "ዝዴ የ ዋጋ ምርጫ ነው: የ ዘዴ ዋጋ ከ ተሰጠ እና ከ ዜሮ ጋር እኩል ካልሆነ: እና ቁጥር አስፈላጊ እና አሉታዊ ከሆነ: ከዛ ማጠጋጋት የሚፈጸመው በ ቁጥሩ ፍጹም ዋጋ መሰረት ነው: ይህም ማለት አሉታዊ ቁጥር ይጠጋጋል ከ ዜሮ ባሻገር: የ ዘዴ ዋጋ ከ ዜሮ ጋር እኩል ከሆነ ወይንም ካልተሰጠ: አሉታዊ ቁጥሮች ይጠጋጋሉ ወደ ዜሮ አጠገብ" +msgstr "ዘዴ የ ዋጋ ምርጫ ነው: የ ዘዴ ዋጋ ከ ተሰጠ እና ከ ዜሮ ጋር እኩል ካልሆነ: እና ቁጥር አስፈላጊ እና አሉታዊ ከሆነ: ከዛ ማጠጋጋት የሚፈጸመው በ ፍጹም ቁጥሩ ዋጋ ቤዝ መሰረት ነው: ይህም ማለት አሉታዊ ቁጥር ይጠጋጋል ከ ዜሮ ባሻገር: የ ዘዴ ዋጋ ከ ዜሮ ጋር እኩል ከሆነ ወይንም ካልተሰጠ: አሉታዊ ቁጥሮች ይጠጋጋሉ ወደ ዜሮ አጠገብ" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15510,7 +15510,7 @@ msgctxt "" "hd_id3164252\n" "help.text" msgid "MROUND" -msgstr "MROUND" +msgstr "ማጠጋጊያ ወደ ቅርቡ አካፋይ" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16454,7 +16454,7 @@ msgctxt "" "par_idN10D4E\n" "help.text" msgid "In the following example, the >0 test of the {=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")} formula is applied to each cell in the range A1:A3 and the result is copied to the corresponding cell." -msgstr "በሚቀጥለ2ው ምሳሌ ውስጥ: የ >0 test of the {=ከሆነ(A1:A3>0;\"አዎ\";\"አይ\")} መቀመሪያ ይፈጸማል ለ እያንዳንዱ ክፍል በ መጠን A1:A3 ውስጥ እና ውጤቱ ኮፒ ይደረጋል ወደ ተመሳሳይ ክፍል ውስጥ" +msgstr "በሚቀጥለው ምሳሌ ውስጥ: የ >0 መሞከሪያ ለ {=ከሆነ(A1:A3>0;\"አዎ\";\"አይ\")} መቀመሪያ ይፈጸማል ለ እያንዳንዱ ክፍል በ መጠን A1:A3 ውስጥ እና ውጤቱ ኮፒ ይደረጋል ወደ ተመሳሳይ ክፍል ውስጥ" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -16582,7 +16582,7 @@ msgctxt "" "par_idN10DD0\n" "help.text" msgid "The following functions provide forced array handling: CORREL, COVAR, FORECAST, FTEST, INTERCEPT, MDETERM, MINVERSE, MMULT, MODE, PEARSON, PROB, RSQ, SLOPE, STEYX, SUMPRODUCT, SUMX2MY2, SUMX2PY2, SUMXMY2, TTEST. If you use area references as arguments when you call one of these functions, the functions behave as array functions. The following table provides an example of forced array handling:" -msgstr "የሚቀጥሉት ተግባሮች የሚያቀርቡት አስገድዶ ማዘጋጃ አያያዝ ነው: ኮኦሬል: ኮቫር: መገመች: Fመሞከሪያ: መገናኛ: MDETERM, MINVERSE, MMULT, ዘዴ: ፒርሰን: PROB, RSQ, ስሎፕ: ስቴዬክስ: ድምር ውጤት: ድምርX2MY2, ድምርX2PY2, ድምርXMY2, Tመሞከሪያ: እርስዎ የ ቦታ ማመሳከሪያ እንደ ክርክር ከ ተጠቀሙ ከ እነዚህ አንዱን ተግባር በሚጠሩ ጊዜ: ተግባሩ እንደ ማዘጋጃ ተግባር መሆን ይፈልጋል: የሚቀጥለው ሰንጠረዥ የሚያቀርበው ምሳሌ የ ማስገደጃ ማዘጋጃ አያያዝ ነው:" +msgstr "የሚቀጥሉት ተግባሮች የሚያቀርቡት አስገድዶ ማዘጋጃ አያያዝ ነው: ኮኦሬል: ኮቫር: መገመች: Fመሞከሪያ: መገናኛ: MDETERM, MINVERSE, MMULT, ዘዴ: ፒርሰን: PROB: RSQ: ስሎፕ: ስቴዬክስ: ድምር ውጤት: ድምርX2MY2: ድምርX2PY2: ድምርXMY2: Tመሞከሪያ: እርስዎ የ ቦታ ማመሳከሪያ እንደ ክርክር ከ ተጠቀሙ ከ እነዚህ አንዱን ተግባር በሚጠሩ ጊዜ: ተግባሩ እንደ ማዘጋጃ ተግባር መሆን ይፈልጋል: የሚቀጥለው ሰንጠረዥ የሚያቀርበው ምሳሌ የ ማስገደጃ ማዘጋጃ አያያዝ ነው:" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -16766,7 +16766,7 @@ msgctxt "" "bm_id3158446\n" "help.text" msgid "MUNIT function" -msgstr "MUNIT function" +msgstr "የ መለኪያ ተግባር" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17502,7 +17502,7 @@ msgctxt "" "par_id3159366\n" "help.text" msgid "In the spreadsheet, select the range in which the transposed array can appear. If the original array has n rows and m columns, your selected range must have at least m rows and n columns. Then enter the formula directly, select the original array and press Shift+Command+EnterShift+Ctrl+Enter. Or, if you are using the Function Wizard, mark the Array check box. The transposed array appears in the selected target range and is protected automatically against changes." -msgstr "በ ሰንጠረዥ ውስጥ: ይምረጡ መጠን የ ተቀየረው ማዘጋጃ የሚታይበት: ዋናው ማዘጋጃ ከ ነበረው n ረድፎች እና m አምዶች: እርስዎ የ መረጡት መጠን መያዝ ቢያንስ የ m ረድፎች እና n አምዶች: እና ከዛ በ ቀጥታ መቀመሪያ ያስገቡ: ይምረጡ ዋናውን ማዘጋጃ እና ይጫኑ Shift+ትእዛዝ+EnterShift+Ctrl+ማስገቢያ ወይንም እርስዎ የሚጠቀሙ ከሆነ የ ተግባር አዋቂ ምልክት ያድርጉ በ ማዘጋጃ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ: የ ተቀየረው ማዘጋጃ ይታያል በ ተመረጠው ኢላማ መጠን ውስጥ እና ከ መቀየር ራሱ በራሱ ይጠበቃል" +msgstr "በ ሰንጠረዥ ውስጥ: ይምረጡ መጠን የ ተቀየረው ማዘጋጃ የሚታይበት: ዋናው ማዘጋጃ ከ ነበረው n ረድፎች እና m አምዶች: እርስዎ የ ሚመርጡት መጠን መያዝ አለበት ቢያንስ የ m ረድፎች እና n አምዶች: እና ከዛ በ ቀጥታ መቀመሪያ ያስገቡ: ይምረጡ ዋናውን ማዘጋጃ እና ይጫኑ Shift+ትእዛዝ+ማስገቢያ Shift+Ctrl+ማስገቢያ ወይንም እርስዎ የሚጠቀሙ ከሆነ የ ተግባር አዋቂ ምልክት ያድርጉ በ ማዘጋጃ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ: የ ተቀየረው ማዘጋጃ ይታያል በ ተመረጠው ኢላማ መጠን ውስጥ እና ከ መቀየር ራሱ በራሱ ይጠበቃል" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17574,7 +17574,7 @@ msgctxt "" "par_id3152853\n" "help.text" msgid "data_Y is a single row or column range specifying the y coordinates in a set of data points." -msgstr "ዳታ_Y ነጠላ ረድፍ ወይንም አምድ መጠን ነው የ y መገናኛ ከ ዳታ ነጥቦች ውስጥ ማሰናጃ" +msgstr "ዳታ_Y ነጠላ ረድፍ ወይንም አምድ መጠን ነው የ y መገናኛ ከ ዳታ ነጥቦች ውስጥ ማሰናጃ" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17582,7 +17582,7 @@ msgctxt "" "par_id3154428\n" "help.text" msgid "data_X is a corresponding single row or column range specifying the x coordinates. If data_X is omitted it defaults to 1, 2, 3, ..., n. If there is more than one set of variables data_X may be a range with corresponding multiple rows or columns." -msgstr "ዳታ_X ተመሳሳይ ነው ከ ነጠላ ረድፍ ወይንም አምድ መጠን ጋር ከ ተወሰነው የ x መገናኛ ከሆነ ዳታ_X ይደበቃል በ ነባር ለ 1, 2, 3, ..., n ከ አንድ በላይ ተለዋዋጭ ማሰናጃ ካለ ለ ዳታ_X ምናልባት ከ ተመሳሳይ በርካታ ረድፎች ወይንም አምዶች መጠን ይኖራል" +msgstr "ዳታ_X ተመሳሳይ ነው ከ ነጠላ ረድፍ ወይንም አምድ መጠን ጋር ከ ተወሰነው የ x መገናኛ ከሆነ ዳታ_X ይደበቃል በ ነባር ለ 1, 2, 3, ..., n ከ አንድ በላይ ተለዋዋጭ ማሰናጃ ካለ ለ ዳታ_X ምናልባት ከ ተመሳሳይ በርካታ ረድፎች ወይንም አምዶች መጠን ይኖራል" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17590,7 +17590,7 @@ msgctxt "" "par_id0811200804502119\n" "help.text" msgid "LINEST finds a straight line y = a + bx that best fits the data, using linear regression (the \"least squares\" method). With more than one set of variables the straight line is of the form y = a + b1x1 + b2x2 ... + bnxn." -msgstr "ቀጥታ መስመር የሚያገኘው ቀጥታ መስመር ነው y = a + bx በ ጥሩ ልክ ለ ዳታ: ቀጥተኛ ወደ ነበረበት መመለሻ (የ \"least squares\" ዘዴ) ከ አንድ በላይ ማሰናጃ ለ ተለዋዋጭ ቀጥታ መስመር ነው ለ ፎርም y = a + b1x1 + b2x2 ... + bnxn." +msgstr "ቀጥታ መስመር የሚያገኘው ቀጥታ መስመር ነው y = a + bx በ ጥሩ ልክ ለ ዳታ: ቀጥተኛ ወደ ነበረበት መመለሻ (የ \"አነስተኛ ስኴር\" ዘዴ) ከ አንድ በላይ ማሰናጃ ለ ተለዋዋጭ ቀጥታ መስመር ነው ለ ፎርም y = a + b1x1 + b2x2 ... + bnxn" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17598,7 +17598,7 @@ msgctxt "" "par_id3154448\n" "help.text" msgid "If linearType is FALSE the straight line found is forced to pass through the origin (the constant a is zero; y = bx). If omitted, linearType defaults to TRUE (the line is not forced through the origin)." -msgstr "ከሆነቀጥተኛ አይነት ሀሰት የ ተገኘው ቀጥተኛ መስመር ከ ተገኘ ይገደዳል እንዲያልፍ በ ዋናው ውስጥ (መደበኛው ዜሮ ነው; y = bx) ከ ተደበቀ ቀጥተኛ አይነት ወደ ነባር እውነት ይመለሳል (መስመሩ በ ዋናው ውስጥ እንዲያልፍ አይገደድም)." +msgstr "ከሆነ ቀጥተኛ አይነት ሀሰት የ ተገኘው ቀጥተኛ መስመር ከ ተገኘ ይገደዳል እንዲያልፍ በ ዋናው ውስጥ (መደበኛው ዜሮ ነው; y = bx) ከ ተደበቀ ቀጥተኛ አይነት ወደ ነባር እውነት ይመለሳል (መስመሩ በ ዋናው ውስጥ እንዲያልፍ አይገደድም)" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17638,7 +17638,7 @@ msgctxt "" "par_id3155468\n" "help.text" msgid "The results returned by the system (if stats = 0), will at least show the slope of the regression line and its intersection with the Y axis. If stats does not equal 0, other results are to be displayed." -msgstr "በ ስርአቱ የሚመለሰው ውጤት (ከሆነ ስታስቲክስ = 0), ቢያንስ ስሎፕ ያሳያል የ ዝቅ ማድረጊያውን መስመር እና መገናኛውን ከ Y አክሲስ ጋር: ከሆነ ስታስቲክስ እኩል ካልሆነ ከ 0: ጋር ሌሎች ውጤቶች ይታያሉ" +msgstr "በ ስርአቱ የሚመለሰው ውጤት (ከሆነ ስታስቲክስ = 0): ቢያንስ ስሎፕ ያሳያል የ ዝቅ ማድረጊያውን መስመር እና መገናኛውን ከ Y አክሲስ ጋር: ከሆነ ስታስቲክስ እኩል ካልሆነ ከ 0: ጋር ሌሎች ውጤቶች ይታያሉ" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18142,7 +18142,7 @@ msgctxt "" "par_id3158106\n" "help.text" msgid "The formula in the Formula Bar corresponds to each cell of the LINEST array {=LINEST(C2:C8;A2:B8;1;1)}" -msgstr "መቀመሪያ በ መቀመሪያ መደርደሪያ ተመሳሳይ ነው ለ እያንዳንዱ ክፍል በ ቀጥታ መስመር ማዘጋጃ ውስጥ {=ቀጥታ መስመር(C2:C8;A2:B8;1;1)}" +msgstr "መቀመሪያ በ መቀመሪያ መደርደሪያ ተመሳሳይ ነው ለ እያንዳንዱ ክፍል በ ቀጥታ መስመር ማዘጋጃ ውስጥ {=ቀጥታ መስመር(C2:C8;A2:B8;1;1)}" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18318,7 +18318,7 @@ msgctxt "" "par_id3163174\n" "help.text" msgid "FunctionType (optional). If Function_Type = 0, functions in the form y = m^x will be calculated. Otherwise, y = b*m^x functions will be calculated." -msgstr "የ ተግባር አይነት(በ ምርጫ). ከሆነ የ ተግባር_አይነት = 0, ተግባሮች በ ፎርም y = m^x ይሰላሉ: ያለ በለዚያ: y = b*m^x ተግባሮች ይሰላሉ" +msgstr "የ ተግባር አይነት (በ ምርጫ). ከሆነ የ ተግባር_አይነት = 0, ተግባሮች በ ፎርም y = m^x ይሰላሉ: ያለ በለዚያ: y = b*m^x ተግባሮች ይሰላሉ" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18918,7 +18918,7 @@ msgctxt "" "par_id3173817\n" "help.text" msgid "FunctionType(optional). If FunctionType = 0, functions in the form y = m^x will be calculated. Otherwise, y = b*m^x functions will be calculated." -msgstr "የ ተግባር አይነት(በ ምርጫ). ከሆነ የ ተግባር አይነት = 0, ተግባሮች በ ፎርም y = m^x ይሰላሉ: ያለ በለዚያ: y = b*m^x ተግባሮች ይሰላሉ" +msgstr "የ ተግባር አይነት (በ ምርጫ). ከሆነ የ ተግባር አይነት = 0, ተግባሮች በ ፎርም y = m^x ይሰላሉ: ያለ በለዚያ: y = b*m^x ተግባሮች ይሰላሉ" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19518,7 +19518,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148727\n" "help.text" msgid "DDE function" -msgstr "DDE function" +msgstr "አገናኝ ተግባር" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -19534,7 +19534,7 @@ msgctxt "" "par_id3149434\n" "help.text" msgid "Returns the result of a DDE-based link. If the contents of the linked range or section changes, the returned value will also change. You must reload the spreadsheet or choose Edit - Links to see the updated links. Cross-platform links, for example from a %PRODUCTNAME installation running on a Windows machine to a document created on a Linux machine, are not allowed." -msgstr "ይመልሳል ውጤት የ DDE-መሰረት ያደረገ አገናኝ የ ተገናኘው ይዞታ መጠን ወይንም ከፍል ከ ተቀየረ: የሚመለሰው ዋጋ እንዲሁም ይቀየራል: እርስዎ ሰንጠረዥ እንደገና መጫን አለብዎት ወይንም ይምረጡ ማረሚያ - አገናኝ የ ተሻሻለውን አገናኝ ለ መመልከት: መስቀልኛ-መምሪያ አገናኝ ይመልከቱ: ለምሳሌ: ከ %PRODUCTNAME መግጠሚያ በ Windows machine በማስኬድ የ ሰነድ መፍጠሪያ በ Linux machine, የ ተፈቀደ አይደለም" +msgstr "ይመልሳል ውጤት የ DDE-መሰረት ያደረገ አገናኝ የ ተገናኘው ይዞታ መጠን ወይንም ከፍል ከ ተቀየረ: የሚመለሰው ዋጋ እንዲሁም ይቀየራል: እርስዎ ሰንጠረዥ እንደገና መጫን አለብዎት ወይንም ይምረጡ ማረሚያ - አገናኝ የ ተሻሻለውን አገናኝ ለ መመልከት: መስቀልኛ-መምሪያ አገናኝ ይመልከቱ: ለምሳሌ: ከ %PRODUCTNAME መግጠሚያ በ Windows machine በማስኬድ የ ሰነድ መፍጠሪያ በ Linux machine, የ ተፈቀደ አይደለም" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -19670,7 +19670,7 @@ msgctxt "" "par_id3153081\n" "help.text" msgid "=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\motto.odt\";\"Today's motto\") returns a motto in the cell containing this formula. First, you must enter a line in the motto.odt document containing the motto text and define it as the first line of a section named Today's Motto (in %PRODUCTNAME Writer under Insert - Section). If the motto is modified (and saved) in the %PRODUCTNAME Writer document, the motto is updated in all %PRODUCTNAME Calc cells in which this DDE link is defined." -msgstr "=ሀይለኛ ዳታ መቀያየሪያ(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\motto.odt.\";\"የ ዛሬ መመሪያ\") ይመልሳል መመሪያ በ ክፍል ውስጥ የያዘውን በዚህ መቀመሪያ ውስጥ: መጀመሪያ እርስዎ ማስገባት አለብዎት መስመር በ መመሪያ.sxw ሰነድ ውስጥ በያዘው ውስጥ: የ መመሪያ ጽሁፍ መገለጽ አለበት የ መጀመሪያው መስመር በ ተሰየመው ክፍል ውስጥየ ዛሬ መመሪያ (በ %PRODUCTNAME መጻፊያ ውስጥ ማስገቢያ - ክፍል) መመሪያው ከ ተሻሻለ (እና ከ ተቀመጠ) በ %PRODUCTNAME የ መጻፊያ ሰነድ: መመሪያ ይሻሻላል ለ ሁሉም %PRODUCTNAME ሰንጠረዥ ክፍል ይህ ሀይለኛ ዳታ መቀያየሪያ በሚገለጽበት" +msgstr "=ሀይለኛ ዳታ መቀያየሪያ(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\motto.odt.\";\"የ ዛሬ መመሪያ\") ይመልሳል መመሪያ በ ክፍል ውስጥ የያዘውን በዚህ መቀመሪያ ውስጥ: መጀመሪያ እርስዎ ማስገባት አለብዎት መስመር በ መመሪያ.sxw ሰነድ ውስጥ በያዘው ውስጥ: የ መመሪያ ጽሁፍ መገለጽ አለበት የ መጀመሪያው መስመር በ ተሰየመው ክፍል ውስጥ የ ዛሬ መመሪያ (በ %PRODUCTNAME መጻፊያ ውስጥ ማስገቢያ - ክፍል ) መመሪያው ከ ተሻሻለ (እና ከ ተቀመጠ) በ %PRODUCTNAME የ መጻፊያ ሰነድ: መመሪያ ይሻሻላል ለ ሁሉም %PRODUCTNAME ሰንጠረዥ ክፍል ይህ ሀይለኛ ዳታ መቀያየሪያ በሚገለጽበት" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -19830,7 +19830,7 @@ msgctxt "" "par_id3159112\n" "help.text" msgid "=INDEX(Prices;4;1) returns the value from row 4 and column 1 of the database range defined in Data - Define as Prices." -msgstr "=ማውጫ(ዋጋዎች;4;1) ይመልሳል ዋጋ ከ ረድፍ 4 እና አምድ 1 ውስጥ: የ ዳታቤዝ መጠን የ ተገለጸው ከ ዳታ - መግለጫ እንደ ዋጋዎች ነው" +msgstr "=ማውጫ(ዋጋዎች;4;1) ይመልሳል ዋጋ ከ ረድፍ 4 እና አምድ 1 ውስጥ: የ ዳታቤዝ መጠን የ ተገለጸው ከ ዳታ - መግለጫ እንደ ዋጋዎች ነው" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -19990,7 +19990,7 @@ msgctxt "" "par_id3149711\n" "help.text" msgid "Returns the column number of a cell reference. If the reference is a cell the column number of the cell is returned; if the parameter is a cell area, the corresponding column numbers are returned in a single-row array if the formula is entered as an array formula. If the COLUMN function with an area reference parameter is not used for an array formula, only the column number of the first cell within the area is determined." -msgstr "የ አምድ ቁጥር ይመልሳል ለ ክፍል ማመሳከሪያ ማመሳከሪያው ክፍል ከሆነ: የ አምድ ቁጥር ይመልሳል ለ ክፍሉ: ማመሳከሪያው የ ክፍል መጠን ከሆነ: ተመሳሳይ የ አምድ ቁጥሮች በ አንድ-ረድፍ ውስጥ ይመልሳል ማዘጋጃ መቀመሪያ ከ ገባእንደ መቀመሪያ ማዘጋጃ የ አምድ ተግባር ማመሳከሪያ ደንብ መጠን አይጠቀምም በ መቀመሪያ ማዘጋጃ ውስጥ: የ አምድ ቁጥር ብቻ ለ መጀመሪያው ክፍል መጠን ይመለሳል" +msgstr "የ አምድ ቁጥር ይመልሳል ለ ክፍል ማመሳከሪያ ማመሳከሪያው ክፍል ከሆነ: የ አምድ ቁጥር ይመልሳል ለ ክፍሉ: ማመሳከሪያው የ ክፍል መጠን ከሆነ: ተመሳሳይ የ አምድ ቁጥሮች በ አንድ-ረድፍ ውስጥ ይመልሳል ማዘጋጃ መቀመሪያ ከ ገባ እንደ መቀመሪያ ማዘጋጃ የ አምድ ተግባር ማመሳከሪያ ደንብ መጠን አይጠቀምም በ መቀመሪያ ማዘጋጃ ውስጥ: የ አምድ ቁጥር ብቻ ለ መጀመሪያው ክፍል መጠን ይመለሳል" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20182,7 +20182,7 @@ msgctxt "" "par_id3149984\n" "help.text" msgid "Vertical search with reference to adjacent cells to the right. This function checks if a specific value is contained in the first column of an array. The function then returns the value in the same row of the column named by Index. If the Sorted parameter is omitted or set to TRUE or one, it is assumed that the data is sorted in ascending order. In this case, if the exact SearchCriterion is not found, the last value that is smaller than the criterion will be returned. If Sorted is set to FALSE or zero, an exact match must be found, otherwise the error Error: Value Not Available will be the result. Thus with a value of zero the data does not need to be sorted in ascending order." -msgstr "በ ቁመት መፈለጊያ በ ማመሳከሪያ ወደ አጓዳኝ ክፍሎች በ ቀኝ በኩል: ይህ ተግባር ይመረምራል የ ተወሰነ ዋጋ ተይዞ እንደሆን በ መጀመሪያው አምድ ማዘጋጃ ውስጥ: ተግባሩ ይመልሳል ዋጋ በ ተመሳሳይ ረድፍ ለ ተሰየመው አምድ በ ማውጫ ውስጥ: ከሆነ የ መለያ ደንብ ደንብ ይደበቃል ወይንም ወደ እውነት ይሰናዳል ወይንም አንድ: ዳታው የ ተለየው እየጨመረ በሚሄድ መለያ ደንብ እንደሆነ ይታሰባል: ስለዚህ ትክክለኛው መፈለጊያ መመዘኛ አልተገኘም: የ መጨረሻው ዋጋ ከ መመዘኛው የሚያንስ ይመልሳል: ከሆነ መለያ ደንብ እንደ ሀሰት ይሰናዳል ወይንም ዜሮ ትክክለኛ ተመሳሳይ መገኘት አለበት: ያለ በለዚያ የ ስህተት ስህተት: ዋጋ ዝግጁ አይደለም ይሆናል ውጤቱ: ስለዚህ በ ዜሮ ዋጋ ዳታ መለየት አያስፈልግም እየጨመረ በሚሄድ መለያ ደንብ" +msgstr "በ ቁመት መፈለጊያ በ ማመሳከሪያ ወደ አጓዳኝ ክፍሎች በ ቀኝ በኩል: ይህ ተግባር ይመረምራል የ ተወሰነ ዋጋ ተይዞ እንደሆን በ መጀመሪያው አምድ ማዘጋጃ ውስጥ: ተግባሩ ይመልሳል ዋጋ በ ተመሳሳይ ረድፍ ለ ተሰየመው አምድ በ ማውጫ ውስጥ: ከሆነ የ መለያ ደንብ ደንብ ይደበቃል ወይንም ወደ እውነት ይሰናዳል ወይንም አንድ: ዳታው የ ተለየው እየጨመረ በሚሄድ መለያ ደንብ እንደሆነ ይታሰባል: ስለዚህ ትክክለኛው መፈለጊያ መመዘኛ አልተገኘም: የ መጨረሻው ዋጋ ከ መመዘኛው የሚያንስ ይመልሳል: ከሆነ መለያ ደንብ እንደ ሀሰት ይሰናዳል ወይንም ዜሮ ትክክለኛ ተመሳሳይ መገኘት አለበት: ያለ በለዚያ የ ስህተት ስህተት: ዋጋ ዝግጁ አይደለም ይሆናል ውጤቱ: ስለዚህ በ ዜሮ ዋጋ ዳታ መለየት አያስፈልግም እየጨመረ በሚሄድ መለያ ደንብ" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20662,7 +20662,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159273\n" "help.text" msgid "LOOKUP function" -msgstr "LOOKUP function" +msgstr "በ አግድም መፈለጊያ ተግባር" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20678,7 +20678,7 @@ msgctxt "" "par_id3153389\n" "help.text" msgid "Returns the contents of a cell either from a one-row or one-column range. Optionally, the assigned value (of the same index) is returned in a different column and row. As opposed to VLOOKUP and HLOOKUP, search and result vector may be at different positions; they do not have to be adjacent. Additionally, the search vector for the LOOKUP must be sorted ascending, otherwise the search will not return any usable results." -msgstr "የ ክፍል ይዞታ ይመልሳል አንዱን ከ አንድ-ረድፍ ወይንም አንድ-አምድ መጠን ውስጥ በ ምርጫ: የ ተመደበው ዋጋ (ተመሳሳይ ማውጫ) ይመልሳል የ ተለየ አምድ እና ረድፍ: ሲነፃፀር ከ በ ቁመት መፈለጊያ እና በ አግድም መፈለጊያ አቅጣጫ መፈለጊያ እና ውጤት የ ተለያዩ ቦታዎች ሊሆኑ ይችላሉ: አጓዳኝ መሆን የለባቸውም: በ ተጨማሪ አቅጣጫ መፈለጊያ ከ በ ቁመት መፈለጊያ ጋር መለየት አለበት እየጨመር በሚሄድ መለያ: ያለ በለዚያ መፈለጊያው የሚጠቅም ውጤት አይመልስም" +msgstr "የ ክፍል ይዞታ ይመልሳል አንዱን ከ አንድ-ረድፍ ወይንም አንድ-አምድ መጠን ውስጥ በ ምርጫ: የ ተመደበው ዋጋ (ተመሳሳይ ማውጫ) ይመልሳል የ ተለየ አምድ እና ረድፍ: ሲነፃፀር ከ በ ቁመት መፈለጊያ እና በ አግድም መፈለጊያ አቅጣጫ መፈለጊያ እና ውጤት የ ተለያዩ ቦታዎች ሊሆኑ ይችላሉ: አጓዳኝ መሆን የለባቸውም: በ ተጨማሪ አቅጣጫ መፈለጊያ ከ በ ቁመት መፈለጊያ ጋር መለየት አለበት እየጨመር በሚሄድ መለያ: ያለ በለዚያ መፈለጊያው የሚጠቅም ውጤት አይመልስም" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20918,7 +20918,7 @@ msgctxt "" "par_id3150625\n" "help.text" msgid "=CHOOSE(A1;B1;B2;B3;\"Today\";\"Yesterday\";\"Tomorrow\"), for example, returns the contents of cell B2 for A1 = 2; for A1 = 4, the function returns the text \"Today\"." -msgstr "=መምረጫ(A1;B1;B2;B3;\"ዛሬ\";\"ትናንትና\";\"ነገ\"), ለምሳሌ: ይመልሳል ይዞታዎች ለ ክፍል B2 ለ A1 = 2; ለ A1 = 4, ተግባሪ ይመልሳል በ ጽሁፍ \"ዛሬ\"." +msgstr "=መምረጫ(A1;B1;B2;B3;\"ዛሬ\";\"ትናንትና\";\"ነገ\"), ለምሳሌ: ይመልሳል ይዞታዎች ለ ክፍል B2 ለ A1 = 2; ለ A1 = 4, ተግባሪ ይመልሳል በ ጽሁፍ \"ዛሬ\":" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20966,7 +20966,7 @@ msgctxt "" "par_id3148672\n" "help.text" msgid "See also: VLOOKUP (columns and rows are exchanged)" -msgstr "ይህን ይመልከቱ: በ ቁመት መፈለጊያ (አምዶች እና ረድፎች ተቀይረዋል)" +msgstr "ይህን ይመልከቱ: በ ቁመት መፈለጊያ (አምዶች እና ረድፎች ተቀይረዋል)" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20990,7 +20990,7 @@ msgctxt "" "par_id3154564\n" "help.text" msgid "Returns the row number of a cell reference. If the reference is a cell, it returns the row number of the cell. If the reference is a cell range, it returns the corresponding row numbers in a one-column Array if the formula is entered as an array formula. If the ROW function with a range reference is not used in an array formula, only the row number of the first range cell will be returned." -msgstr "የ ረድፍ ቁጥር ይመልሳል ለ ክፍል ማመሳከሪያ ማመሳከሪያው ክፍል ከሆነ: የ ረድፍ ቁጥር ይመልሳል ለ ክፍሉ: ማመሳከሪያው የ ክፍል መጠን ከሆነ: ተመሳሳይ የ ረድፍ ቁጥሮች በ አንድ-አምድ ውስጥ ይመልሳል ማዘጋጃ መቀመሪያ ከ ገባእንደ መቀመሪያ ማዘጋጃ የ ረድፍ ተግባር ማመሳከሪያ መጠን አይጠቀምም በ መቀመሪያ ማዘጋጃ ውስጥ: የ ረድፍ ቁጥር ብቻ ለ መጀመሪያው ክፍል መጠን ይመለሳል" +msgstr "የ ረድፍ ቁጥር ይመልሳል ለ ክፍል ማመሳከሪያ ማመሳከሪያው ክፍል ከሆነ: የ ረድፍ ቁጥር ይመልሳል ለ ክፍሉ: ማመሳከሪያው የ ክፍል መጠን ከሆነ: ተመሳሳይ የ ረድፍ ቁጥሮች በ አንድ-አምድ ውስጥ ይመልሳል ማዘጋጃ መቀመሪያ ከ ገባ እንደ መቀመሪያ ማዘጋጃ የ ረድፍ ተግባር ማመሳከሪያ መጠን አይጠቀምም በ መቀመሪያ ማዘጋጃ ውስጥ: የ ረድፍ ቁጥር ብቻ ለ መጀመሪያው ክፍል መጠን ይመለሳል" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21198,7 +21198,7 @@ msgctxt "" "par_idN11803\n" "help.text" msgid "To open a hyperlinked cell with the keyboard, select the cell, press F2 to enter the Edit mode, move the cursor in front of the hyperlink, press Shift+F10, and then choose Open Hyperlink." -msgstr "ለ መክፈት hyperlinked ክፍል በ ፊደል ገበታ: ይምረጡ ክፍሉን: ይጫኑ F2 ወደ ማረሚያ ዘዴ ለ መግባት: መጠቆሚያውን ከ hyperlink ፊት ለ ፊት ያድርጉ: እና ከዛ ይጫኑ Shift+F10, እና ከዛ ይምረጡ Hyperlink መክፈቻ." +msgstr "ለ መክፈት hyperlinked ክፍል በ ፊደል ገበታ: ይምረጡ ክፍሉን: ይጫኑ F2 ወደ ማረሚያ ዘዴ ለ መግባት: መጠቆሚያውን ከ hyperlink ፊት ለ ፊት ያድርጉ: እና ከዛ ይጫኑ Shift+F10, እና ከዛ ይምረጡ Hyperlink መክፈቻ " #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21422,7 +21422,7 @@ msgctxt "" "par_id3864253\n" "help.text" msgid "Subtotal values from the pivot table are only used if they use the function \"auto\" (except when specified in the constraint, see Second Syntax below)." -msgstr "የ ንዑስ ጠቅላላ ዋጋዎች ለ pivot ሰንጠረዥ የሚጠቀሙት ተግባር የሚጠቀሙ ከሆነ ነው: \"በራሱ\" (በማስገደጃው ካልተገለጸ በስተቀር: ይህን ይመልከቱ ሁለተኛውን አገባብ ከ ታች በኩል)" +msgstr "የ ንዑስ ጠቅላላ ዋጋዎች ለ pivot ሰንጠረዥ የሚጠቀሙት ተግባር የሚጠቀሙ ከሆነ ነው: \"በራሱ\" (በማስገደጃው ካልተገለጸ በስተቀር: ይህን ይመልከቱ ሁለተኛውን አገባብ ከ ታች በኩል)" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21718,7 +21718,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153072\n" "help.text" msgid "BASE" -msgstr "BASE" +msgstr "ቤዝ" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -21726,7 +21726,7 @@ msgctxt "" "par_id3153289\n" "help.text" msgid "Converts a positive integer to a specified base into a text from the numbering system. The digits 0-9 and the letters A-Z are used." -msgstr "መቀየሪያ የ አዎንታዊ ኢንቲጀር ወደ ተወሰነ base ወደ ጽሁፍ ከ የ ቁጥር መስጫ ስርአት. በ አሀዞች 0-9 እና በ ፊደሎች A-Z መጠቀም ይችላሉ" +msgstr "መቀየሪያ የ አዎንታዊ ኢንቲጀር ወደ ተወሰነ ቤዝ ወደ ጽሁፍ ከ የ ቁጥር መስጫ ስርአት በ አሀዞች 0-9 እና በ ፊደሎች A-Z መጠቀም ይችላሉ" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -21758,7 +21758,7 @@ msgctxt "" "par_id3159262\n" "help.text" msgid "Radix indicates the base of the number system. It may be any positive integer between 2 and 36." -msgstr "Radix የሚያመለክተው የ ቁጥር ስርአት ነው: ማንኛውም የ አሉታዊ ኢንቲጀር በ 2 እና በ 36. መካከል መሆን ይችላል" +msgstr "ቤዝ የሚያመለክተው የ ቁጥር ስርአት ነው: ማንኛውም የ አሉታዊ ኢንቲጀር በ 2 እና በ 36. መካከል መሆን ይችላል" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -21830,7 +21830,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149321\n" "help.text" msgid "CHAR function" -msgstr "CHAR function" +msgstr "የ ባህሪ ተግባር" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -22022,7 +22022,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149688\n" "help.text" msgid "CONCATENATE function" -msgstr "CONCATENATE function" +msgstr "አገናኝ ተግባር" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -22102,7 +22102,7 @@ msgctxt "" "par_id3156361\n" "help.text" msgid "Converts text with characters from a number system to a positive integer in the base radix given. The radix must be in the range 2 to 36. Spaces and tabs are ignored. The Text field is not case-sensitive." -msgstr "ጽሁፍ መቀየሪያ ወደ ባህሪዎች ከ ቁጥር ስርአት ወደ አዎንታዊ ኢንቲጀር በ base radix በ ተሰጠው: የ radix በዚህ መጠን ውስጥ መሆን አለበት ከ 2 እስከ 36. ክፍተቶች እና tabs ይተዋሉ: የ ጽሁፍ ሜዳ ፊደል-መመጠኛ አይደለም" +msgstr "ጽሁፍ መቀየሪያ ወደ ባህሪዎች ከ ቁጥር ስርአት ወደ አዎንታዊ ኢንቲጀር በ ቤዝ መሰረት በ ተሰጠው: ቤዝ በዚህ መጠን ውስጥ መሆን አለበት ከ 2 እስከ 36. ክፍተቶች እና tabs ይተዋሉ: የ ጽሁፍ ሜዳ ፊደል-መመጠኛ አይደለም" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -22142,7 +22142,7 @@ msgctxt "" "par_id3145241\n" "help.text" msgid "Radix indicates the base of the number system. It may be any positive integer between 2 and 36." -msgstr "Radix የሚያመለክተው የ ቁጥር ስርአት ነው: መሆን ይችላል ማንኛውም የ አሉታዊ ኢንቲጀር በ 2 እና በ 36. መካከል" +msgstr "ቤዝ የሚያመለክተው የ ቁጥር ቤዝ ስርአት ነው: መሆን ይችላል ማንኛውም የ አሉታዊ ኢንቲጀር በ 2 እና በ 36. መካከል" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -22198,7 +22198,7 @@ msgctxt "" "par_id3153049\n" "help.text" msgid "Converts a number to an amount in the currency format, rounded to a specified decimal place. In the Value field enter the number to be converted to currency. Optionally, you may enter the number of decimal places in the Decimals field. If no value is specified, all numbers in currency format will be displayed with two decimal places." -msgstr "ቁጥር ወደ ገንዘብ አቀራረብ መቀየሪያ: ወደ ተወሰነ የ ዴሲማል ቦታ ማጠጋጊያዋጋ ሜዳ ውስጥ ያስገቡ ወደ ገንዘብ የሚቀየረውን ቁጥር ያስገቡ: በ ምርጫ: እርስዎ የ ዴሲማል ቦታ ማስገባት ይችላሉ: በ ዴሲማል ሜዳ ውስጥ: ምንም ዋጋ ካልተወሰነ: ሁሉም ቁጥሮች በ ገንዘብ አቀራረብ ውስጥ የሚታየው ሁለት የ ዴሲማል ቦታ ነው" +msgstr "ቁጥር ወደ ገንዘብ አቀራረብ መቀየሪያ: ወደ ተወሰነ የ ዴሲማል ቦታ ማጠጋጊያ ዋጋ ሜዳ ውስጥ ያስገቡ ወደ ገንዘብ የሚቀየረውን ቁጥር ያስገቡ: በ ምርጫ: እርስዎ የ ዴሲማል ቦታ ማስገባት ይችላሉ: በ ዴሲማል ሜዳ ውስጥ: ምንም ዋጋ ካልተወሰነ: ሁሉም ቁጥሮች በ ገንዘብ አቀራረብ ውስጥ የሚታየው ሁለት የ ዴሲማል ቦታ ነው" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -22526,7 +22526,7 @@ msgctxt "" "par_id964384\n" "help.text" msgid "The JIS function converts half-width to full-width ASCII and katakana characters. Returns a text string." -msgstr "የ JIS ተግባር ይቀይራል ሙሉ-ስፋት ወደ ግማሽ-ስፋት ASCII እና katakana ባአህሪዎች: የ ጽሁፍ ሀረግ ይመልሳል " +msgstr "የ JIS ተግባር ይቀይራል ሙሉ-ስፋት ወደ ግማሽ-ስፋት ASCII እና katakana ባህሪዎች: የ ጽሁፍ ሀረግ ይመልሳል " #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -22614,7 +22614,7 @@ msgctxt "" "par_id3147274\n" "help.text" msgid "Text is the text where the initial partial words are to be determined." -msgstr "ጽሁፍ ጽሁፍ ነው የ ቃሉ የ መጀመሪያ ክፍል የሚወሰንበት" +msgstr "ጽሁፍ ጽሁፍ ነው የ ቃሉ የ መጀመሪያ ክፍል የሚወሰንበት" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -22686,7 +22686,7 @@ msgctxt "" "par_id2947274\n" "help.text" msgid "Text is the text where the initial partial words are to be determined." -msgstr "ጽሁፍ ጽሁፍ ነው የ ቃሉ የ መጀመሪያ ክፍል የሚወሰንበት" +msgstr "ጽሁፍ ጽሁፍ ነው የ ቃሉ የ መጀመሪያ ክፍል የሚወሰንበት" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -22694,7 +22694,7 @@ msgctxt "" "par_id2953152\n" "help.text" msgid "Number_bytes (optional) specifies the number of characters you want LEFTB to extract, based on bytes. If this parameter is not defined, one character is returned." -msgstr "ቁጥር_ባይቶች (በ ምርጫ) የ ባህሪዎች ቁጥር መወሰኛ እርስዎ የሚፈልጉትን በ ግራ ባይት የሚራገፍበት: ባቶችን መሰረት ባደረገ: ይህ ደንብ ካልተገለጸ: አንድ ባህሪ ይመልሳል" +msgstr "ቁጥር_ባይቶች (በ ምርጫ) የ ባህሪዎች ቁጥር መወሰኛ እርስዎ የሚፈልጉትን በ ግራ ባይት የሚራገፍበት: ባይቶችን መሰረት ባደረገ ነው: ይህ ደንብ ካልተገለጸ: አንድ ባህሪ ይመልሳል" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23302,7 +23302,7 @@ msgctxt "" "par_id3148925\n" "help.text" msgid "Replaces part of a text string with a different text string. This function can be used to replace both characters and numbers (which are automatically converted to text). The result of the function is always displayed as text. If you intend to perform further calculations with a number which has been replaced by text, you will need to convert it back to a number using the VALUE function." -msgstr "የ ጽሁፍ ሀረግ በ ሌላ የ ጽሁፍ ሀረግ መቀየሪያ ይህን ተግባር መጠቀም ይችላሉ ለ መቀየር ሁለቱንም ባህሪዎች እና ቁጥሮች (ራሱ በራሱ ወደ ጽሁፍ ይቀየራል). የ ተግባሩ ውጤት ሁልጊዜ የሚታየው እንደ ጽሁፍ ነው: እርስዎ በበለጠ ስሌቶች መፈጸም ከፈለጉ በ ቁጥር ወደ ጽሁፍ የተቀየረ: እርስዎ እንደገና ወደ ቁጥር መቀየር አለብዎት በ መጠቀም የ ዋጋ ተግባር" +msgstr "የ ጽሁፍ ሀረግ በ ሌላ የ ጽሁፍ ሀረግ መቀየሪያ ይህን ተግባር መጠቀም ይችላሉ ለ መቀየር ሁለቱንም ባህሪዎች እና ቁጥሮች (ራሱ በራሱ ወደ ጽሁፍ ይቀየራል): የ ተግባሩ ውጤት ሁልጊዜ የሚታየው እንደ ጽሁፍ ነው: እርስዎ በበለጠ ስሌቶች መፈጸም ከፈለጉ በ ቁጥር ወደ ጽሁፍ የተቀየረ: እርስዎ እንደገና ወደ ቁጥር መቀየር አለብዎት በ መጠቀም የ ዋጋ ተግባር" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23582,7 +23582,7 @@ msgctxt "" "par_id2953350\n" "help.text" msgid "Number_bytes (optional) specifies the number of characters you want RIGHTB to extract, based on bytes." -msgstr "የ ቁጥር_ባይቶች (በ ምርጫ) የሚገልጸው የ ባህሪዎች ቁጥር ነው እርስዎ የሚፈልጉትን በ ቀኝ ባይት ለማራገፍ: ባይቶችን መሰረት ባደረገ" +msgstr "የ ቁጥር_ባይቶች (በ ምርጫ) የሚገልጸው የ ባህሪዎች ቁጥር ነው እርስዎ የሚፈልጉትን በ ቀኝ ባይት ለማራገፍ: ባይቶችን መሰረት ባደረገ" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23686,7 +23686,7 @@ msgctxt "" "par_id3153318\n" "help.text" msgid "Mode (optional) indicates the degree of simplification. The higher the value, the greater is the simplification of the Roman number." -msgstr "ዘዴ (በ ምርጫ) የሚያሳየው የ ቀላልነቱን ደረጃ ነው: ዋጋው ከፍ ባለ ቁጥር የ ሮማውያን ቁጥር እየቀለለ ይሄዳል" +msgstr "ዘዴ (በ ምርጫ) የሚያሳየው የ ቀላልነቱን ደረጃ ነው: ዋጋው ከፍ ባለ ቁጥር የ ሮማውያን ቁጥር እየቀለለ ይሄዳል" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24142,7 +24142,7 @@ msgctxt "" "bm_id0907200904030935\n" "help.text" msgid "UNICHAR function" -msgstr "UNICHAR function" +msgstr "የ ዩኒኮድ ባህሪ ተግባር" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24262,7 +24262,7 @@ msgctxt "" "par_id050220170755393174\n" "help.text" msgid "See also the UNICHAR() function." -msgstr "ይህን ይመልከቱ የ UNICHAR() ተግባር." +msgstr "ይህን ይመልከቱ የ ዩኒኮድ ባህሪ ተግባር() ተግባር." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24286,7 +24286,7 @@ msgctxt "" "par_id3162905\n" "help.text" msgid "Converts the string specified in the text field to uppercase." -msgstr "የ ተወሰነውን ሀረግ መቀየሪያ ወደ ጽሁፍ ሜዳ ወደ uppercase." +msgstr "የ ተወሰነውን ሀረግ መቀየሪያ ወደ ጽሁፍ ሜዳ ወደ ላይኛው ጉዳይ " #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24334,7 +24334,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150802\n" "help.text" msgid "VALUE function" -msgstr "VALUE function" +msgstr "የ ዋጋ ተግባር" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25078,7 +25078,7 @@ msgctxt "" "par_id3148837\n" "help.text" msgid "At a minimum, the administrative functions GetFunctionCount and GetFunctionData must exist. Using these, the functions as well as parameter types and return values can be determined. As return values, the Double and String types are supported. As parameters, additionally the cell areas Double Array, String Array, and Cell Array are supported." -msgstr "አነስተኛ የ አስተዳዳሪ ተግባሮች የ ተግባሮች መቁጠሪያ ያግኙ እና የ ተግባሮች ዳታ ያግኙ መውጣት አለብዎት: እነዚህን ለ መጠቀም: ተግባሮች እንዲሁም እንደ ደንብ አይነቶች እና ዋጋዎች ይመልሳል እና መወሰን ይቻላል: እንደ መመለሻ ዋጋዎች: የ ድርብ እና ሀረገ አይነቶች የ ተደገፉ ናቸው: እንደ ደንቦች: በ ተጨማሪ የ ክፍል ቦታዎች ድርብ ማዘጋጃ , ሀረግ ማዘጋጃ , and ክፍል ማዘጋጃ የ ተደገፉ ናቸው" +msgstr "አነስተኛ የ አስተዳዳሪ ተግባሮች የ ተግባሮች መቁጠሪያ ያግኙ እና የ ተግባሮች ዳታ ያግኙ መውጣት አለብዎት: እነዚህን ለ መጠቀም: ተግባሮች እንዲሁም እንደ ደንብ አይነቶች እና ዋጋዎች ይመልሳል እና መወሰን ይቻላል: እንደ መመለሻ ዋጋዎች: የ ድርብ እና ሀረገ አይነቶች የ ተደገፉ ናቸው: እንደ ደንቦች: በ ተጨማሪ የ ክፍል ቦታዎች ድርብ ማዘጋጃ ሀረግ ማዘጋጃ እና ክፍል ማዘጋጃ የ ተደገፉ ናቸው" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -25214,7 +25214,7 @@ msgctxt "" "par_id3150432\n" "help.text" msgid "Platform-dependent like int" -msgstr "መድረክ-ጥገኛ እንደ int" +msgstr "መድረክ-ጥገኛ እንደ ኢንቲጀር" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -25278,7 +25278,7 @@ msgctxt "" "par_id3153019\n" "help.text" msgid "Following you will find a description of those functions, which are called at the Shared Library external DLL." -msgstr "እርስዎ ቀጥሎ መግለጫዎች ያገኛሉ ለ እነዚህ ተግባሮች: የሚባሉ በ የሚካፈሉት መጻህፍት ቤት external DLL." +msgstr "እርስዎ ቀጥሎ መግለጫዎች ያገኛሉ ለ እነዚህ ተግባሮች: የሚባሉ በ የሚካፈሉት መጻህፍት ቤት external DLL ." #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -26982,7 +26982,7 @@ msgctxt "" "par_id3149354\n" "help.text" msgid "BESSELK(X; N)" -msgstr "የ ተሻሻለው የ ሁለተኛ Bessel(X; N)" +msgstr "የ ቤሴልK(X; N)" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -27046,7 +27046,7 @@ msgctxt "" "par_id3146877\n" "help.text" msgid "Calculates the Bessel function of the second kind Yn(x)." -msgstr "የ ተሻሻለውን ቤሴል ተግባር ያሰላል ሁለተኛ አይነት Yn(x)." +msgstr "የ ቤሴል ተግባር ያሰላል ሁለተኛ አይነት Yn(x)." #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -27422,7 +27422,7 @@ msgctxt "" "par_id3148768\n" "help.text" msgid "Number is a decimal number. If Number is negative, the function returns a binary number with 10 characters. The most significant bit is the sign bit, the other 9 bits return the value." -msgstr "ቁጥር የ ዴሲማል ቁጥር ነው: ቁጥሩ አሉታዊ ከሆነ: ተግባር ይመልሳል የ ባይነሪ ቁጥር ከ 10 ባህሪዎች ጋር: በጣም አስፈላጊው ቢት የ ምልክት ቢት ነው: ቀሪዎቹ ሌሎች 9 ቢቶች ዋጋ ይመልሳሉ" +msgstr "ቁጥር የ ዴሲማል ቁጥር ነው: ቁጥሩ አሉታዊ ከሆነ: ተግባር ይመልሳል የ ባይነሪ ቁጥር ከ 10 ባህሪዎች ጋር: በጣም አስፈላጊው ቢት የ ምልክት ቢት ነው: ቀሪዎቹ ሌሎች 9 ቢቶች ዋጋ ይመልሳሉ" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -27494,7 +27494,7 @@ msgctxt "" "par_id3152820\n" "help.text" msgid "Number is a decimal number. If Number is negative, the function returns a hexadecimal number with 10 characters (40 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 39 bits return the value." -msgstr "ቁጥር የ ዴሲማል ቁጥር ነው: ቁጥሩ አሉታዊ ከሆነ: ተግባር ይመልሳል የ ሄክሳ ደሲማል ቁጥር ከ 10 ባህሪዎች ጋር (40 ቢቶች). በጣም አስፈላጊው ቢት የ ምልክት ቢት ነው: ቀሪዎቹ ሌሎች 39 ቢቶች ዋጋ ይመልሳሉ" +msgstr "ቁጥር የ ዴሲማል ቁጥር ነው: ቁጥሩ አሉታዊ ከሆነ: ተግባር ይመልሳል የ ሄክሳ ደሲማል ቁጥር ከ 10 ባህሪዎች ጋር (40 ቢቶች). በጣም አስፈላጊው ቢት የ ምልክት ቢት ነው: ቀሪዎቹ ሌሎች 39 ቢቶች ዋጋ ይመልሳሉ" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -27566,7 +27566,7 @@ msgctxt "" "par_id3155991\n" "help.text" msgid "Number is a decimal number. If Number is negative, the function returns an octal number with 10 characters (30 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 29 bits return the value." -msgstr "ቁጥር የ ዴሲማል ቁጥር ነው: ቁጥሩ አሉታዊ ከሆነ: ተግባር ይመልሳል የ ኦክታል ቁጥር ከ 10 ባህሪዎች ጋር (30 ቢቶች). በጣም አስፈላጊው ቢት የ ምልክት ቢት ነው: ቀሪዎቹ ሌሎች 29 ቢቶች ዋጋ ይመልሳሉ" +msgstr "ቁጥር የ ዴሲማል ቁጥር ነው: ቁጥሩ አሉታዊ ከሆነ: ተግባር ይመልሳል የ ኦክታል ቁጥር ከ 10 ባህሪዎች ጋር (30 ቢቶች). በጣም አስፈላጊው ቢት የ ምልክት ቢት ነው: ቀሪዎቹ ሌሎች 29 ቢቶች ዋጋ ይመልሳሉ" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -27638,7 +27638,7 @@ msgctxt "" "par_id3149715\n" "help.text" msgid "LowerLimit is the lower limit of the integral." -msgstr "ዝቅተኛ መጠን ዝቅተኛ መጠን ነው የ ጠቅላላው integral አካል" +msgstr "ዝቅተኛ መጠን ዝቅተኛ መጠን ነው የ ጠቅላላው ኢንቲግራል አካል" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -27646,7 +27646,7 @@ msgctxt "" "par_id3156294\n" "help.text" msgid "UpperLimit is optional. It is the upper limit of the integral. If this value is missing, the calculation takes places between 0 and the lower limit." -msgstr "ከፍተኛው መጠን በ ምርጫ ነው: የ ከፍተኛው መጠን integral አካል ነው: ይህ አካል ከጎደለ: ስሌቱ የሚፈጸመው በ 0 እና በ ዝቅተኛው መጠን ነው" +msgstr "ከፍተኛው መጠን በ ምርጫ ነው: የ ከፍተኛው መጠን ኢንቲግራል አካል ነው: ይህ አካል ከጎደለ: ስሌቱ የሚፈጸመው በ 0 እና በ ዝቅተኛው መጠን ነው" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -27838,7 +27838,7 @@ msgctxt "" "par_id2947620\n" "help.text" msgid "LowerLimit is the lower limit of the integral" -msgstr "ዝቅተኛ መጠን ዝቅተኛ መጠን ነው የ ጠቅላላው integral አካል" +msgstr "ዝቅተኛ መጠን ዝቅተኛ መጠን ነው የ ጠቅላላው ኢንቲግራል አካል" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -28134,7 +28134,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145074\n" "help.text" msgid "imaginary numbers in analysis functions complex numbers in analysis functions" -msgstr "imaginary ቁጥሮች: ተንታኝ ተግባሮች ውስብስብ ቁጥሮች በ ተንታኝ ተግባሮች ውስጥ" +msgstr "ኢማጂነሪ ቁጥሮች: ተንታኝ ተግባሮች ውስብስብ ቁጥሮች በ ተንታኝ ተግባሮች ውስጥ" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -28214,7 +28214,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145357\n" "help.text" msgid "IMAGINARY function" -msgstr "IMAGINARY ተግባር" +msgstr "ኢማጂነሪ ተግባር" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -28230,7 +28230,7 @@ msgctxt "" "par_id3146965\n" "help.text" msgid "The result is the imaginary coefficient of a complex number." -msgstr "ውጤቱ የ imaginary coefficient ነው ለ ውስብስብ ቁጥር " +msgstr "ውጤቱ የ ኢማጂነሪ ኮኦፊሺየንት ነው ለ ውስብስብ ቁጥር " #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -28262,7 +28262,7 @@ msgctxt "" "par_id3155592\n" "help.text" msgid "=IMAGINARY(\"4+3j\") returns 3." -msgstr "=IMAGINARY(\"4+3j\") ይመልሳል 3." +msgstr "=ኢማጂነሪ(\"4+3j\") ይመልሳል 3." #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -28430,7 +28430,7 @@ msgctxt "" "par_id3150741\n" "help.text" msgid "Numerator, Denominator are complex numbers that are entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\"." -msgstr "አካፋይ, ተካፋይ ውስብስብ ቁጥሮች ናቸው የ ገቡ በ ፎርም ውስጥ \"x+yi\" ወይንም \"x+yj\"." +msgstr "አካፋይ , ተካፋይ ውስብስብ ቁጥሮች ናቸው የ ገቡ በ ፎርም ውስጥ \"x+yi\" ወይንም \"x+yj\"." #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -28558,7 +28558,7 @@ msgctxt "" "par_id3149688\n" "help.text" msgid "=IMCONJUGATE(\"1+j\") returns 1-j." -msgstr "=IMCONJUGATE(\"1+j\") ይመልሳል 1-j." +msgstr "=ውስብስብ ማገናኛ ቁጥር(\"1+j\") ይመልሳል 1-j." #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -28566,7 +28566,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150898\n" "help.text" msgid "IMLN function" -msgstr "IMLN function" +msgstr "ተፈጥሯዊ ሎጋሪዝም ለ ውስብስብ ቁጥር ተግባር" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -28806,7 +28806,7 @@ msgctxt "" "par_id3155372\n" "help.text" msgid "The result is the real coefficient of a complex number." -msgstr "ውጤቱ የ real coefficient ይሆናል ለ ውስብስብ ቁጥር " +msgstr "ውጤቱ የ ሪያል ኮኦፊሺንት ይሆናል ለ ውስብስብ ቁጥር " #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -28838,7 +28838,7 @@ msgctxt "" "par_id3155986\n" "help.text" msgid "=IMREAL(\"1+3j\") returns 1." -msgstr "=IMREAL(\"1+3j\") ይመልሳል 1." +msgstr "=የ ውስብስብ ቁጥር ኮኦፊሸንት(\"1+3j\") ይመልሳል 1." #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -29054,7 +29054,7 @@ msgctxt "" "par_id3153626\n" "help.text" msgid "RealNum is the real coefficient of the complex number." -msgstr "ሪያል ቁጥር ሪያል ኮኦፊሸየንት ለ ውስብስብ ቁጥር" +msgstr "ሪያል ቁጥር ሪያል ኮኦፊሸንት ለ ውስብስብ ቁጥር" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -29062,7 +29062,7 @@ msgctxt "" "par_id3149135\n" "help.text" msgid "INum is the imaginary coefficient of the complex number." -msgstr "የ ውስብስብ ቁጥር ኢማጂነሪ አካል የ ኢማጂነሪ ኮኦፊሺየንት ለ ውስብስብ ቁጥር" +msgstr "የ ውስብስብ ቁጥር ኢማጂነሪ አካል የ ኢማጂነሪ ኮኦፊሺየንት ለ ውስብስብ ቁጥር" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30126,7 +30126,7 @@ msgctxt "" "par_id7844477\n" "help.text" msgid "=FACTDOUBLE(5) returns 15." -msgstr "=FACTDOUBLE(5) ይመልሳል 15." +msgstr "=ድርብ ፋክቶሪያል ቁጥር(5) ይመልሳል 15." #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30134,7 +30134,7 @@ msgctxt "" "par_id3154116\n" "help.text" msgid "=FACTDOUBLE(6) returns 48." -msgstr "=FACTDOUBLE(6) ይመልሳል 48." +msgstr "=ድርብ ፋክቶሪያል ቁጥር(6) ይመልሳል 48." #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30142,7 +30142,7 @@ msgctxt "" "par_id6478469\n" "help.text" msgid "=FACTDOUBLE(0) returns 1." -msgstr "=FACTDOUBLE(0) ይመልሳል 1." +msgstr "=ድርብ ፋክቶሪያል ቁጥር(0) ይመልሳል 1." #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -30270,7 +30270,7 @@ msgctxt "" "bm_id3157871\n" "help.text" msgid "ODDFYIELD function" -msgstr "ODDFYIELD function" +msgstr "የ ደህንነት ትርፍ ጎዶሎ መጀመሪያ ጊዜ" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -30374,7 +30374,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153933\n" "help.text" msgid "ODDLPRICE function" -msgstr "ODDLPRICE function" +msgstr "የ ደህንነት ዋጋ በ ፊት ዋጋ ተግባር" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -30502,7 +30502,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153564\n" "help.text" msgid "ODDLYIELD function" -msgstr "ODDLYIELD function" +msgstr "የ ደህንነት ትርፍ ተግባር" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -30750,7 +30750,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147485\n" "help.text" msgid "calculating;internal rates of return, irregular payments internal rates of return;irregular payments XIRR function" -msgstr "ማስሊያ: የ ውስጥ መጠኖች ይመልሳል: ስርአቱን ያልተከተለ ክፍያዎች የ ውስጥ መጠኖች ይመልሳል: ስርአቱን ያልተከተለ ክፍያዎች XIRR ተግባር" +msgstr "ማስሊያ: የ ውስጥ መጠኖች ይመልሳል: ስርአቱን ያልተከተለ ክፍያዎች የ ውስጥ መጠኖች ይመልሳል: ስርአቱን ያልተከተለ ክፍያዎች የ ውስጥ ገንዘብ ስርአቱን የማይከተል ተግባር" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -30774,7 +30774,7 @@ msgctxt "" "par_idN10E62\n" "help.text" msgid "If the payments take place at regular intervals, use the IRR function." -msgstr "ክፍያው የሚካሄደው መደበኛ ክፍተቱን ጠብቆ ከሆነ: ይህን ይጠቀሙ የ የ ውስጥ መጠን ለ ተከታታይ ገንዘብ ይመልሳል ተግባር" +msgstr "ክፍያው የሚካሄደው መደበኛ ክፍተቱን ጠብቆ ከሆነ: ይህን ይጠቀሙ የ ውስጥ መጠን ለ ተከታታይ ገንዘብ ይመልሳል ተግባር" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -30998,7 +30998,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149198\n" "help.text" msgid "XNPV function" -msgstr "XNPV function" +msgstr "የ ካፒታል ዋጋ ስርአቱን ለማይከተል ተግባር" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -31022,7 +31022,7 @@ msgctxt "" "par_idN11138\n" "help.text" msgid "If the payments take place at regular intervals, use the NPV function." -msgstr "ክፍያው የሚካሄደው መደበኛ ክፍተቱን ጠብቆ ከሆነ: ይህን ይጠቀሙ የ የ አሁኑ ካፒታል ዋጋ ተግባር" +msgstr "ክፍያው የሚካሄደው መደበኛ ክፍተቱን ጠብቆ ከሆነ: ይህን ይጠቀሙ የ አሁኑ ካፒታል ዋጋ ተግባር" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32686,7 +32686,7 @@ msgctxt "" "par_id3148774\n" "help.text" msgid "The following mortgage loan is taken out on a house:" -msgstr "የሚቀጥለው mortgage ብድር የ ተወሰደው ለ ቤት መግዣ ነው:" +msgstr "የሚቀጥለው የ ቁጠባ ብድር የ ተወሰደው ለ ቤት መግዣ ነው:" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -32702,7 +32702,7 @@ msgctxt "" "par_id3155512\n" "help.text" msgid "How much will you repay in the second year of the mortgage (thus from periods 13 to 24)?" -msgstr "እርስዎ ምን ያህል ይከፍላሉ ለ በ ሁለተኛው አመት ለ mortgage ብድር (በ እነዚህ ጊዜዎች ከ 13 እስከ 24)?" +msgstr "እርስዎ ምን ያህል ይከፍላሉ ለ በ ሁለተኛው አመት ለ ቁጠባ ብድር (በ እነዚህ ጊዜዎች ከ 13 እስከ 24)?" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -32942,7 +32942,7 @@ msgctxt "" "par_id3156324\n" "help.text" msgid "The following mortgage loan is taken out on a house:" -msgstr "የሚቀጥለው mortgage ብድር የ ተወሰደው ለ ቤት መግዣ ነው:" +msgstr "የሚቀጥለው የ ቁጠባ ብድር የ ተወሰደው ለ ቤት መግዣ ነው:" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -32958,7 +32958,7 @@ msgctxt "" "par_id3151272\n" "help.text" msgid "How much interest must you pay in the second year of the mortgage (thus from periods 13 to 24)?" -msgstr "እርስዎ ምን ያህል ይከፍላሉ ለ በ ሁለተኛው አመት ለ mortgage ብድር (በ እነዚህ ጊዜዎች ከ 13 እስከ 24)?" +msgstr "እርስዎ ምን ያህል ይከፍላሉ ለ በ ሁለተኛው አመት ለ ቁጠባ ብድር (በ እነዚህ ጊዜዎች ከ 13 እስከ 24)?" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -33302,7 +33302,7 @@ msgctxt "" "par_id3158409\n" "help.text" msgid "=PRICEMAT(\"1999-02-15\";\"1999-04-13\";\"1998-11-11\"; 0.061; 0.061;0) returns 99.98449888." -msgstr "=PRICEMAT(\"1999-02-15\";\"1999-04-13\";\"1998-11-11\"; 0.061; 0.061;0) ይመልሳል 99.98449888." +msgstr "=የ ደህንነት የ ፊት ዋጋ(\"1999-02-15\";\"1999-04-13\";\"1998-11-11\"; 0.061; 0.061;0) ይመልሳል 99.98449888." #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -33606,7 +33606,7 @@ msgctxt "" "par_idN111381\n" "help.text" msgid "If the payments take place at irregular intervals, use the XNPV function." -msgstr "ክፍያው የሚካሄደው መደበኛ ክፍተቱን ጠብቆ ካልሆነ: ይህን ይጠቀሙ የ የ ካፒታል የ አሁኑን ዋጋ ስርአቱን ለማይከተል ክፍያ ተግባር" +msgstr "ክፍያው የሚካሄደው መደበኛ ክፍተቱን ጠብቆ ካልሆነ: ይህን ይጠቀሙ የ ካፒታል ዋጋ ስርአቱን ለማይከተል ክፍያ ተግባር" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -34870,7 +34870,7 @@ msgctxt "" "bm_id4146139\n" "help.text" msgid "BITOR function" -msgstr "BITOR function" +msgstr "ቢት ወይንም ተግባር" #: 04060120.xhp msgctxt "" @@ -36142,7 +36142,7 @@ msgctxt "" "bm_id3143228\n" "help.text" msgid "BINOMDIST function" -msgstr "BINOMDIST function" +msgstr "የ ባይኖሚያል ስርጭት ተግባር" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -36334,7 +36334,7 @@ msgctxt "" "bm_id2843228\n" "help.text" msgid "BINOM.INV function" -msgstr "BINOM.INV function" +msgstr "የ ባይኖሚያል.ግልባጭ ተግባር" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37614,7 +37614,7 @@ msgctxt "" "par_id3154569\n" "help.text" msgid "Lambda is the parameter value." -msgstr "ላምባዳ የ ዋጋ ደንብ ነው" +msgstr "ላምባዳ የ ዋጋ ደንብ ነው" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37694,7 +37694,7 @@ msgctxt "" "par_id2954569\n" "help.text" msgid "Lambda is the parameter value." -msgstr "ላምባዳ የ ዋጋ ደንብ ነው" +msgstr "ላምባዳ የ ዋጋ ደንብ ነው" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39238,7 +39238,7 @@ msgctxt "" "par_id3156304\n" "help.text" msgid "Alpha is the percentage of the marginal data that will not be taken into consideration." -msgstr "አልፋ ፐርሰንት ነው ለ አጓዳኝ ዳታ ግምት ውስጥ ለማይገባው" +msgstr "አልፋ ፐርሰንት ነው ለ አጓዳኝ ዳታ ግምት ውስጥ ለማይገባው" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -39262,7 +39262,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153216\n" "help.text" msgid "ZTEST function" -msgstr "ZTEST function" +msgstr "Zመሞከሪያ ተግባር" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -39718,7 +39718,7 @@ msgctxt "" "par_id3154372\n" "help.text" msgid "LARGE(Data; RankC)" -msgstr "ትልቅ(ዳታ; ደረጃC)" +msgstr "ትልቅ(ዳታ: ደረጃC)" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -40430,7 +40430,7 @@ msgctxt "" "par_id3148740\n" "help.text" msgid "=CRITBINOM(100;0.5;0.1) yields 44." -msgstr "=CRITBINOM(100;0.5;0.1) ትርፍ 44." +msgstr "=አነስተኛ ባይኖሚያል(100;0.5;0.1) ትርፍ 44." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -41566,7 +41566,7 @@ msgctxt "" "par_id2953733\n" "help.text" msgid "=MODE.SNGL(A1:A50)" -msgstr "=MODE.SNGL(A1:A50)" +msgstr "=የ ተደጋገመ.ዘዴ(A1:A50)" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -42022,7 +42022,7 @@ msgctxt "" "par_id3149820\n" "help.text" msgid "Number is the value of the distribution based on which the normal distribution is to be calculated." -msgstr "ቁጥርዋጋ ነው በ ስርጭቱ መሰረት የ መደበኛ ስርጭት የሚሰላበት" +msgstr "ቁጥር ዋጋ ነው በ ስርጭቱ መሰረት የ መደበኛ ስርጭት የሚሰላበት" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -42118,7 +42118,7 @@ msgctxt "" "par_id2919820\n" "help.text" msgid "Number is the value of the distribution based on which the normal distribution is to be calculated." -msgstr "ቁጥርዋጋ ነው በ ስርጭቱ መሰረት የ መደበኛ ስርጭት የሚሰላበት" +msgstr "ቁጥር ዋጋ ነው በ ስርጭቱ መሰረት የ መደበኛ ስርጭት የሚሰላበት" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -42286,7 +42286,7 @@ msgctxt "" "par_id3156108\n" "help.text" msgid "Number represents the value based on which the standard normal distribution is calculated." -msgstr "ቁጥርየሚወክለው ዋጋ መሰረት ያደረገ ነው በ መደበኛ ስርጭት የ ተሰላውን" +msgstr "ቁጥር የሚወክለው ዋጋ መሰረት ያደረገ ነው በ መደበኛ ስርጭት የ ተሰላውን" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -42366,7 +42366,7 @@ msgctxt "" "par_id3147253\n" "help.text" msgid "Number represents the value based on which the Poisson distribution is calculated." -msgstr "ቁጥርየሚወክለው ዋጋ የ ፓሶን ስርጭት ዋጋዎች ማስሊያ መሰረት ባደረገ ነው" +msgstr "ቁጥር የሚወክለው ዋጋ የ ፓሶን ስርጭት ዋጋዎች ማስሊያ መሰረት ባደረገ ነው" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -42446,7 +42446,7 @@ msgctxt "" "par_id2947253\n" "help.text" msgid "Number represents the value based on which the Poisson distribution is calculated." -msgstr "ቁጥርየሚወክለው ዋጋ የ ፓሶን ስርጭት ዋጋዎች ማስሊያ መሰረት ባደረገ ነው" +msgstr "ቁጥር የሚወክለው ዋጋ የ ፓሶን ስርጭት ዋጋዎች ማስሊያ መሰረት ባደረገ ነው" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -42918,7 +42918,7 @@ msgctxt "" "par_id2453976\n" "help.text" msgid "The difference between PERCENTRANK.INC and PERCENTRANK.EXC is that PERCENTRANK.INC calculates a value in the range 0 to 1 inclusive, whereas the PERCENTRANK.EXC function calculates a value in the range 0 to 1 exclusive." -msgstr "ልዩነት በ የ ፐርሰንት ደረጃ.ያካትታል እና በ የ ፐርሰንት ደረጃ.አያካትትም ይህ በ የ ፐርሰንት ደረጃ.ያካትታል ዋጋ ያሰላል በ መጠን ውስጥ ከ 0 እስከ 1 ያካትታል: እና የ የ ፐርሰንት ደረጃ.አያካትትም የ ተግባር ዋጋ በ መጠን ውስጥ ነው ከ 0 እስከ 1 አያካትትም" +msgstr "ልዩነት በ የ ፐርሰንት ደረጃ.ያካትታል እና በ የ ፐርሰንት ደረጃ.አያካትትም ይህ በ የ ፐርሰንት ደረጃ.ያካትታል ዋጋ ያሰላል በ መጠን ውስጥ ከ 0 እስከ 1 ያካትታል: እና የ የ ፐርሰንት ደረጃ.አያካትትም የ ተግባር ዋጋ በ መጠን ውስጥ ነው ከ 0 እስከ 1 አያካትትም" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43078,7 +43078,7 @@ msgctxt "" "par_id2353976\n" "help.text" msgid "The difference between QUARTILE.INC and QUARTILE.EXC is that the QUARTILE.INC function bases its calculation on a percentile range of 0 to 1 inclusive, whereas the QUARTILE.EXC function bases its calculation on a percentile range of 0 to 1 exclusive." -msgstr "ልዩነት በ ሩብ.ያካትታል እና በ ሩብ.አያካትትም ይህ በ ሩብ.ያካትታል ተግባር መሰረት ባደረግ ማስሊያ ፐርሰንት መጠን ከ 0 እስከ 1 ያካትታል: ነገር ግን ሩብ.አያካትትም ተግባር መሰረት ባደረግ ማስሊያ በ ፐርሰንት መጠን ከ 0 እስከ 1 አያካትትም" +msgstr "ልዩነት በ ሩብ.ያካትታል እና በ ሩብ.አያካትትም ይህ በ ሩብ.ያካትታል ተግባር መሰረት ባደረግ ማስሊያ ፐርሰንት መጠን ከ 0 እስከ 1 ያካትታል: ነገር ግን ሩብ.አያካትትም ተግባር መሰረት ባደረግ ማስሊያ በ ፐርሰንት መጠን ከ 0 እስከ 1 አያካትትም" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43158,7 +43158,7 @@ msgctxt "" "par_id2253976\n" "help.text" msgid "The difference between QUARTILE.INC and QUARTILE.EXC is that the QUARTILE.INC function bases its calculation on a percentile range of 0 to 1 inclusive, whereas the QUARTILE.EXC function bases its calculation on a percentile range of 0 to 1 exclusive." -msgstr "ልዩነት በ ሩብ.ያካትታል እና በ ሩብ.አያካትትም ይህ በ ሩብ.ያካትታል ተግባር መሰረት ባደረግ ማስሊያ ፐርሰንት መጠን ከ 0 እስከ 1 ያካትታል: ነገር ግን ሩብ.አያካትትም ተግባር መሰረት ባደረግ ማስሊያ በ ፐርሰንት መጠን ከ 0 እስከ 1 አያካትትም" +msgstr "ልዩነት በ ሩብ.ያካትታል እና በ ሩብ.አያካትትም ይህ በ ሩብ.ያካትታል ተግባር መሰረት ባደረግ ማስሊያ ፐርሰንት መጠን ከ 0 እስከ 1 ያካትታል: ነገር ግን ሩብ.አያካትትም ተግባር መሰረት ባደረግ ማስሊያ በ ፐርሰንት መጠን ከ 0 እስከ 1 አያካትትም" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43350,7 +43350,7 @@ msgctxt "" "par_id2653976\n" "help.text" msgid "The difference between RANK.AVG and RANK.EQ occurs when there are duplicates in the list of values. The RANK.EQ function returns the lower rank, whereas the RANK.AVG function returns the average rank." -msgstr "ልዩነቱ በ ደረጃ.አማካይ እና ደረጃ.እኩል ነው ይታያል የ ተባዛ ዋጋ በ ዝርዝር ውስጥ ከ ተገኘ: የ ደረጃ.እኩል ነው ተግባር ይመልሳል ዝቅተኛውን ደረጃ: ነገር ግን የ ደረጃ.አማካይ ተግባር ይመልሳል አማካይ ደረጃ" +msgstr "ልዩነቱ በ ደረጃ.አማካይ እና ደረጃ.እኩል ነው ይታያል የ ተባዛ ዋጋ በ ዝርዝር ውስጥ ከ ተገኘ: የ ደረጃ.እኩል ነው ተግባር ይመልሳል ዝቅተኛውን ደረጃ: ነገር ግን የ ደረጃ.አማካይ ተግባር አማካይ ደረጃ ይመልሳል" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -43454,7 +43454,7 @@ msgctxt "" "par_id2753976\n" "help.text" msgid "The difference between RANK.AVG and RANK.EQ occurs when there are duplicates in the list of values. The RANK.EQ function returns the lower rank, whereas the RANK.AVG function returns the average rank." -msgstr "ልዩነቱ በ ደረጃ.አማካይ እና ደረጃ.እኩል ነው ይታያል የ ተባዛ ዋጋ በ ዝርዝር ውስጥ ከ ተገኘ: የ ደረጃ.እኩል ነው ተግባር ይመልሳል ዝቅተኛውን ደረጃ: ነገር ግን የ ደረጃ.አማካይ ተግባር ይመልሳል አማካይ ደረጃ" +msgstr "ልዩነቱ በ ደረጃ.አማካይ እና ደረጃ.እኩል ነው ይታያል የ ተባዛ ዋጋ በ ዝርዝር ውስጥ ከ ተገኘ: የ ደረጃ.እኩል ነው ተግባር ይመልሳል ዝቅተኛውን ደረጃ: ነገር ግን የ ደረጃ.አማካይ ተግባር አማካይ ደረጃ ይመልሳል" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -43798,7 +43798,7 @@ msgctxt "" "par_id3157904\n" "help.text" msgid "Number1, Number2, ... Number30 are numerical values or ranges representing a sample based on an entire population." -msgstr "ቁጥር1, ቁጥር2,...ቁጥር30 የ ቁጥር ዋጋዎች ናቸው ወይንም መጠኖች ናቸው: ናሙና የሚወክሉ ጠቅላላ ሕዝቡን መሰረት ያደረገ" +msgstr "ቁጥር1, ቁጥር2,...ቁጥር30 የ ቁጥር ዋጋዎች ናቸው ወይንም መጠኖች ናቸው: ናሙና የሚወክሉ ጠቅላላ ሕዝቡን መሰረት ያደረገ" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44926,7 +44926,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154129\n" "help.text" msgid "TTEST function" -msgstr "TTEST function" +msgstr "Tመሞከሪያ ተግባር" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -45014,7 +45014,7 @@ msgctxt "" "bm_id2954129\n" "help.text" msgid "T.TEST function" -msgstr "T.TEST function" +msgstr "T.መሞከሪያ ተግባር" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -45446,7 +45446,7 @@ msgctxt "" "par_id3148938\n" "help.text" msgid "Number1, Number2, ...Number30 are numerical values or ranges representing a sample based on an entire population." -msgstr "ቁጥር1, ቁጥር2,...ቁጥር30 የ ቁጥር ዋጋዎች ናቸው ወይንም መጠኖች ናቸው: ናሙና የሚወክሉ ጠቅላላ ሕዝቡን መሰረት ያደረገ" +msgstr "ቁጥር1, ቁጥር2,...ቁጥር30 የ ቁጥር ዋጋዎች ናቸው ወይንም መጠኖች ናቸው: ናሙና የሚወክሉ ጠቅላላ ሕዝቡን መሰረት ያደረገ" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -45462,7 +45462,7 @@ msgctxt "" "par_id3153575\n" "help.text" msgid "=VAR(A1:A50)" -msgstr "=VAR(A1:A50)" +msgstr "=ልዩነት(A1:A50)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -45510,7 +45510,7 @@ msgctxt "" "par_id2948938\n" "help.text" msgid "Number1, Number2, ...Number30 are numerical values or ranges representing a sample based on an entire population." -msgstr "ቁጥር1, ቁጥር2,...ቁጥር30 የ ቁጥር ዋጋዎች ናቸው ወይንም መጠኖች ናቸው: የሚወክሉ ጠቅላላ ሕዝቡን መሰረት ያደረገ" +msgstr "ቁጥር1, ቁጥር2,...ቁጥር30 የ ቁጥር ዋጋዎች ናቸው ወይንም መጠኖች ናቸው: የሚወክሉ ጠቅላላ ሕዝቡን መሰረት ያደረገ" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -45934,7 +45934,7 @@ msgctxt "" "par_id3149233\n" "help.text" msgid "=PERMUTATIONA(11;2) returns 121." -msgstr "=PERMUTATIONA(11;2) ይመልሳል 121." +msgstr "=የ ስብስብ አዘገጃጀት(11;2) ይመልሳል 121." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47614,7 +47614,7 @@ msgctxt "" "par_id3153192\n" "help.text" msgid "Locate the file containing the data you want to insert." -msgstr "እርስዎ ማስገባት የሚፈልጉትን ፋይል ፈልገው ያግኙ" +msgstr "እርስዎ ማስገባት የሚፈልጉትን ፋይል ፈልገው ያግኙ " #: 04090000.xhp msgctxt "" @@ -48030,7 +48030,7 @@ msgctxt "" "par_id5532090\n" "help.text" msgid "Choose Format - Row/Column - Show or Format - Sheet - Show." -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ረድፍ/አምድ - ማሳያ ወይንም አቀራረብ - ወረቀት - ማሳያ." +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ረድፍ/አምድ - ማሳያ ወይንም አቀራረብ - ወረቀት - ማሳያ " #: 05030400.xhp msgctxt "" @@ -48070,7 +48070,7 @@ msgctxt "" "par_id3155131\n" "help.text" msgid "To show a column or row, select the range of rows or columns containing the hidden elements, then choose Format - Row - Show or Format - Column - Show." -msgstr "ለማሳየት አምድ ወይንም ረድፍ: ይምረጡ የ ራድፎች ወይንም አምዶች መጠን የያዘውን የ ተደበቀ አካል: እና ከዛ ይምረጡ አቀራረብ - ረድፍ - ማሳያ ወይንም አቀራረብ - አምድ - ማሳያ." +msgstr "ለማሳየት አምድ ወይንም ረድፍ: ይምረጡ የ ራድፎች ወይንም አምዶች መጠን የያዘውን የ ተደበቀ አካል: እና ከዛ ይምረጡ አቀራረብ - ረድፍ - ማሳያ ወይንም አቀራረብ - አምድ - ማሳያ " #: 05030400.xhp msgctxt "" @@ -48318,7 +48318,7 @@ msgctxt "" "par_id3153092\n" "help.text" msgid "You can also open the Rename Sheet dialog through the context menu by positioning the mouse pointer over a sheet tab at the bottom of the window and clicking while pressing Controlclicking the right mouse button." -msgstr "እርስዎ መክፈት ይችላሉ ወረቀት እንደገና መሰየሚያ ንግግር በ አገባብ ዝርዝር ውስጥ: የ አይጥ መጠቆሚያውን በ ወረቀቱ tab ላይ ከ ታች በኩል በማድረግ በ መስኮቱ ውስጥ እና ይጫኑ ተጭነው ይዘው መቆጣጠሪያ የ አይጥ ቁልፍ በ ቀኝ የ አይጥ ቁልፍ " +msgstr "እርስዎ መክፈት ይችላሉ ወረቀት እንደገና መሰየሚያ ንግግር በ አገባብ ዝርዝር ውስጥ: የ አይጥ መጠቆሚያውን በ ወረቀቱ tab ላይ ከ ታች በኩል በማድረግ በ መስኮቱ ውስጥ እና ይጫኑ: ተጭነው ይዘው መቆጣጠሪያ: የ አይጥ ቁልፍ በ ቀኝ የ አይጥ ቁልፍ " #: 05050100.xhp msgctxt "" @@ -48566,7 +48566,7 @@ msgctxt "" "par_id3147436\n" "help.text" msgid "Prints out the borders of the individual cells as a grid. For the view on screen, make your choice under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View - Grid lines." -msgstr "እያንዳንዱን የ ክፍሎች ድንበር እንደ መጋጠሚያ ያትማል ለ መመልከቻ በ መመልከቻው ላይ: እርስዎ ይምረጡ ከ %PRODUCTNAME - ምርጫዎች መሳሪያዎች - ምርጫ - %PRODUCTNAME ሰንጠረዥ - መመልከቻ - መጋጠሚያ መስመሮች" +msgstr "እያንዳንዱን የ ክፍሎች ድንበር እንደ መጋጠሚያ ያትማል ለ መመልከቻ በ መመልከቻው ላይ: እርስዎ ይምረጡ ከ %PRODUCTNAME - ምርጫዎች መሳሪያዎች - ምርጫ - %PRODUCTNAME ሰንጠረዥ - መመልከቻ - መጋጠሚያ መስመሮች " #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -49686,7 +49686,7 @@ msgctxt "" "par_id3153912\n" "help.text" msgid "The Rename AutoFormat dialog opens. Enter the new name of the AutoFormat here." -msgstr "የ እንደገና መሰየሚያ በራሱ አቀራረብ ንግግር ይከፈታል አዲስ ስም ያስገቡ እዚህ ለ በራሱ አቀራረብ " +msgstr "የ እንደገና መሰየሚያ በራሱ አቀራረብ ንግግር ይከፈታል አዲስ ስም ያስገቡ እዚህ ለ በራሱ አቀራረብ " #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -49726,7 +49726,7 @@ msgctxt "" "par_id3163710\n" "help.text" msgid "Choose Conditional Formatting to define format styles depending on certain conditions. If a style was already assigned to a cell, it remains unchanged. The style entered here is then evaluated. There are several types of conditional formatting that can be used." -msgstr "ይምረጡ እንደ ሁኔታው አቀራረብ የ አቀራረብ ዘዴዎች ለ መግለጽ እንደ ሁኔታው ይለያያል ለ ክፍሉ ቀደም ብሎ ዘዴ ተመድቦ ከ ነበረ: ሳይቀየር ይቀራል: እዚህ ያስገቡት ዘዴ ይመረመራል: እርስዎ ሊጠቀሙበት የሚችሉት በርካታ የሆኑ እንደ ሁኔታው አቀራረቦች አሉ" +msgstr "ይምረጡ እንደ ሁኔታው አቀራረብ የ አቀራረብ ዘዴዎች ለ መግለጽ እንደ ሁኔታው ይለያያል ለ ክፍሉ ቀደም ብሎ ዘዴ ተመድቦ ከ ነበረ: ሳይቀየር ይቀራል: እዚህ ያስገቡት ዘዴ ይመረመራል: እርስዎ ሊጠቀሙበት የሚችሉት በርካታ የሆኑ እንደ ሁኔታው አቀራረቦች አሉ" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49742,7 +49742,7 @@ msgctxt "" "par_id2414014\n" "help.text" msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose Data - Calculate - AutoCalculate (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)." -msgstr "እንደ ሁኔታው አቀራረብ ለመፈጸም: በራሱ ማስሊያ ማስቻል አለብዎት: ይምረጡ ዳታ - ማስሊያ - በራሱ ማስሊያ (ለ እርስዎ ይታይዎታል የ ምልክት ማድረጊያ ከ ትእዛዝ አጠገብ በራሱ ማስሊያ ሲያስችሉ)" +msgstr "እንደ ሁኔታው አቀራረብ ለመፈጸም: በራሱ ማስሊያ ማስቻል አለብዎት: ይምረጡ ዳታ - ማስሊያ - በራሱ ማስሊያ (ለ እርስዎ ይታይዎታል የ ምልክት ማድረጊያ ከ ትእዛዝ አጠገብ በራሱ ማስሊያ ሲያስችሉ)" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49822,7 +49822,7 @@ msgctxt "" "par_id31494138\n" "help.text" msgid "In the Range field, define the range of cells concerned by the conditional formatting. Click on the Shrink button to minimize the dialog box. Click again on the button to come back to the dialog box once the range is selected." -msgstr "በ መጠን ሜዳ ውስጥ: መግለጫ የ መጠን ክፍሎች ተገቢውን እንደ ሁኔታዎች አቀራረብ: ይጫኑ በ ማሳነሻ ቁልፍ በ ማሳነሻ ንግግር ሳጥን ውስጥ: ይጫኑ እንደገና በ ቁልፉ ላይ ለ መመለስ ወደ ንግግር ሳጥን ውስጥ አንዴ መጠን ከ ተመረጠ በኋላ" +msgstr "በ መጠን ሜዳ ውስጥ: መግለጫ የ መጠን ክፍሎች ተገቢውን እንደ ሁኔታዎች አቀራረብ: ይጫኑ በ ማሳነሻ ቁልፍ በ ማሳነሻ ንግግር ሳጥን ውስጥ: ይጫኑ እንደገና በ ቁልፉ ላይ ለ መመለስ ወደ ንግግር ሳጥን ውስጥ አንዴ መጠን ከ ተመረጠ በኋላ" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49854,7 +49854,7 @@ msgctxt "" "par_id3155602\n" "help.text" msgid "This is the same dialog box as if you select All cells in the first sub menu entry Condition.Apply a color scale to a range consist of displaying a bicolor or tricolor gradient on this range depending on the value of each cell. A typical example might be an array of temperatures, lower blue colored, warmer red with a gradient nuances to the intermediate values." -msgstr "እርስዎ እንደ መረጡት ይህ የ ንግግር ሳጥን ተመሳሳይ ነው ከ ሁሉም ክፍሎች ጋር በ መጀመሪያው ንዑስ ዝርዝር ማስገቢያ ሁኔታ ውስጥ: የ ቀለም መለኪያ ይፈጽሙ መጠን ለማሳየት በ ሁለት ቀለም ወይንም በ ሶስት ቀለም ከፍታ ላይ: ይህ መጠን ይለያያል እንደ እያንዳንዱ ክፍል ዋጋ: መደበኛ ምስሌ የ አየር ንብረት ማዘጋጃ ነው: ዝቅተኛ ሰማያዊ ቀለም: ሞቅ ያለ ቀይ: ከ ከፍታ ጋር መካከለኛ ዋጋ ይሰጣል" +msgstr "እርስዎ እንደ መረጡት ይህ የ ንግግር ሳጥን ተመሳሳይ ነው ከ ሁሉም ክፍሎች ጋር በ መጀመሪያው ንዑስ ዝርዝር ማስገቢያ ሁኔታ ውስጥ: የ ቀለም መለኪያ ይፈጽሙ መጠን ለማሳየት በ ሁለት ቀለም ወይንም በ ሶስት ቀለም ከፍታ ላይ: ይህ መጠን ይለያያል እንደ እያንዳንዱ ክፍል ዋጋ: መደበኛ ምስሌ የ አየር ንብረት ማዘጋጃ ነው: ዝቅተኛ ሰማያዊ ቀለም: ሞቅ ያለ ቀይ: ከ ከፍታ ጋር መካከለኛ ዋጋ ይሰጣል" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -50014,7 +50014,7 @@ msgctxt "" "par_id31494177\n" "help.text" msgid "In the Range field, define the range of cells concerned by the conditional formatting. Click on the Shrink button to minimize the dialog box. Click again on the button to come back to the dialog box once the range is selected." -msgstr "በ መጠን ሜዳ ውስጥ: መግለጫ የ መጠን ክፍሎች ተገቢውን እንደ ሁኔታዎች አቀራረብ: ይጫኑ በ ማሳነሻ ቁልፍ በ ማሳነሻ ንግግር ሳጥን ውስጥ: ይጫኑ እንደገና በ ቁልፉ ላይ ለ መመለስ ወደ ንግግር ሳጥን ውስጥ አንዴ መጠን ከ ተመረጠ በኋላ" +msgstr "በ መጠን ሜዳ ውስጥ: መግለጫ የ መጠን ክፍሎች ተገቢውን እንደ ሁኔታዎች አቀራረብ: ይጫኑ በ ማሳነሻ ቁልፍ በ ማሳነሻ ንግግር ሳጥን ውስጥ: ይጫኑ እንደገና በ ቁልፉ ላይ ለ መመለስ ወደ ንግግር ሳጥን ውስጥ አንዴ መጠን ከ ተመረጠ በኋላ" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -50038,7 +50038,7 @@ msgctxt "" "par_id31546818\n" "help.text" msgid "Choose Format - Conditional Formatting - Manage" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - እንደ ሁኔታው አቀራረብ - አስተዳዳሪ" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - እንደ ሁኔታው አቀራረብ - አስተዳዳሪ " #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -50070,7 +50070,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159399\n" "help.text" msgid "automatic hyphenation in spreadsheetshyphenation; in spreadsheetssyllables in spreadsheets" -msgstr "ራሱ በራሱ ጭረት በ ሰንጠረዥ ውስጥጭረት: በ ሰንጠረዥ ውስጥsyllables በ ሰንጠረዥ ውስጥ" +msgstr "ራሱ በራሱ ጭረት በ ሰንጠረዥ ውስጥጭረት: በ ሰንጠረዥ ውስጥአነባበብ በ ሰንጠረዥ ውስጥ" #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -50462,7 +50462,7 @@ msgctxt "" "par_id3151246\n" "help.text" msgid "Activates the Fill Mode in the Detective. The mouse pointer changes to a special symbol, and you can click any cell to see a trace to the precedent cell. To exit this mode, press Escape or click the End Fill Mode command in the context menu." -msgstr "ማስነሻ የ መሙያ ዘዴ በ ፈልጎ ማግኛ ውስጥ: የ አይጥ መጠቆሚያው ይቀየራል ወደ የ ተለየ ምልክት: እና እርስዎ መጫን ይችላሉ ማንኛውንም ክፍል ምልክቱን ለ መመልከት ለ ክፍል ሁኔታዎች: ከዚህ ዘዴ ውስጥ ለ መውጣት: ይጫኑ መዝለያውን ወይንም ይጫኑ የ መጨረሻ መሙያ ዘዴ ትእዛዝ በ አገባብ ዝርዝር ውስጥ" +msgstr "ማስነሻ የ መሙያ ዘዴ በ ፈልጎ ማግኛ ውስጥ: የ አይጥ መጠቆሚያው ይቀየራል ወደ የ ተለየ ምልክት: እና እርስዎ መጫን ይችላሉ ማንኛውንም ክፍል ምልክቱን ለ መመልከት ለ ክፍል ሁኔታዎች: ከዚህ ዘዴ ውስጥ ለ መውጣት: ይጫኑ መዝለያውን ወይንም ይጫኑ የ መጨረሻ መሙያ ዘዴ ትእዛዝ በ አገባብ ዝርዝር ውስጥ" #: 06030700.xhp msgctxt "" @@ -50870,7 +50870,7 @@ msgctxt "" "par_id3153362\n" "help.text" msgid "The Protect Sheet or Protect Spreadsheet commands prevent changes from being made to cells in the sheets or to sheets in a document. As an option, you can define a password. If a password is defined, removal of the protection is only possible if the user enters the correct password." -msgstr "የ ወረቀት መጠበቂያ ወይንም ሰንጠረዥ መጠበቂያ ትእዛዞች የሚጠብቁት በ ወረቀት ውስጥ ክፍሎች እንዳይቀየሩ ነው: ወይንም በ ሰነዱ ላይ በ ወረቀቶች ውስጥ: እንደ ምርጫ እርስዎ መወሰን ይችላሉ የ መግቢያ ቃል: እርስዎ የ መግቢያ ቃል ከ ወሰኑ: መጠበቂያውን ማስወገድ የሚቻለው ተጠቃሚው ትክክለኛውን የ መግቢያ ቃል ሲያስገባ ነው:" +msgstr "የ ወረቀት መጠበቂያ ወይንም ሰንጠረዥ መጠበቂያ ትእዛዞች የሚጠብቁት በ ወረቀት ውስጥ ክፍሎች እንዳይቀየሩ ነው: ወይንም በ ሰነዱ ላይ በ ወረቀቶች ውስጥ: እንደ ምርጫ እርስዎ መወሰን ይችላሉ የ መግቢያ ቃል: እርስዎ የ መግቢያ ቃል ከ ወሰኑ: መጠበቂያውን ማስወገድ የሚቻለው ተጠቃሚው ትክክለኛውን የ መግቢያ ቃል ሲያስገባ ነው:" #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -50942,7 +50942,7 @@ msgctxt "" "par_id3150329\n" "help.text" msgid "Select Format - Cells - Cell Protection. Unmark the Protected box and click OK." -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ክፍሎች - ክፍል መጠበቂያ እና ምልክቱን ያጥፉ ከ መጠበቂያ ሳጥን እና ይጫኑ እሺ " +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ክፍሎች - ክፍል መጠበቂያ እና ምልክቱን ያጥፉ ከ መጠበቂያ ሳጥን እና ይጫኑ እሺ " #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -50966,7 +50966,7 @@ msgctxt "" "par_id3153964\n" "help.text" msgid "Sheet protection also affects the context menu of the sheet tabs at the bottom of the screen. The Delete and Rename commands cannot be selected." -msgstr "ወረቀት መጠበቂያ ተፅእኖ ይፈጥራል በ አገባብ ዝርዝር ውስጥ በ ወረቀት tabs በ መመልከቻው ከ ታች በኩል: የ ማጥፊያ እና እንደገና መሰየሚያ ትእዛዝ መምረጥ አይቻልም" +msgstr "ወረቀት መጠበቂያ ተፅእኖ ይፈጥራል በ አገባብ ዝርዝር ውስጥ በ ወረቀት tabs በ መመልከቻው ከ ታች በኩል: የ ማጥፊያ እና እንደገና መሰየሚያ ትእዛዝ መምረጥ አይቻልም" #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -51230,7 +51230,7 @@ msgctxt "" "par_idN1065D\n" "help.text" msgid "To accept the completion, press Enter or a cursor key." -msgstr "መፈጸሚያውን ለ መቀበል ይጫኑ ማስገቢያ ወይንም መጠቆሚያ ቁልፍ" +msgstr "መፈጸሚያውን ለ መቀበል ይጫኑ ማስገቢያ ወይንም መጠቆሚያ ቁልፍ" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -51246,7 +51246,7 @@ msgctxt "" "par_idN1066D\n" "help.text" msgid "To view more completions, press CommandCtrl+Tab to scroll forward, or CommandCtrl+Shift+Tab to scroll backward." -msgstr "ተጨማሪ መፈጸሚያ ለ መመልከት ይጫኑ ትእዛዝCtrl+Tab ወደ ፊት ለ መሸብለል ወይንም ትእዛዝCtrl+Shift+Tab ወደ ኋላ ለ መሸብለል" +msgstr "ተጨማሪ መፈጸሚያ ለ መመልከት ይጫኑ ትእዛዝ Ctrl+Tab ወደ ፊት ለ መሸብለል ወይንም ትእዛዝ Ctrl+Shift+Tab ወደ ኋላ ለ መሸብለል" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -51254,7 +51254,7 @@ msgctxt "" "par_idN10679\n" "help.text" msgid "To see a list of all available AutoInput text items for the current column, press OptionAlt+Down Arrow." -msgstr "ዝግጁ ዝርዝር በራሱ ማስገቢያዎችን ለ መመልከት ይጫኑ ምርጫAlt+ቀስት ወደ ታች." +msgstr "ዝግጁ ዝርዝር በራሱ ማስገቢያዎችን ለ መመልከት ይጫኑ ምርጫ Alt+ቀስት ወደ ታች" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -51262,7 +51262,7 @@ msgctxt "" "par_id3150439\n" "help.text" msgid "When typing formulas using characters that match previous entries, a Help tip will appear listing the last ten functions used from Function Wizard, from all defined range names, from all database range names, and from the content of all label ranges." -msgstr "እርስዎ መቀመሪያ በሚጽፉ ጊዜ ባህሪዎችን በመጠቀም ቀደም ብለ ያስገቡትን የሚመሳሰል: የ እርዳታ ምክር ይታያል መጨረሻ የ ተጠቀሙት አስር ተግባሮች የሚያሳይ ከ ተግባር አዋቂ ሁሉም የ ተገለጸው የ መጠን ስሞች: የ ሁሉም ዳታቤዝ መጠን ስም እና ይዞታዎች ለ ሁሉም ምልክት መጠን ይታያል" +msgstr "እርስዎ መቀመሪያ በሚጽፉ ጊዜ ባህሪዎችን በመጠቀም ቀደም ብለ ያስገቡትን የሚመሳሰል: የ እርዳታ ምክር ይታያል መጨረሻ የ ተጠቀሙት አስር ተግባሮች የሚያሳይ ከ ተግባር አዋቂ ሁሉም የ ተገለጸው የ መጠን ስሞች: የ ሁሉም ዳታቤዝ መጠን ስም እና ይዞታዎች ለ ሁሉም ምልክት መጠን ይታያል" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -51430,7 +51430,7 @@ msgctxt "" "par_id3153144\n" "help.text" msgid "Shows additional options." -msgstr "ማሳያ ተጨማሪ ምርጫዎች." +msgstr "ማሳያ ተጨማሪ ምርጫዎች " #: 12010100.xhp msgctxt "" @@ -51574,7 +51574,7 @@ msgctxt "" "par_id3149655\n" "help.text" msgid "Selects a database range that you defined under Data - Define Range." -msgstr "እርስዎ የ ገለጹትን የ ዳታቤዝ መጠን መምረጫ ከ ዳታ - የ ተገለጸ መጠን." +msgstr "እርስዎ የ ገለጹትን የ ዳታቤዝ መጠን መምረጫ ከ ዳታ - የ ተገለጸ መጠን " #: 12020000.xhp msgctxt "" @@ -51614,7 +51614,7 @@ msgctxt "" "par_id3155922\n" "help.text" msgid "Sorts the selected rows according to the conditions that you specify. $[officename] automatically recognizes and selects database ranges." -msgstr "እርስዎ በ ወሰኑት ሁኔታዎች መሰረት የ ተመረጠውን ረድፍ መለያ$[officename] ራሱ በራሱ ያስታውሳል እና ይመርጣል የ ዳታቤዝ መጠኖች" +msgstr "እርስዎ በ ወሰኑት ሁኔታዎች መሰረት የ ተመረጠውን ረድፍ መለያ $[officename] ራሱ በራሱ ያስታውሳል እና ይመርጣል የ ዳታቤዝ መጠኖች" #: 12030000.xhp msgctxt "" @@ -51638,7 +51638,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152350\n" "help.text" msgid "sorting; sort criteria for database ranges" -msgstr "መለያ:መለያ ደንብ ለ ዳታቤዝ መጠኖች" +msgstr "መለያ: መለያ ደንብ ለ ዳታቤዝ መጠኖች" #: 12030100.xhp msgctxt "" @@ -51694,7 +51694,7 @@ msgctxt "" "par_id3148645\n" "help.text" msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. The sorting rules are given by the locale. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." -msgstr "መለያ የ ተመረጠውን ከ ዝቅተኛ ዋጋ እስከ ከፍተኛ ዋጋ: የ መለያ ደንብ በ ቋንቋ ውስጥ ተገልጿል: እርስዎ መግለጽ ይችላሉ መለያ ደንቦች ለ ዳታ - መለያ - ምርጫዎች እርስዎ ይግለጹ ነባሩን በ %PRODUCTNAME - ምርጫዎች መሳሪያዎች – ምርጫ - ቋንቋ ማሰናጃዎች - ቋንቋዎች" +msgstr "መለያ የ ተመረጠውን ከ ዝቅተኛ ዋጋ እስከ ከፍተኛ ዋጋ: የ መለያ ደንብ በ ቋንቋ ውስጥ ተገልጿል: እርስዎ መግለጽ ይችላሉ መለያ ደንቦች ለ ዳታ - መለያ - ምርጫዎች እርስዎ ይግለጹ ነባሩን በ %PRODUCTNAME - ምርጫዎች መሳሪያዎች – ምርጫ - ቋንቋ ማሰናጃዎች - ቋንቋዎች" #: 12030100.xhp msgctxt "" @@ -51798,7 +51798,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147228\n" "help.text" msgid "sorting; options for database rangessorting;Asian languagesAsian languages;sortingphonebook sorting rulesnatural sort algorithm" -msgstr "መለያ: ምርጫዎች ለ ዳታቤዝ መጠኖችመለያ;Asian languagesAsian languages;መለያየ ስልክ ማውጫ መለያ ደንቦችnatural sort algorithm" +msgstr "መለያ: ምርጫዎች ለ ዳታቤዝ መጠኖችመለያ: የ እስያን ቋንቋየ እስያን ቋንቋ: መለያየ ስልክ ማውጫ መለያ ደንቦችየ ተፈጥሮ መለያ algorithm" #: 12030200.xhp msgctxt "" @@ -51830,7 +51830,7 @@ msgctxt "" "par_id3153091\n" "help.text" msgid " Sorts first by uppercase letters and then by lowercase letters. For Asian languages, special handling applies." -msgstr " መለያ መጀመሪያ በ ላይኛው ጉዳይ ፊደሎች እና ከዛ በ ዝቅተኛ ጉዳይ ፊደሎች: ለ እስያ ቋንቋዎች የ ተለየ መፈጸሚያ ያስፈልጋል " +msgstr " መለያ መጀመሪያ በ ላይኛው ጉዳይ ፊደሎች እና ከዛ በ ታችኛው ጉዳይ ፊደሎች: ለ እስያ ቋንቋዎች የ ተለየ መፈጸሚያ ያስፈልጋል " #: 12030200.xhp msgctxt "" @@ -51966,7 +51966,7 @@ msgctxt "" "par_id3155962\n" "help.text" msgid " Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists ." -msgstr " ይምረጡ የ መለያ ደንብ ማስተካከያ እርስዎ መፈጸም የሚፈልጉትን: የ መለያ ደንብ ማስተካከያ ለ መግለጽ: ይምረጡ %PRODUCTNAME - ምርጫዎች መሳሪያዎች - ምርጫ - %PRODUCTNAME ሰንጠረዥ - መለያ ደንብ ." +msgstr " ይምረጡ የ መለያ ደንብ ማስተካከያ እርስዎ መፈጸም የሚፈልጉትን: የ መለያ ደንብ ማስተካከያ ለ መግለጽ: ይምረጡ %PRODUCTNAME - ምርጫዎች መሳሪያዎች - ምርጫ - %PRODUCTNAME ሰንጠረዥ - መለያ ደንብ :" #: 12030200.xhp msgctxt "" @@ -52286,7 +52286,7 @@ msgctxt "" "par_id3149123\n" "help.text" msgid "Select the Copy results to check box, and then specify the destination range where you want to display the filtered data. If this box is checked, the destination range remains linked to the source range. You must have defined the source range under Data - Define range as a database range. Following this, you can reapply the defined filter at any time as follows: click into the source range, then choose Data - Refresh Range." -msgstr "ይምረጡ የ ኮፒ ውጤቶች ከ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ: እና ከዛ የ መድረሻውን መጠን ይወስኑ እርስዎ የ ተጣራ ዳታ እንዲታይ የሚፈልጉበትን: ይህ ሳጥን ምልክት ከ ተደረገበት: የ መድረሻውን መጠን ይገናኛል ከ ምንጩ መጠን ጋር: እርስዎ መግለጽ አለብዎት የ ምንጩን መጠን ከ ዳታ - መጠን መግለጫ እንደ ዳታቤዝ መጠን ይህን ተከትለው: እርስዎ እንደገና መፈጸም ይችላሉ የ ተገለጸውን ማጣሪያ በማንኛውም ጊዜ እንደሚከተለው: ይጫኑ የ ምንጩን መጠን: ከዛ ይምረጡ ዳታ - ማነቃቂያ መጠን ." +msgstr "ይምረጡ የ ኮፒ ውጤቶች ከ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ: እና ከዛ የ መድረሻውን መጠን ይወስኑ እርስዎ የ ተጣራ ዳታ እንዲታይ የሚፈልጉበትን: ይህ ሳጥን ምልክት ከ ተደረገበት: የ መድረሻውን መጠን ይገናኛል ከ ምንጩ መጠን ጋር: እርስዎ መግለጽ አለብዎት የ ምንጩን መጠን ከ ዳታ - መጠን መግለጫ እንደ ዳታቤዝ መጠን ይህን ተከትለው: እርስዎ እንደገና መፈጸም ይችላሉ የ ተገለጸውን ማጣሪያ በማንኛውም ጊዜ እንደሚከተለው: ይጫኑ የ ምንጩን መጠን: ከዛ ይምረጡ ዳታ - ማነቃቂያ መጠን " #: 12040201.xhp msgctxt "" @@ -52510,7 +52510,7 @@ msgctxt "" "par_id3161831\n" "help.text" msgid "In the Group By box, select the column that you want to add the subtotals to." -msgstr "ከ ቡድን ሳጥን ውስጥ ይምረጡ አምድ እርስዎ መጨመር የሚፈልጉትን ንዑስ ጠቅላላ ወደ" +msgstr "ከ ቡድን ሳጥን ውስጥ: ይምረጡ አምድ እርስዎ መጨመር የሚፈልጉትን ወደ ንዑስ ጠቅላላ ውስጥ" #: 12050100.xhp msgctxt "" @@ -52526,7 +52526,7 @@ msgctxt "" "par_id3152460\n" "help.text" msgid "In the Use function box, select the function that you want to use to calculate the subtotals." -msgstr "ከ ተግባር መጠቀሚያ ሳጥን ውስጥ ይምረጡ እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን ተግባር ንዑስ ጠቅላላ ለማስላት" +msgstr "ከ ተግባር መጠቀሚያ ሳጥን ውስጥ ይምረጡ እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን ተግባር ንዑስ ጠቅላላ ለማስላት" #: 12050100.xhp msgctxt "" @@ -52718,7 +52718,7 @@ msgctxt "" "par_id3155068\n" "help.text" msgid "Sorts beginning with the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on Tools - Options - Language settings - Languages." -msgstr "ከ ዝቅተኛ ዋጋ በ መጀመር መለያ: እርስዎ መግለጽ ይችላሉ የ መለያ ደንቦች ከ ዳታ - መለያ - ምርጫዎች እርስዎ ይግለጹ ነባር የ መሳሪያዎች - ምርጫዎች - ቋንቋ ማሰናጃ - ቋንቋዎች" +msgstr "ከ ዝቅተኛ ዋጋ በ መጀመር መለያ: እርስዎ መግለጽ ይችላሉ የ መለያ ደንቦች ከ ዳታ - መለያ - ምርጫዎች እርስዎ ይግለጹ ነባር የ መሳሪያዎች - ምርጫዎች - ቋንቋ ማሰናጃ - ቋንቋዎች" #: 12050200.xhp msgctxt "" @@ -52734,7 +52734,7 @@ msgctxt "" "par_id3153766\n" "help.text" msgid "Sorts beginning with the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on Tools - Options - Language settings - Languages." -msgstr "ከ ከፍተኛ ዋጋ በ መጀመር መለያ: እርስዎ መግለጽ ይችላሉ የ መለያ ደንቦች ከ ዳታ - መለያ - ምርጫዎች እርስዎ ይግለጹ ነባር የ መሳሪያዎች - ምርጫዎች - ቋንቋ ማሰናጃ - ቋንቋዎች" +msgstr "ከ ከፍተኛ ዋጋ በ መጀመር መለያ: እርስዎ መግለጽ ይችላሉ የ መለያ ደንቦች ከ ዳታ - መለያ - ምርጫዎች እርስዎ ይግለጹ ነባር የ መሳሪያዎች - ምርጫዎች - ቋንቋ ማሰናጃ - ቋንቋዎች" #: 12060000.xhp msgctxt "" @@ -53870,7 +53870,7 @@ msgctxt "" "par_id3145749\n" "help.text" msgid "To change the function that is used by a data field, double-click a button in the Data Fields area to open the Data Field dialog. You can also double-click buttons in the Row Fields or Column Fields areas." -msgstr "ተግባር ለ መቀየር የ ዳታ ሜዳ የ ተጠቀመበትን: ሁለት ጊዜ-ይጫኑ በ ቁልፍ ላይ ከ ዳታ ሜዳዎች ቦታ በ ዳታ ሜዳ ንግግር ውስጥ: እርስዎ እንዲሁም ሁለት ጊዜ-ይጫኑ በ ቁልፍ ላይ በ ረድፍ ሜዳዎች ወይንም አምድ ሜዳዎች ቦታ ላይ" +msgstr "ተግባር ለ መቀየር የ ዳታ ሜዳ የ ተጠቀመበትን: ሁለት ጊዜ-ይጫኑ በ ቁልፍ ላይ ከ ዳታ ሜዳዎች ቦታ ከ ዳታ ሜዳ ንግግር ውስጥ: እርስዎ እንዲሁም ሁለት ጊዜ-ይጫኑ በ ቁልፍ ላይ በ ረድፍ ሜዳዎች ወይንም አምድ ሜዳዎች ቦታ ላይ" #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -54070,7 +54070,7 @@ msgctxt "" "par_idN108E6\n" "help.text" msgid "Select a range of cells and choose Data - Group and Outline - Show Details." -msgstr "የ ክፍል መጠን መምረጫ እና ይምረጡ ዳታ - ቡድን እና ረቂቅ - ዝርዝር ማሳያ." +msgstr "የ ክፍል መጠን መምረጫ: እና ይምረጡ ዳታ - ቡድን እና ረቂቅ - ዝርዝር ማሳያ " #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -55398,7 +55398,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153662\n" "help.text" msgid "database ranges; refreshing" -msgstr "የ ዳታቤዝ መጠን; ማነቃቂያ" +msgstr "የ ዳታቤዝ መጠን: ማነቃቂያ" #: 12100000.xhp msgctxt "" @@ -55918,7 +55918,7 @@ msgctxt "" "par_id3154138\n" "help.text" msgid "You can also start a macro with an error message. A sample macro is provided at the end of this page." -msgstr "እርስዎ ማስጀመር ይችላሉ macro በ ስህተት መልእክት: የ ናሙና macro ይሰጣል በዚህ ገጽ መጨረሻ ላይ" +msgstr "እርስዎ ማስጀመር ይችላሉ ማክሮስ በ ስህተት መልእክት: የ ናሙና ማክሮስ ይሰጣል በዚህ ገጽ መጨረሻ ላይ" #: 12120300.xhp msgctxt "" @@ -55982,7 +55982,7 @@ msgctxt "" "par_id3153160\n" "help.text" msgid "Opens the Macro dialog where you can select the macro that is executed when invalid data is entered in a cell. The macro is executed after the error message is displayed." -msgstr "መክፈቻ የ Macro ንግግር እርስዎ የሚመርጡበት macro የሚፈጸመውን ዋጋ የሌለው ዳታ በሚገባ ጊዜ በ ክፍል ውስጥ: ይህ macro የሚፈጸመው የ ስህተት መልእክት ከታየ በኋላ ነው " +msgstr "መክፈቻ የ ማክሮስ ንግግር እርስዎ የሚመርጡበት ማክሮስ የሚፈጸመውን ዋጋ የሌለው ዳታ በሚገባ ጊዜ በ ክፍል ውስጥ: ይህ ማክሮስ የሚፈጸመው የ ስህተት መልእክት ከታየ በኋላ ነው " #: 12120300.xhp msgctxt "" @@ -56022,7 +56022,7 @@ msgctxt "" "par_id3150752\n" "help.text" msgid "Sample macro:" -msgstr "ናሙና macro:" +msgstr "ናሙና ማክሮስ:" #: ODFF.xhp msgctxt "" @@ -56382,7 +56382,7 @@ msgctxt "" "par_id040320161859450\n" "help.text" msgid "The time line doesn't have to to be sorted, the functions will sort it for calculations.
The time line values must have a consistent step between them.
If a constant step can't be identified in the sorted time line, the functions will return the #NUM! error.
If the ranges of the time line and historical values aren't of same size, the functions will return the #N/A error.
If the time line contains less than 2 periods of data, the functions will return the #VALUE! Error." -msgstr "የ ሰአት መስመር መለየት የለበትም: ተግባሮቹ ይለዩታል ለ ስሌቶቹ
የ ሰአት መስመር ዋጋዎች ተመሳሳይ ደረጃዎች በ መካከላቸው መያዝ አለባቸው
ይህ ተመሳሳይ ደረጃዎች መለየት የለበትም በ ሰአት መስመር መለያ: ተግባሮቹ ይመልሳሉ የ #ቁጥር! ስህተት:
የ መጠኖች ሰአት መስመር እና ታሪካዊ ዋጋዎች ተመሳሳይ አይደሉም: ተግባሮች ይመልሳሉ የ #ዝ/አ ስህተት
የ ሰአት መስመር ከያዘ ያነሰ ከ 2 ጊዜ ዳታ: ተግባሮች ይመልሳሉ የ #ዋጋ! ስህተት" +msgstr "የ ሰአት መስመር መለየት የለበትም: ተግባሮቹ ይለዩታል ለ ስሌቶቹ
የ ሰአት መስመር ዋጋዎች ተመሳሳይ ደረጃዎች በ መካከላቸው መያዝ አለባቸው
ይህ ተመሳሳይ ደረጃዎች መለየት የለበትም በ ሰአት መስመር መለያ: ተግባሮቹ ይመልሳሉ የ #ቁጥር! ስህተት:
የ መጠኖች ሰአት መስመር እና ታሪካዊ ዋጋዎች ተመሳሳይ አይደሉም: ተግባሮች ይመልሳሉ የ #ዝ/አ ስህተት
የ ሰአት መስመር ከያዘ ያነሰ ከ 2 ጊዜ ዳታ: ተግባሮች ይመልሳሉ የ #ዋጋ! ስህተት" #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -56406,7 +56406,7 @@ msgctxt "" "par_id0403201618594650\n" "help.text" msgid "aggregation (optional): A numeric value from 1 to 7, with default 1. The aggregation parameter indicates which method will be used to aggregate identical time values:" -msgstr "ዝቅ ማድረጊያ (በ ምርጫ): የ ቁጥር ዋጋ ከ 1 እስከ 7, ከ ነባር 1. ጋር: ዝቅ ማድረጊያ ደንብ የሚያሳየው የትኛው ዘዴ እንደሚጠቀሙ ነው ዝቅ ለ ማድረጊያ ተመሳሳይ የ ሰአት ዋጋዎችን:" +msgstr "ዝቅ ማድረጊያ (በ ምርጫ): የ ቁጥር ዋጋ ከ 1 እስከ 7, ከ ነባር 1. ጋር: ዝቅ ማድረጊያ ደንብ የሚያሳየው የትኛው ዘዴ እንደሚጠቀሙ ነው ዝቅ ለ ማድረጊያ ተመሳሳይ የ ሰአት ዋጋዎችን:" #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -56758,7 +56758,7 @@ msgctxt "" "par_id26516178768369\n" "help.text" msgid "If the complex number is actually a real number (b=0), then it can be either a string expression or a number value." -msgstr "ውስብስብ ቁጥር የ real ቁጥር ነው: (b=0), ከዛ መሆን ይችላል አንዱን የ ሀረግ ምግለጫ ወይንም የ ቁጥር ዋጋ " +msgstr " ውስብስብ ቁጥር የ ሪያል ቁጥር ነው: (b=0), ከዛ መሆን ይችላል አንዱን የ ሀረግ ምግለጫ ወይንም የ ቁጥር ዋጋ " #: ful_func.xhp msgctxt "" @@ -56782,7 +56782,7 @@ msgctxt "" "par_id962376732432\n" "help.text" msgid "The imaginary part is equal to zero, so it is not displayed in the result." -msgstr "የ imaginary አካል እኩል ነው ከ ዜሮ ጋር: ስለዚህ በ ውጤቱ ውስጥ አይታይም" +msgstr "የ ኢማጂነሪ አካል እኩል ነው ከ ዜሮ ጋር: ስለዚህ በ ውጤቱ ውስጥ አይታይም " #: ful_func.xhp msgctxt "" @@ -56790,7 +56790,7 @@ msgctxt "" "par_id29750345314640\n" "help.text" msgid "The result is presented in the string format and has the character \"i\" or \"j\" as an imaginary unit." -msgstr "ውጤቱ የሚቀርበው በ ሀረግ አቀራረብ ነው እና ባህሪ አለው \"i\" ወይንም \"j\" እንደ imaginary unit." +msgstr "ውጤቱ የሚቀርበው በ ሀረግ አቀራረብ ነው እና ባህሪ አለው \"i\" ወይንም \"j\" እንደ ኢማጂነሪ ክፍል" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -57710,7 +57710,7 @@ msgctxt "" "par_id262061474420658\n" "help.text" msgid "The logical relation between criteria can be defined as logical AND (conjunction). In other words, if and only if all given criteria are met, a value from the corresponding cell of the given Average_range is taken into calculation of the mean.
The Criterion needs to be a string expression, in particular, the Criterion needs to be enclosed in quotation marks (\"Criterion\") with the exception of the names of functions, cell references and the operator of a string concatenation (&).
The operators equal to (=), not equal to (<>), greater than (>), greater than or equal to (>=), less than (<), and less than or equal to (<=) can be used in criterion arguments for comparison of numbers.
The function can have up to 255 arguments, meaning that you can specify 127 criteria ranges and criteria for it." -msgstr "የ ሎጂካል ግንኙነት በ መመዘኛ መካከል መግለጽ ይቻላል እንደ ሎጂካል እና (ማዋሀጃ). በሌላ አነጋገር ይህ ብቻ ከሆነ ሁሉንም የ ተሰጡትን መመዘኛዎች የሚያሟላ ከሆነ: ዋጋ ከ ተመሳሳይ ክፍል ከ ተሰጠው መካከለኛ_መጠን ይወሰዳል ወደ አማካኝ ማስሊያ
መመዘኛ የሚፈልገው የ ሀረግ መግለጫ ነው: ባጠቃላይ የ መመዘኛ በ ትምህርተ ጥቅስ መከበብ አለበት (\"መመዘኛ\") ለ ስም ተግባሮች የ ተለየ ነው: የ ክፍል ማመሳከሪያ እና አንቀሳቃሽ ለ ሀረግ ይገናኛሉ (&).
በ አንቀሳቃሽ እኩል ይሆናል ከ (=) እኩል አይደለም ከ (<>) ይበልጣል ከ (>) ይበልጣል ከ ወይንም እኩል ነው ከ (>=) ያንሳል ከ (<) እና ያንሳል ከ ወይንም እኩል ነው ከ (<=) መጠቀም ይቻላል እንደ ክርክር መመዘኛ ለ ማነፃፀር ቁጥሮችን:
ተግባሩ ሊኖረው ይችላል እስከ 255 ክርክሮች: ይህ ማለት እርስዎ ይወስናሉ 127 መመዘኛ መጠኖች እና መመዘኛ" +msgstr "የ ሎጂካል ግንኙነት በ መመዘኛ መካከል መግለጽ ይቻላል እንደ ሎጂካል እና (ማዋሀጃ). በሌላ አነጋገር ይህ ብቻ ከሆነ ሁሉንም የ ተሰጡትን መመዘኛዎች የሚያሟላ ከሆነ: ዋጋ ከ ተመሳሳይ ክፍል ከ ተሰጠው መካከለኛ_መጠን ይወሰዳል ወደ አማካኝ ማስሊያ
መመዘኛ የሚፈልገው የ ሀረግ መግለጫ ነው: ባጠቃላይ የ መመዘኛ በ ትምህርተ ጥቅስ መከበብ አለበት (\"መመዘኛ\") ለ ስም ተግባሮች የ ተለየ ነው: የ ክፍል ማመሳከሪያ እና አንቀሳቃሽ ለ ሀረግ ይገናኛሉ (&):
በ አንቀሳቃሽ እኩል ይሆናል ከ (=) እኩል አይደለም ከ (<>) ይበልጣል ከ (>) ይበልጣል ከ ወይንም እኩል ነው ከ (>=) ያንሳል ከ (<) እና ያንሳል ከ ወይንም እኩል ነው ከ (<=) መጠቀም ይቻላል እንደ ክርክር መመዘኛ ለ ማነፃፀር ቁጥሮችን:
ተግባሩ ሊኖረው ይችላል እስከ 255 ክርክሮች: ይህ ማለት እርስዎ ይወስናሉ 127 መመዘኛ መጠኖች እና መመዘኛ" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -57878,7 +57878,7 @@ msgctxt "" "par_id1102201617001848\n" "help.text" msgid "Return a numeric value calculated by a combination of three colors (red, green and blue) and the alpha channel, in the RGBA color system. The result depends on the color system used by your computer." -msgstr "የ ቁጥር ዋጋ ይመልሳል የ ተሰላውን በ መቀላቀያ ሶስት ቀለሞችን (ቀይ: አረንጓዴ: እና ሰማያዊ) እና የ alpha channel, በ RGBA ቀለም ስርአት ውስጥ ውጤቱ እንደ እርስዎ ኮምፒዩተር የ ቀለም አይነት ይለያያል" +msgstr "የ ቁጥር ዋጋ ይመልሳል የ ተሰላውን በ መቀላቀያ ሶስት ቀለሞችን (ቀይ: አረንጓዴ: እና ሰማያዊ) እና የ አልፋ channel: በ RGBA ቀለም ስርአት ውስጥ ውጤቱ እንደ እርስዎ ኮምፒዩተር የ ቀለም አይነት ይለያያል" #: func_color.xhp msgctxt "" @@ -57886,7 +57886,7 @@ msgctxt "" "par_id27421466710275\n" "help.text" msgid "COLOR(Red; Green; Blue; Alpha)" -msgstr "ቀለም (ቀይ: አረንጓዴ: ሰማያዊ: Alpha)" +msgstr "ቀለም (ቀይ: አረንጓዴ: ሰማያዊ: አልፋ)" #: func_color.xhp msgctxt "" @@ -57950,7 +57950,7 @@ msgctxt "" "bm_id452245224522\n" "help.text" msgid "COUNTIFS function counting row;satisfying criteria counting column;satisfying criteria" -msgstr "መቁጠሪያ ከሆኑ ተግባር መቁጠሪያ ረድፍ: ከ ተሟላ መመዘኛው መቁጠሪያ አምድ:ከ ተሟላ መመዘኛው" +msgstr "መቁጠሪያ ከሆኑ ተግባር መቁጠሪያ ረድፍ: ከ ተሟላ መመዘኛው መቁጠሪያ አምድ: ከ ተሟላ መመዘኛው" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -58022,7 +58022,7 @@ msgctxt "" "par_id14223137501158\n" "help.text" msgid "The logical relation between criteria can be defined as logical AND (conjunction). In other words, if and only if all given criteria are met, a row or a column is taken into counting.
The Criterion needs to be a string expression, in particular, the Criterion needs to be enclosed in quotation marks (\"Criterion\") with the exception of the names of functions, cell references and the operator of a string concatenation (&).
The operators equal to (=), not equal to (<>), greater than (>), greater than or equal to (>=), less than (<), and less than or equal to (<=) can be used in criterion arguments for comparison of numbers.
The function can have up to 500 arguments, meaning that you can specify 250 pairs of ranges and criteria." -msgstr "የ ሎጂክ ግንኙነት በ መመዘኛ መካከል መግለጽ ይቻላል እንደ ሎጂክ እና (ማዋሀጃ). በሌላ አነጋገር ይህ ብቻ ከሆነ ሁሉንም የ ተሰጡትን መመዘኛዎች የሚያሟላ ከሆነ: ዋጋ ከ ተመሳሳይ ክፍል ከ ተሰጠው መካከለኛ_መጠን ይወሰዳል ወደ አማካኝ ማስሊያ
መመዘኛ የሚፈልገው የ ሀረግ መግለጫ ነው: ባጠቃላይ የ መመዘኛ በ ትምህርተ ጥቅስ መከበብ አለበት (\"መመዘኛ\") ለ ስም ተግባሮች የ ተለየ ነው: የ ክፍል ማመሳከሪያ እና አንቀሳቃሽ ለ ሀረግ ይገናኛሉ (&).
በ አንቀሳቃሽ እኩል ይሆናል ከ (=), እኩል አይደለም ከ (<>) ይበልጣል ከ (>), ይበልጣል ከ ወይንም እኩል ነው ከ (>=) ያንሳል ከ (<), እና ያንሳል ከ ወይንም እኩል ነው ከ (<=) መጠቀም ይቻላል እንደ ክርክር መመዘኛ ለ ማነፃፀር ቁጥሮችን:
ተግባሩ ሊኖረው ይችላል እስከ 500 ክርክሮች: ይህ ማለት እርስዎ ይወስናሉ 250 መመዘኛ መጠኖች እና መመዘኛ" +msgstr "የ ሎጂክ ግንኙነት በ መመዘኛ መካከል መግለጽ ይቻላል እንደ ሎጂክ እና (ማዋሀጃ). በሌላ አነጋገር ይህ ብቻ ከሆነ ሁሉንም የ ተሰጡትን መመዘኛዎች የሚያሟላ ከሆነ: ዋጋ ከ ተመሳሳይ ክፍል ከ ተሰጠው መካከለኛ_መጠን ይወሰዳል ወደ አማካኝ ማስሊያ
መመዘኛ የሚፈልገው የ ሀረግ መግለጫ ነው: ባጠቃላይ የ መመዘኛ በ ትምህርተ ጥቅስ መከበብ አለበት (\"መመዘኛ\") ለ ስም ተግባሮች የ ተለየ ነው: የ ክፍል ማመሳከሪያ እና አንቀሳቃሽ ለ ሀረግ ይገናኛሉ (&):
በ አንቀሳቃሽ እኩል ይሆናል ከ (=): እኩል አይደለም ከ (<>) ይበልጣል ከ (>): ይበልጣል ከ ወይንም እኩል ነው ከ (>=) ያንሳል ከ (<): እና ያንሳል ከ ወይንም እኩል ነው ከ (<=) መጠቀም ይቻላል እንደ ክርክር መመዘኛ ለ ማነፃፀር ቁጥሮችን:
ተግባሩ ሊኖረው ይችላል እስከ 500 ክርክሮች: ይህ ማለት እርስዎ ይወስናሉ 250 መመዘኛ መጠኖች እና መመዘኛ" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -58030,7 +58030,7 @@ msgctxt "" "par_id16654883224356\n" "help.text" msgid "If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero).
If ranges for arguments Range and Criterion have unequal sizes, the function returns err:502." -msgstr "ክፍሉ የያዘው ከሆነ እውነት ይታያል እንደ 1, ክፍሉ የያዘው ከሆነ ሀሰት – እንደ 0 (ዜሮ).
መጠኖች ለ ክርክር መጠን እና መመዘኛ እኩል ያልሆነ መጠን አላቸው: ተግባር ይመልሳል ስህተት:502." +msgstr "ክፍሉ የያዘው ከሆነ እውነት ይታያል እንደ 1, ክፍሉ የያዘው ከሆነ ሀሰት – እንደ 0 (ዜሮ).
መጠኖች ለ ክርክር መጠን እና መመዘኛ እኩል ያልሆነ መጠን አላቸው: ተግባር ይመልሳል ስህተት:502." #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -58062,7 +58062,7 @@ msgctxt "" "par_id74301057922522\n" "help.text" msgid "=COUNTIFS(B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")" -msgstr "=COUNTIFS(B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")" +msgstr "=መቁጠሪያ ከ ሆነ(B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -58230,7 +58230,7 @@ msgctxt "" "par_id3153222\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - General you can set from which year a two-digit number entry is recognized as 20xx." -msgstr "በ %PRODUCTNAME - ምርጫዎችመሳሪያዎች - ምርጫ - $[officename] - ባጠቃላይ እርስዎ ማሰናዳት ይችላሉ አመት በ ሁለት-አሀዝ ቁጥር ማስገቢያ ይታወቃል በ 20xx." +msgstr "በ %PRODUCTNAME - ምርጫዎች መሳሪያዎች - ምርጫ - $[officename] - ባጠቃላይ እርስዎ ማሰናዳት ይችላሉ አመት በ ሁለት-አሀዝ ቁጥር ማስገቢያ ይታወቃል በ 20xx." #: func_date.xhp msgctxt "" @@ -58822,7 +58822,7 @@ msgctxt "" "par_id3151064\n" "help.text" msgid "The optional argument Type determines the type of difference calculation. If Type = 0 or if the argument is missing, the US method (NASD, National Association of Securities Dealers) is used. If Type <> 0, the European method is used." -msgstr "አማራጭ ክርክር አይነት የ ማስሊያ ልዩነቶችን ነው የሚያሰላው: አይነት = 0 ወይንም ክርክር ከ ጎደለ: የ US ዘዴ (NASD, National Association of Securities Dealers) ይጠቀማል: አይነት <> 0, የ European ዘዴ ይጠቀማል" +msgstr "አማራጭ ክርክር አይነት የ ማስሊያ ልዩነቶችን ነው የሚያሰላው: አይነት = 0 ወይንም ክርክር ከ ጎደለ: የ US ዘዴ (NASD, National Association of Securities Dealers) ይጠቀማል: አይነት <> 0, የ አውሮፓውያን ዘዴ ይጠቀማል" #: func_days360.xhp msgctxt "" @@ -59414,7 +59414,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201610023949\n" "help.text" msgid "Calculates the additive forecast(s) (future values) based on the historical data using ETS or EDS algorithms. EDS is used when argument period_length is 0, otherwise ETS is used." -msgstr "ማስሊያ የ መደመሪያ መገመቻ(ዎች) (የ ወደፊት ዋጋ) መሰረት ባደረገ ታሪካዊ ዳታ በ መጠቀም ነው ETS ወይንም EDS አልጎሪዝም . EDS የሚጠቀሙት የ ክርክር ጊዜ_እርዝመት 0 ሲሆን ነው: ያለበለዚያ ETS ይጠቀማል" +msgstr "ማስሊያ የ መደመሪያ መገመቻ(ዎች) (የ ወደፊት ዋጋ) መሰረት ባደረገ ታሪካዊ ዳታ በ መጠቀም ነው ETS ወይንም EDS algorithms . EDS የሚጠቀሙት የ ክርክር ጊዜ_እርዝመት 0 ሲሆን ነው: ያለበለዚያ ETS ይጠቀማል" #: func_forecastetsadd.xhp msgctxt "" @@ -59454,7 +59454,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032016112394554\n" "help.text" msgid "Returns 157.166666666667, the additive forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." -msgstr "ይመልሳል 157.166666666667, ተጨማሪ መገመቻ ለ ጥር 2014 መሰረት ባደረገ በ ዋጋዎች እና የ ሰአት መስመር የ ተሰየሙ መጠኖች ከ ላይ: አንድ ናሙና በ አንድ ጊዜ: ምንም የ ጎደለ ዳታ የለም እና መካከለኛ እንደ ስብስብ" +msgstr "ይመልሳል 157.166666666667, ተጨማሪ መገመቻ ለ ጥር 2014 መሰረት ባደረገ በ ዋጋዎች እና የ ሰአት መስመር የ ተሰየሙ መጠኖች ከ ላይ: አንድ ናሙና በ አንድ ጊዜ: ምንም የ ጎደለ ዳታ የለም እና መካከለኛ እንደ ስብስብ" #: func_forecastetsadd.xhp msgctxt "" @@ -59470,7 +59470,7 @@ msgctxt "" "hd_id040312316112394554\n" "help.text" msgid "Returns 113.251442038722, the additive forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, with period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation." -msgstr "ይመልሳል 113.251442038722, ተጨማሪ መገመቻ ለ ጥር 2014 መሰረት ባደረገ በ ዋጋዎች እና የ ሰአት መስመር የ ተሰየሙ መጠኖች ከ ላይ: በ 4 ጊዜ እርዝመት: ምንም የ ጎደለ ዳታ የለም እና ድምር እንደ ስብስብ" +msgstr "ይመልሳል 113.251442038722, ተጨማሪ መገመቻ ለ ጥር 2014 መሰረት ባደረገ በ ዋጋዎች እና የ ሰአት መስመር የ ተሰየሙ መጠኖች ከ ላይ: በ 4 ጊዜ እርዝመት: ምንም የ ጎደለ ዳታ የለም እና ድምር እንደ ስብስብ" #: func_forecastetsadd.xhp msgctxt "" @@ -59510,7 +59510,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201610023949\n" "help.text" msgid "Calculates the multiplicative forecast(s) (future values) based on the historical data using ETS or EDS algorithms. EDS is used when argument period_length is 0, otherwise ETS is used." -msgstr "ማስሊያ የ ማባዣ መገመቻ(ዎች) (የ ወደፊት ዋጋ) መሰረት ባደረገ ታሪካዊ ዳታ በ መጠቀም ነው ETS ወይንም EDS አልጎሪዝም . EDS የሚጠቀሙት የ ክርክር ጊዜ_እርዝመት 0 ሲሆን ነው: ያለበለዚያ ETS ይጠቀማል" +msgstr "ማስሊያ የ ማባዣ መገመቻ(ዎች) (የ ወደፊት ዋጋ) መሰረት ባደረገ ታሪካዊ ዳታ በ መጠቀም ነው ETS ወይንም EDS algorithms . EDS የሚጠቀሙት የ ክርክር ጊዜ_እርዝመት 0 ሲሆን ነው: ያለበለዚያ ETS ይጠቀማል" #: func_forecastetsmult.xhp msgctxt "" @@ -59550,7 +59550,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032016112394554\n" "help.text" msgid "Returns 131.71437427439, the multiplicative forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." -msgstr "ይመልሳል 131.71437427439, የ ማባዣ መገመቻ ለ ጥር 2014 መሰረት ባደረገ በ ዋጋዎች እና የ ሰአት መስመር የ ተሰየሙ መጠኖች ከ ላይ: አንድ ናሙና በ አንድ ጊዜ: ምንም የ ጎደለ ዳታ የለም እና መካከለኛ እንደ ስብስብ" +msgstr "ይመልሳል 131.71437427439, የ ማባዣ መገመቻ ለ ጥር 2014 መሰረት ባደረገ በ ዋጋዎች እና የ ሰአት መስመር የ ተሰየሙ መጠኖች ከ ላይ: አንድ ናሙና በ አንድ ጊዜ: ምንም የ ጎደለ ዳታ የለም እና መካከለኛ እንደ ስብስብ" #: func_forecastetsmult.xhp msgctxt "" @@ -59566,7 +59566,7 @@ msgctxt "" "hd_id040312316112394554\n" "help.text" msgid "Returns 120.747806144882, the multiplicative forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, with period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation." -msgstr "ይመልሳል 120.747806144882, የ ማባዣ መገመቻ ለ ጥር 2014 መሰረት ባደረገ በ ዋጋዎች እና የ ሰአት መስመር የ ተሰየሙ መጠኖች ከ ላይ: በ 4 ጊዜ እርዝመት: ምንም የ ጎደለ ዳታ የለም እና ድምር እንደ ስብስብ" +msgstr "ይመልሳል 120.747806144882, የ ማባዣ መገመቻ ለ ጥር 2014 መሰረት ባደረገ በ ዋጋዎች እና የ ሰአት መስመር የ ተሰየሙ መጠኖች ከ ላይ: በ 4 ጊዜ እርዝመት: ምንም የ ጎደለ ዳታ የለም እና ድምር እንደ ስብስብ" #: func_forecastetsmult.xhp msgctxt "" @@ -59606,7 +59606,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201617141750\n" "help.text" msgid "Calculates the prediction interval(s) for additive forecast based on the historical data using ETS or EDS algorithms.. EDS is used when argument period_length is 0, otherwise ETS is used." -msgstr "ማስሊያ የ መገመቻ ክፍተት(ቶች) ለ መደመሪያ መገመቻ መሰረት ባደረገ ታሪካዊ ዳታ በ መጠቀም ነው ETS ወይንም EDS አልጎሪዝምEDS የሚጠቀሙት የ ክርክር ጊዜ_እርዝመት 0 ሲሆን ነው: ያለበለዚያ ETS ይጠቀማል" +msgstr "ማስሊያ የ መገመቻ ክፍተት(ቶች) ለ መደመሪያ መገመቻ መሰረት ባደረገ ታሪካዊ ዳታ በ መጠቀም ነው ETS ወይንም EDS algorithms EDS የሚጠቀሙት የ ክርክር ጊዜ_እርዝመት 0 ሲሆን ነው: ያለበለዚያ ETS ይጠቀማል" #: func_forecastetspiadd.xhp msgctxt "" @@ -59670,7 +59670,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032016112394554\n" "help.text" msgid "Returns 18.8061295551355, the prediction interval for additive forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, 90% (=0.9) confidence level, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." -msgstr "ይመልሳል 18.8061295551355, የ መገመቻ ክፍተት ለ መደመሪያ መገመቻ ለ ጥር 2014 መሰረት ባደረገ በ ዋጋዎች እና የ ሰአት መስመር የ ተሰየሙ መጠኖች ከ ላይ: 90% (=0.9) የ መተማመኛ ደረጃ: በ አንድ ናሙና በ ጊዜ ውስጥ: ምንም የ ጎደለ ዳታ የለም: እና አማካይ እንደ ዝቅ ማድረጊያ" +msgstr "ይመልሳል 18.8061295551355, የ መገመቻ ክፍተት ለ መደመሪያ መገመቻ ለ ጥር 2014 መሰረት ባደረገ በ ዋጋዎች እና የ ሰአት መስመር የ ተሰየሙ መጠኖች ከ ላይ: 90% (=0.9) የ መተማመኛ ደረጃ: በ አንድ ናሙና በ ጊዜ ውስጥ: ምንም የ ጎደለ ዳታ የለም: እና አማካይ እንደ ዝቅ ማድረጊያ" #: func_forecastetspiadd.xhp msgctxt "" @@ -59686,7 +59686,7 @@ msgctxt "" "hd_id040312316112394554\n" "help.text" msgid "Returns 23.4416821953741, the prediction interval for additive forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, with confidence level of 0.8, period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation." -msgstr "ይመልሳል 23.4416821953741, የ መገመቻ ክፍተት ለ መደመሪያ መገመቻ ለ ጥር 2014 መሰረት ባደረገ በ ዋጋዎች እና የ ሰአት መስመር የ ተሰየሙ መጠኖች ከ ላይ: በ መተማመኛ ደረጃ 0.8: የ ጊዜ እርዝመት በ 4: ምንም የ ጎደለ ዳታ የለም: እና ድምር እንደ ዝቅ ማድረጊያ" +msgstr "ይመልሳል 23.4416821953741, የ መገመቻ ክፍተት ለ መደመሪያ መገመቻ ለ ጥር 2014 መሰረት ባደረገ በ ዋጋዎች እና የ ሰአት መስመር የ ተሰየሙ መጠኖች ከ ላይ: በ መተማመኛ ደረጃ 0.8: የ ጊዜ እርዝመት በ 4: ምንም የ ጎደለ ዳታ የለም: እና ድምር እንደ ዝቅ ማድረጊያ" #: func_forecastetspiadd.xhp msgctxt "" @@ -59726,7 +59726,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201617141750\n" "help.text" msgid "Calculates the prediction interval(s) for multiplicative forecast based on the historical data using ETS or EDS algorithms.. EDS is used when argument period_length is 0, otherwise ETS is used." -msgstr "ማስሊያ የ መገመቻ ክፍተት(ቶች) ለ ማባዣ መገመቻ መሰረት ባደረገ ታሪካዊ ዳታ በ መጠቀም ነው ETS ወይንም EDS አልጎሪዝምEDS የሚጠቀሙት የ ክርክር ጊዜ_እርዝመት 0 ሲሆን ነው: ያለበለዚያ ETS ይጠቀማል" +msgstr "ማስሊያ የ መገመቻ ክፍተት(ቶች) ለ ማባዣ መገመቻ መሰረት ባደረገ ታሪካዊ ዳታ በ መጠቀም ነው ETS ወይንም EDS algorithms EDS የሚጠቀሙት የ ክርክር ጊዜ_እርዝመት 0 ሲሆን ነው: ያለበለዚያ ETS ይጠቀማል" #: func_forecastetspimult.xhp msgctxt "" @@ -59790,7 +59790,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032016112394554\n" "help.text" msgid "Returns 20.1040952101013, the prediction interval for multiplicative forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, confidence level of 90% (=0.9) with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." -msgstr "ይመልሳል 20.1040952101013, የ መገመቻ ክፍተት ለ ማባዣ መገመቻ ለ ጥር 2014 መሰረት ባደረገ በ ዋጋዎች እና የ ሰአት መስመር የ ተሰየሙ መጠኖች ከ ላይ: የ መተማመኛ ደረጃ: 90% (=0.9) በ አንድ ናሙና በ ጊዜ ውስጥ: ምንም የ ጎደለ ዳታ የለም: እና አማካይ እንደ ዝቅ ማድረጊያ" +msgstr "ይመልሳል 20.1040952101013, የ መገመቻ ክፍተት ለ ማባዣ መገመቻ ለ ጥር 2014 መሰረት ባደረገ በ ዋጋዎች እና የ ሰአት መስመር የ ተሰየሙ መጠኖች ከ ላይ: የ መተማመኛ ደረጃ: 90% (=0.9) በ አንድ ናሙና በ ጊዜ ውስጥ: ምንም የ ጎደለ ዳታ የለም: እና አማካይ እንደ ዝቅ ማድረጊያ" #: func_forecastetspimult.xhp msgctxt "" @@ -59806,7 +59806,7 @@ msgctxt "" "hd_id040312316112394554\n" "help.text" msgid "Returns 27.5285874381574, the prediction interval for multiplicative forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, with confidence level of 0.8, period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation." -msgstr "ይመልሳል 27.5285874381574, የ መገመቻ ክፍተት ለ ማባዣ መገመቻ ለ ጥር 2014 መሰረት ባደረገ በ ዋጋዎች እና የ ሰአት መስመር የ ተሰየሙ መጠኖች ከ ላይ: በ መተማመኛ ደረጃ 0.8: የ ጊዜ እርዝመት በ 4: ምንም የ ጎደለ ዳታ የለም: እና ድምር እንደ ዝቅ ማድረጊያ" +msgstr "ይመልሳል 27.5285874381574, የ መገመቻ ክፍተት ለ ማባዣ መገመቻ ለ ጥር 2014 መሰረት ባደረገ በ ዋጋዎች እና የ ሰአት መስመር የ ተሰየሙ መጠኖች ከ ላይ: በ መተማመኛ ደረጃ 0.8: የ ጊዜ እርዝመት በ 4: ምንም የ ጎደለ ዳታ የለም: እና ድምር እንደ ዝቅ ማድረጊያ" #: func_forecastetspimult.xhp msgctxt "" @@ -59886,7 +59886,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032016112394554\n" "help.text" msgid "Returns 6, the number of samples in period based on Values and Timeline named ranges above, no missing data, and AVERAGE as aggregation." -msgstr "ይመልሳል 6, የ ናሙና ቁጥር መሰረት ባደረገ በ ዋጋዎች እና የ ሰአት መስመር የ ተሰየሙ መጠኖች ከ ላይ: ምንም የ ጎደለ ዳታ የለም እና መካከለኛ እንደ ስብስብ" +msgstr "ይመልሳል 6, የ ናሙና ቁጥር መሰረት ባደረገ በ ዋጋዎች እና የ ሰአት መስመር የ ተሰየሙ መጠኖች ከ ላይ: ምንም የ ጎደለ ዳታ የለም እና መካከለኛ እንደ ስብስብ" #: func_forecastetsseason.xhp msgctxt "" @@ -59966,7 +59966,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032016112394554\n" "help.text" msgid "Returns 0.9990234375, the additive statistics based on Values and Timeline named ranges above, with beta smoothing, one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." -msgstr "ይመልሳል 0.9990234375, ተጨማሪ ስታትስቲክስ መሰረት ባደረገ በ ዋጋዎች እና የ ሰአት መስመር የ ተሰየሙ መጠኖች ከ ላይ: በ ቤታ ማለስለሻ: አንድ ናሙና በ አንድ ጊዜ: ምንም የ ጎደለ ዳታ የለም እና መካከለኛ እንደ ስብስብ" +msgstr "ይመልሳል 0.9990234375, ተጨማሪ ስታትስቲክስ መሰረት ባደረገ በ ዋጋዎች እና የ ሰአት መስመር የ ተሰየሙ መጠኖች ከ ላይ: በ ቤታ ማለስለሻ: አንድ ናሙና በ አንድ ጊዜ: ምንም የ ጎደለ ዳታ የለም እና መካከለኛ እንደ ስብስብ" #: func_forecastetsstatadd.xhp msgctxt "" @@ -59982,7 +59982,7 @@ msgctxt "" "hd_id040312316112394554\n" "help.text" msgid "Returns 0.0615234375, the additive statistics based on Values and Timeline named ranges above, with gamma smoothing, no missing data, and SUM as aggregation." -msgstr "ይመልሳል 0.0615234375, ተጨማሪ ስታትስቲክስ መሰረት ባደረገ በ ዋጋዎች እና የ ሰአት መስመር የ ተሰየሙ መጠኖች ከ ላይ: በ ጋማ ማለስለሻ: አንድ ናሙና በ አንድ ጊዜ: ምንም የ ጎደለ ዳታ የለም እና ድምር እንደ ስብስብ" +msgstr "ይመልሳል 0.0615234375, ተጨማሪ ስታትስቲክስ መሰረት ባደረገ በ ዋጋዎች እና የ ሰአት መስመር የ ተሰየሙ መጠኖች ከ ላይ: በ ጋማ ማለስለሻ: አንድ ናሙና በ አንድ ጊዜ: ምንም የ ጎደለ ዳታ የለም እና ድምር እንደ ስብስብ" #: func_forecastetsstatadd.xhp msgctxt "" @@ -60062,7 +60062,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032016112394554\n" "help.text" msgid "Returns 0.084073452803966, the multiplicative statistics based on Values and Timeline named ranges above, with symmetric mean absolute percentage error (SMAPE), one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." -msgstr "ይመልሳል 0.084073452803966, የ ማባዣ ስታትስቲክስ መሰረት ባደረገ በ ዋጋዎች እና የ ሰአት መስመር የ ተሰየሙ መጠኖች ከ ላይ: በ symetric mean absolute percentage error (SMAPE), አንድ ናሙና በ አንድ ጊዜ: ምንም የ ጎደለ ዳታ የለም እና መካከለኛ እንደ ስብስብ" +msgstr "ይመልሳል 0.084073452803966, የ ማባዣ ስታትስቲክስ መሰረት ባደረገ በ ዋጋዎች እና የ ሰአት መስመር የ ተሰየሙ መጠኖች ከ ላይ: በ symetric mean absolute percentage error (SMAPE): አንድ ናሙና በ አንድ ጊዜ: ምንም የ ጎደለ ዳታ የለም እና መካከለኛ እንደ ስብስብ" #: func_forecastetsstatmult.xhp msgctxt "" @@ -60078,7 +60078,7 @@ msgctxt "" "hd_id040312316112394554\n" "help.text" msgid "Returns 15.8372533480997, the multiplicative statistics based on Values and Timeline named ranges above, with root mean squared error, no missing data, and SUM as aggregation." -msgstr "ይመልሳል 15.8372533480997, ተጨማሪ የ ማባዣ ስታትስቲክስ መሰረት ባደረገ በ ዋጋዎች እና የ ሰአት መስመር የ ተሰየሙ መጠኖች ከ ላይ: በ root mean squared error: ምንም የ ጎደለ ዳታ የለም እና ድምር እንደ ስብስብ" +msgstr "ይመልሳል 15.8372533480997, ተጨማሪ የ ማባዣ ስታትስቲክስ መሰረት ባደረገ በ ዋጋዎች እና የ ሰአት መስመር የ ተሰየሙ መጠኖች ከ ላይ: በ root mean squared error: ምንም የ ጎደለ ዳታ የለም እና ድምር እንደ ስብስብ" #: func_forecastetsstatmult.xhp msgctxt "" @@ -61734,7 +61734,7 @@ msgctxt "" "par_id3148407\n" "help.text" msgid "SECOND(Number)" -msgstr "SECOND(Number)" +msgstr "ሰከንድ(ቁጥር)" #: func_second.xhp msgctxt "" @@ -62094,7 +62094,7 @@ msgctxt "" "par_id30574750215839\n" "help.text" msgid "If E2 = pen, the function returns 65, because the link to the cell is substituted with its content." -msgstr "ከሆነ E2 = ብዕር: ተግባር ይመልሳል 65, ምክንያቱም የ ክፍሉ አገናኝ በ ይዞታ ተቀይሯል" +msgstr "ከሆነ E2 = ብዕር: ተግባር ይመልሳል 65: ምክንያቱም የ ክፍሉ አገናኝ በ ይዞታ ተቀይሯል" #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -62118,7 +62118,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154073\n" "help.text" msgid "TIME function" -msgstr "TIME function" +msgstr "የ ሰአት ተግባር" #: func_time.xhp msgctxt "" @@ -62158,7 +62158,7 @@ msgctxt "" "par_id3152904\n" "help.text" msgid "Use an integer to set the Hour." -msgstr "ይጠቀሙ ኢንቲጀር ለማሰናዳት ሰአት ." +msgstr "ይጠቀሙ ኢንቲጀር ለ ማሰናዳት ሰአት " #: func_time.xhp msgctxt "" @@ -62166,7 +62166,7 @@ msgctxt "" "par_id3151346\n" "help.text" msgid "Use an integer to set the Minute." -msgstr "ይጠቀሙ ኢንቲጀር ለማሰናዳት ደቂቃ ." +msgstr "ይጠቀሙ ኢንቲጀር ለ ማሰናዳት ደቂቃ " #: func_time.xhp msgctxt "" @@ -62174,7 +62174,7 @@ msgctxt "" "par_id3151366\n" "help.text" msgid "Use an integer to set the Second." -msgstr "ይጠቀሙ ኢንቲጀር ለማሰናዳት ሰከንድ ." +msgstr "ይጠቀሙ ኢንቲጀር ለ ማሰናዳት ሰከንድ " #: func_time.xhp msgctxt "" @@ -62190,7 +62190,7 @@ msgctxt "" "par_id3156076\n" "help.text" msgid "=TIME(0;0;0) returns 00:00:00" -msgstr "=TIME(0;0;0) ይመልሳል 00:00:00" +msgstr "=ሰአት(0;0;0) ይመልሳል 00:00:00" #: func_time.xhp msgctxt "" @@ -62198,7 +62198,7 @@ msgctxt "" "par_id3156090\n" "help.text" msgid "=TIME(4;20;4) returns 04:20:04" -msgstr "=TIME(4;20;4) ይመልሳል 04:20:04" +msgstr "=ሰአት(4;20;4) ይመልሳል 04:20:04" #: func_timevalue.xhp msgctxt "" @@ -62382,7 +62382,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149012\n" "help.text" msgid "WEBSERVICE function" -msgstr "WEBSERVICE function" +msgstr "የ ዌብ ግልጋሎት ተግባር" #: func_webservice.xhp msgctxt "" @@ -62846,7 +62846,7 @@ msgctxt "" "par_id3154269\n" "help.text" msgid "Mode sets the start of the week and the week numbering system. This parameter is optional, if omitted the default value is 1." -msgstr "ዘዴ የ ሳምንቱ መጀመሪያ ማሰናጃ እና የ ሳምንት ቁጥር መስጫ ስርአት: ይህ ደንብ በ ምርጫ ነው: ከ ተተወ ነባሩ ዋጋ 1. ነው" +msgstr "ዘዴ የ ሳምንቱ መጀመሪያ ማሰናጃ እና የ ሳምንት ቁጥር መስጫ ስርአት: ይህ ደንብ በ ምርጫ ነው: ከ ተተወ ነባሩ ዋጋ 1. ነው" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -63766,7 +63766,7 @@ msgctxt "" "par_id3150931\n" "help.text" msgid "European method, 12 months of 30 days each" -msgstr "በ European ዘዴ: 12 ወሮች እያንዳንዳቸው 30 ቀኖች አላቸው" +msgstr "በ አውሮፓውያን ዘዴ: 12 ወሮች እያንዳንዳቸው 30 ቀኖች አላቸው" #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" @@ -64566,7 +64566,7 @@ msgctxt "" "par_id1001260\n" "help.text" msgid "ANOVA is the acronym for ANalysis Of VAriance. This tool produces the analysis of variance of a given data set" -msgstr "የ ልዩነት መመርመሪያ በ መመርመሪያ ልዩነት: ይህ መሳሪያ የሚፈጥረው የ ልዩነት መመርመሪያ ነው ለ ተሰጠው ዳታ ስብስብ" +msgstr "የ ልዩነት መመርመሪያ መመርመሪያ ልዩነት : ይህ መሳሪያ የሚፈጥረው የ ልዩነት መመርመሪያ ነው ለ ተሰጠው ዳታ ስብስብ" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -64574,7 +64574,7 @@ msgctxt "" "par_id1001270\n" "help.text" msgid "For more information on ANOVA, refer to the corresponding Wikipedia article." -msgstr "ለ በለጠ መረጃ ስለ የ ልዩነት መመርመሪያ: ማመሳከሪያ ለ ተመሳሳይ ጽሁፍ በ Wikipedia ." +msgstr "ለ በለጠ መረጃ ስለ የ ልዩነት መመርመሪያ: ማመሳከሪያ ለ ተመሳሳይ ጽሁፍ በ Wikipedia " #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -64950,7 +64950,7 @@ msgctxt "" "par_id1001970\n" "help.text" msgid "For more information on statistical covariance, refer to the corresponding Wikipedia article." -msgstr "ለ በለጠ መረጃ ስለ ስታስትቲክስ covariance, ይህን ይመልከቱ ተመሳሳይ የ Wikipedia ጽሁፍ ." +msgstr "ለ በለጠ መረጃ ስለ ስታስትቲክስ ኮቫሪያንስ: ይህን ይመልከቱ ተመሳሳይ የ Wikipedia ጽሁፍ :" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65078,7 +65078,7 @@ msgctxt "" "par_id1002160\n" "help.text" msgid "Smoothing Factor: A parameter between 0 and 1 that represents the damping factor Alpha in the smoothing equation." -msgstr "ማለስለሻ Factor: ደንብ በ 0 እና 1 መካከል የሚቀንስ factor Alpha ያመለክታል በ ማለስለሻ ማስሊያ ውስጥ" +msgstr "ማለስለሻ ፋክተር : ደንብ በ 0 እና 1 መካከል የሚቀንስ ፋክተር አልፋ ያመለክታል በ ማለስለሻ ማስሊያ ውስጥ" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65270,7 +65270,7 @@ msgctxt "" "par_id1002850\n" "help.text" msgid "For more information on t-tests, refer to the corresponding Wikipedia article." -msgstr "ለ በለጠ መረጃ ስለ t-መሞከሪያ: ማመሳከሪያ ለ ተመሳሳይ ጽሁፍ በ Wikipedia ." +msgstr "ለ በለጠ መረጃ ስለ t-መሞከሪያ: ማመሳከሪያ ለ ተመሳሳይ ጽሁፍ በ Wikipedia ." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65494,7 +65494,7 @@ msgctxt "" "par_id1003260\n" "help.text" msgid "A F-test is any statistical test based on the F-distribution under the null hypothesis." -msgstr "የ F-መሞከሪያ የ ስታትስቲክስ መሞከሪያ ነው: መሰረት ባደረገ በ F-ስርጭት በ ባዶ መላምት ውስጥ" +msgstr "የ F-መሞከሪያ የ ስታትስቲክስ መሞከሪያ ነው: መሰረት ባደረገ በ F-ስርጭት በ ባዶ መላምት ውስጥ" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66158,7 +66158,7 @@ msgctxt "" "par_id1701201618090555\n" "help.text" msgid "Power" -msgstr "ውስብስብ ቁጥር ሲነሳ በ ሀይል" +msgstr "ሀይል" #: statistics_regression.xhp msgctxt "" @@ -66198,7 +66198,7 @@ msgctxt "" "par_id14337286612130\n" "help.text" msgid "Sampling, Descriptive Statistics, Analysis of Variance (ANOVA), Correlation, Covariance, Exponential Smoothing, Moving Average, t-test, F-test, Z-test, Chi-square test." -msgstr "ናሙና, መግለጫ ስታስቲክስ, መመርመሪያ የ ልዩነት (ANOVA), ግንኙነት, ኮቫሪያንስ, ኤክስፖኔንሺያል ማለስለሻ , በ መካከለኛ በ መጓዝ ላይ, t-መሞከሪያ, F-መሞከሪያ, Z-መሞከሪያ, ቺ-ስኴር መሞከሪያ." +msgstr "ናሙና , መግለጫ ስታስቲክስ: መመርመሪያ የ ልዩነት (ANOVA): ግንኙነት :, ኮቫሪያንስ : ኤክስፖኔንሺያል ማለስለሻ : በ መካከለኛ በ መጓዝ ላይ : t-መሞከሪያ : F-መሞከሪያ : Z-መሞከሪያ : ቺ-ስኴር መሞከሪያ :" #: text2columns.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/02.po index 39d390a064d..988bda6a180 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/02.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-05 14:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-17 14:37+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1496672124.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1497710226.000000\n" #: 02130000.xhp msgctxt "" @@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "" "par_id3149656\n" "help.text" msgid "Displays the reference for the current cell, the range of the selected cells, or the name of the area. You can also select a range of cells, and then type a name for that range into the Name Box." -msgstr "ለ አሁኑ ክፍል ማመሳከሪያ ማሳያ: ለ ተመረጡት ክፍሎች: ወይንም የ ቦታ ስም: እንዲሁም መምረጥ ይችላሉ የ ክፍሎች መጠን: እና ከዛ ስም ይጻፉ ለዛ መጠን ወደ የ ስም ሳጥን. ውስጥ" +msgstr "ለ አሁኑ ክፍል ማመሳከሪያ ማሳያ: ለ ተመረጡት ክፍሎች: ወይንም የ ቦታ ስም: እንዲሁም መምረጥ ይችላሉ የ ክፍሎች መጠን: እና ከዛ ስም ይጻፉ ለዛ መጠን ወደ የ ስም ሳጥን ውስጥ" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt "" "par_id3153360\n" "help.text" msgid "This icon is only available when the Input line box is not active." -msgstr "ይህ ምልክት ዝግጁ የሚሆነው የ ማስገቢያ መስመር ሳጥን ንቁ በማይሆንበት ጊዜ ነው" +msgstr "ይህ ምልክት ዝግጁ የሚሆነው የ ማስገቢያ መስመር ሳጥን ንቁ በማይሆንበት ጊዜ ነው" #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt "" "par_id3153823\n" "help.text" msgid "Clears the contents of the Input line, or cancels the changes that you made to an existing formula." -msgstr "ይዞታዎችን ማጽጃ የ ማስገቢያ መስመር ወይንም መሰረዣ የ ቀየሩትን ለውጦች በ ነበረው መቀመሪያ ላይ" +msgstr "ይዞታዎችን ማጽጃ የ ማስገቢያ መስመር ወይንም መሰረዣ የ ቀየሩትን ለውጦች በ ነበረው መቀመሪያ ላይ " #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -838,7 +838,7 @@ msgctxt "" "par_id3147336\n" "help.text" msgid "Click the arrow next to the icon to open the Insert toolbar, where you can add graphics and special characters to the current sheet." -msgstr "ይጫኑ ከ ምልክቱ አጠገብ ያለውን ቀስት ለ መክፈት የ ማስገቢያ እቃ መደርደሪያ ወደ አሁኑ ወረቀት ንድፎች እና የተለዩ ባህሪዎች ለ ማስገባት" +msgstr "ይጫኑ ከ ምልክቱ አጠገብ ያለውን ቀስት ለ መክፈት የ ማስገቢያ እቃ መደርደሪያ ወደ አሁኑ ወረቀት ንድፎች እና የተለዩ ባህሪዎች ለ ማስገባት " #: 18010000.xhp msgctxt "" @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "par_id3156024\n" "help.text" msgid "Click the arrow next to the icon to open the Insert Cells toolbar, where you can insert cells, rows, and columns into the current sheet." -msgstr "ይጫኑ ከ ምልክቱ አጠገብ ያለውን ቀስት ለ መክፈት የ ክፍሎች ማስገቢያ እቃ መደርደሪያ፡ ወደ አሁኑ ወረቀት ክፍሎች ረድፎች እና አምዶች ለማስገባት" +msgstr "ይጫኑ ከ ምልክቱ አጠገብ ያለውን ቀስት ለ መክፈት የ ክፍሎች ማስገቢያ እቃ መደርደሪያ፡ ወደ አሁኑ ወረቀት ክፍሎች ረድፎች እና አምዶች ለማስገባት " #: 18020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index 0036469e8c3..dc1f5ece206 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-30 23:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-15 20:52+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1496185716.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1497559955.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt "" "par_id3152976\n" "help.text" msgid "Moves one screen to the left." -msgstr "አንድ screen ወደ ግራ ማንቀሳቀሻ" +msgstr "አንድ መመልከቻ ወደ ግራ ማንቀሳቀሻ" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt "" "par_id3149540\n" "help.text" msgid "Shows or hides the Navigator." -msgstr "ማሳያ ወይንም መደበቂያ መቃኛ ." +msgstr "ማሳያ ወይንም መደበቂያ መቃኛ " #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt "" "par_id3145209\n" "help.text" msgid "Creates a document template." -msgstr "የሰነድ ቴምፕሌት መፍጠሪያ" +msgstr "የ ሰነድ ቴምፕሌት መፍጠሪያ" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt "" "par_id3156321\n" "help.text" msgid "Groups the selected data range." -msgstr "የተመረጠውን የዳታ መጠን በቡድን ማድረጊያ" +msgstr "የ ተመረጠውን የ ዳታ መጠን በ ቡድን ማድረጊያ" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "par_id3156128\n" "help.text" msgid "Ungroups the selected data range." -msgstr "የተመረጠውን የዳታ መጠን ቡድን መለያያ" +msgstr "የ ተመረጠውን የ ዳታ መጠን ቡድን መለያያ" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgctxt "" "par_id3149197\n" "help.text" msgid "Open Format Cells dialog" -msgstr "የክፍሎች አቀራረብ ንግግር መክፈቻ" +msgstr "የ ክፍሎች አቀራረብ ንግግር መክፈቻ" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155584\n" "help.text" msgid "OptionAlt and the underlined character in the word \"Row\"" -msgstr "ምርጫAlt እና ከ ስሩ ማስመሪያ የ ቃላቱን ባህሪ \"ረድፍ\"" +msgstr "ምርጫ Alt እና ከ ስሩ ማስመሪያ የ ቃላቱን ባህሪ \"ረድፍ\"" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1366,7 +1366,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149923\n" "help.text" msgid "OptionAlt and the underlined character in the word \"Data\"" -msgstr "ምርጫAlt እና ከ ስሩ ማስመሪያ የ ቃላቱን ባህሪ \"ዳታ\"" +msgstr "ምርጫ Alt እና ከ ስሩ ማስመሪያ የ ቃላቱን ባህሪ \"ዳታ\"" #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/05.po index d01703288fc..4b6048d371b 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/05.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-16 00:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-18 15:40+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1494894951.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1497800458.000000\n" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt "" "par_id3156259\n" "help.text" msgid "An identifier could not be evaluated, for example, no valid reference, no valid domain name, no column/row label, no macro, incorrect decimal divider, add-in not found." -msgstr "መለያ መገምገም አይቻልም: ለምሳሌ: ዋጋ ያለው ማመሳከሪያ የለም: ዋጋ ያለው ግዛት የለም: የ አምድ/ረድፍ ምልክት የለም: macro የለም: የ ተሳሳተ የ ዴሲማል መከፋፈያ:፡ ተጨማ-ሪዎች አልተገኙም" +msgstr "መለያ መገምገም አይቻልም: ለምሳሌ: ዋጋ ያለው ማመሳከሪያ የለም: ዋጋ ያለው ግዛት የለም: የ አምድ/ረድፍ ምልክት የለም: ማክሮስ የለም: የ ተሳሳተ የ ዴሲማል መከፋፈያ: ተጨማ-ሪዎች አልተገኙም" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt "" "par_id2752992\n" "help.text" msgid "Menu Tools - Options - LibreOffice Calc - Formula, and in section Detailed Calculation Settings press Details... button" -msgstr "ዝርዝር መሳሪያዎች - ምርጫ - LibreOffice ሰንጠረዥ - መቀመሪያ እና በ ክፍል ውስጥ ዝርዝር ስሌቶች ማሰናጃዎች ይጫኑ ዝርዝሮች... ቁልፍ" +msgstr "ዝርዝር መሳሪያዎች - ምርጫ - LibreOffice ሰንጠረዥ - መቀመሪያ እና በ ክፍል ውስጥ ዝርዝር ስሌቶች ማሰናጃዎች ይጫኑ ዝርዝሮች... ቁልፍ" #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index a8f86129af2..dc65852871e 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-05 16:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-19 20:17+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1496681853.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1497903453.000000\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "par_id3155443\n" "help.text" msgid "This function is active by default. To turn this function off, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate and clear the Automatically find column and row labels check box." -msgstr "ይህ ተግባር በ ነባር ንቁ ነው: ተግባሩን ለማጥፋት ይምረጡe %PRODUCTNAME - ምርጫዎች መሳሪያዎች - ምርጫዎች - %PRODUCTNAME ሰንጠረዥ - ማስሊያ እና ያጽዱ ራሱ በራሱ አምድ እና ረድፍ ምልክቶች መፈለጊያ ከ ሳጥኑ ውስጥ ያጥፉ" +msgstr "ይህ ተግባር በ ነባር ንቁ ነው: ተግባሩን ለማጥፋት ይምረጡ %PRODUCTNAME - ምርጫዎች መሳሪያዎች - ምርጫዎች - %PRODUCTNAME ሰንጠረዥ - ማስሊያ እና ያጽዱ ራሱ በራሱ አምድ እና ረድፍ ምልክቶች መፈለጊያ ከ ሳጥኑ ውስጥ ያጥፉ" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149456\n" "help.text" msgid "deactivating; automatic changes tables; deactivating automatic changes in AutoInput function on/off text in cells;AutoInput function cells; AutoInput function of text input support in spreadsheets changing; input in cells AutoCorrect function;cell contents cell input;AutoInput function lowercase letters;AutoInput function (in cells) capital letters;AutoInput function (in cells) date formats;avoiding conversion to number completion on/off text completion on/off word completion on/off" -msgstr "ማቦዘኛ: ራሱ በራሱ መቀየሪያ ሰንጠረዦች: ማቦዘኛ ራሱ በራሱ መቀየሪያ in በራሱ ማስገቢያ ተግባር ማብሪያ/ማጥፊያ ጽሁፍ በ ክፍሎች: በራሱ ማስገቢያ ተግባር ክፍሎች: በራሱ ማስገቢያ ተግባር የ ጽሁፍ ማስገቢያ ድጋፍ በ ሰንጠረዦች መቀየሪያ: ማስገቢያ በ ክፍሎች ውስጥ በራሱ አራሚ ተግባር: የ ክፍል ይዞታዎች ክፍል ማስገቢያ: በራሱ ማስገቢያ ተግባር lowercase ፊደሎች: በራሱ ማስገቢያ ተግባር (በ ክፍሎች ውስጥ) አቢይ ፊደል: በራሱ ማስገቢያ ተግባር (በ ክፍሎች ውስጥ) የ ቀን አቀራረብ: ማስወገጃ መቀየሪያ ወደ ቁጥር መጨረሻ ማብሪያ/ማጥፊያ ጽሁፍ መጨረሻ ማብሪያ/ማጥፊያ ቃላት መጨረሻ ማብሪያ/ማጥፊያ" +msgstr "ማቦዘኛ: ራሱ በራሱ መቀየሪያ ሰንጠረዦች: ማቦዘኛ ራሱ በራሱ መቀየሪያ in በራሱ ማስገቢያ ተግባር ማብሪያ/ማጥፊያ ጽሁፍ በ ክፍሎች: በራሱ ማስገቢያ ተግባር ክፍሎች: በራሱ ማስገቢያ ተግባር የ ጽሁፍ ማስገቢያ ድጋፍ በ ሰንጠረዦች መቀየሪያ: ማስገቢያ በ ክፍሎች ውስጥ በራሱ አራሚ ተግባር: የ ክፍል ይዞታዎች ክፍል ማስገቢያ: በራሱ ማስገቢያ ተግባር የ ታችኛው ጉዳይ ፊደሎች: በራሱ ማስገቢያ ተግባር (በ ክፍሎች ውስጥ) አቢይ ፊደል: በራሱ ማስገቢያ ተግባር (በ ክፍሎች ውስጥ) የ ቀን አቀራረብ: ማስወገጃ መቀየሪያ ወደ ቁጥር መጨረሻ ማብሪያ/ማጥፊያ ጽሁፍ መጨረሻ ማብሪያ/ማጥፊያ ቃላት መጨረሻ ማብሪያ/ማጥፊያ" #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "par_id3153878\n" "help.text" msgid "To turn the AutoInput on and off, set or remove the check mark in front of Tools - AutoInput." -msgstr "በ ራሱ ማስገቢያ ለ ማብራት ወይንም ለ ማጥፋት: ማሰናጃ ወይንም ማስወገጃ ከ ፊት ለፊት ያለውን ምልክት ማድረጊያ መሳሪያዎች - ክፍል ይዞታዎች - በራሱ ማስገቢያ." +msgstr "በ ራሱ ማስገቢያ ለ ማብራት ወይንም ለ ማጥፋት: ማሰናጃ ወይንም ማስወገጃ ከ ፊት ለፊት ያለውን ምልክት ማድረጊያ መሳሪያዎች - ክፍል ይዞታዎች - በራሱ ማስገቢያ " #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149565\n" "help.text" msgid "Cell Content Always Begins With Uppercase" -msgstr "የ ክፍል ይዞታ ሁልጊዜ የሚጀምረው በ አቢይ ፊደል ነው" +msgstr "የ ክፍል ይዞታ ሁልጊዜ የሚጀምረው በ ላይኛው ጉዳይ ፊደል ነው" #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt "" "par_id3153157\n" "help.text" msgid "Choose Data - Filter - AutoFilter. The combo box arrows are visible in the first row of the range selected." -msgstr "ይምረጡ ዳታ - ማጣሪያ - በራሱ ማጣሪያ. የ ተጣመሩ ቀስቶች ይታያሉ በ መጀመሪያው ረድፍ በ ተመረጠው መጠን ውስጥ" +msgstr "ይምረጡ ዳታ - ማጣሪያ - በራሱ ማጣሪያ የ ተጣመሩ ቀስቶች ይታያሉ በ መጀመሪያው ረድፍ በ ተመረጠው መጠን ውስጥ" #: autofilter.xhp msgctxt "" @@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "" "par_id3147340\n" "help.text" msgid "To stop using AutoFilter, reselect all cells selected in step 1 and once again choose Data - Filter - AutoFilter." -msgstr "በራሱ ማጣሪያ መጠቀም ለማስቆም: እንደገና ይምረጡ ሁሉንም ክፍሎች በ ደረጃ 1 የተመረጡትን እና እንደገና ይምረጡ ዳታ - ማጣሪያ - በራሱ ማጣሪያ." +msgstr "በራሱ ማጣሪያ መጠቀም ለማስቆም: እንደገና ይምረጡ ሁሉንም ክፍሎች በ ደረጃ 1 የተመረጡትን እና እንደገና ይምረጡ ዳታ - ማጣሪያ - በራሱ ማጣሪያ " #: autofilter.xhp msgctxt "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D5\n" "help.text" msgid "Choose Format - AutoFormat." -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - በራሱ አቀራረብ." +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - በራሱ አቀራረብ " #: autoformat.xhp msgctxt "" @@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt "" "par_id3151242\n" "help.text" msgid "To select which properties to include in an AutoFormat, click More." -msgstr "በ ራሱ አቀራረብ ውስጥ የትኞቹ ባህሪዎች እንደሚካተቱ ለመምረጥ: ይጫኑ ተጨማሪ." +msgstr "በ ራሱ አቀራረብ ውስጥ የትኞቹ ባህሪዎች እንደሚካተቱ ለመምረጥ: ይጫኑ ተጨማሪ " #: autoformat.xhp msgctxt "" @@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt "" "par_id3145384\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Select All." -msgstr "ይምረጡ ማረሚያ - ሁሉንም መምረጫ." +msgstr "ይምረጡ ማረሚያ - ሁሉንም መምረጫ " #: autoformat.xhp msgctxt "" @@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt "" "par_id3153815\n" "help.text" msgid "Choose Format - AutoFormat." -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - በራሱ አቀራረብ." +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - በራሱ አቀራረብ " #: autoformat.xhp msgctxt "" @@ -566,7 +566,7 @@ msgctxt "" "par_id3149260\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cells (or Format Cells from the context menu)." -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ክፍሎች (ወይንም የ ክፍሎች አቀራረብ ከ ዝርዝር አገባብ ውስጥ)" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ክፍሎች (ወይንም የ ክፍሎች አቀራረብ ከ ዝርዝር አገባብ ውስጥ)" #: background.xhp msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "par_id3155414\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Image - From File." -msgstr "ይምረጡ ማስገቢያ - ምስል - ከ ፋይል ." +msgstr "ይምረጡ ማስገቢያ - ምስል - ከ ፋይል " #: background.xhp msgctxt "" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "par_id3155335\n" "help.text" msgid "Place the cursor in cell A3, right-click to open a context menu and choose Format Cells." -msgstr "መጠቆሚያውን በ ክፍል A3, ውስጥ ያድርጉ በ ቀኝ-ይጫኑ የ አገባብ ዝርዝር ለ መክፈት እና ካዛ ይምረጡ የ ክፍል አቀራረብ." +msgstr "መጠቆሚያውን በ ክፍል A3, ውስጥ ያድርጉ በ ቀኝ-ይጫኑ የ አገባብ ዝርዝር ለ መክፈት እና ካዛ ይምረጡ የ ክፍል አቀራረብ " #: calc_date.xhp msgctxt "" @@ -1302,7 +1302,7 @@ msgctxt "" "par_id3154490\n" "help.text" msgid "If you select two or more adjacent cells that contain different numbers, and drag, the remaining cells are filled with the arithmetic pattern that is recognized in the numbers. The AutoFill function also recognizes customized lists that are defined under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." -msgstr "እርስዎ ከ መረጡ አንድ ወይንም ከዚያ በላይ ተጓዳኝ ክፍሎች የ ተለዩ ቁጥሮች የያዙ: እና ይጎትቱ ቀሪዎቹ ክፍሎች ይሞላሉ በ ሂሳብ ድግግሞሽ በ ቁጥሮቹ የሚታወቀው: በራሱ መሙያ ተግባር ያውቃል የ ተስተካከሉ ዝርዝር የ ተገለጹ በ %PRODUCTNAME - ምርጫዎችመሳሪያዎች – ምርጫ - %PRODUCTNAME ሰንጠረዥ - ዝርዝር መለያ." +msgstr "እርስዎ ከ መረጡ አንድ ወይንም ከዚያ በላይ ተጓዳኝ ክፍሎች የ ተለዩ ቁጥሮች የያዙ: እና ይጎትቱ ቀሪዎቹ ክፍሎች ይሞላሉ በ ሂሳብ ድግግሞሽ በ ቁጥሮቹ የሚታወቀው: በራሱ መሙያ ተግባር ያውቃል የ ተስተካከሉ ዝርዝር የ ተገለጹ በ %PRODUCTNAME - ምርጫዎች መሳሪያዎች – ምርጫ - %PRODUCTNAME ሰንጠረዥ - ዝርዝር መለያ " #: calc_series.xhp msgctxt "" @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "par_id633869\n" "help.text" msgid "See Automatically Filling in Data Based on Adjacent Cells." -msgstr "ይመልከቱ ራሱ በራሱ መሙያ ዳታ መሰረት ባደረገ አጠገቡ ላሉት ክፍሎች." +msgstr "ይመልከቱ ራሱ በራሱ መሙያ ዳታ መሰረት ባደረገ አጠገቡ ላሉት ክፍሎች " #: cell_protect.xhp msgctxt "" @@ -1766,7 +1766,7 @@ msgctxt "" "par_id3152898\n" "help.text" msgid "Select Protected to prevent changes to the contents and the format of a cell." -msgstr "ይምረጡ የሚጠበቅ የ ተመረጠውን ክፍል ሌሎች ተጠቃሚዎች የ ክፍል ይዞታውን እና አቀራረብ መቀየር እንዳይችሉ" +msgstr "ይምረጡ የሚጠበቅ የ ተመረጠውን ክፍል ሌሎች ተጠቃሚዎች የ ክፍል ይዞታውን እና አቀራረብ መቀየር እንዳይችሉ" #: cell_protect.xhp msgctxt "" @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C7\n" "help.text" msgid "To protect the structure of the document, for example the count, names, and order of the sheets, from being changed, choose Tools - Protect Spreadsheet." -msgstr "የ ሰነድ አካል ለ መጠበቅ: ለምሳሌ: መቁጠሪያ: ስሞች እና የ ወረቀቱን ደንብ ከ መቀየር: ይምረጡ መሳሪያዎች - ሰንጠረዥ መጠበቂያ ." +msgstr "የ ሰነድ አካል ለ መጠበቅ: ለምሳሌ: መቁጠሪያ: ስሞች እና የ ወረቀቱን ደንብ ከ መቀየር: ይምረጡ መሳሪያዎች - ሰንጠረዥ መጠበቂያ " #: cell_protect.xhp msgctxt "" @@ -2062,7 +2062,7 @@ msgctxt "" "par_id3154732\n" "help.text" msgid "Open the Navigator. In the lower box of the Navigator select the source file." -msgstr "መክፈቻ የ መቃኛ. በ ታችኛው የ መቃኛ ሳጥን ውስጥ ይምረጡ የ ፋይል ምንጭ" +msgstr "መክፈቻ የ መቃኛ : በ ታችኛው የ መቃኛ ሳጥን ውስጥ: ይምረጡ የ ፋይል ምንጭ" #: cellreference_dragdrop.xhp msgctxt "" @@ -2078,7 +2078,7 @@ msgctxt "" "par_id3154754\n" "help.text" msgid "Using the Drag Mode icon in Navigator, choose whether you want the reference to be a hyperlink, link, or copy." -msgstr "ይጠቀሙ የ መጎተቻ ዘዴ ምልክት በ መቃኛ ውስጥ: ይምረጡ እርስዎ ማመሳከሪያ እንደ hyperlink, አገናኝ: ወይንም ኮፒ ማድረግ ይፈልጉ እንደሆን" +msgstr "ይጠቀሙ የ መጎተቻ ዘዴ ምልክት በ መቃኛ ውስጥ: ይምረጡ እርስዎ ማመሳከሪያ እንደ hyperlink: አገናኝ: ወይንም ኮፒ ማድረግ ይፈልጉ እንደሆን" #: cellreference_dragdrop.xhp msgctxt "" @@ -2350,7 +2350,7 @@ msgctxt "" "par_id3159204\n" "help.text" msgid "Under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - General you can choose to have the update, when opened, automatically carried out either always, upon request or never. The update can be started manually in the dialog under Edit - Links." -msgstr "ከ %PRODUCTNAME - ምርጫዎችመሳሪያዎች – ምርጫ - %PRODUCTNAME ሰንጠረዥ - ባጠቃላይ እርስዎ መምረጥ ይችላሉ ማሻሻያ ምግኘት: በሚከፈት ጊዜ: ራሱ በራሱ እንዲፈጽም ሁልጊዜ: በሚጠየቅ ጊዜ: ወይንም በፍጹም አታሻሽል: ማሻሻያውን በ እጅ ማስጀመር ይቻላል ከ ንግግሩ ስር ማረሚያ - አገናኝ." +msgstr "ከ %PRODUCTNAME - ምርጫዎች መሳሪያዎች – ምርጫ - %PRODUCTNAME ሰንጠረዥ - ባጠቃላይ እርስዎ መምረጥ ይችላሉ ማሻሻያ ምግኘት: በሚከፈት ጊዜ: ራሱ በራሱ እንዲፈጽም ሁልጊዜ: በሚጠየቅ ጊዜ: ወይንም በፍጹም አታሻሽል: ማሻሻያውን በ እጅ ማስጀመር ይቻላል ከ ንግግሩ ስር ማረሚያ - አገናኝ " #: cellstyle_by_formula.xhp msgctxt "" @@ -2366,7 +2366,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145673\n" "help.text" msgid "formats; assigning by formulas cell formats; assigning by formulas STYLE function example cell styles;assigning by formulas formulas;assigning cell formats" -msgstr "አቀራረብ: በ መቀመሪያ መመደቢያ የ ክፍል አቀራረብ: በ መቀመሪያ መመደቢያ የ ተግባር ዘዴ ለምሳሌ የ ክፍል ዘዴ: በ መቀመሪያ መመደቢያ መቀመሪያ:የ ክፍል አቀራረብ መመደቢያ" +msgstr "አቀራረብ: በ መቀመሪያ መመደቢያ የ ክፍል አቀራረብ: በ መቀመሪያ መመደቢያ የ ተግባር ዘዴ ለምሳሌ የ ክፍል ዘዴ: በ መቀመሪያ መመደቢያ መቀመሪያ: የ ክፍል አቀራረብ መመደቢያ" #: cellstyle_by_formula.xhp msgctxt "" @@ -2382,7 +2382,7 @@ msgctxt "" "par_id3150275\n" "help.text" msgid "The STYLE() function can be added to an existing formula in a cell. For example, together with the CURRENT function, you can color a cell depending on its value. The formula =...+STYLE(IF(CURRENT()>3; \"Red\"; \"Green\")) applies the cell style \"Red\" to cells if the value is greater than 3, otherwise the cell style \"Green\" is applied." -msgstr "የ ዘዴ() ተግባር መጨመር ይቻላል ወደ ነበረው መቀመሪያ በ ክፍል ውስጥ: ለ ምሳሌ: በ አንድ ላይ ከ አሁኑ ተግባር ጋር: እርስዎ ክፍል ማቅለም ይችላሉ እንደ ዋጋው ሁኔታ: መቀመሪያ =...+ዘዴ(ከሆነ(አሁን()>3; \"ቀይ\"; \"አረንጓዴ\")) የ ክፍሉ ዘዴ ይፈጸማል \"ቀይ\" ለ ክፍሉ ዋጋው ከ በለጠ ከ 3, ያለበለዚያ የ ክፍሉ ዘዴ \"አረንጓዴ\" ይፈጸማል" +msgstr "የ ዘዴ() ተግባር መጨመር ይቻላል ወደ ነበረው መቀመሪያ በ ክፍል ውስጥ: ለ ምሳሌ: በ አንድ ላይ ከ አሁኑ ተግባር ጋር: እርስዎ ክፍል ማቅለም ይችላሉ እንደ ዋጋው ሁኔታ: መቀመሪያ =...+ዘዴ(ከሆነ(አሁን()>3; \"ቀይ\": \"አረንጓዴ\")) የ ክፍሉ ዘዴ ይፈጸማል \"ቀይ\" ለ ክፍሉ ዋጋው ከ በለጠ ከ 3, ያለበለዚያ የ ክፍሉ ዘዴ \"አረንጓዴ\" ይፈጸማል" #: cellstyle_by_formula.xhp msgctxt "" @@ -2406,7 +2406,7 @@ msgctxt "" "par_id3148797\n" "help.text" msgid "Select the menu command Edit - Find & Replace." -msgstr "የ ዝርዝር ትእዛዝ ይምረጡ ማረሚያ - መፈለጊያ & መቀየሪያ." +msgstr "የ ዝርዝር ትእዛዝ ይምረጡ ማረሚያ - መፈለጊያ & መቀየሪያ " #: cellstyle_by_formula.xhp msgctxt "" @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "par_id3147127\n" "help.text" msgid "Click Replace all." -msgstr "ይጫኑ ሁሉንም መቀየሪያ." +msgstr "ይጫኑ ሁሉንም መቀየሪያ " #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" @@ -2502,7 +2502,7 @@ msgctxt "" "par_id8039796\n" "help.text" msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose Data - Calculate - AutoCalculate (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)." -msgstr "እንደ ሁኔታው አቀራረብ ለመፈጸም: በራሱ ማስሊያ ማስቻል አለብዎት: ይምረጡ ዳታ - ማስሊያ - በራሱ ማስሊያ (ለ እርስዎ ይታይዎታል የ ምልክት ማድረጊያ ከ ትእዛዝ አጠገብ በራሱ ማስሊያ ሲያስችሉ)" +msgstr "እንደ ሁኔታው አቀራረብ ለመፈጸም: በራሱ ማስሊያ ማስቻል አለብዎት: ይምረጡ ዳታ - ማስሊያ - በራሱ ማስሊያ (ለ እርስዎ ይታይዎታል የ ምልክት ማድረጊያ ከ ትእዛዝ አጠገብ በራሱ ማስሊያ ሲያስችሉ)" #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt "" "par_id3155603\n" "help.text" msgid "Choose Format - Conditional Formatting." -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - እንደ ሁኔታው አቀራረብ" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - እንደ ሁኔታው አቀራረብ " #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" @@ -2622,7 +2622,7 @@ msgctxt "" "par_id3150883\n" "help.text" msgid "Click in a blank cell and select the command Format Cells in the context menu." -msgstr "ይጫኑ በ ባዶ ክፍል ላይ እና ይምረጡ ትእዛዝ ክፍሎች አቀራረብ በ አገባብ ዝርዝር ውስጥ" +msgstr "ይጫኑ በ ባዶ ክፍል ላይ እና ይምረጡ ትእዛዝ ክፍሎች አቀራረብ በ አገባብ ዝርዝር ውስጥ" #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" @@ -2670,7 +2670,7 @@ msgctxt "" "par_id3144768\n" "help.text" msgid "Set the cursor in a blank cell, for example, J14, and choose Insert - Function." -msgstr "መጠቆሚያውን በ ባዶ ክፍል ላይ ያድርጉ: ለምሳሌ, J14, እና ይምረጡ ማስገቢያ - ተግባር ." +msgstr "መጠቆሚያውን በ ባዶ ክፍል ላይ ያድርጉ: ለምሳሌ: J14, እና ይምረጡ ማስገቢያ - ተግባር " #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" @@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt "" "par_id3156016\n" "help.text" msgid "Select the AVERAGE function. Use the mouse to select all your random numbers. If you cannot see the entire range, because the Function Wizard is obscuring it, you can temporarily shrink the dialog using the Shrink / Maximize icon." -msgstr "ይምረጡ የ መከከለኛ ተግባር: የ አይጥ መጠቆሚያውን ይጠቀሙ ለ መምረጥ የ እርስዎን በደፈናው ቁጥሮች: ለ እርስዎ የማይታየዎት ከሆነ ጠቅላላ መጠኑ: ምክንያቱም የ ተግባር አዋቂ የሚከልለው ከሆነ: እርስዎ ማሳነስ ይችላሉ ንግግሩን ለጊዜው በ መጠቀም በ ማሳነሻ / ማሳደጊያ ምልክት" +msgstr "ይምረጡ የ መከከለኛ ተግባር: የ አይጥ መጠቆሚያውን ይጠቀሙ ለ መምረጥ የ እርስዎን በደፈናው ቁጥሮች: ለ እርስዎ የማይታየዎት ከሆነ ጠቅላላ መጠኑ: ምክንያቱም የ ተግባር አዋቂ የሚከልለው ከሆነ: እርስዎ ማሳነስ ይችላሉ ንግግሩን ለጊዜው በ መጠቀም በ ማሳነሻ / ማሳደጊያ ምልክት" #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" @@ -2686,7 +2686,7 @@ msgctxt "" "par_id3153246\n" "help.text" msgid "Close the Function Wizard with OK." -msgstr "የ ተግባር አዋቂን ይዝጉ በ እሺ." +msgstr "የ ተግባር አዋቂን ይዝጉ በ እሺ " #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" @@ -2718,7 +2718,7 @@ msgctxt "" "par_id3153801\n" "help.text" msgid "Choose the Format - Conditional Formatting command to open the corresponding dialog." -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - እንደ ሁኔታው አቀራረብ ትእዛዝ ለ መክፈት ተመሳሳይ ንግግር" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - እንደ ሁኔታው አቀራረብ ትእዛዝ ለ መክፈት ተመሳሳይ ንግግር" #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" @@ -2774,7 +2774,7 @@ msgctxt "" "par_id3147298\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Paste Special. The Paste Special dialog appears." -msgstr "ይምረጡ ማረሚያ - የተለየ መለጠፊያ ተለየ መለጠፊያ ንግግር ይታያል" +msgstr "ይምረጡ ማረሚያ - የተለየ መለጠፊያ ተለየ መለጠፊያ ንግግር ይታያል" #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" @@ -2958,7 +2958,7 @@ msgctxt "" "par_id3153813\n" "help.text" msgid "Select a function from the Function box. The function specifies how the values of the consolidation ranges are linked. The \"Sum\" function is the default setting." -msgstr "ይምረጡ ተግባር ከ ተግባር ሳጥን ውስጥ: ተግባር የሚገልጸው ዋጋዎች ማዋሀጃ መጠን እንዴት እንደሚገናኝ ነው: የ \"ድምር\" ተግባር ነባር ማሰናጃ ነው" +msgstr "ይምረጡ ተግባር ከ ተግባር ሳጥን ውስጥ: ተግባር የሚገልጸው ዋጋዎች ማዋሀጃ መጠን እንዴት እንደሚገናኝ ነው: የ \"ድምር\" ተግባር ነባር ማሰናጃ ነው" #: consolidate.xhp msgctxt "" @@ -2982,7 +2982,7 @@ msgctxt "" "par_id3147250\n" "help.text" msgid "Click More in the Consolidate dialog to display additional settings:" -msgstr "ይጫኑ ተጨማሪማዋሀጃ ንግግር ውስጥ ተጨማሪ ማሰናጃዎች ለማሳየት:" +msgstr "ይጫኑ ተጨማሪ ማዋሀጃ ንግግር ውስጥ ተጨማሪ ማሰናጃዎች ለማሳየት:" #: consolidate.xhp msgctxt "" @@ -3094,7 +3094,7 @@ msgctxt "" "par_idN10897\n" "help.text" msgid "Choose File - Open." -msgstr "ይምረጡ ፋይል - መክፈቻ." +msgstr "ይምረጡ ፋይል - መክፈቻ " #: csv_files.xhp msgctxt "" @@ -3118,7 +3118,7 @@ msgctxt "" "par_idN108A5\n" "help.text" msgid "If the CSV file has another extension, select the file, and then select \"Text CSV\" in the File type box" -msgstr "በ ኮማ የተለየ CSV ፋይል ሌላ ተቀጥያ ካለው: ይምረጡ ፋይል እና ከዛ ይምረጡ \"ጽሁፍ CSV\" በ ፋይል አይነት ሳጥን ውስጥ" +msgstr "በ ኮማ የተለየ CSV ፋይል ሌላ ተቀጥያ ካለው: ይምረጡ ፋይል እና ከዛ ይምረጡ \"ጽሁፍ CSV\" በ ፋይል አይነት ሳጥን ውስጥ" #: csv_files.xhp msgctxt "" @@ -3214,7 +3214,7 @@ msgctxt "" "par_idN10905\n" "help.text" msgid "Choose File - Save as." -msgstr "ይምረጡ ፋይል - ማስቀመጫ እንደ." +msgstr "ይምረጡ ፋይል - ማስቀመጫ እንደ " #: csv_files.xhp msgctxt "" @@ -3222,7 +3222,7 @@ msgctxt "" "par_idN10915\n" "help.text" msgid "In the File name box, enter a name for the file." -msgstr "በ ፋይል ስም ሳጥን ውስጥ ለ ፋይሉ ስም ያስገቡ" +msgstr "በ ፋይል ስም ሳጥን ውስጥ ለ ፋይሉ ስም ያስገቡ" #: csv_files.xhp msgctxt "" @@ -3230,7 +3230,7 @@ msgctxt "" "par_idN1090D\n" "help.text" msgid "In the File type box, select \"Text CSV\"." -msgstr "ከ ፋይል አይነት ሳጥን ውስጥ ይምረጡ \"ጽሁፍ CSV\"." +msgstr "ከ ፋይል አይነት ሳጥን ውስጥ ይምረጡ \"ጽሁፍ CSV\"" #: csv_files.xhp msgctxt "" @@ -3246,7 +3246,7 @@ msgctxt "" "par_idN1091C\n" "help.text" msgid "Select Edit filter settings." -msgstr "ይምረጡ የማጣሪያ ማሰናጃዎች ማረሚያ." +msgstr "ይምረጡ የማጣሪያ ማሰናጃዎች ማረሚያ " #: csv_files.xhp msgctxt "" @@ -3342,7 +3342,7 @@ msgctxt "" "par_id3153709\n" "help.text" msgid "Choose File - Open." -msgstr "ይምረጡ ፋይል - መክፈቻ." +msgstr "ይምረጡ ፋይል - መክፈቻ " #: csv_formula.xhp msgctxt "" @@ -3350,7 +3350,7 @@ msgctxt "" "par_id3155445\n" "help.text" msgid "In the File type field, select the format \"Text CSV\". Select the file and click Open. When a file has the .csv extension, the file type is automatically recognized." -msgstr "በ ፋይል አይነት ሜዳ ውስጥ: ይምረጡ አቀራረብ \"ጽሁፍ CSV\". ይምረጡ ፋይል እና ይጫኑ መክፈቻ ፋይል በሚኖረው ጊዜ የ .csv ተጨማሪ: የ ፋይል አይነት ራሱ በራሱ ይለየዋል ወይንም ያውቀዋል" +msgstr "በ ፋይል አይነት ሜዳ ውስጥ: ይምረጡ አቀራረብ \"ጽሁፍ CSV\". ይምረጡ ፋይል እና ይጫኑ መክፈቻ ፋይል በሚኖረው ጊዜ የ .csv ተጨማሪ: የ ፋይል አይነት ራሱ በራሱ ይለየዋል ወይንም ያውቀዋል" #: csv_formula.xhp msgctxt "" @@ -3422,7 +3422,7 @@ msgctxt "" "par_id3148702\n" "help.text" msgid "Choose File - Save as. You will see the Save as dialog." -msgstr "ይምረጡ ፋይል - ማስቀመጫ እንደ. ይታይዎታል ማስቀመጫ እንደ ንግግር" +msgstr "ይምረጡ ፋይል - ማስቀመጫ እንደ ይታይዎታል ማስቀመጫ እንደ ንግግር" #: csv_formula.xhp msgctxt "" @@ -3430,7 +3430,7 @@ msgctxt "" "par_id3153912\n" "help.text" msgid "In the File type field select the format \"Text CSV\"." -msgstr "ከ ፋይል አይነት ሜዳ ውስጥ ይምረጡ የ አቀራረብ \"Text CSV\"." +msgstr "ከ ፋይል አይነት ሜዳ ውስጥ ይምረጡ የ አቀራረብ \"Text CSV\"" #: csv_formula.xhp msgctxt "" @@ -3510,7 +3510,7 @@ msgctxt "" "par_id3153968\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME Calc you can give numbers any currency format. When you click the Currency icon Icon in the Formatting bar to format a number, the cell is given the default currency format set under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." -msgstr "በ %PRODUCTNAME ሰንጠረዥ ውስጥ ቁጥሮችን የሚፈልጉትን የ ገንዘብ አቀራረብ መስጠት ይችላሉ ሲጫኑ የ ገንዘብ ምልክት ምልክት አቀራረብ መደርደሪያ ላይ ቁጥርን ለማቅረብ ክፍሉ ነባር የ ገንዘብ አቀራረብ ተሰጥቶታል ከ ስር %PRODUCTNAME - ምርጫዎች መሳሪያ - ምርጫዎች - ቋንቋ - ማሰናጃዎች ." +msgstr "በ %PRODUCTNAME ሰንጠረዥ ውስጥ ቁጥሮችን የሚፈልጉትን የ ገንዘብ አቀራረብ መስጠት ይችላሉ ሲጫኑ የ ገንዘብ ምልክት ምልክት አቀራረብ መደርደሪያ ላይ ቁጥርን ለማቅረብ ክፍሉ ነባር የ ገንዘብ አቀራረብ ተሰጥቶታል ከ ስር %PRODUCTNAME - ምርጫዎች መሳሪያ - ምርጫዎች - ቋንቋ - ማሰናጃዎች " #: currency_format.xhp msgctxt "" @@ -3574,7 +3574,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154758\n" "help.text" msgid "tables; database ranges database ranges; defining ranges; defining database ranges defining;database ranges" -msgstr "ሰንጠረዞች; የ ዳታቤዝ መጠን የ ዳታቤዝ መጠን; መግለጫ መጠን; መግለጫ የ ዳታቤዝ መጠን መግለጫ;የ ዳታቤዝ መጠን" +msgstr "ሰንጠረዞች: የ ዳታቤዝ መጠን የ ዳታቤዝ መጠን: መግለጫ መጠን: መግለጫ የ ዳታቤዝ መጠን መግለጫ: የ ዳታቤዝ መጠን" #: database_define.xhp msgctxt "" @@ -3606,7 +3606,7 @@ msgctxt "" "par_idN10648\n" "help.text" msgid "To define a database range" -msgstr "የ ዳታቤዝ መጠን ለመግለጽ" +msgstr "የ ዳታቤዝ መጠን ለ መግለጽ" #: database_define.xhp msgctxt "" @@ -3622,7 +3622,7 @@ msgctxt "" "par_idN10654\n" "help.text" msgid "Choose Data - Define Range." -msgstr "ይምረጡ ዳታ - መጠን መግለጫ." +msgstr "ይምረጡ የ ዳታ - መጠን መግለጫ " #: database_define.xhp msgctxt "" @@ -3630,7 +3630,7 @@ msgctxt "" "par_id3153715\n" "help.text" msgid "In the Name box, enter a name for the database range." -msgstr "በ ስም ሳጥን ውስጥ የ ዳታቤዝ መጠን ስም ያስገቡ" +msgstr "በ ስም ሳጥን ውስጥ የ ዳታቤዝ መጠን ስም ያስገቡ" #: database_define.xhp msgctxt "" @@ -3638,7 +3638,7 @@ msgctxt "" "par_idN1066A\n" "help.text" msgid "Click More." -msgstr "ይጫኑ ተጨማሪ." +msgstr "ይጫኑ ተጨማሪ " #: database_define.xhp msgctxt "" @@ -3710,7 +3710,7 @@ msgctxt "" "par_idN10693\n" "help.text" msgid "Choose Data - Filter - Standard Filter." -msgstr "ይምረጡ ዳታ - ማጣሪያ - መደበኛ ማጣሪያ." +msgstr "ይምረጡ ዳታ - ማጣሪያ - መደበኛ ማጣሪያ " #: database_filter.xhp msgctxt "" @@ -3766,7 +3766,7 @@ msgctxt "" "par_id3154944\n" "help.text" msgid "Choose Data - Filter - AutoFilter." -msgstr "ይምረጡ ዳታ - ማጣሪያ - በራሱ ማጣሪያ." +msgstr "ይምረጡ ዳታ - ማጣሪያ - በራሱ ማጣሪያ " #: database_filter.xhp msgctxt "" @@ -3822,7 +3822,7 @@ msgctxt "" "par_idN106EC\n" "help.text" msgid "Choose Data - Filter - Reset Filter." -msgstr "ይምረጡ ዳታ - ማጣሪያ - ማጣሪያ እንደ ነበር መመለሻ." +msgstr "ይምረጡ ዳታ - ማጣሪያ - ማጣሪያ እንደ ነበር መመለሻ " #: database_filter.xhp msgctxt "" @@ -3846,7 +3846,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150767\n" "help.text" msgid "database ranges; sorting sorting; database ranges data;sorting in databases" -msgstr "የ ዳታቤዝ መጠኖች; መለያ መለያ; የ ዳታቤዝ መጠኖች ዳታ;መለያ በ ዳታቤዝ ውስጥ " +msgstr "የ ዳታቤዝ መጠኖች: መለያ መለያ: የ ዳታቤዝ መጠኖች ዳታ: መለያ በ ዳታቤዝ ውስጥ" #: database_sort.xhp msgctxt "" @@ -4342,7 +4342,7 @@ msgctxt "" "par_idN1066B\n" "help.text" msgid "Choose Data - Group and Outline - Group." -msgstr "ይምረጡ ዳታ - ቡድን እና እቅድ - ቡድን" +msgstr "ይምረጡ ዳታ - ቡድን እና እቅድ - ቡድን " #: datapilot_grouping.xhp msgctxt "" @@ -4366,7 +4366,7 @@ msgctxt "" "par_idN10682\n" "help.text" msgid "To remove a grouping, click inside the group, then choose Data - Group and Outline - Ungroup." -msgstr "ቡድን ለማጥፋት: ይጫኑ በ ቡድኑ ውስጥ: እና ከዛ ይምረጡ ዳታ - ቡድን እና ረቂቅ - ቡድን መለያያ." +msgstr "ቡድን ለማጥፋት: ይጫኑ በ ቡድኑ ውስጥ: እና ከዛ ይምረጡ ዳታ - ቡድን እና ረቂቅ - ቡድን መለያያ " #: datapilot_tipps.xhp msgctxt "" @@ -4398,7 +4398,7 @@ msgctxt "" "par_id3154123\n" "help.text" msgid "Click the button More in the Pivot Table dialog. The dialog will be extended." -msgstr "ይጫኑ ቁልፍ ተጨማሪPivot ሰንጠረዥ ንግግር ውስጥ: ንግግሩ ይስፋፋል" +msgstr "ይጫኑ ቁልፍ ተጨማሪ Pivot ሰንጠረዥ ንግግር ውስጥ: ንግግሩ ይስፋፋል" #: datapilot_tipps.xhp msgctxt "" @@ -4486,7 +4486,7 @@ msgctxt "" "par_idN10756\n" "help.text" msgid "You can open and save data in the dBASE file format (*.dbf file extension) in $[officename] Base or a spreadsheet. In %PRODUCTNAME Base, a dBASE database is a folder that contains files with the .dbf file extension. Each file corresponds to a table in the database. Formulas and formatting are lost when you open and save a dBASE file from %PRODUCTNAME." -msgstr "እርስዎ ዳታ መክፈት እና ማስቀመጥ ይችላሉ በ የ ዳታቤዝ ፋይል አቀራረብ (*.dbf ፋይል ተጨማሪ) በ $[officename] Base ወይንም በ ሰንጠረዥ ውስጥ በ %PRODUCTNAME Base, የ ዳታቤዝ ዳታቤዝ ፎልደር ነው ፋይሎች የያዘ በ .dbf ፋይል ተጨማሪ: እያንዳንዱ ፋይል ተስማሚ ነው ለ ሰንጠረዥ ከ ዳታቤዝ ውስጥ: መቀመሪያ እና አቀራረብ ይጠፋል እርስዎ በሚከፍቱ እና በሚያስቀምጡ ጊዜ የ ዳታቤዝ ፋይል ከ %PRODUCTNAME." +msgstr "እርስዎ ዳታ መክፈት እና ማስቀመጥ ይችላሉ በ የ ዳታቤዝ ፋይል አቀራረብ (*.dbf ፋይል ተጨማሪ) በ $[officename] Base ወይንም በ ሰንጠረዥ ውስጥ በ %PRODUCTNAME Base: የ ዳታቤዝ ዳታቤዝ ፎልደር ነው ፋይሎች የያዘ በ .dbf ፋይል ተጨማሪ: እያንዳንዱ ፋይል ተስማሚ ነው ለ ሰንጠረዥ ከ ዳታቤዝ ውስጥ: መቀመሪያ እና አቀራረብ ይጠፋል እርስዎ በሚከፍቱ እና በሚያስቀምጡ ጊዜ የ ዳታቤዝ ፋይል ከ %PRODUCTNAME." #: dbase_files.xhp msgctxt "" @@ -4502,7 +4502,7 @@ msgctxt "" "par_idN10760\n" "help.text" msgid "Choose File - Open." -msgstr "ይምረጡ ፋይል - መክፈቻ." +msgstr "ይምረጡ ፋይል - መክፈቻ " #: dbase_files.xhp msgctxt "" @@ -4526,7 +4526,7 @@ msgctxt "" "par_idN10730\n" "help.text" msgid "The Import dBASE files dialog opens." -msgstr "የ ዳታቤዝ ፋይሎች ማምጫ ንግግር ይከፈታል" +msgstr "የ ዳታቤዝ ፋይሎች ማምጫ ንግግር ይከፈታል" #: dbase_files.xhp msgctxt "" @@ -4566,7 +4566,7 @@ msgctxt "" "par_idN1076C\n" "help.text" msgid "A %PRODUCTNAME Base database table is actually a link to an existing database." -msgstr "የ %PRODUCTNAME Base ዳታቤዝ ሰንጠረዥ አገናኝ ነው ወደ ነበረው የ ዳታቤዝ" +msgstr "የ %PRODUCTNAME ቤዝ የ ዳታቤዝ ሰንጠረዥ አገናኝ ነው ወደ ነበረው የ ዳታቤዝ" #: dbase_files.xhp msgctxt "" @@ -4574,7 +4574,7 @@ msgctxt "" "par_idN10796\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Database." -msgstr "ይምረጡ ፋይል - አዲስ - ዳታቤዝ." +msgstr "ይምረጡ ፋይል - አዲስ - ዳታቤዝ " #: dbase_files.xhp msgctxt "" @@ -4582,7 +4582,7 @@ msgctxt "" "par_idN10786\n" "help.text" msgid "In the File name box of the Save As dialog, enter a name for the database." -msgstr "በ ፋይል ስም ሳጥን ውስጥ የ ማስቀመጫ እንደ ንግግር ውስጥ የ ዳታቤዝ ስም ያስገቡ" +msgstr "በ ፋይል ስም ሳጥን ውስጥ የ ማስቀመጫ እንደ ንግግር ውስጥ የ ዳታቤዝ ስም ያስገቡ" #: dbase_files.xhp msgctxt "" @@ -4598,7 +4598,7 @@ msgctxt "" "par_idN1079A\n" "help.text" msgid "In the Database type box of the Database Properties dialog, select \"dBASE\"." -msgstr "የ ዳታቤዝ አይነት ሳጥን ውስጥ የ ዳታቤዝ ባህሪዎች ንግግር ይምረጡ \"የ ዳታቤዝ\"." +msgstr "የ ዳታቤዝ አይነት ሳጥን ውስጥ የ ዳታቤዝ ባህሪዎች ንግግር ይምረጡ \"የ ዳታቤዝ\"" #: dbase_files.xhp msgctxt "" @@ -4646,7 +4646,7 @@ msgctxt "" "par_idN107F8\n" "help.text" msgid "Choose File - Save As." -msgstr "ይምረጡ ፋይል - ማስቀመጫ እንደ." +msgstr "ይምረጡ ፋይል - ማስቀመጫ እንደ " #: dbase_files.xhp msgctxt "" @@ -4654,7 +4654,7 @@ msgctxt "" "par_idN10800\n" "help.text" msgid "In the File format box, select \"dBASE file\"." -msgstr "ከ ፋይል አቀራረብ ሳጥን ውስጥ ይምረጡ \"የ ዳታቤዝ ፋይል\"" +msgstr "ከ ፋይል አቀራረብ ሳጥን ውስጥ ይምረጡ \"የ ዳታቤዝ ፋይል\"" #: dbase_files.xhp msgctxt "" @@ -4662,7 +4662,7 @@ msgctxt "" "par_idN107F9\n" "help.text" msgid "In the File name box, type a name for the dBASE file." -msgstr "ከ ፋይል ስም ሳጥን ውስጥ ይጻፉ የ ዳታቤዝ ፋይል ስም" +msgstr "ከ ፋይል ስም ሳጥን ውስጥ ይጻፉ የ ዳታቤዝ ፋይል ስም" #: dbase_files.xhp msgctxt "" @@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt "" "par_id9384746\n" "help.text" msgid "To remove a filter, so that you see all cells again, click inside the area where the filter was applied, then choose Data - Filter - Reset Filter." -msgstr "ማጣሪያ ለ ማስወገድ: እርስዎ ሁሉንም ክፍሎች ማየት እንዲችሉ እንደገና: ይጫኑ ማጣሪያው በ ተፈጸመበት ቦታ ውስጥ: እና ከዛ ይምረጡ ዳታ - ማጣሪያ - ማጣሪያ እንደ ነበር መመለሻ." +msgstr "ማጣሪያ ለ ማስወገድ: እርስዎ ሁሉንም ክፍሎች ማየት እንዲችሉ እንደገና: ይጫኑ ማጣሪያው በ ተፈጸመበት ቦታ ውስጥ: እና ከዛ ይምረጡ ዳታ - ማጣሪያ - ማጣሪያ እንደ ነበር መመለሻ " #: filters.xhp msgctxt "" @@ -4998,7 +4998,7 @@ msgctxt "" "par_id6394238\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Find & Replace to open the Find & Replace dialog." -msgstr "ይምረጡ ማረሚያ - መፈለጊያ & የ መፈለጊያ & መቀየሪያ ንግግር ለመክፈት" +msgstr "ይምረጡ ማረሚያ - መፈለጊያ & የ መፈለጊያ & መቀየሪያ ንግግር ለመክፈት" #: finding.xhp msgctxt "" @@ -5006,7 +5006,7 @@ msgctxt "" "par_id7214270\n" "help.text" msgid "Click More Options to expand the dialog." -msgstr "ይጫኑ ተጨማሪ ምርጫዎች ንግግሩን ለማስፋት" +msgstr "ይጫኑ ተጨማሪ ምርጫዎች ንግግሩን ለማስፋት" #: finding.xhp msgctxt "" @@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt "" "par_id6549272\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Find & Replace to open the Find & Replace dialog." -msgstr "ይምረጡ ማረሚያ - መፈለጊያ & የ መፈለጊያ & መቀየሪያ ንግግር ለመክፈት" +msgstr "ይምረጡ ማረሚያ - መፈለጊያ & የ መፈለጊያ & መቀየሪያ ንግግር ለመክፈት" #: finding.xhp msgctxt "" @@ -5070,7 +5070,7 @@ msgctxt "" "par_id9121982\n" "help.text" msgid "Either click Find Next or Find All." -msgstr "አንዱን ይጫኑ ቀጥሎ መፈለጊያ ወይንም ሁሉንም መፈለጊያ." +msgstr "አንዱን ይጫኑ ቀጥሎ መፈለጊያ ወይንም ሁሉንም መፈለጊያ " #: finding.xhp msgctxt "" @@ -5598,7 +5598,7 @@ msgctxt "" "par_id3154319\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Copy, or press CommandCtrl+C to copy it." -msgstr "ይምረጡ ማረሚያ - ኮፒ, ወይንም ይጫኑ ትእዛዝCtrl+C ኮፒ ለማድረግ" +msgstr "ይምረጡ ማረሚያ - ኮፒ ወይንም ይጫኑ ትእዛዝ Ctrl+C ኮፒ ለማድረግ" #: formula_copy.xhp msgctxt "" @@ -5614,7 +5614,7 @@ msgctxt "" "par_id3153728\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Paste, or press CommandCtrl+V. The formula will be positioned in the new cell." -msgstr "ይምረጡ ማረሚያ - መለጠፊያ ወይንም ይጫኑ ትእዛዝCtrl+V. መቀመሪያ በ አዲሱ ክፍል ውስጥ ይለጠፋል" +msgstr "ይምረጡ ማረሚያ - መለጠፊያ ወይንም ይጫኑ ትእዛዝ Ctrl+V. መቀመሪያ በ አዲሱ ክፍል ውስጥ ይለጠፋል" #: formula_copy.xhp msgctxt "" @@ -5710,7 +5710,7 @@ msgctxt "" "par_id3150012\n" "help.text" msgid "Click the Function icon on the Formula Bar." -msgstr "ይጫኑ የ ተግባር ምልክት በ መቀመሪያ መደርደሪያ ላይ" +msgstr "ይጫኑ የ ተግባር ምልክት በ መቀመሪያ መደርደሪያ ላይ" #: formula_enter.xhp msgctxt "" @@ -5726,7 +5726,7 @@ msgctxt "" "par_id3153726\n" "help.text" msgid "After entering the required values, press Enter or click Accept to insert the result in the active cell. If you want to clear your entry in the input line, press Escape or click Cancel." -msgstr "እርስዎ የሚፈለጉትን ዋጋዎች ካስገቡ በኋላ: ይጫኑ ማስገቢያውን ወይንም ይጫኑ ተቀብያለሁ ውጤቱን በ ንቁ ክፍል ውስጥ ለማስገባት: እርስዎ ያስገቡትን ማጽዳት ከ ፈለጉ በ ማስገቢያ መስመር ላይ: ይጫኑ መዝለያውን ወይንም ይጫኑ መሰረዣ." +msgstr "እርስዎ የሚፈለጉትን ዋጋዎች ካስገቡ በኋላ: ይጫኑ ማስገቢያውን ወይንም ይጫኑ ተቀብያለሁ ውጤቱን በ ንቁ ክፍል ውስጥ ለማስገባት: እርስዎ ያስገቡትን ማጽዳት ከ ፈለጉ በ ማስገቢያ መስመር ላይ: ይጫኑ መዝለያውን ወይንም ይጫኑ መሰረዣ " #: formula_enter.xhp msgctxt "" @@ -5766,7 +5766,7 @@ msgctxt "" "par_id3155764\n" "help.text" msgid "If you are editing a formula with references, the references and the associated cells will be highlighted with the same color. You can now resize the reference border using the mouse, and the reference in the formula displayed in the input line also changes. Show references in color can be deactivated under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View." -msgstr "እርስዎ መቀመሪያ በ ማመሳከሪያ የሚያርሙ ከሆነ: ማመሳከሪያው እና የ ተዛመዱት ክፍሎች ይደምቃሉ በ ተመሳሳይ ቀለም: እርስዎ አሁን እንደገና መመጠን ይችላሉ የ ማመሳከሪያውን ድንበር የ አይጥ መጠቆሚያ በ መጠቀም: እና የ መቀመሪያ ማመሳከሪያ በ መቀመሪያ ውስጥ ይታያል የ ማስገቢያ መስመር እንዲሁም ይቀየራል: ማመሳከሪያ ማሳያ በ ቀለም ማስቦዘን ይቻለል በ %PRODUCTNAME - ምርጫዎች መሳሪያዎች - ምርጫ - %PRODUCTNAME ሰንጠረዥ – መመልከቻ ." +msgstr "እርስዎ መቀመሪያ በ ማመሳከሪያ የሚያርሙ ከሆነ: ማመሳከሪያው እና የ ተዛመዱት ክፍሎች ይደምቃሉ በ ተመሳሳይ ቀለም: እርስዎ አሁን እንደገና መመጠን ይችላሉ የ ማመሳከሪያውን ድንበር የ አይጥ መጠቆሚያ በ መጠቀም: እና የ መቀመሪያ ማመሳከሪያ በ መቀመሪያ ውስጥ ይታያል የ ማስገቢያ መስመር እንዲሁም ይቀየራል: ማመሳከሪያ ማሳያ በ ቀለም ማስቦዘን ይቻለል በ %PRODUCTNAME - ምርጫዎች መሳሪያዎች - ምርጫ - %PRODUCTNAME ሰንጠረዥ – መመልከቻ " #: formula_enter.xhp msgctxt "" @@ -6094,7 +6094,7 @@ msgctxt "" "par_id3145750\n" "help.text" msgid "If you enter “0 1/2” AutoCorrect causes the three characters 1, / and 2 to be replaced by a single character, ½. The same applies to 1/4 and 3/4. This replacement is defined in Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options tab." -msgstr "እርስዎ ካስገቡ “0 1/2” በራሱ አራሚ ሶስቱን ባህሪዎች 1, / እና 2 ይቀይራቸዋል በ ነጠላ ባህሪ: ½. ተመሳሳይ ይፈጸማል ለ 1/4 እና 3/4. ይህ መቀየሪያ ተገልጿል በ መሳሪያዎች - በራሱ አራሚ - በራሱ አራሚ ምርጫ - ምርጫ tab ውስጥ" +msgstr "እርስዎ ካስገቡ “0 1/2” በራሱ አራሚ ሶስቱን ባህሪዎች 1, / እና 2 ይቀይራቸዋል በ ነጠላ ባህሪ: ½. ተመሳሳይ ይፈጸማል ለ 1/4 እና 3/4. ይህ መቀየሪያ ተገልጿል በ መሳሪያዎች - በራሱ አራሚ - በራሱ አራሚ ምርጫ - ምርጫ tab ውስጥ" #: fraction_enter.xhp msgctxt "" @@ -6278,7 +6278,7 @@ msgctxt "" "par_id3153188\n" "help.text" msgid "To save the current Calc document as HTML, choose File - Save As." -msgstr "የ አሁኑን ሰነድ ማስቀመጥ ከ ፈለጉ እንደ HTML: ይምረጡ ፋይል - ማስቀመጫ እንደ." +msgstr "የ አሁኑን ሰነድ ማስቀመጥ ከ ፈለጉ እንደ HTML: ይምረጡ ፋይል - ማስቀመጫ እንደ " #: html_doc.xhp msgctxt "" @@ -6414,7 +6414,7 @@ msgctxt "" "par_id3154944\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Find & Replace" -msgstr "ይምረጡ ማረሚያ - መፈለጊያ & መቀየሪያ" +msgstr "ይምረጡ ማረሚያ - መፈለጊያ & መቀየሪያ " #: integer_leading_zero.xhp msgctxt "" @@ -6454,7 +6454,7 @@ msgctxt "" "par_id3146916\n" "help.text" msgid "Click Replace All" -msgstr "ይጫኑ ሁሉንም መቀየሪያ" +msgstr "ይጫኑ ሁሉንም መቀየሪያ " #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -6582,7 +6582,7 @@ msgctxt "" "par_id3155446\n" "help.text" msgid "Press Enter to activate the focused button." -msgstr "ይጫኑ ማስገቢያ የ ማተኮሪያ ቁልፍ ለማስጀመር" +msgstr "ይጫኑ ማስገቢያ የ ማተኮሪያ ቁልፍ ለማስጀመር" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -6718,7 +6718,7 @@ msgctxt "" "par_id3147345\n" "help.text" msgid "If you want to print a certain row on all pages of a document, choose Format - Print ranges - Edit." -msgstr "እርስዎ ማተም ከፈለጉ አንዳንድ ረድፍ በ ሁሉም ገጾች ላይ በ ሰነዱ ላይ: ይምረጡ አቀራረብ - የ ማተሚያ መጠን - ማረሚያ." +msgstr "እርስዎ ማተም ከፈለጉ አንዳንድ ረድፍ በ ሁሉም ገጾች ላይ በ ሰነዱ ላይ: ይምረጡ አቀራረብ - የ ማተሚያ መጠን - ማረሚያ" #: line_fix.xhp msgctxt "" @@ -7118,7 +7118,7 @@ msgctxt "" "par_id3150716\n" "help.text" msgid "End the input with the matrix key combination: Shift+CommandCtrl+Enter." -msgstr "ማስገቢያውን መጨረሻ በ matrix ቁልፍ ጥምረት: Shift+ትእዛዝCtrl+ማስገቢያ" +msgstr "ማስገቢያውን መጨረሻ በ matrix ቁልፍ ጥምረት: Shift+ ትእዛዝ Ctrl+ማስገቢያ" #: matrixformula.xhp msgctxt "" @@ -7526,7 +7526,7 @@ msgctxt "" "par_id3149355\n" "help.text" msgid "Set the cursor in the Column input cell field and click cell B4. This means that B4, the quantity, is the variable in the formula, which is replaced by the selected column values." -msgstr "መጠቆሚያውን በ አምድ ማስገቢያ ክፍል ሜዳ እና ይጫኑ ክፍል B4. ይህ ማለት የ B4, ብዛት: ተለዋዋጭ ነው በ መቀመሪያ ውስጥ: በ ተመረጠው የ አምድ ዋጋዎች ይቀየራል" +msgstr "መጠቆሚያውን በ አምድ ማስገቢያ ክፍል ሜዳ እና ይጫኑ ክፍል B4. ይህ ማለት የ B4, ብዛት: ተለዋዋጭ ነው በ መቀመሪያ ውስጥ: በ ተመረጠው የ አምድ ዋጋዎች ይቀየራል" #: multioperation.xhp msgctxt "" @@ -7590,7 +7590,7 @@ msgctxt "" "par_id3153931\n" "help.text" msgid "Set the cursor in the Column input cell field and click cell B4." -msgstr "መጠቆሚያውን ያድርጉ በ አምድ ማስገቢያ ክፍል ሜዳ ውስጥ: እና ይጫኑ ክፍል B4." +msgstr "መጠቆሚያውን ያድርጉ በ አምድ ማስገቢያ ክፍል ሜዳ ውስጥ: እና ይጫኑ ክፍል B4." #: multioperation.xhp msgctxt "" @@ -7670,7 +7670,7 @@ msgctxt "" "par_id3156113\n" "help.text" msgid "Set the cursor in the Row input cell field and click cell B1. This means that B1, the selling price, is the horizontally entered variable (with the values 8, 10, 15 and 20)." -msgstr "መጠቆሚያውን ያድርጉ በ ረድፍ ማስገቢያ ክፍል ሜዳ ውስጥ: እና ይጫኑ ክፍል B1.ይህ ማለት የ B1, የ መሸጫ ዋጋ: በ አግድም የ ገባው ተለዋዋጭ ነው (ከ ዋጋዎች ጋር 8, 10, 15 እና 20)." +msgstr "መጠቆሚያውን ያድርጉ በ ረድፍ ማስገቢያ ክፍል ሜዳ ውስጥ: እና ይጫኑ ክፍል B1.ይህ ማለት የ B1, የ መሸጫ ዋጋ: በ አግድም የ ገባው ተለዋዋጭ ነው (ከ ዋጋዎች ጋር 8, 10, 15 እና 20)." #: multioperation.xhp msgctxt "" @@ -7678,7 +7678,7 @@ msgctxt "" "par_id3154049\n" "help.text" msgid "Set the cursor in the Column input cell field and click in B4. This means that B4, the quantity, is the vertically entered variable." -msgstr "መጠቆሚያውን በ አምድ ማስገቢያ ክፍል ሜዳ እና ይጫኑ ክፍል B4. ይህ ማለት የ B4, ብዛት: ተለዋዋጭ ነው በ መቀመሪያ ውስጥ: በ ተመረጠው የ አምድ ዋጋዎች ይቀየራል" +msgstr "መጠቆሚያውን በ አምድ ማስገቢያ ክፍል ሜዳ እና ይጫኑ ክፍል B4. ይህ ማለት የ B4, ብዛት: ተለዋዋጭ ነው በ መቀመሪያ ውስጥ: በ ተመረጠው የ አምድ ዋጋዎች ይቀየራል" #: multioperation.xhp msgctxt "" @@ -7742,7 +7742,7 @@ msgctxt "" "par_id05092009140203598\n" "help.text" msgid "Opens a dialog box where you can assign macros to sheet events." -msgstr "የ ንግግር መስኮት መክፈች እርስዎ macros ለ ወረቀት ሁኔታ የሚመድቡበት " +msgstr "የ ንግግር መስኮት መክፈች እርስዎ ማክሮስ ለ ወረቀት ሁኔታ የሚመድቡበት " #: multitables.xhp msgctxt "" @@ -7910,7 +7910,7 @@ msgctxt "" "par_id3150715\n" "help.text" msgid "To display a help tip for a selected cell, use Data - Validity - Input Help." -msgstr "ለ ተመረጠው ክፍል ጠቃሚ የ እርዳታ ምክር ለማሳየት ይጠቀሙ ዳታ - ማረጋገጫ - እርዳታ ማስገቢያ." +msgstr "ለ ተመረጠው ክፍል ጠቃሚ የ እርዳታ ምክር ለማሳየት ይጠቀሙ ዳታ - ማረጋገጫ - እርዳታ ማስገቢያ " #: note_insert.xhp msgctxt "" @@ -8222,7 +8222,7 @@ msgctxt "" "par_id3150042\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page." -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ገጽ." +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ገጽ " #: print_details.xhp msgctxt "" @@ -8230,7 +8230,7 @@ msgctxt "" "par_id3147340\n" "help.text" msgid "The command is not visible if the sheet was opened with write protection on. In that case, click the Edit File icon on the Standard Bar." -msgstr "ትእዛዙ አይታይም ወረቀቱ ከ ተከፈተ በ መጻፍ የሚጠበቅ ከሆነ እና ከበራ: እንዲህ ሲሆን: ይጫኑ የ ፋይል ማረሚያ ምክልት በ መደበኛ እቃ መደርደሪያ ላይ" +msgstr "ትእዛዙ አይታይም ወረቀቱ ከ ተከፈተ በ መጻፍ የሚጠበቅ ከሆነ እና ከበራ: እንዲህ ሲሆን: ይጫኑ የ ፋይል ማረሚያ ምክልት በ መደበኛ እቃ መደርደሪያ ላይ" #: print_details.xhp msgctxt "" @@ -8382,7 +8382,7 @@ msgctxt "" "par_id3150786\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page." -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ገጽ." +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ገጽ " #: print_landscape.xhp msgctxt "" @@ -8390,7 +8390,7 @@ msgctxt "" "par_id3150089\n" "help.text" msgid "The command is not visible if the sheet has been opened with write protection on. In that case, click the Edit File icon on the Standard bar." -msgstr "ትእዛዙ አይታይም ወረቀቱ ከ ተከፈተ በ መጻፍ የሚጠበቅ ከሆነ እና ከበራ: እንዲህ ሲሆን: ይጫኑ የ ፋይል ማረሚያ ምክልት በ መደበኛ እቃ መደርደሪያ ላይ" +msgstr "ትእዛዙ አይታይም ወረቀቱ ከ ተከፈተ በ መጻፍ የሚጠበቅ ከሆነ እና ከበራ: እንዲህ ሲሆን: ይጫኑ የ ፋይል ማረሚያ ምክልት በ መደበኛ እቃ መደርደሪያ ላይ" #: print_landscape.xhp msgctxt "" @@ -8542,7 +8542,7 @@ msgctxt "" "par_id3163710\n" "help.text" msgid "Choose Format - Print Ranges - Edit. The Edit Print Ranges dialog appears." -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - የ ማተሚያ መጠኖች - ማረሚያ ማተሚያ መጠኖች ማረሚያ ንግግር ይታያል" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - የ ማተሚያ መጠኖች - ማረሚያ ማተሚያ መጠኖች ማረሚያ ንግግር ይታያል" #: print_title_row.xhp msgctxt "" @@ -8710,7 +8710,7 @@ msgctxt "" "par_idN10909\n" "help.text" msgid "Choose Format - Print Ranges - Define." -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - የ ማተሚያ መጠኖች - መግለጫ." +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - የ ማተሚያ መጠኖች - መግለጫ " #: printranges.xhp msgctxt "" @@ -8734,7 +8734,7 @@ msgctxt "" "par_idN1091B\n" "help.text" msgid "Choose Format - Print Ranges - Add." -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - የ ማተሚያ መጠኖች - መጨመሪያ." +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - የ ማተሚያ መጠኖች - መጨመሪያ " #: printranges.xhp msgctxt "" @@ -8750,7 +8750,7 @@ msgctxt "" "par_idN10929\n" "help.text" msgid "Choose Format - Print Ranges - Clear." -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - የ ማተሚያ መጠኖች - ማጽጃ." +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - የ ማተሚያ መጠኖች - ማጽጃ " #: printranges.xhp msgctxt "" @@ -9006,7 +9006,7 @@ msgctxt "" "par_id3146976\n" "help.text" msgid "Open the context menu and choose the Rename Sheet command. A dialog box appears where you can enter a new name." -msgstr "የ አገባብ ዝርዝር ይክፈቱ እና ይምረጡ የ ወረቀት እንደገና መሰየሚያ ትእዛዝ: የ ንግግር ሳጥን ይታያል እርስዎ አዲስ ስም የሚያስገቡበት" +msgstr "የ አገባብ ዝርዝር ይክፈቱ እና ይምረጡ የ ወረቀት እንደገና መሰየሚያ ትእዛዝ: የ ንግግር ሳጥን ይታያል እርስዎ አዲስ ስም የሚያስገቡበት" #: rename_table.xhp msgctxt "" @@ -9526,7 +9526,7 @@ msgctxt "" "par_id9044770\n" "help.text" msgid "To delete a scenario, right-click the name in the Navigator and choose Delete." -msgstr "ትእይንት ለማጥፋት: በ ቀኝ-ይጫኑ ስሙን በ መቃኛው ላይ እና ይምረጡ ማጥፊያ" +msgstr "ትእይንት ለማጥፋት: በ ቀኝ-ይጫኑ ስሙን በ መቃኛው ላይ እና ይምረጡ ማጥፊያ " #: scenario.xhp msgctxt "" @@ -9638,7 +9638,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148798\n" "help.text" msgid "filters;defining advanced filters advanced filtersdefining; advanced filtersdatabase ranges; advanced filters" -msgstr "ማጣሪያዎች;መግለጫ ከፍተኛ ማጣሪያዎች ከፍተኛ ማጣሪያዎችመግለጫ; ከፍተኛ ማጣሪያዎችየ ዳታቤዝ መጠኖች; ከፍተኛ ማጣሪያዎች" +msgstr "ማጣሪያዎች: መግለጫ ከፍተኛ ማጣሪያዎች ከፍተኛ ማጣሪያዎችመግለጫ: ከፍተኛ ማጣሪያዎችየ ዳታቤዝ መጠኖች: ከፍተኛ ማጣሪያዎች" #: specialfilter.xhp msgctxt "" @@ -9662,7 +9662,7 @@ msgctxt "" "par_id3153142\n" "help.text" msgid "Once you have created a filter matrix, select the sheet ranges to be filtered. Open the Advanced Filter dialog by choosing Data - Filter - Advanced Filter, and define the filter conditions." -msgstr "እርስዎ አንድ ጊዜ ከ ፈጠሩ ማጣሪያ የ matrix, ይምረጡ የ ወረቀት መጠኖች የሚጣሩትን: ይክፈቱ የ ረቀቀ ማጣሪያ ንግግር በ መምረጥ ዳታ - ማጣሪያ - የ ረቀቀ ማጣሪያ እና ከዛ ይግለጹ የ ማጣሪያ ሁኔታዎች" +msgstr "እርስዎ አንድ ጊዜ ከ ፈጠሩ ማጣሪያ የ matrix, ይምረጡ የ ወረቀት መጠኖች የሚጣሩትን: ይክፈቱ የ ረቀቀ ማጣሪያ ንግግር በ መምረጥ ዳታ - ማጣሪያ - የ ረቀቀ ማጣሪያ እና ከዛ ይግለጹ የ ማጣሪያ ሁኔታዎች" #: specialfilter.xhp msgctxt "" @@ -10046,7 +10046,7 @@ msgctxt "" "par_id3147372\n" "help.text" msgid "Choose Data - Filter - Advanced Filter, and then select the range A20:E22. After you click OK, only the filtered rows will be displayed. The other rows will be hidden from view." -msgstr "ይምረጡ ዳታ - ማጣሪያ - የ ረቀቀ ማጣሪያ እና ከዛ ይምረጡ መጠን A20:E22. እሺ ከ ተጫኑ በኋላ: የ ተጣሩት ረድፎች ብቻ ይታያሉ: ሌሎቹ ረድፎች ይደበቃሉ ከ መመልከቻው" +msgstr "ይምረጡ ዳታ - ማጣሪያ - የ ረቀቀ ማጣሪያ እና ከዛ ይምረጡ መጠን A20:E22. እሺ ከ ተጫኑ በኋላ: የ ተጣሩት ረድፎች ብቻ ይታያሉ: ሌሎቹ ረድፎች ይደበቃሉ ከ መመልከቻው" #: super_subscript.xhp msgctxt "" @@ -10094,7 +10094,7 @@ msgctxt "" "par_id3149260\n" "help.text" msgid "Open the context menu for the selected character and choose Character. You will see the Character dialog." -msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር ለ ተመረጠው ባህሪ እና ይምረጡ ባህሪ. ለ እርስዎ ይህ ይታያል የ ባህሪ ንግግር" +msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር ለ ተመረጠው ባህሪ እና ይምረጡ ባህሪ ለ እርስዎ ይህ ይታያል የ ባህሪ ንግግር" #: super_subscript.xhp msgctxt "" @@ -10254,7 +10254,7 @@ msgctxt "" "par_id3153191\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Cut." -msgstr "ይምረጡ ማረሚያ - መቁረጫ." +msgstr "ይምረጡ ማረሚያ - መቁረጫ " #: table_rotate.xhp msgctxt "" @@ -10270,7 +10270,7 @@ msgctxt "" "par_id3156286\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Paste Special." -msgstr "ይምረጡ ማረሚያ - የተለየ መለጠፊያ." +msgstr "ይምረጡ ማረሚያ - የተለየ መለጠፊያ " #: table_rotate.xhp msgctxt "" @@ -10334,7 +10334,7 @@ msgctxt "" "par_id3153768\n" "help.text" msgid "Under the menu item %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc, go to the View tab page. Unmark Column/row headers. Confirm with OK." -msgstr "ከ ዝርዝር እቃዎች ውስጥ %PRODUCTNAME - ምርጫዎችመሳሪያዎች – ምርጫ - %PRODUCTNAME ሰንጠረዥ: መሄጃ ወደ መመልከቻ tab ገጽ ውስጥ: ምልክቱን ያጥፉ የ አምድ/ረድፍ ራስጌዎች ያረጋግጡ በ እሺ." +msgstr "ከ ዝርዝር እቃዎች ውስጥ %PRODUCTNAME - ምርጫዎች መሳሪያዎች – ምርጫ - %PRODUCTNAME ሰንጠረዥ: መሄጃ ወደ መመልከቻ tab ገጽ ውስጥ: ምልክቱን ያጥፉ የ አምድ/ረድፍ ራስጌዎች ያረጋግጡ በ እሺ " #: table_view.xhp msgctxt "" @@ -10606,7 +10606,7 @@ msgctxt "" "par_id3148456\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic." -msgstr "ይምረጡ መሳሪያዎች - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic." +msgstr "ይምረጡ መሳሪያዎች - ማክሮስ - ማክሮስ ማደራጃ - %PRODUCTNAME Basic." #: userdefined_function.xhp msgctxt "" @@ -10654,7 +10654,7 @@ msgctxt "" "par_id3145232\n" "help.text" msgid "In stage 2 of \"Defining A Function Using %PRODUCTNAME Basic\", in the Macro dialog you clicked on Edit . As the default, in the Macro from field the My Macros - Standard - Module1 module is selected. The Standard library resides locally in your user directory." -msgstr "በ ደረጃ 2 ውስጥ የ \"ተግባር መግለጫ አጠቃቀም %PRODUCTNAME Basic\": በ Macro ንግግር ውስጥ እርስዎ ይጫኑ በ ማረሚያ እንደ ነባር በ Macro ከ ሜዳ ውስጥ በ የ እኔ Macros - መደበኛ - ክፍል1 ክፍል ይመረጣል በ መደበኛ መጻህፍት ቤት ውስጥ በ ነበረ አካባቢ በ እርስዎ የ ተጠቃሚ ዳይሬክቶሪ ውስጥ" +msgstr "በ ደረጃ 2 ውስጥ የ \"ተግባር መግለጫ አጠቃቀም %PRODUCTNAME Basic\": በ ማክሮስ ንግግር ውስጥ እርስዎ ይጫኑ በ ማረሚያ እንደ ነባር በ ማክሮስ ከ ሜዳ ውስጥ በ የ እኔ ማክሮስ - መደበኛ - ክፍል1 ክፍል ይመረጣል በ መደበኛ መጻህፍት ቤት ውስጥ በ ነበረ አካባቢ በ እርስዎ የ ተጠቃሚ ዳይሬክቶሪ ውስጥ" #: userdefined_function.xhp msgctxt "" @@ -10670,7 +10670,7 @@ msgctxt "" "par_id3150304\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic ." -msgstr "ይምረጡ መሳሪያዎች - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic" +msgstr "ይምረጡ መሳሪያዎች - ማክሮስ - ማክሮስ ማደራጃ - %PRODUCTNAME Basic" #: userdefined_function.xhp msgctxt "" @@ -10678,7 +10678,7 @@ msgctxt "" "par_id3150086\n" "help.text" msgid "In the Macro from field select My Macros - Standard - Module1 and click Edit." -msgstr "በ Macro ከ ሜዳ ውስጥ ይምረጡ የ እኔ Macros - መደበኛ - ክፍል1 እና ይጫኑ ማረሚያ " +msgstr "በ ማክሮስ ከ ሜዳ ውስጥ ይምረጡ የ እኔ ማክሮስ - መደበኛ - ክፍል1 እና ይጫኑ ማረሚያ " #: userdefined_function.xhp msgctxt "" @@ -10702,7 +10702,7 @@ msgctxt "" "par_id3150517\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic ." -msgstr "ይምረጡ መሳሪያዎች - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic" +msgstr "ይምረጡ መሳሪያዎች - ማክሮስ - ማክሮስ ማደራጃ - %PRODUCTNAME Basic" #: userdefined_function.xhp msgctxt "" @@ -10710,7 +10710,7 @@ msgctxt "" "par_id3145384\n" "help.text" msgid "In the Macro from field select (Name of the Calc document) - Standard - Module1. Click Edit." -msgstr "በ Macro ከ ሜዳ ውስጥ ይምረጡ (የ ሰንጠረዥ ሰነድ ስም) - መደበኛ - ክፍል1 እና ይጫኑ ማረሚያ " +msgstr "በ ማክሮስ ከ ሜዳ ውስጥ ይምረጡ (የ ሰንጠረዥ ሰነድ ስም) - መደበኛ - ክፍል1 እና ይጫኑ ማረሚያ " #: userdefined_function.xhp msgctxt "" @@ -10782,7 +10782,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156442\n" "help.text" msgid "values; limiting on inputlimits; specifying value limits on inputpermitted cell contentsdata validityvaliditycells; validityerror messages; defining for incorrect inputactions in case of incorrect inputHelp tips; defining text for cell inputcomments;help text for cellscells; defining input helpmacros; running when incorrect inputdata; validity check" -msgstr "ዋጋዎች: መመጠኛ በ ማስገቢያ ላይመጠኖች: መወሰኛ የ ዋጋ መጠኖች በ ማስገቢያ ላይየ ተፈቀደላቸው ክፍል ይዞታዎችዳታ ማረጋገጫማረጋገጫየ ክፍሎች: ማረጋገጫየ ስህተት መልእክቶች: መግለጫ ለ ተሳሳቱ ማስገቢያዎችተግባሮች ድንገት ለ ተሳሳቱ ማስገቢያዎችየ እርዳታ ምክር: ጽሁፍ መግለጫ ለ ክፍል ማስገቢያአስተያየቶች: የ እርዳታ ጽሁፍ ለ ክፍሎችክፍሎች: መግለጫ ማስገቢያ ለ እርዳታ macros: ማስኬጃ የ ተሳሳተ ሲያስገቡዳታ: ማረጋገጫ መመርመሪያ" +msgstr "ዋጋዎች: መመጠኛ በ ማስገቢያ ላይመጠኖች: መወሰኛ የ ዋጋ መጠኖች በ ማስገቢያ ላይየ ተፈቀደላቸው ክፍል ይዞታዎችዳታ ማረጋገጫማረጋገጫየ ክፍሎች: ማረጋገጫየ ስህተት መልእክቶች: መግለጫ ለ ተሳሳቱ ማስገቢያዎችተግባሮች ድንገት ለ ተሳሳቱ ማስገቢያዎችየ እርዳታ ምክር: ጽሁፍ መግለጫ ለ ክፍል ማስገቢያአስተያየቶች: የ እርዳታ ጽሁፍ ለ ክፍሎችክፍሎች: መግለጫ ማስገቢያ ለ እርዳታ ማክሮስ: ማስኬጃ የ ተሳሳተ ሲያስገቡዳታ: ማረጋገጫ መመርመሪያ" #: validity.xhp msgctxt "" @@ -10926,7 +10926,7 @@ msgctxt "" "par_id3149947\n" "help.text" msgid "If you select \"Macro\", then by using the Browse button you can specify a macro to be run in the event of an error." -msgstr "እርስዎ ከ መረጡ የ \"Macro\": ከዛ በ መጠቀም የ መቃኝ ቁልፍ እርስዎ መወሰን ይችላሉ macro የሚሄደውን በ ስህተት ሁኔታ ጊዜ" +msgstr "እርስዎ ከ መረጡ የ \"ማክሮስ\": ከዛ በ መጠቀም የ መቃኝ ቁልፍ እርስዎ መወሰን ይችላሉ ማክሮስ የሚሄደውን በ ስህተት ሁኔታ ጊዜ" #: validity.xhp msgctxt "" @@ -11062,7 +11062,7 @@ msgctxt "" "par_id5489364\n" "help.text" msgid "A good way of making the references to cells and cell ranges in formulas legible is to give the ranges names. For example, you can name the range A1:B2 Start. You can then write a formula such as \"=SUM(Start)\". Even after you insert or delete rows or columns, $[officename] still correctly assigns the ranges identified by name. Range names must not contain any spaces." -msgstr "ጥሩው መንገድ ማመሳከሪያዎች ወደ ክፍሎች እና የ ክፍል መጠኖች ውስጥ መስራት በ መቀመሪያ ውስጥ የ መጠኖች ስሞች እንዲታይ ማድረግ ነው: ለምሳሌ: እርስዎ መሰየም ይችላሉ መጠን A1:B2 መጀመሪያ እርስዎ ከዛ በኋላ ይጻፉ በ መቀመሪያ ውስጥ እንደ የ \"=ድምር(መጀመሪያ)\". እርስዎ ረድፍ ወይንም አምድ ካስገቡ በኋላ ወይንም ካጠፉ በኋላ: $[officename] በትክክል በ ስም የሚለዩትን መጠኖች ይፈጽማል: የ መጠኖች ስም ባዶ ቦታ መያዝ የለበትም" +msgstr "ጥሩው መንገድ ማመሳከሪያዎች ወደ ክፍሎች እና የ ክፍል መጠኖች ውስጥ መስራት በ መቀመሪያ ውስጥ የ መጠኖች ስሞች እንዲታይ ማድረግ ነው: ለምሳሌ: እርስዎ መሰየም ይችላሉ መጠን A1:B2 መጀመሪያ እርስዎ ከዛ በኋላ ይጻፉ በ መቀመሪያ ውስጥ እንደ የ \"=ድምር(መጀመሪያ)\". እርስዎ ረድፍ ወይንም አምድ ካስገቡ በኋላ ወይንም ካጠፉ በኋላ: $[officename] በትክክል በ ስም የሚለዩትን መጠኖች ይፈጽማል: የ መጠኖች ስም ባዶ ቦታ መያዝ የለበትም" #: value_with_name.xhp msgctxt "" @@ -11070,7 +11070,7 @@ msgctxt "" "par_id953398\n" "help.text" msgid "For example, it is much easier to read a formula for sales tax if you can write \"= Amount * Tax_rate\" instead of \"= A5 * B12\". In this case, you would name cell A5 \"Amount\" and cell B12 \"Tax_rate.\"" -msgstr "ለምሳሌ: በጣም ቀላል ነው ለማንበብ የ መቀመሪያ የ ሺያጭ ቀረጥ እርስዎ ከ ጻፉ \"= መጠን * የቀረጥ_መጠን\" ክዚህ ይልቅ ከ \"= A5 * B12\". ስለዚህ እርስዎ ይሰይማሉ ክፍል A5 \"መጠን\" እና ክፍል B12 \"የቀረጥ_መጠን\"" +msgstr "ለምሳሌ: በጣም ቀላል ነው ለማንበብ የ መቀመሪያ የ ሺያጭ ቀረጥ እርስዎ ከ ጻፉ \"= መጠን * የ ቀረጥ_መጠን\" ክዚህ ይልቅ ከ \"= A5 * B12\". ስለዚህ እርስዎ ይሰይማሉ ክፍል A5 \"መጠን\" እና ክፍል B12 \"የ ቀረጥ_መጠን\"" #: value_with_name.xhp msgctxt "" @@ -11118,7 +11118,7 @@ msgctxt "" "par_id3154510\n" "help.text" msgid "Press the Enter key in order to accept the name from the tip." -msgstr "ይጫኑ ማስገቢያውን ቁልፍ ስሙን ሌ መቀበል ከ ጠቃሚ ምክር ውስጥ" +msgstr "ይጫኑ ማስገቢያውን ቁልፍ ስሙን ለ መቀበል ከ ጠቃሚ ምክር ውስጥ" #: value_with_name.xhp msgctxt "" @@ -11150,7 +11150,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154346\n" "help.text" msgid "HTML WebQueryranges; inserting in tablesexternal data; insertingtables; inserting external dataweb pages; importing dataWebQuery filterinserting; external datadata sources; external data" -msgstr "HTML WebQueryመጠኖች: ማስገቢያ በ ሰንጠረዥ ውስጥየ ውጪ ዳታ: ማስገቢያሰንጠረዥ: ማስገቢያ የ ውጪ ዳታድህረ ገጾች: ማምጫ ዳታWebQuery ማጣሪያማስገቢያ: የ ውጪ ዳታየ ዳታ ምንጭ: የ ውጪ ዳታ" +msgstr "HTML የ ዌብ ጥያቄመጠኖች: ማስገቢያ በ ሰንጠረዥ ውስጥየ ውጪ ዳታ: ማስገቢያሰንጠረዥ: ማስገቢያ የ ውጪ ዳታድህረ ገጾች: ማምጫ ዳታየ ዌብ ጥያቄ ማጣሪያማስገቢያ: የ ውጪ ዳታየ ዳታ ምንጭ: የ ውጪ ዳታ" #: webquery.xhp msgctxt "" @@ -11206,7 +11206,7 @@ msgctxt "" "par_id3145750\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Link to External Data. This opens the External Data dialog." -msgstr "ይምረጡ ወረቀት - አገናኝ ወደ ውጪ ዳታ ይህ ይከፍታል የ የ ውጪ ዳታ ንግግር" +msgstr "ይምረጡ ወረቀት - አገናኝ ወደ ውጪ ዳታ ይህ ይከፍታል የ ውጪ ዳታ ንግግር" #: webquery.xhp msgctxt "" @@ -11374,7 +11374,7 @@ msgctxt "" "par_id3154011\n" "help.text" msgid "Under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - General you can define the century that is used when you enter a year with only two digits. The default is 1930 to 2029." -msgstr "ከ %PRODUCTNAME - ምርጫዎችመሳሪያዎች - ምርጫ - $[officename] - ባጠቃላይ እርስዎ መግለጽ ይችላሉ ክፍለ ዘመን የሚጠቀሙት እርስዎ ሲያስገቡ አመት በ ሁለት አሀዝ: ነባሩ ከ 1930 እስከ 2029. ነው" +msgstr "ከ %PRODUCTNAME - ምርጫዎች መሳሪያዎች - ምርጫ - $[officename] - ባጠቃላይ እርስዎ መግለጽ ይችላሉ ክፍለ ዘመን የሚጠቀሙት እርስዎ ሲያስገቡ አመት በ ሁለት አሀዝ: ነባሩ ከ 1930 እስከ 2029. ነው" #: year2000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/am/helpcontent2/source/text/schart.po index c2d33a8d2c5..b256f5d7ec8 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/schart.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/schart.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-05 22:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-15 02:11+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1496701682.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1497492705.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_id3776055\n" "help.text" msgid "Chart type, axes, titles, walls, grid, and more." -msgstr "የ ቻርትስ አይነት: axes, አርእስቶች: ግድግዳዎች: መጋጠሚያዎች: እና ተጨማሪዎች" +msgstr "የ ቻርትስ አይነት: አክሲስ: አርእስቶች: ግድግዳዎች: መጋጠሚያዎች: እና ተጨማሪዎች" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id0810200912061033\n" "help.text" msgid "In chart edit mode, you see the Formatting Bar for charts near the upper border of the document. The Drawing Bar for charts appears near the lower border of the document. The Drawing Bar shows a subset of the icons from the Drawing toolbar of Draw and Impress." -msgstr "በ ቻርት ማረሚያ ዘዴ ውስጥ: ለ እርስዎ ይታያል የ አቀራረብ መደርደሪያ ለ ቻርትስ በ ሰነዱ ውስጥ ከ ላይ በኩል ይታያል: የ መሳያ መደርደሪያ ለ ቻርትስ በ ሰነዱ ውስጥ ከ ታች በኩል ይታያል: የ መሳያ መደርደሪያ የሚያሳየው ንዑስ ስብስብ ምልክት ነው ለ መሳያ እቃ መደርደሪያ ለ መሳያ እና ማስደነቂያ" +msgstr "በ ቻርት ማረሚያ ዘዴ ውስጥ: ለ እርስዎ ይታያል የ አቀራረብ መደርደሪያ ለ ቻርትስ በ ሰነዱ ውስጥ ከ ላይ በኩል ይታያል: የ መሳያ መደርደሪያ ለ ቻርትስ በ ሰነዱ ውስጥ ከ ታች በኩል ይታያል: የ መሳያ መደርደሪያ የሚያሳየው ንዑስ ስብስብ ምልክት ነው ለ መሳያ እቃ መደርደሪያ ለ መሳያ እና ማስደነቂያ" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "par_id0810200903545274\n" "help.text" msgid "Formats the trendline." -msgstr "Formats the trendline." +msgstr "የ አቅጣጫ መስመር አቀራረብ" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_id0810200904063285\n" "help.text" msgid "Formats the trendline equation." -msgstr "Formats the trendline equation." +msgstr "የ አቅጣጫ መስመር ስሌት አቀራረብ" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt "" "par_id0810200904233047\n" "help.text" msgid "Opens a dialog to insert or delete axes." -msgstr "ንግግር መክፈቻ axes ለማስገባት ወይንም ለማጥፋት" +msgstr "ንግግር መክፈቻ አክሲስ ለማስገባት ወይንም ለማጥፋት " #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt "" "par_id0810200904362893\n" "help.text" msgid "Deletes the trendline equation." -msgstr "Deletes the trendline equation." +msgstr "የ አቅጣጫ መስመር ስሌት ማጥፊያ" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt "" "par_id081020090443142\n" "help.text" msgid "Deletes the Y error bars." -msgstr "Deletes the Y error bars." +msgstr "የ Y ስህተት መደርደሪያ ማጥፊያ" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -782,4 +782,4 @@ msgctxt "" "par_id3156441\n" "help.text" msgid "You can customize individual chart elements, such as axes, data labels, and legends, by right-clicking them in the chart, or with toolbar icons and menu commands." -msgstr "እርስዎ እያንዳንዱን የ ቻርትስ አካላቶች ማስተካከል ይችላሉ: እንደ axes: የ ዳታ ምልክቶች: እና መግለጫዎች: በ ቀኝ-ይጫኑ በ ቻርትስ ላይ ወይንም በ እቃ መደርደሪያው ላይ ባሉ ምልክቶች እና ዝርዝር ትእዛዞች" +msgstr "እርስዎ እያንዳንዱን የ ቻርትስ አካላቶች ማስተካከል ይችላሉ: እንደ አክሲስ: የ ዳታ ምልክቶች: እና መግለጫዎች: በ ቀኝ-ይጫኑ በ ቻርትስ ላይ ወይንም በ እቃ መደርደሪያው ላይ ባሉ ምልክቶች እና ዝርዝር ትእዛዞች" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/am/helpcontent2/source/text/schart/00.po index 4e0b1c2afd3..e2c4423f440 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/schart/00.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/schart/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-05 22:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-20 00:06+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1496701879.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1497917172.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id3155444\n" "help.text" msgid "Choose Format - Legend - Position tab (Charts)" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - መግለጫ - ቦታ tab (ቻርትስ)" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - መግለጫ - ቦታ tab (ቻርትስ)" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "par_id3147341\n" "help.text" msgid "Choose Format - Format Selection - Data Point/Data Series - Data Labels tab (for data series and data point) (Charts)" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - የ አቀራረብ ምርጫ - ዳታ ነጥብ/ለ ተከታታይ ዳታ - የ ዳታ ምልክቶች tab (ለ ተከታታይ ዳታ እና ለ ዳታ ነጥብ) (ቻርትስ)" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - የ አቀራረብ ምርጫ - ዳታ ነጥብ/ለ ተከታታይ ዳታ - የ ዳታ ምልክቶች tab (ለ ተከታታይ ዳታ እና ለ ዳታ ነጥብ) (ቻርትስ)" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "par_id3149565\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Axes (Charts)" -msgstr "ይምረጡ ማስገቢያ - Axes (ቻርትስ)" +msgstr "ይምረጡ ማስገቢያ - አክሲስ (ቻርትስ)" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt "" "par_id3153246\n" "help.text" msgid "Choose Format - Format Selection (Charts)" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - የ አቀራረብ ምርጫ (ቻርትስ)" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - የ አቀራረብ ምርጫ (ቻርትስ) " #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "par_id3150214\n" "help.text" msgid "Choose Format - Format Selection - Data Point dialog (Charts)" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - የ አቀራረብ ምርጫ - የ ዳታ ነጥብ ንግግር (ቻርትስ)" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - የ አቀራረብ ምርጫ - የ ዳታ ነጥብ ንግግር (ቻርትስ) " #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt "" "par_id3154765\n" "help.text" msgid "Choose Format - Format Selection - Data Series dialog (Charts)" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - የ አቀራረብ ምርጫ - ተከታታይ ዳታ ንግግር (ቻርትስ)" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - የ አቀራረብ ምርጫ - ተከታታይ ዳታ ንግግር (ቻርትስ) " #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt "" "par_id3153009\n" "help.text" msgid "Choose Format - Format Selection - Data Series - Options tab (Charts)" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - የ አቀራረብ ምርጫ - ተከታታይ ዳታ - ምርጫዎች tab (ቻርትስ)" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - የ አቀራረብ ምርጫ - ተከታታይ ዳታ - ምርጫዎች tab (ቻርትስ) " #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "par_id3154707\n" "help.text" msgid "Choose Format - Title (Charts)" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - አርእስት (ቻርትስ)" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - አርእስት (ቻርትስ)" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id3155758\n" "help.text" msgid "Choose Format - Format Selection - Title dialog (Charts)" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - የ አቀራረብ ምርጫ - አርእስት ንግግር (ቻርትስ)" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - የ አቀራረብ ምርጫ - አርእስት ንግግር (ቻርትስ) " #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" "par_id3153075\n" "help.text" msgid "Choose Format - Format Selection - Title dialog (Charts)" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - የ አቀራረብ ምርጫ - አርእስት ንግግር (ቻርትስ)" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - የ አቀራረብ ምርጫ - አርእስት ንግግር (ቻርትስ) " #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "par_id3149048\n" "help.text" msgid "Choose Format - Title (Charts)" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - አርእስት (ቻርትስ)" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - አርእስት (ቻርትስ)" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt "" "par_id3147297\n" "help.text" msgid "Choose Format - Legend, or Format - Format Selection - Legend (Charts)" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - መግለጫ: ወይንም አቀራረብ - የ አቀራረብ ምርጫ - መግለጫ (ቻርትስ)" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - መግለጫ: ወይንም አቀራረብ - የ አቀራረብ ምርጫ - መግለጫ (ቻርትስ) " #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt "" "par_id3157876\n" "help.text" msgid "Choose Format - Axis - X Axis/Secondary X Axis/Z Axis/All Axes (Charts)" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - አክሲስ - X አክሲስ/ሁለተኛ X አክሲስ/Z አክሲስ/ሁሉም አክሲስ (ቻርትስ)" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - አክሲስ - X አክሲስ/ሁለተኛ X አክሲስ/Z አክሲስ/ሁሉም አክሲስ (ቻርትስ) " #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt "" "par_id3146883\n" "help.text" msgid "Choose Format - Axis - Y Axis/Secondary Y Axis (Charts)" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - አክሲስ - Y አክሲስ/ሁለተኛ Y አክሲስ (ቻርትስ)" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - አክሲስ - Y አክሲስ/ሁለተኛ Y አክሲስ (ቻርትስ) " #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt "" "par_id3145828\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Wall - Chart dialog (Charts)" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - የ ቻርትስ ግድግዳ - ቻርትስ ንግግር (ቻርትስ)" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - የ ቻርትስ ግድግዳ - ቻርትስ ንግግር (ቻርትስ)" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "" "par_id3153039\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Floor(Charts)" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ቻርትስ ወለል(ቻርትስ)" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ቻርትስ ወለል (ቻርትስ)" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt "" "par_id3150141\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Area(Charts)" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - የ ቻርትስ ቦታ (ቻርትስ)" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - የ ቻርትስ ቦታ (ቻርትስ)" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt "" "par_id3155830\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Type (Charts)" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - የ ቻርትስ አይነት (ቻርትስ)" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - የ ቻርትስ አይነት (ቻርትስ)" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt "" "par_id3155621\n" "help.text" msgid "Choose Format - 3D View(Charts)" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - 3ዲ መመልከቻ(ቻርትስ)" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - 3ዲ መመልከቻ (ቻርትስ)" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt "" "par_id3150661\n" "help.text" msgid "Choose Format - Arrangement (Charts)" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ማዘጋጃ (ቻርትስ)" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ማዘጋጃ (ቻርትስ)" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt "" "par_id3153046\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Arrangement (Charts)" -msgstr "የ አገባብ ዝርዝር መክፈቻ - ይምረጡ ማዘጋጃ (ቻርትስ)" +msgstr "የ አገባብ ዝርዝር መክፈቻ - ይምረጡ ማዘጋጃ (ቻርትስ)" #: 00000004.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 5446280d14d..f85462f764b 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-06-06 20:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-06 23:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-20 00:02+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1496790707.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1497916971.000000\n" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "par_id3149667\n" "help.text" msgid "The Data Table dialog is not available if you insert a chart that is based on a Calc sheet or on a Writer table." -msgstr "የ ዳታ ሰንጠረዥ ንግግር አልተገኘም: ቻርትስ ካስገቡ ሰንጠረዥ ወይንም የ መጻፊያ ሰንጠረዥን መሰረት ያደረገ" +msgstr "የ ዳታ ሰንጠረዥ ንግግር አልተገኘም: ቻርትስ ካስገቡ ሰንጠረዥ ወይንም የ መጻፊያ ሰንጠረዥን መሰረት ያደረገ" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id9487594\n" "help.text" msgid "Close the Chart Data dialog to apply all changes to the chart. Choose Edit - Undo to cancel the changes." -msgstr "የ ቻርትስ ዳታ ንግግርን በ ሙሉ ይዝጉ ሁሉም ለውጦች ወደ ቻርትስ ላይ እንዲፈጸሙ: ይምረጡ ማረሚያ - መተው ለውጦቹን ለ መሰረዝ" +msgstr "የ ቻርትስ ዳታ ንግግርን በ ሙሉ ይዝጉ ሁሉም ለውጦች ወደ ቻርትስ ላይ እንዲፈጸሙ: ይምረጡ ማረሚያ - መተው ለውጦቹን ለ መሰረዝ" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "par_id3152297\n" "help.text" msgid "Inserts a new text column after the current column for hierarchical axes descriptions." -msgstr "አዲስ የ ጽሁፍ አምድ ማስገቢያ ከ አሁኑ አምድ በኋላ ለ axes ደረጃ መግለጫ" +msgstr "አዲስ የ ጽሁፍ አምድ ማስገቢያ ከ አሁኑ አምድ በኋላ ለ አክሲስ ደረጃ መግለጫ " #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150208\n" "help.text" msgid "Axes" -msgstr "Axes" +msgstr "አክሲስ" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150209\n" "help.text" msgid "Secondary Axes" -msgstr "ሁለተኛ Axes" +msgstr "ሁለተኛ አክሲስ" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt "" "par_id3149124\n" "help.text" msgid "To show or hide a legend, click Legend On/Off on the Formatting bar." -msgstr "መግለጫውን ለ ማሳየት ወይንም ለ መደበቅ ይጫኑ መግለጫ ማብሪያ/ማጥፊያአቀራረብ መደርደሪያ ላይ" +msgstr "መግለጫውን ለ ማሳየት ወይንም ለ መደበቅ ይጫኑ መግለጫ ማብሪያ/ማጥፊያ አቀራረብ መደርደሪያ ላይ " #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -766,7 +766,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Axes" -msgstr "Axes" +msgstr "አክሲስ" #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147428\n" "help.text" msgid "axes; showing axes in chartscharts; showing axesX axes; showingY axes; showingZ axes; showingaxes; better scalingsecondary axes in charts" -msgstr "axes: ማሳያ axes በ ቻርትስቻርትስ: ማሳያ axesX axes: ማሳያY axes: ማሳያZ axes: ማሳያaxes: ጥሩ መመጠኛሁለተኛ axes በ ቻርትስ" +msgstr "አክሲስ: ማሳያ አክሲስ በ ቻርትስ ውስጥቻርትስ: ማሳያ አክሲስX አክሲስ: ማሳያY አክሲስ: ማሳያZ አክሲስ: ማሳያአክሲስ: ጥሩ መመጠኛሁለተኛ አክሲስ በ ቻርትስ ውስጥ" #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -782,7 +782,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147428\n" "help.text" msgid "Axes" -msgstr "Axes" +msgstr "አክሲስ" #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -790,7 +790,7 @@ msgctxt "" "par_id3150330\n" "help.text" msgid "Specifies the axes to be displayed in the chart." -msgstr "በ ቻርትስ ላይ የሚታየውን axes መወሰኛ" +msgstr "በ ቻርትስ ላይ የሚታየውን አክሲስ መወሰኛ" #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt "" "par_id3149666\n" "help.text" msgid "Use the X or Y Error Bars dialog to display error bars for 2D charts." -msgstr "ይጠቀሙ የ X ወይንም Y ስህተት መደርደሪያዎች ንግግር ለማሳየት የ ስህተት መደርደሪያ ለ 2ዲ ቻርትስ " +msgstr "ይጠቀሙ የ X ወይንም Y ስህተት መደርደሪያዎች ንግግር ለማሳየት የ ስህተት መደርደሪያ ለ 2ዲ ቻርትስ " #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt "" "par_id3153965\n" "help.text" msgid "The Insert - X/Y Error Bars menu command is only available for 2D charts." -msgstr "የ ማስገቢያ - X/Y ስህተት መደርደሪያ ዝርዝር ትእዛዝ ዝግጁ የሚሆነው ለ 2ዲ ቻርትስ ብቻ ነው" +msgstr "የ ማስገቢያ - X/Y ስህተት መደርደሪያ ዝርዝር ትእዛዝ ዝግጁ የሚሆነው ለ 2ዲ ቻርትስ ብቻ ነው" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -1246,7 +1246,7 @@ msgctxt "" "par_id5716727\n" "help.text" msgid "A linear trend line is shown." -msgstr "A linear trend line is shown." +msgstr "ቀጥተኛ የ አቅጣጫ መስመር ይታያል" #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgctxt "" "par_id5840021\n" "help.text" msgid "A logarithmic trend line is shown." -msgstr "የ logarithmic አቅጣጫ መስመር ማሳያ" +msgstr "የ ሎጋሪዝም አቅጣጫ መስመር ማሳያ" #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1350,7 +1350,7 @@ msgctxt "" "par_id8962370\n" "help.text" msgid "Shows the trend line equation next to the trend line." -msgstr "የ አቅጣጫ መስመር ከ equation አጠገብ በ አቅጣጫ መስመር ማሳያ" +msgstr "የ አቅጣጫ መስመር ከ እኩሌታ አጠገብ በ አቅጣጫ መስመር ማሳያ" #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "par_id8398998\n" "help.text" msgid "If you insert a trend line to a chart type that uses categories, like Line or Column, then the numbers 1, 2, 3, are used as x-values to calculate the trend line. For such charts the XY chart type might be more suitable." -msgstr "እርስዎ የ አቅጣጫ መስመር ካስገቡ ለ ቻርትስ አይነት ምድቦች ለሚጠቀም: እንደ መስመር ወይንም አምድ እና ከዛ የ ቁጥሮች 1, 2, 3, መጠቀም ይችላሉ እንደ x-ዋጋዎች ለማስላት የ አቅጣጫ መስመር: ለ ቻርትስ የ XY ቻርትስ አይነት ምናልባት ተስማሚ ይሆናል" +msgstr "እርስዎ የ አቅጣጫ መስመር ካስገቡ ለ ቻርትስ አይነት ምድቦች ለሚጠቀም: እንደ መስመር ወይንም አምድ እና ከዛ የ ቁጥሮች 1, 2, 3, መጠቀም ይችላሉ እንደ x-ዋጋዎች ለማስላት የ አቅጣጫ መስመር: ለ ቻርትስ የ XY ቻርትስ አይነት ምናልባት ተስማሚ ይሆናል" #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgctxt "" "par_id4349192\n" "help.text" msgid "To insert a trend line for a data series, select the data series in the chart. Choose Insert - Trend Line, or right-click to open the context menu, and choose Insert Trend Line." -msgstr "የ አቅጣጫ መስመሮች ለ ተከታታይ ዳታ ለማስገባት: ይምረጡ ተከታታይ ዳታ ከ ቻርትስ ውስጥ: ይምረጡ ማስገቢያ - የ አቅጣጫ መስመር ወይንም በ ቀኝ-ይጫኑ የ አገባብ ዝርዝር ለ መክፈት: እና ይምረጡ ማስገቢያ - የ አቅጣጫ መስመር ." +msgstr "የ አቅጣጫ መስመሮች ለ ተከታታይ ዳታ ለማስገባት: ይምረጡ ተከታታይ ዳታ ከ ቻርትስ ውስጥ: ይምረጡ ማስገቢያ - የ አቅጣጫ መስመር ወይንም በ ቀኝ-ይጫኑ የ አገባብ ዝርዝር ለ መክፈት: እና ይምረጡ ማስገቢያ - የ አቅጣጫ መስመር " #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1422,7 +1422,7 @@ msgctxt "" "par_id9569689\n" "help.text" msgid "The trend line has the same color as the corresponding data series. To change the line properties, select the trend line and choose Format - Format Selection - Line." -msgstr "የ አቅጣጫ መስመሮች ተመሳሳይ ቀለም አላቸው ከ ተከታታይ ዳታጋር: የ መስመር ባህሪዎችን ለ መቀየር: ይምረጡ የ አቅጣጫ መስመር እና ይምረጡ አቀራረብ - የ አቀራረብ ምርጫ – መስመር." +msgstr "የ አቅጣጫ መስመሮች ተመሳሳይ ቀለም አላቸው ከ ተከታታይ ዳታጋር: የ መስመር ባህሪዎችን ለ መቀየር: ይምረጡ የ አቅጣጫ መስመር እና ይምረጡ አቀራረብ - የ አቀራረብ ምርጫ – መስመር" #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1446,7 +1446,7 @@ msgctxt "" "par_id846888\n" "help.text" msgid "To show the trend line equation, select the trend line in the chart, right-click to open the context menu, and choose Insert Trend Line Equation." -msgstr "የ አቅጣጫ መስመር equation ለማሳየት: ይምረጡ የ አቅጣጫ መስመር በ ቻርትስ ውስጥ: በ ቀኝ-ይጫኑ የ አገባብ ዝርዝር ለ መክፈት: እና ይምረጡየ አቅጣጫ መስመር Equation." +msgstr "የ አቅጣጫ መስመር እኩሌታ ለማሳየት: ይምረጡ የ አቅጣጫ መስመር በ ቻርትስ ውስጥ: በ ቀኝ-ይጫኑ የ አገባብ ዝርዝር ለ መክፈት: እና ይምረጡ የ አቅጣጫ መስመር እኩሌታ :" #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "par_id8962066\n" "help.text" msgid "To change format of values (use less significant digits or scientific notation), select the equation in the chart, right-click to open the context menu, and choose Format Trend Line Equation - Numbers." -msgstr "የ አቀራረብ ዋጋዎች ለ መቀየር (ይጠቀሙ አነስተኛ አስፈላጊ አሀዞች ወይንም ሳይንሳዊ ምልክቶች): ይምረጡ እኩሌታ በ ቻርት ውስጥ: በ ቀኝ-ይጫኑ ለ መክፈት የ አገባብ ዝርዝር እና ይምረጡ አቀራረብ የ አቅጣጫ መስመር እኩሌታ - ቁጥሮች ." +msgstr "የ አቀራረብ ዋጋዎች ለ መቀየር (ይጠቀሙ አነስተኛ አስፈላጊ አሀዞች ወይንም ሳይንሳዊ ምልክቶች): ይምረጡ እኩሌታ በ ቻርት ውስጥ: በ ቀኝ-ይጫኑ ለ መክፈት የ አገባብ ዝርዝር እና ይምረጡ አቀራረብ የ አቅጣጫ መስመር እኩሌታ - ቁጥሮች " #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1462,7 +1462,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161627109994\n" "help.text" msgid "Default equation uses x for abscissa variable, and f(x) for ordinate variable. To change these names, select the trend line, choose Format - Format Selection – Type and enter names in X Variable Name and Y Variable Name edit boxes." -msgstr "ነባር ስሌቶች ይጠቀሙ x ለ አብሲሳ ተለዋዋጭ: እና f(x) ለ Y ዋጋ ተለዋዋጭ: እነዚህን ስሞች ለ መቀየር: ይምረጡ የ አቅጣጫ መስመር: ይምረጡ አቀራረብ - አቀራረብ ምርጫ – አይነት እና ስም ያስገቡ በ X ተለዋዋጭ ስም እና Y ተለዋዋጭ ስም ማረሚያ ሳጥኖች ውስጥ" +msgstr "ነባር ስሌቶች ይጠቀሙ x ለ abscissa ተለዋዋጭ: እና f(x) ለ Y ዋጋ ተለዋዋጭ: እነዚህን ስሞች ለ መቀየር: ይምረጡ የ አቅጣጫ መስመር: ይምረጡ አቀራረብ - አቀራረብ ምርጫ – አይነት እና ስም ያስገቡ በ X ተለዋዋጭ ስም እና Y ተለዋዋጭ ስም ማረሚያ ሳጥኖች ውስጥ" #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1470,7 +1470,7 @@ msgctxt "" "par_id18082016163702791\n" "help.text" msgid "To show the coefficient of determination R2, select the equation in the chart, right-click to open the context menu, and choose Insert R2." -msgstr "ለ ማሳየት የ ኮኦፊሸንት መወሰኛ R2 ይምረጡ ስሌት በ ቻርትስ ውስጥ: በ ቀኝ-ይጫኑ ለ መክፈት የ አገባብ ዝርዝር: እና ይምረጡ ማስገቢያ R2." +msgstr "ለ ማሳየት የ ኮኦፊሸንት መወሰኛ R2 ይምረጡ ስሌት በ ቻርትስ ውስጥ: በ ቀኝ-ይጫኑ ለ መክፈት የ አገባብ ዝርዝር: እና ይምረጡ ማስገቢያ R 2" #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1510,7 +1510,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161612524298\n" "help.text" msgid "Polynomial trend line: regression through equation y=Σ(ai∙xi). Intercept a0 can be forced. Degree of polynomial must be given (at least 2)." -msgstr "የ ፖሊኖሚያል አቅጣጫ መስመር: ቅ ማድረጊያ በ እኩሌታ ውስጥ y=Σ(ai∙xi) መገናኛ a0 ማስገደድ ይቻላል: ዲግሪ ለ ፖሊኖሚያል መሰጠት አለበት (ቢያንስ 2)." +msgstr "የ ፖሊኖሚያል አቅጣጫ መስመር: ቅ ማድረጊያ በ እኩሌታ ውስጥ y=Σ(ai∙xi) መገናኛ a0 ማስገደድ ይቻላል: ዲግሪ ለ ፖሊኖሚያል መሰጠት አለበት (ቢያንስ 2)." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161612526680\n" "help.text" msgid "Exponential trend line: regression through equation y=b∙exp(a∙x).This equation is equivalent to y=b∙mx with m=exp(a). Intercept b can be forced." -msgstr "የ ኤክስፖኔንሺያል አቅጣጫ መስመር: ዝቅ ማድረጊያ በ እኩሌታ ውስጥ y=b∙exp(a∙x) ይህ እኩሌታ አኩል ነው ከ y=b∙mxm=exp(a) ይገናኛል b ማስገደድ ይቻላል" +msgstr " የ ኤክስፖኔንሺያል አቅጣጫ መስመር: ዝቅ ማድረጊያ በ እኩሌታ ውስጥ y=b∙ኤክስፖነንት(a∙x): ይህ እኩሌታ አኩል ነው ከ y=b∙mx with m=ኤክስፖነንት(a) ይገናኛል b ማስገደድ ይቻላል" #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1638,7 +1638,7 @@ msgctxt "" "par_id6637165\n" "help.text" msgid "b = INTERCEPT(Data_Y ;Data_X)" -msgstr "b = INTERCEPT(Data_Y ;Data_X)" +msgstr "b = መገናኛ(ዳታ_Y :ዳታ_X)" #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1694,7 +1694,7 @@ msgctxt "" "par_id5946531\n" "help.text" msgid "b = INTERCEPT(Data_Y ;LN(Data_X))" -msgstr "b = INTERCEPT(Data_Y ;LN(Data_X))" +msgstr "b = መገናኛ(ዳታ_Y : ሎጋሪዝም(ዳታ_X))" #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1734,7 +1734,7 @@ msgctxt "" "par_id4416638\n" "help.text" msgid "a = SLOPE(LN(Data_Y);Data_X)" -msgstr "a = SLOPE(LN(Data_Y);Data_X)" +msgstr "a = ስሎፕ(ሎጋሪዝም(ዳታ_Y):ዳታ_X)" #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgctxt "" "par_id7184057\n" "help.text" msgid "m = EXP(SLOPE(LN(Data_Y);Data_X))" -msgstr "m = EXP(SLOPE(LN(Data_Y);Data_X))" +msgstr "m = ኤክስፖነንት(ስሎፕ(ሎጋሪዝም(ዳታ_Y):ዳታ_X)" #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1758,7 +1758,7 @@ msgctxt "" "par_id786767\n" "help.text" msgid "b = EXP(INTERCEPT(LN(Data_Y);Data_X))" -msgstr "b = EXP(INTERCEPT(LN(Data_Y);Data_X))" +msgstr "b = ኤክስፖነንት(መገናኛ(ሎጋሪዝም(ዳታ_Y):ዳታ_X))" #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1806,7 +1806,7 @@ msgctxt "" "par_id8517105\n" "help.text" msgid "a = SLOPE(LN(Data_Y);LN(Data_X))" -msgstr "a = SLOPE(LN(Data_Y);LN(Data_X))" +msgstr "a = ስሎፕ(ሎጋሪዝም(ዳታ_Y: ሎጋሪዝም(ዳታ_X))" #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "par_id9827265\n" "help.text" msgid "b = EXP(INTERCEPT(LN(Data_Y);LN(Data_X))" -msgstr "b = EXP(INTERCEPT(LN(Data_Y);LN(Data_X))" +msgstr "b = ኤክስፖነንት(መገናኛ(ሎጋሪዝም(ዳታ_Y):ሎጋሪዝም(ዳታ_X))" #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1846,7 +1846,7 @@ msgctxt "" "par_id33875\n" "help.text" msgid "Create a table with the columns x, x2, x3, … , xn, y up to the desired degree n." -msgstr "ሰንጠረዥ ከ አምዶች ጋር መፍጠሪያ x, x2, x3, … , xn, y እስከሚፈገው ዲግሪ ድረስ n." +msgstr "ሰንጠረዥ ከ አምዶች ጋር መፍጠሪያ x, x2, x3, … , xn, y እስከሚፈለገው ዲግሪ ድረስ n." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1862,7 +1862,7 @@ msgctxt "" "par_id5068514\n" "help.text" msgid "The first row of the LINEST output contains the coefficients of the regression polynomial, with the coefficient of xⁿ at the leftmost position." -msgstr "የ መጀመሪያው ረድፍ የ LINEST ውጤት የያዘው የ coefficients of the regression polynomial, with the coefficient of xⁿ at the leftmost position." +msgstr "የ መጀመሪያው ረድፍ የ ቀጥተኛ ውጤት የያዘው የ ኮኦፊሸንት ዝቅ ማድረጊያ ፖሊኖሚያል: በ ኮኦፊሸንት ለ xⁿ በ ግራ በሩቅ ቦታ" #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147434\n" "help.text" msgid "axes; inserting grids grids; inserting in charts" -msgstr "axes: ማስገቢያ መጋጠሚያ መጋጠሚያ: ማስገቢያ በ ቻርትስ ውስጥ" +msgstr "አክሲስ: ማስገቢያ መጋጠሚያ መጋጠሚያ: ማስገቢያ በ ቻርትስ ውስጥ" #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -2262,7 +2262,7 @@ msgctxt "" "par_id3146974\n" "help.text" msgid "You can divide the axes into sections by assigning gridlines to them. This allows you to get a better overview of the chart, especially if you are working with large charts. The Y axis major grid is activated by default." -msgstr "እርስዎ መከፋፈል ይችላሉ axes ወደ ክፍሎች የ መጋጠሚያ መስመር በ መወሰን: ይህ እርስዎን የሚያስችለው ቻርትስ በ ጥሩ ሁኔታ እንዲያዩ ነው: በተለይ እርስዎ የሚሰሩ ከሆነ በጣም ትልቅ ቻርትስ ውስጥ የ Y አክሲስ ዋና መጋጠሚያ በ ነባር ይጀምራል" +msgstr "እርስዎ መከፋፈል ይችላሉ አክሲስ ወደ ክፍሎች የ መጋጠሚያ መስመር በ መወሰን: ይህ እርስዎን የሚያስችለው ቻርትስ በ ጥሩ ሁኔታ እንዲያዩ ነው: በተለይ እርስዎ የሚሰሩ ከሆነ በጣም ትልቅ ቻርትስ ውስጥ የ Y አክሲስ ዋና መጋጠሚያ በ ነባር ይጀምራል" #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -2798,7 +2798,7 @@ msgctxt "" "par_id3156422\n" "help.text" msgid "Modifies the alignment of axes or title labels." -msgstr "የ axes ወይንምየ እርእስት ምልክቶች ማሻሻያ ማሰለፊያ" +msgstr "የ አክሲስ ወይንምየ እርእስት ምልክቶች ማሻሻያ ማሰለፊያ" #: 05020201.xhp msgctxt "" @@ -2830,7 +2830,7 @@ msgctxt "" "par_id3147436\n" "help.text" msgid "The AxesTitle On/Off icon on the Formatting bar switches the labeling of all axes on or off." -msgstr " አክሲስ አርእስት ማብሪያ/ማጥፊያ ምልክት በ አቀራረብ መደርደሪያ ላይ መቀየሪያ ሁሉንም የ ምልክቶች አክሲስ ማብሪያ ወይንም ማጥፊያ " +msgstr " አክሲስ አርእስት ማብሪያ/ማጥፊያ ምልክት በ አቀራረብ መደርደሪያ ላይ መቀየሪያ ሁሉንም የ ምልክቶች አክሲስ ማብሪያ ወይንም ማጥፊያ " #: 05020201.xhp msgctxt "" @@ -3198,7 +3198,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147345\n" "help.text" msgid "All axes" -msgstr "ሁሉም axes" +msgstr "ሁሉም አክሲስ" #: 05040100.xhp msgctxt "" @@ -3206,7 +3206,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Axes" -msgstr "Axes" +msgstr "አክሲስ" #: 05040100.xhp msgctxt "" @@ -3214,7 +3214,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153768\n" "help.text" msgid "axes;formatting" -msgstr "axes;አቀራረብ" +msgstr "አክሲስ: አቀራረብ" #: 05040100.xhp msgctxt "" @@ -3222,7 +3222,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153768\n" "help.text" msgid "Axes" -msgstr "Axes" +msgstr "አክሲስ" #: 05040100.xhp msgctxt "" @@ -3270,7 +3270,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145673\n" "help.text" msgid "Y axes; formatting" -msgstr "የ Y axes; አቀራረብ" +msgstr "የ Y አክሲስ: አቀራረብ" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -3318,7 +3318,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150868\n" "help.text" msgid "scaling; axeslogarithmic scaling along axescharts;scaling axesX axes;scalingY axes; scaling" -msgstr "መመጠኛ: axesሎጋሪዝም መመጠኛ በ axesቻርትስ: መመጠኛ axesX axes: መመጠኛY axes: መመጠኛ" +msgstr "መመጠኛ: አክሲስሎጋሪዝም መመጠኛ በ አክሲስ ውስጥቻርትስ: መመጠኛ አክሲስX አክሲስ: መመጠኛY አክሲስ: መመጠኛ" #: 05040201.xhp msgctxt "" @@ -3342,7 +3342,7 @@ msgctxt "" "par_id3148576\n" "help.text" msgid "The axes are automatically scaled by $[officename] so that all values are optimally displayed." -msgstr "ራሱ በራሱ axes ይመጠናል በ $[officename] ስለዚህ ሁሉም ዋጋዎች በ አጥጋቢ ሁኔታ ይታያሉ" +msgstr "ራሱ በራሱ አክሲስ ይመጠናል በ $[officename] ስለዚህ ሁሉም ዋጋዎች በ አጥጋቢ ሁኔታ ይታያሉ" #: 05040201.xhp msgctxt "" @@ -3366,7 +3366,7 @@ msgctxt "" "par_id3149400\n" "help.text" msgid "You can enter values for subdividing axes in this area. You can automatically set the properties Minimum, Maximum, Major interval, Minor interval count and Reference value." -msgstr "እርስዎ ዋጋዎች ማስገባት ይችላሉ axes በ ንዑስ ለመክፈል በዚህ ቦታ: እርስዎ ራሱ በራሱ ባህሪዎችን እንዲያሰናዳ ማድረግ ይችላሉ አነስተኛ: ከፍተኛ: ከፍተኛ ክፍተት: አነስተኛ ክፍተት መቁጠሪያ እና ማመሳከሪያ ዋጋ." +msgstr "እርስዎ ዋጋዎች ማስገባት ይችላሉ አክሲስ በ ንዑስ ለመክፈል በዚህ ቦታ: እርስዎ ራሱ በራሱ ባህሪዎችን እንዲያሰናዳ ማድረግ ይችላሉ አነስተኛ: ከፍተኛ: ከፍተኛ ክፍተት: አነስተኛ ክፍተት መቁጠሪያ እና ማመሳከሪያ ዋጋ " #: 05040201.xhp msgctxt "" @@ -3414,7 +3414,7 @@ msgctxt "" "par_id3143218\n" "help.text" msgid "Defines the interval for the main division of the axes. The main interval cannot be larger than the value area." -msgstr "ለ ዋናው የ axes ክፍል ክፍተት መወሰኛ ዋናው ክፍተት መብለጥ የለበትም ከ ቦታው ዋጋ" +msgstr "ለ ዋናው የ አክሲስ ክፍል ክፍተት መወሰኛ ዋናው ክፍተት መብለጥ የለበትም ከ ቦታው ዋጋ" #: 05040201.xhp msgctxt "" @@ -3430,7 +3430,7 @@ msgctxt "" "par_id3154656\n" "help.text" msgid "Defines the interval for the subdivision of the axes." -msgstr "ለ ንዑስ ክፍል axes ክፍተት መወሰኛ " +msgstr "ለ ንዑስ ክፍል አክሲስ ክፍተት መወሰኛ " #: 05040201.xhp msgctxt "" @@ -3574,7 +3574,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150869\n" "help.text" msgid "positioning; axescharts;positioning axesX axes;positioningY axes;positioningaxes;interval marks" -msgstr "አቀማመጥ: axesቻርትስ: አቀማመጥ axesX axes: አቀማመጥY axes: አቀማመጥaxes: የ ክፍተት ምልክት" +msgstr "አቀማመጥ: አክሲስቻርትስ: አቀማመጥ አክሲስX አክሲስ: አቀማመጥY አክሲስ: አቀማመጥአክሲስ: የ ክፍተት ምልክት" #: 05040202.xhp msgctxt "" @@ -3782,7 +3782,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155602\n" "help.text" msgid "grids; formatting axesaxes; formatting grids" -msgstr "መጋጠሚያ; አቀራረብ የ axesየ axes; አቀራረብ መጋጠሚያ" +msgstr "መጋጠሚያ: አቀራረብ የ አክሲስየ አክሲስ: አቀራረብ መጋጠሚያ" #: 05050000.xhp msgctxt "" @@ -3870,7 +3870,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150398\n" "help.text" msgid "X axes;grid formattingY axes;grid formattingZ axes; grid formatting" -msgstr "X axes;መጋጠሚያ አቀራረብY axes;መጋጠሚያ አቀራረብZ axes;መጋጠሚያ አቀራረብ" +msgstr "X አክሲስ: መጋጠሚያ አቀራረብY አክሲስ: መጋጠሚያ አቀራረብZ አክሲስ: መጋጠሚያ አቀራረብ" #: 05050100.xhp msgctxt "" @@ -3950,7 +3950,7 @@ msgctxt "" "par_id3150767\n" "help.text" msgid "Opens the Chart Floor dialog, where you can modify the properties of the chart floor. The chart floor is the lower area in 3D charts. This function is only available for 3D charts." -msgstr "መክፈቻ የ የ ቻርትስ ወለል ንግግር: እርስዎ የ ቻርትስ ወለል ባህሪዎች የሚያሻሽሉበት: የ ቻርትስ ወለል የ ታችኛው ቦታ ነው በ 3ዲ ቻርትስ ውስጥ: ይህ ተግባር ዝግጁ የሚሆነው ለ 3ዲ ቻርትስ ብቻ ነው" +msgstr "መክፈቻ የ ቻርትስ ወለል ንግግር: እርስዎ የ ቻርትስ ወለል ባህሪዎች የሚያሻሽሉበት: የ ቻርትስ ወለል የ ታችኛው ቦታ ነው በ 3ዲ ቻርትስ ውስጥ: ይህ ተግባር ዝግጁ የሚሆነው ለ 3ዲ ቻርትስ ብቻ ነው " #: 05080000.xhp msgctxt "" @@ -4326,7 +4326,7 @@ msgctxt "" "par_id2320932\n" "help.text" msgid "Set the resolution." -msgstr "Set the resolution." +msgstr "ሪዞሊሽን ማሰናጃ" #: smooth_line_properties.xhp msgctxt "" @@ -4470,7 +4470,7 @@ msgctxt "" "par_id6998809\n" "help.text" msgid "On the first page of the Chart Wizard or in the context menu of a chart you can choose a chart type. Opens a dialog to edit the properties of a three dimensional view for Column, Bar, Pie, and Area charts. For Line and XY (Scatter) charts you can see 3D lines." -msgstr "በ መጀመሪያው ገጽ ላይ በ የ ቻርትስ አዋቂ ወይንም በ አገባብ ዝርዝር ውስጥ በ ቻርት ውስጥ እርስዎ መምረጥ ይችላሉ የ ቻርት አይነት መክፈቻ የ ማረሚያ ንግግር ባህሪዎች ለ ሶስት አቅጣጫ መመልከቻ በ አምድ: በ መደርደሪያ: በ ፓይ እና በ ቻርትስ ቦታ ውስጥ: ለ መስመር እና ለ XY (የ ተበተነ) ቻርትስ ለ እርስዎ የ 3ዲ መስመሮች ይታያል " +msgstr "በ መጀመሪያው ገጽ ላይ በ የ ቻርትስ አዋቂ ወይንም በ አገባብ ዝርዝር ውስጥ በ ቻርት ውስጥ እርስዎ መምረጥ ይችላሉ የ ቻርት አይነት መክፈቻ የ ማረሚያ ንግግር ባህሪዎች ለ ሶስት አቅጣጫ መመልከቻ በ አምድ: በ መደርደሪያ: በ ፓይ እና በ ቻርትስ ቦታ ውስጥ: ለ መስመር እና ለ XY (የ ተበተነ) ቻርትስ ለ እርስዎ የ 3ዲ መስመሮች ይታያል " #: three_d_view.xhp msgctxt "" @@ -4502,7 +4502,7 @@ msgctxt "" "par_id8081911\n" "help.text" msgid "For a 3D chart you can choose Format - 3D View to set perspective, appearance and illumination." -msgstr "ለ 3ዲ ቻርትስ እርስዎ ይምረጡ አቀራረብ - 3ዲ መመልከቻ ለ ማሰናዳት አቀራረብ: የ ብርሀን ምንጭ: እይታዎች" +msgstr "ለ 3ዲ ቻርትስ እርስዎ ይምረጡ አቀራረብ - 3ዲ መመልከቻ ለ ማሰናዳት አቀራረብ: የ ብርሀን ምንጭ: እይታዎች" #: three_d_view.xhp msgctxt "" @@ -4518,7 +4518,7 @@ msgctxt "" "par_id5781731\n" "help.text" msgid "Enter the values for rotation of the chart on the three axes and for a perspective view." -msgstr "ዋጋዎች ያስገቡ ለ ቻርትስ ማዞሪያ በ ሶስት axes እና ለ አንፃራዊ መመልከቻ" +msgstr "ዋጋዎች ያስገቡ ለ ቻርትስ ማዞሪያ በ ሶስት አክሲስ እና ለ አንፃራዊ መመልከቻ" #: three_d_view.xhp msgctxt "" @@ -4534,7 +4534,7 @@ msgctxt "" "par_id2861720\n" "help.text" msgid "With Right-angled axes enabled, you can rotate the chart contents only in X and Y direction, that is, parallel to the chart borders." -msgstr "የ ራይት-አንግል axes ካስቻሉ: እርስዎ ማዞር ይችላሉ የ ቻርትስ ይዞታዎች በ X እና Y አቅጣጫ ብቻ: አጓዳኝ ለሆኑት የ ቻርትስ ድንበሮች" +msgstr "የ ራይት-አንግል አክሲስ ካስቻሉ: እርስዎ ማዞር ይችላሉ የ ቻርትስ ይዞታዎች በ X እና Y አቅጣጫ ብቻ: አጓዳኝ ለሆኑት የ ቻርትስ ድንበሮች" #: three_d_view.xhp msgctxt "" @@ -4566,7 +4566,7 @@ msgctxt "" "par_id2578203\n" "help.text" msgid "The rotation axes always relate to the page, not to the chart's axes. This is different from some other chart programs." -msgstr "የ axes ሁል ጊዜ ግንኙነቱ ከ ገጽ ጋር ነው: ከ ቻርትስ axes ጋር አይደለም: ይህ ልዩ ነው ከ አንዳንድ ሌሎች የ ቻርትስ ፕሮግራሞች ጋር" +msgstr "የ axes ሁል ጊዜ ግንኙነቱ ከ ገጽ ጋር ነው: ከ ቻርትስ አክሲስ ጋር አይደለም: ይህ ልዩ ነው ከ አንዳንድ ሌሎች የ ቻርትስ ፕሮግራሞች ጋር" #: three_d_view.xhp msgctxt "" @@ -4598,7 +4598,7 @@ msgctxt "" "par_id7623828\n" "help.text" msgid "If Right-angled axes is enabled, you can rotate the chart contents only in X and Y direction, that is, parallel to the chart borders. Right-angled axes is enabled by default for newly created 3D charts. Pie and Donut charts do not support right-angled axes." -msgstr "የ ራይት-አንግል axes ካስቻሉ: እርስዎ ማዞር ይችላሉ የ chart ይዞታዎች በ X እና Y አቅጣጫ ብቻ: አጓዳኝ ለሆኑት የ ቻርትስ ድንበሮች የ ራይት-አንግል axes ካስቻሉ በ ነባር አዲስ ለ ተፈጠረ የ 3ዲ ቻርትስ ፓይ እና ዶናት የ ራይት-አንግል axes አይደግፉም " +msgstr "የ ራይት-አንግል አክሲስ ካስቻሉ: እርስዎ ማዞር ይችላሉ የ ቻርትስ ይዞታዎች በ X እና Y አቅጣጫ ብቻ: አጓዳኝ ለሆኑት የ ቻርትስ ድንበሮች የ ራይት-አንግል አክሲስ ካስቻሉ በ ነባር አዲስ ለ ተፈጠረ የ 3ዲ ቻርትስ ፓይ እና ዶናት የ ራይት-አንግል አክሲስ አይደግፉም " #: three_d_view.xhp msgctxt "" @@ -4670,7 +4670,7 @@ msgctxt "" "par_id1579027\n" "help.text" msgid "Mark Shading to use the Gouraud method for rendering the surface, otherwise a flat method is used." -msgstr "ምልክት ያድርጉ በ ጥላ ላይ ለ መጠቀም የ Gouraud ዘዴ ገጽታ ለ ማመንጨት: ያለ በለዚያ ጠፍጣፋ ዘዴ ይጠቀማል" +msgstr "ምልክት ያድርጉ በ ጥላ ላይ ለ መጠቀም የ ጥላ ዘዴ ገጽታ ለ ማመንጨት: ያለ በለዚያ ጠፍጣፋ ዘዴ ይጠቀማል" #: three_d_view.xhp msgctxt "" @@ -4686,7 +4686,7 @@ msgctxt "" "par_id5901058\n" "help.text" msgid "The Gouraud method applies gradients for a smoother, more realistic look." -msgstr "የ Gouraud ዘዴ የሚፈጽመው ከፍታዎች ለ ማለስለሻ: እና ተጨማሪ ትክክለኛ መልክ ነው" +msgstr "የ ጥላ ዘዴ የሚፈጽመው ከፍታዎች ለ ማለስለሻ: እና ተጨማሪ ትክክለኛ መልክ ነው" #: three_d_view.xhp msgctxt "" @@ -4718,7 +4718,7 @@ msgctxt "" "par_id9183935\n" "help.text" msgid "Applies Gouraud shading if marked, or flat shading if unmarked." -msgstr "የ Gouraud ጥላ የሚፈጸመው ምልክት የ ተደረገበት ወይንም ጠፍጣፋ ጥላ ምልክት ሳይደረግ ነው " +msgstr "የ ጥላ ማጥሊያ ጥላ የሚፈጸመው ምልክት የ ተደረገበትን ወይንም ጠፍጣፋ ጥላ ምልክት ሳይደረግ ነው " #: three_d_view.xhp msgctxt "" @@ -5158,7 +5158,7 @@ msgctxt "" "par_id3101901\n" "help.text" msgid "A Column and Line chart is a combination of a Column chart with a Line chart." -msgstr "የ አምድ እና መስመር chart ቅልቅል ነው የ አምድ ቻርትስ ከ መስመር ቻርትስ ጋር." +msgstr "የ አምድ እና የ መስመር ቻርትስ ቅልቅል ነው የ አምድ ቻርትስ ከ መስመር ቻርትስ ጋር " #: type_column_line.xhp msgctxt "" @@ -5422,7 +5422,7 @@ msgctxt "" "par_id9141819\n" "help.text" msgid "Secondary axes" -msgstr "ሁለተኛ axes" +msgstr "ሁለተኛ አክሲስ" #: type_column_line.xhp msgctxt "" @@ -5542,7 +5542,7 @@ msgctxt "" "par_id2655720\n" "help.text" msgid "Mark Stack series to arrange the points' y values cumulative above each other. The y values no longer represent absolute values, except for the first column which is drawn at the bottom of the stacked points. If you select Percent, the y values are scaled as percentage of the category total." -msgstr "ምልክት ያድርጉ ተከታታይ መከመሪያ ለ ማዘጋጀት ነጥቦች' የ y ዋጋዎች ለ መከመር አንዱን በ አንዱ ላይ: የ y ዋጋዎች ፍጹም ዋጋዎችን አይወክሉም: ከ መጀመሪያው አምድ በስተቀር: የሚታየው ከ ክምሩ በ ታች በኩል ነው: እርስዎ ከ መረጡ ፐርሰንትየ y ዋጋዎች ይመጠናሉ እንደ ፐርሰንት በ ጠቅላላ ምድብ ውስጥ" +msgstr "ምልክት ያድርጉ ተከታታይ መከመሪያ ለ ማዘጋጀት ነጥቦች' የ y ዋጋዎች ለ መከመር አንዱን በ አንዱ ላይ: የ y ዋጋዎች ፍጹም ዋጋዎችን አይወክሉም: ከ መጀመሪያው አምድ በስተቀር: የሚታየው ከ ክምሩ በ ታች በኩል ነው: እርስዎ ከ መረጡ ፐርሰንት የ y ዋጋዎች ይመጠናሉ እንደ ፐርሰንት በ ጠቅላላ ምድብ ውስጥ" #: type_line.xhp msgctxt "" @@ -5550,7 +5550,7 @@ msgctxt "" "par_id3682058\n" "help.text" msgid "Choose the Line type from the dropdown to select how the points will be connected. You can choose either Straight lines, Smooth lines to draw curves through the points or Stepped lines to draw lines which step from point to point. Click Properties to change the properties for the smooth or stepped lines." -msgstr "ይምረጡ የ መስመር አይነት ከ ወደ ታች የሚዘረገፍ: መስመሮቹ እንዴት እንደሚገናኙ ይምረጡ: መምረጥ ይችላሉ ቀጥተኛ መስመሮች ለስላሳ መስመሮች ክቦች ለ መሳል በ ነጥቦቹ መከከል ወይንም ደረጃ መስመሮች የ ደረጃ መስመሮች ከ ነጥብ ወደ ነጥብ መከከል: ይጫኑ ባህሪዎች ባህሪዎችን ለ መቀየር ለ ለስላሳ ወይንም ደረጃ መስመሮች መካከል" +msgstr "ይምረጡ የ መስመር አይነት ከ ወደ ታች የሚዘረገፍ: መስመሮቹ እንዴት እንደሚገናኙ ይምረጡ: እርስዎ መምረጥ ይችላሉ ቀጥተኛ መስመሮች ለስላሳ መስመሮች ክቦች ለ መሳል በ ነጥቦቹ መከከል ወይንም ደረጃ መስመሮች የ ደረጃ መስመሮች ከ ነጥብ ወደ ነጥብ መከከል: ይጫኑ ባህሪዎች ለ መቀየር ባህሪዎችን ለ ለስላሳ ወይንም ደረጃ መስመሮች መካከል" #: type_net.xhp msgctxt "" @@ -6166,7 +6166,7 @@ msgctxt "" "par_id291451\n" "help.text" msgid "Based on low and high column the Type 1 shows the distance between bottom price (low) and top price (high) by a vertical line." -msgstr "መሰረት ባደረገ በ ዝቅተኛ እና ከፍተኛ አምድ የ አይነት 1 የሚያሳየው እርቀት በ ዝቅተኛው ዋጋ (ዝቅተኛ) እና በ ከፍተኛው ዋጋ (ከፍተኛ) በ ቁመት መስመር ላይ" +msgstr "መሰረት ባደረገ በ ዝቅተኛ እና ከፍተኛ አምድ የ አይነት 1 የሚያሳየው እርቀት በ ዝቅተኛው ዋጋ (ዝቅተኛ) እና በ ከፍተኛው ዋጋ (ከፍተኛ) በ ቁመት መስመር ላይ" #: type_stock.xhp msgctxt "" @@ -6174,7 +6174,7 @@ msgctxt "" "par_id3341776\n" "help.text" msgid "Based on low, high, and close column Type 1 shows an additional horizontal mark for the closing price." -msgstr "መሰረት ባደረገ በ ዝቅተኛ: ከፍተኛ እና መዝጊያ የ አምድ አይነት 1 የሚያሳየው ተጨማሪ የ አግድም ምልክት ነው መዝጊያ ዋጋ" +msgstr "መሰረት ባደረገ በ ዝቅተኛ: ከፍተኛ እና መዝጊያ የ አምድ አይነት 1 የሚያሳየው ተጨማሪ የ አግድም ምልክት ነው መዝጊያ ዋጋ" #: type_stock.xhp msgctxt "" @@ -6190,7 +6190,7 @@ msgctxt "" "par_id1911679\n" "help.text" msgid "Based on open, low, high, and close column Type 2 generates the traditional \"candle stick\" chart. Type 2 draws the vertical line between the bottom and top price and adds a rectangle in front, which visualizes the range between the opening and closing price. If you click on the rectangle you see more information in the status bar. %PRODUCTNAME uses different fill colors for rising values (the opening price is lower than the closing price) and falling values." -msgstr "መሰረት ባደረገ የ መክፈቻ: ዝቅተኛ: ከፍተኛ እና መዝጊያ አምድ አይነት 2 ያመነጫል የ ተለመደ \"እንደ ሻማ\" ቻርትስ አይነት 2 የሚስለው በ ቁመት ነው በ ዝቅተኛ እና ከፍተኛ ዋጋ መካከል እና አራት ማእዘን ከ ፊት ለ ፊት ይጨምራል: ለ መመልከት የ መክፈቻ ዋጋ እና የ መዝጊያ ዋጋ መካከል: እርስዎ ከ ተጫኑ የ በ አራት ማእዘን ላይ ለ እርስዎ በርካታ መረጃ በ እቃ መደርደሪያ ላይ ይታያል: %PRODUCTNAME የ ተለያዩ የ መሙያ ቀለሞች ይጠቀማል ለሚጨምሩ ዋጋዎች (የ መክፈቻ ዋጋ ዝቅተኛ ከሆነ ከ መዝጊያው ዋጋ ጋር) እና የ ዋጋዎች ውድቀት" +msgstr "መሰረት ባደረገ የ መክፈቻ: ዝቅተኛ: ከፍተኛ እና መዝጊያ አምድ አይነት 2 ያመነጫል የ ተለመደ \"እንደ ሻማ\" ቻርትስ አይነት 2 የሚስለው በ ቁመት ነው በ ዝቅተኛ እና ከፍተኛ ዋጋ መካከል እና አራት ማእዘን ከ ፊት ለ ፊት ይጨምራል: ለ መመልከት የ መክፈቻ ዋጋ እና የ መዝጊያ ዋጋ መካከል: እርስዎ ከ ተጫኑ የ በ አራት ማእዘን ላይ ለ እርስዎ በርካታ መረጃ በ እቃ መደርደሪያ ላይ ይታያል: %PRODUCTNAME የ ተለያዩ የ መሙያ ቀለሞች ይጠቀማል ለሚጨምሩ ዋጋዎች (የ መክፈቻ ዋጋ ዝቅተኛ ከሆነ ከ መዝጊያው ዋጋ ጋር) እና የ ዋጋዎች ውድቀት" #: type_stock.xhp msgctxt "" @@ -6206,7 +6206,7 @@ msgctxt "" "par_id4473403\n" "help.text" msgid "Based on volume, low, high, and close column chart Type 3 draws a chart like Type 1, with additional columns for the transaction volume." -msgstr "መሰረት ባደረገ በመጠን: ዝቅተኛ: ከፍተኛ እና መዝጊያ የ አምድ አይነት 3 ይስላል ቻርትስ እንደ አይነት 1: ከ ተጨማሪ አምዶች ጋር ለ መጠን መቀያየሪያ" +msgstr "መሰረት ባደረገ በ መጠን: ዝቅተኛ: ከፍተኛ እና መዝጊያ የ አምድ አይነት 3 ይስላል ቻርትስ እንደ አይነት 1: ከ ተጨማሪ አምዶች ጋር ለ መጠን መቀያየሪያ" #: type_stock.xhp msgctxt "" @@ -6222,7 +6222,7 @@ msgctxt "" "par_id4331797\n" "help.text" msgid "Based on all five data columns volume, open, low, high, and close, Type 4 combines a chart of Type 2 with a column chart for the transaction volume." -msgstr "መሰረት ባደረገ በ ሁሉም አምስት አምዶች መጠን: መክፈቻ: ዝቅተኛ: ከፍተኛ እና መዝጊያ አይነት 4 ይቀላቅላል የ ቻርትስ አይነት 2 ከ አምድ ቻርትስ ጋር ለ መጠን መቀያየሪያ" +msgstr "መሰረት ባደረገ በ ሁሉም አምስት አምዶች መጠን: መክፈቻ: ዝቅተኛ: ከፍተኛ እና መዝጊያ አይነት 4 ይቀላቅላል የ ቻርትስ አይነት 2 ከ አምድ ቻርትስ ጋር ለ መጠን መቀያየሪያ" #: type_stock.xhp msgctxt "" @@ -6254,7 +6254,7 @@ msgctxt "" "par_id5298318\n" "help.text" msgid "To change the data series of a chart having its own data, choose Chart Data Table from the View menu or from the context menu of the chart in edit mode." -msgstr "ለ መቀየር የ chart ተከታታይ ዳታ የራሱ ዳታ ያለው: ይምረጡ ቻርትስ የ ዳታ ሰንጠረዥ ከ መመልከቻ ዝርዝር ውስጥ ወይንም ከ አገባብ ዝርዝር ውስጥ ከ ቻርትስ ማረሚያ ዘዴ ውስጥ" +msgstr "ለ መቀየር የ ቻርትስ ተከታታይ ዳታ የራሱ ዳታ ያለው: ይምረጡ ቻርትስ የ ዳታ ሰንጠረዥ ከ መመልከቻ ዝርዝር ውስጥ ወይንም ከ አገባብ ዝርዝር ውስጥ ከ ቻርትስ ማረሚያ ዘዴ ውስጥ" #: type_stock.xhp msgctxt "" @@ -6310,7 +6310,7 @@ msgctxt "" "par_id3394573\n" "help.text" msgid "You can choose or alter a data range on the second page of the Chart wizard or in the Data Range dialog. For fine tuning use the Data Series dialog." -msgstr "እርስዎ መምረጥ ይችላሉ ወይንም መቀየር የ ዳታ መጠን በ ሁለተኛው ገጽ ላይ በ ቻርትስ አዋቂ ወይንም ከ ዳታ መጠን ንግግር ውስጥ: በ በለጠ ለማጥራት ይጠቀሙ የ ተከታታይ ዳታ ንግግር" +msgstr "እርስዎ መምረጥ ይችላሉ ወይንም መቀየር የ ዳታ መጠን በ ሁለተኛው ገጽ ላይ በ ቻርትስ አዋቂ ወይንም ከ ዳታ መጠን ንግግር ውስጥ: በ በለጠ ለማጥራት ይጠቀሙ የ ተከታታይ ዳታ ንግግር" #: type_stock.xhp msgctxt "" @@ -6414,7 +6414,7 @@ msgctxt "" "par_id2927335\n" "help.text" msgid "To remove a data series, select the data series in the list and click Remove." -msgstr "ተከታታይ ዳታ ለማስወገድ: ይምረጡ ተከታታይ ዳታ ከ ዝርዝር ውስጥ እና ይጫኑ ማስወገጃ" +msgstr "ተከታታይ ዳታ ለማስወገድ: ይምረጡ ተከታታይ ዳታ ከ ዝርዝር ውስጥ እና ይጫኑ ማስወገጃ " #: type_stock.xhp msgctxt "" @@ -6654,7 +6654,7 @@ msgctxt "" "par_id6571550\n" "help.text" msgid "Each data point is shown by an icon. %PRODUCTNAME uses default icons with different forms and colors for each data series. The default colors are set in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Charts - Default Colors." -msgstr "እያንዳንዱ የ ዳታ ነጥብ የሚታየው በ ምልክት ነው %PRODUCTNAME ነባር ምልክቶች ይጠቀማል በ ተለያየ ፎርም እና ቀለሞች ለ እያንዳንዱ ተከታታይ ዳታ: ነባር ቀለም የሚሰናዳው በ %PRODUCTNAME - ምርጫዎችመሳሪያዎች - ምርጫ - የ ቻርትስ - ነባር ቀለሞች." +msgstr "እያንዳንዱ የ ዳታ ነጥብ የሚታየው በ ምልክት ነው %PRODUCTNAME ነባር ምልክቶች ይጠቀማል በ ተለያየ ፎርም እና ቀለሞች ለ እያንዳንዱ ተከታታይ ዳታ: ነባር ቀለም የሚሰናዳው በ %PRODUCTNAME - ምርጫዎች መሳሪያዎች - ምርጫ - የ ቻርትስ - ነባር ቀለሞች " #: type_xy.xhp msgctxt "" @@ -6742,7 +6742,7 @@ msgctxt "" "par_id5989562\n" "help.text" msgid "Cubic Spline interpolates your data points with polynomials of degree 3. The transitions between the polynomial pieces are smooth, having the same slope and curvature." -msgstr "Cubic Spline የ እርስዎን ዳታ ነጥቦች ያስገባል ወደ polynomials of degree 3. ሽግግሩ ወደ polynomial አካል በጣም ለስላሳ ነው: ተመሳሳይ slope and curvature ስላለው." +msgstr "Cubic Spline የ እርስዎን ዳታ ነጥቦች ያስገባል ወደ ፖሊኖሚያል ዲግሪ 3. ሽግግሩ ወደ ፖሊኖሚያል አካል በጣም ለስላሳ ነው: ተመሳሳይ ስሎፕ እና ክብነት ስላለው:" #: type_xy.xhp msgctxt "" @@ -7158,7 +7158,7 @@ msgctxt "" "par_id5806756\n" "help.text" msgid "Secondary axes" -msgstr "ሁለተኛ axes" +msgstr "ሁለተኛ አክሲስ" #: wiz_chart_elements.xhp msgctxt "" @@ -7270,7 +7270,7 @@ msgctxt "" "par_id3191625\n" "help.text" msgid "Click Next to see the next wizard page, or click the entries on the left side of the wizard to go to that page." -msgstr "ይጫኑ ይቀጥሉ የሚቀጥለውን የ አዋቂ ገጽ ለ መመልከት: ወይንም ይጫኑ ማስገቢያውን ከ አዋቂው በ ግራ በኩል ያለውን በ ቀጥታ ወደ ገጹ ጋር ለ መሄድ" +msgstr "ይጫኑ ይቀጥሉ የሚቀጥለውን የ አዋቂ ገጽ ለ መመልከት: ወይንም ይጫኑ ማስገቢያውን ከ አዋቂው በ ግራ በኩል ያለውን በ ቀጥታ ወደ ገጹ ጋር ለ መሄድ" #: wiz_chart_type.xhp msgctxt "" @@ -7598,7 +7598,7 @@ msgctxt "" "par_id9651478\n" "help.text" msgid "On this page of the Chart Wizard you can change the source range of all data series separately, including their labels. You can also change the range of the categories. You can first select the data range on the Data Range page and then remove unnecessary data series or add data series from other cells here." -msgstr "በዚህ ገጽ ላይ በ የ ቻርትስ አዋቂ እርስዎ መቀየር ይችላሉ የ ምንጭ መጠን የ ሁሉንም ተከታታይ ዳታ ለየብቻ: ምልክቶችንም ያካትታል: እርስዎ እንዲሁም የ ምድቦችን መጠን መቀየር ይችላሉ: እርስዎ በ መጀመሪያ የ ዳታ መጠን ይምረጡ ከ ዳታ መጠን ገጽ ውስጥ እና ከዛ ያስወግዱ አስፋላጊ ያልሆነ ተከታታይ ዳታ ወይንም ተከታታይ ዳታ ከ ሌሎች ክፍሎች ውስጥ እዚህ ይጨምሩ" +msgstr "በዚህ ገጽ ላይ በ የ ቻርትስ አዋቂ እርስዎ መቀየር ይችላሉ የ ምንጭ መጠን የ ሁሉንም ተከታታይ ዳታ ለየብቻ: ምልክቶችንም ያካትታል: እርስዎ እንዲሁም የ ምድቦችን መጠን መቀየር ይችላሉ: እርስዎ በ መጀመሪያ የ ዳታ መጠን ይምረጡ ከ ዳታ መጠን ገጽ ውስጥ እና ከዛ ያስወግዱ አስፋላጊ ያልሆነ ተከታታይ ዳታ ወይንም ተከታታይ ዳታ ከ ሌሎች ክፍሎች ውስጥ እዚህ ይጨምሩ" #: wiz_data_series.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/source/am/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po index 0f78bbd8fb0..3976e786e67 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-13 18:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-18 00:18+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1492108293.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1497745137.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "par_id3149250\n" "help.text" msgid "Groups selected objects." -msgstr "በቡድን የተመረጡ እቃዎች" +msgstr "በ ቡድን የተመረጡ እቃዎች" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt "" "par_id3147171\n" "help.text" msgid "Moves the page view in the direction of the arrow key." -msgstr "የገጽ መመልከቻውን በቀስት ቁልፍ አቅጣጫ ማንቀሳቀሻ" +msgstr "የ ገጽ መመልከቻውን በ ቀስት ቁልፍ አቅጣጫ ማንቀሳቀሻ" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152484\n" "help.text" msgid "CommandCtrl-click while dragging an object. Note: this shortcut key works only when the Copy when moving option in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Draw - General is enabled (it is enabled by default)." -msgstr "ትእዛዝCtrl-ይጫኑ እቃውን በሚጎትቱ ጊዜ ፡ ማስታወሻ: ይህ አቋራጭ ቁልፍ የሚሰራው የ ኮፒ ማድረጊያ በሚንቀሳቀስ ጊዜ ምርጫ ከ %PRODUCTNAME - ምርጫዎችመሳሪያዎች - ምርጫዎች - %PRODUCTNAME መሳያ - ባጠቃላይ ካስቻሉት ነው (ይህ በ ነባር ተችሏል)." +msgstr "ትእዛዝ Ctrl-ይጫኑ እቃውን በሚጎትቱ ጊዜ ፡ ማስታወሻ: ይህ አቋራጭ ቁልፍ የሚሰራው የ ኮፒ ማድረጊያ በሚንቀሳቀስ ጊዜ ምርጫ ከ %PRODUCTNAME - ምርጫዎች መሳሪያዎች - ምርጫዎች - %PRODUCTNAME መሳያ - ባጠቃላይ ካስቻሉት ነው (ይህ በ ነባር ተችሏል)" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154643\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Enter with keyboard focus (F6) on a drawing object icon on Tools bar" -msgstr "ትእዛዝCtrl+ማስገቢያ በፊደል ገበታ ትኩረት (F6) በ መሳያ እቃዎች ምልክት በ እቃ መደርደሪያው ላይ" +msgstr "ትእዛዝ Ctrl+ማስገቢያ በፊደል ገበታ ትኩረት (F6) በ መሳያ እቃዎች ምልክት በ እቃ መደርደሪያው ላይ" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt "" "par_id3159343\n" "help.text" msgid "Adds or removes object to or from the selection." -msgstr "ከምርጫው እቃዎችን መጨመሪያ ወይንም ማስወገጃ" +msgstr "ከ ምርጫ እቃዎች መጨመሪያ ወይንም ማስወገጃ" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -838,4 +838,4 @@ msgctxt "" "par_id3109840\n" "help.text" msgid "Exits current mode." -msgstr "ከአሁኑ ዘዴ መውጫ" +msgstr "ከ አሁኑ ዘዴ መውጫ" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index da81786b94f..ef8332472ac 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-05 23:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-18 00:38+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1496707019.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1497746316.000000\n" #: align_arrange.xhp msgctxt "" @@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "" "par_id3152987\n" "help.text" msgid "The RGB color model mixes red, green and blue light to create colors on a computer screen. In the RGB model, the three color components are additive and can have values ranging from 0 (black) to 255 (white). The CMYK color model combines Cyan (C), Magenta (M), Yellow (Y), and blacK (K, also used for \"Key\") to create colors for printing. The four colors of the CMYK models are subtractive and are defined as percentages. Black corresponds to 100 % and white to 0 %." -msgstr "የ ቀአሰ ቀለም ዘዴ ይቀላቅላል ቀይ: አረንጓዴ እና ሰማያዊ ብርሀን ቀለሞች ለ መፍጠር በ ኮምፒዩተር መመልከቻ ላይ: በ ቀአሰ ቀለም ዘዴ: የ ሶስቱ ቀለሞች አካሎች ይጨመራል እና ዋጋዎች ይኖራቸዋል ከ 0 (ጥቁር) እስከ 255 (ነጭ). የ ሲማቢጥ ቀለም ዘዴ ይቀላቅላል ሲያን (C), ማጄንታ (M), ቢጫ (ቢ), እና ጥቁር (K, እንዲሁም ይጠቀማል ለ \"ቁልፍ\") ይፈጥራል በ ቀለም ማተሚያ: አራቱ ቀለሞች የ ሲማቢጥ ዘዴዎች መቀነሻ እና የሚገለጹት በ ፐርሰንት ነው: ጥቁር ተመሳሳይ ነውከ 100 % እና ነጭ ከ 0 %. ጋር" +msgstr "የ ቀአሰ ቀለም ዘዴ ይቀላቅላል ቀይ: አረንጓዴ እና ሰማያዊ ብርሀን ቀለሞች ለ መፍጠር በ ኮምፒዩተር መመልከቻ ላይ: በ ቀአሰ ቀለም ዘዴ: የ ሶስቱ ቀለሞች አካሎች ይጨመራል እና ዋጋዎች ይኖራቸዋል ከ 0 (ጥቁር) እስከ 255 (ነጭ). የ CMYK ቀለም ዘዴ ይቀላቅላል ሲያን (C), ማጄንታ (M), ቢጫ (ቢ), እና ጥቁር (K, እንዲሁም ይጠቀማል ለ \"ቁልፍ\") ይፈጥራል በ ቀለም ማተሚያ: አራቱ ቀለሞች የ ሲማቢጥ ዘዴዎች መቀነሻ እና የሚገለጹት በ ፐርሰንት ነው: ጥቁር ተመሳሳይ ነው ከ 100 % እና ነጭ ከ 0 %. ጋር" #: color_define.xhp msgctxt "" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "par_id3147244\n" "help.text" msgid "If you want to replace the color in the standard color table that your custom color is based on, click Modify." -msgstr "እርስዎ ቀለም መቀየር ከፈለጉ በ መደበኛ የ ቀለም ሰንጠረዥ በ እርስዎ የ ቀለም ማስተካከያ መሰረት ያደረገ ይጫኑ ማሻሻያ." +msgstr "እርስዎ ቀለም መቀየር ከፈለጉ በ መደበኛ የ ቀለም ሰንጠረዥ በ እርስዎ የ ቀለም ማስተካከያ መሰረት ያደረገ ይጫኑ ማሻሻያ " #: color_define.xhp msgctxt "" @@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt "" "par_id3153034\n" "help.text" msgid "Intersect." -msgstr "መገናኛ." +msgstr "መገናኛ" #: combine_etc.xhp msgctxt "" @@ -718,7 +718,7 @@ msgctxt "" "par_id3166428\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Cross-fading." -msgstr "ይምረጡ ማረሚያ - መስቀልኛ-ማፍዘዣ." +msgstr "ይምረጡ ማረሚያ - መስቀልኛ-ማፍዘዣ " #: cross_fading.xhp msgctxt "" @@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt "" "par_id3149209\n" "help.text" msgid "Select the ellipse and choose Edit - Duplicate." -msgstr "ይምረጡ ኤሊፕስ እና ይምረጡ ማረሚያ - ማባዣ." +msgstr "ይምረጡ ኤሊፕስ እና ይምረጡ ማረሚያ - ማባዣ " #: duplicate_object.xhp msgctxt "" @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgctxt "" "par_id3154491\n" "help.text" msgid "Choose Format - Area and select Gradient as the Fill type." -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ቦታ እና ይምረጡ ከፍታ እንደ የ መሙያ አይነት" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ቦታ እና ይምረጡ ከፍታ እንደ የ መሙያ አይነት" #: gradient.xhp msgctxt "" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgctxt "" "par_id3151242\n" "help.text" msgid "Choose Format - Area and click the Gradients tab." -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ቦታ እና ይጫኑ የ ከፍታ tab." +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ቦታ እና ይጫኑ የ ከፍታ tab." #: gradient.xhp msgctxt "" @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgctxt "" "par_id3145592\n" "help.text" msgid "Choose Format - Area and click the Gradients tab." -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ቦታ እና ይጫኑ የ ከፍታ tab." +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ቦታ እና ይጫኑ የ ከፍታ tab." #: gradient.xhp msgctxt "" @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "par_id3150659\n" "help.text" msgid "To adjust the transparency of an object, select the object, choose Format - Area and click the Transparency tab." -msgstr "ለ ማስተካከል የ እቃውን ግልጽነት: ይምረጡ እቃውን: ይምረጡ አቀራረብ - ቦታ እና ይጫኑ የ ግልጽነት tab." +msgstr "ለ ማስተካከል የ እቃውን ግልጽነት: ይምረጡ እቃውን: ይምረጡ አቀራረብ - ቦታ እና ይጫኑ የ ግልጽነት tab." #: graphic_insert.xhp msgctxt "" @@ -1342,7 +1342,7 @@ msgctxt "" "par_id3155600\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Image." -msgstr "ይምረጡ ማስገቢያ - ምስል ." +msgstr "ይምረጡ ማስገቢያ - ምስል " #: graphic_insert.xhp msgctxt "" @@ -1446,7 +1446,7 @@ msgctxt "" "par_id3147346\n" "help.text" msgid "Select the objects you want to group and choose Modify - Group." -msgstr "ይምረጡ በ ቡድን ማድረግ የሚፈልጉትን እቃ እና ይምረጡ ማሻሻያ - ቡድን." +msgstr "ይምረጡ በ ቡድን ማድረግ የሚፈልጉትን እቃ እና ይምረጡ ማሻሻያ - ቡድን " #: groups.xhp msgctxt "" @@ -1566,7 +1566,7 @@ msgctxt "" "par_id3149257\n" "help.text" msgid "To create a closed object, right-click a line and choose Close Object." -msgstr "የ ተዘጋ እቃ ለመፍጠር ፡ በ ቀኝ-ይጫኑ መስመሩን እና ይምረጡ የ ተዘጋ እቃ." +msgstr "የ ተዘጋ እቃ ለመፍጠር: በ ቀኝ-ይጫኑ መስመሩን እና ይምረጡ የ ተዘጋ እቃ " #: join_objects.xhp msgctxt "" @@ -1654,7 +1654,7 @@ msgctxt "" "par_id3154652\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Paste. Both objects are now part of the same group. If you want, you can edit the individual objects or change their position within the group." -msgstr "ይምረጡ ማረሚያ - መለጠፊያ. ሁለቱም እቃዎች አሁን ተመሳሳይ ቡድን ናቸው: እርስዎ ከ ፈለጉ: እያንዳንዱን እቃዎች ማረም ይችላሉ: ወይንም በ ቡድኑ ውስጥ ቦታዎችን መቀየር ይችላሉ" +msgstr "ይምረጡ ማረሚያ - መለጠፊያ ሁለቱም እቃዎች አሁን ተመሳሳይ ቡድን ናቸው: እርስዎ ከ ፈለጉ: እያንዳንዱን እቃዎች ማረም ይችላሉ: ወይንም በ ቡድኑ ውስጥ ቦታዎችን መቀየር ይችላሉ" #: join_objects3d.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared.po index 6e0ca3ce89c..beb22a73706 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-06-06 20:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-06 23:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-19 23:39+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1496793203.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1497915572.000000\n" #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "" "par_idN10698\n" "help.text" msgid "Select a perspective or parallel extrusion method." -msgstr "" +msgstr "አስተያየት ይምረጡ ወይንም አጓዳኝ ማሾለኪያ ዘዴ" #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E1\n" "help.text" msgid "Select a lighting intensity." -msgstr "" +msgstr "የ ብርሀን ጥንካሬ ይምረጡ" #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" "par_idN10717\n" "help.text" msgid "Select a surface material or a wireframe display." -msgstr "" +msgstr "የ እቃ ገጽታ ይምረጡ ወይንም የ ሽቦ ክፈፍ ለ ማሳየት" #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt "" "par_id3153394\n" "help.text" msgid "Use the Table Data bar to control the data view. " -msgstr "የዳታ መደርደሪያውን ሰንጠረዥ ይጠቀሙ ዳታ መመልከቻውን ለመቆጣጠር " +msgstr "የ ዳታ መደርደሪያውን ሰንጠረዥ ይጠቀሙ ዳታ መመልከቻውን ለመቆጣጠር " #: main0212.xhp msgctxt "" @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgctxt "" "par_id3154751\n" "help.text" msgid "The Form Navigation bar contains icons to edit a database table or to control the data view. The bar is displayed at the bottom of a document that contains fields that are linked to a database." -msgstr "የ ፎርም መቃኛ መደርደሪያ የያዛቸው ምልክቶች የ ዳታቤዝ ሰንጠረዥ ለማረም ነው ወይንም የ ዳታ መመልከቻ መቆጣጠሪያ ነው: መደርደሪያው የሚታየው በ ሰነዱ ከ ታች በኩል ነው ሜዳዎች እንደ አገናኝ በ ዳታቤዝ ውስጥ የያዘ" +msgstr "የ ፎርም መቃኛ መደርደሪያ የያዛቸው ምልክቶች የ ዳታቤዝ ሰንጠረዥ ለማረም ነው ወይንም የ ዳታ መመልከቻ መቆጣጠሪያ ነው: መደርደሪያው የሚታየው በ ሰነዱ ከ ታች በኩል ነው ሜዳዎች እንደ አገናኝ በ ዳታቤዝ ውስጥ የያዘ" #: main0213.xhp msgctxt "" @@ -1054,7 +1054,7 @@ msgctxt "" "par_id3157958\n" "help.text" msgid "You can use the Form Navigation bar to move within records as well as to insert and to delete records. If data is saved in a form, the changes are transferred to the database. The Form Navigation bar also contains sort, filter, and search functions for data records." -msgstr "መጠቀም ይችላሉ የ ፎርም መቃኛ መደርደሪያ በ መዝገቦች ውስጥ ለማንቀሳቀስ እንዲሁም መዝገቦችን ለማስገባት እና ለማጥፋት: ዳታ በ ፎርም ዘዴ ከተቀመጠ ለውጦቹ በሙሉ ወደ ዳታቤዝ ይተላለፋሉ: የ ፎርም መቃኛ መደርደሪያ ለ ዳታ መዝገቦች መለያ: ማጣሪያ እና የ መፈለጊያ ተግባሮች ይዟል" +msgstr "መጠቀም ይችላሉ የ ፎርም መቃኛ መደርደሪያ በ መዝገቦች ውስጥ ለማንቀሳቀስ እንዲሁም መዝገቦችን ለማስገባት እና ለማጥፋት: ዳታ በ ፎርም ዘዴ ከተቀመጠ ለውጦቹ በሙሉ ወደ ዳታቤዝ ይተላለፋሉ: የ ፎርም መቃኛ መደርደሪያ ለ ዳታ መዝገቦች መለያ: ማጣሪያ እና የ መፈለጊያ ተግባሮች ይዟል" #: main0213.xhp msgctxt "" @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgctxt "" "par_id3157910\n" "help.text" msgid "The Navigation bar is only visible for forms connected to a database. In the Design view of a form, the Navigation bar is not available. See also Table Data bar." -msgstr "የ መቃኛ መደርደሪያ የሚታየው ከ ዳታቤዝ ጋር ለተገናኙ ፎርሞች ነው: የ ንድፍ መመልከቻ ለ ፎርም: የ መቃኛ መደርደሪያ አልተገኘም: ይህን ይመልከቱ የ ሰንጠረዥ ዳታ መደርደሪያ." +msgstr "የ መቃኛ መደርደሪያ የሚታየው ከ ዳታቤዝ ጋር ለተገናኙ ፎርሞች ነው: የ ንድፍ መመልከቻ ለ ፎርም: የ መቃኛ መደርደሪያ አልተገኘም: ይህን ይመልከቱ የ ሰንጠረዥ ዳታ መደርደሪያ " #: main0213.xhp msgctxt "" @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgctxt "" "par_id3153062\n" "help.text" msgid "The current sort order or filter is saved with the current document. If a filter is set, the Apply Filter icon on the Navigation bar is activated. Sorting and filtering features in the document can also be configured in the Form Properties dialog. (Choose Form Properties - Data - properties Sort and Filter)." -msgstr "የ አሁኑ መለያ ደንብ ወይንም ማጣሪያ በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ ተቀምጧል፡ ማጣሪያ ከተሰናዳ የ ማጣሪያ መፈጸሚያ ምልክት በ መቃኛ መደርደሪያ ላይ ንቁ ይሆናል መለያ እና ማጣሪያ ገጽታዎች በ ሰነዱ ውስጥ ማዋቀር ይቻላል በ ፎርም ባህሪዎች ንግግር ውስጥ (ይምረጡ የ ፎርም ባህሪዎች - ዳታ - ባህሪዎች መለያ እና ማጣሪያ)." +msgstr "የ አሁኑ መለያ ደንብ ወይንም ማጣሪያ በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ ተቀምጧል፡ ማጣሪያ ከተሰናዳ የ ማጣሪያ መፈጸሚያ ምልክት በ መቃኛ መደርደሪያ ላይ ንቁ ይሆናል መለያ እና ማጣሪያ ገጽታዎች በ ሰነዱ ውስጥ ማዋቀር ይቻላል በ ፎርም ባህሪዎች ንግግር ውስጥ (ይምረጡ የ ፎርም ባህሪዎች - ዳታ - ባህሪዎች መለያ እና ማጣሪያ )" #: main0213.xhp msgctxt "" @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "par_id3149810\n" "help.text" msgid "If an SQL statement is the basis for a form (see Form Properties - tab Data - Data Source), then the filter and sort functions are only available when the SQL statement refers to only one table and is not written in the native SQL mode." -msgstr "ይህ የ SQL አረፍተ ነገር የ ፎርም መሰረት ነው (ይመልከቱ የ ፎርም ባህሪዎች - tab ዳታ - የ ዳታ ምንጭ ), እና ከዛ ማጣሪያ እና መለያ ተግባሮች ዝግጁ ይሆናሉ የ SQL አረፍተ ነገር የሚያመሳክረው አንድ ሰንጠረዥ ነው እና በ native SQL ዘዴ የ ተጻፈ አይደለም" +msgstr "ይህ የ SQL አረፍተ ነገር የ ፎርም መሰረት ነው (ይመልከቱ የ ፎርም ባህሪዎች - tab ዳታ - የ ዳታ ምንጭ ) እና ከዛ ማጣሪያ እና መለያ ተግባሮች ዝግጁ ይሆናሉ የ SQL አረፍተ ነገር የሚያመሳክረው አንድ ሰንጠረዥ ነው እና በ native SQL ዘዴ የ ተጻፈ አይደለም" #: main0213.xhp msgctxt "" @@ -1342,7 +1342,7 @@ msgctxt "" "par_id3150085\n" "help.text" msgid "When creating or editing an SQL query, use the icons in the Query Design Bar to control the display of data." -msgstr "እርስዎ በሚፈጥሩ ጊዜ ወይንም በሚያርሙ ጊዜ የ SQL ጥያቄ: ይጠቀሙ ምልክቶችን በ ጥያቄ ንድፍ መደርደሪያ ላይ የሚታየውን ዳታ ለ መቆጣጠር " +msgstr "እርስዎ በሚፈጥሩ ጊዜ ወይንም በሚያርሙ ጊዜ የ SQL ጥያቄ: ይጠቀሙ ምልክቶችን በ ጥያቄ ንድፍ መደርደሪያ ላይ የሚታየውን ዳታ ለ መቆጣጠር " #: main0214.xhp msgctxt "" @@ -1350,7 +1350,7 @@ msgctxt "" "par_id3150276\n" "help.text" msgid "Depending on whether you have created the query or view in the Design or SQL tab page, the following icons appear:" -msgstr "እንደ ሁኔታው እርስዎ ጥያቄ ከ ፈጠሩ ወይንም መመልከቻ በ ንድፍ ወይንም SQL tab ገጽ ውስጥ: የሚቀጥለው ምልክት ይታያል:" +msgstr "እንደ ሁኔታው እርስዎ ጥያቄ ከ ፈጠሩ ወይንም መመልከቻ በ ንድፍ ወይንም SQL tab ገጽ ውስጥ: የሚቀጥለው ምልክት ይታያል:" #: main0214.xhp msgctxt "" @@ -1590,7 +1590,7 @@ msgctxt "" "par_id3160478\n" "help.text" msgid "Activates the insert mode. This mode allows you to insert points. You can also move points, just as in the move mode. If, however, you click at the curve between two points and move the mouse a little while holding down the mouse button you insert a new point. The point is a smooth point, and the lines to the control points are parallel and remain so when moved." -msgstr "የ ማስገቢያ ዘዴ ማስጀመሪያ: ይህ ዘዴ እርስዎን የሚያስችለው ነጥቦች ማስገባት ነው እርስዎ ነጥቦችን ማንቀሳቀስ ይችላሉ: እንደ ማንቀሳቀሻ ዘዴ: ነገር ግን እርስዎ ክብ ላይ ከ ተጫኑ በ ሁለት ነጥቦች መካከል እና አይጡን ካንቀሳቀሱ ተጭነው ይዘው የ አይጥ ቁልፍ አዲስ ነጥብ ያስገባል: ነጥቡ ለስላሳ ነጥብ ነው: እና የ ነጥቦቹ መቆጣጠሪያ መስመር አጓዳኝ ነው እና በሚቀሳቀስ ጊዜ እንደ ነበር ይቆያል" +msgstr "የ ማስገቢያ ዘዴ ማስጀመሪያ: ይህ ዘዴ እርስዎን የሚያስችለው ነጥቦች ማስገባት ነው እርስዎ ነጥቦችን ማንቀሳቀስ ይችላሉ: እንደ ማንቀሳቀሻ ዘዴ: ነገር ግን እርስዎ ክብ ላይ ከ ተጫኑ በ ሁለት ነጥቦች መካከል እና አይጡን ካንቀሳቀሱ ተጭነው ይዘው የ አይጥ ቁልፍ አዲስ ነጥብ ያስገባል: ነጥቡ ለስላሳ ነጥብ ነው: እና የ ነጥቦቹ መቆጣጠሪያ መስመር አጓዳኝ ነው እና በሚቀሳቀስ ጊዜ እንደ ነበር ይቆያል" #: main0227.xhp msgctxt "" @@ -1990,7 +1990,7 @@ msgctxt "" "par_id3153825\n" "help.text" msgid "Macros created with $[officename] Basic based on the old programming interface will no longer be supported by the current version." -msgstr "Macros የ ተፈጠረው በ $[officename] Basic መሰረት ባደረገ ye አሮጌው ፕሮግራም ገጽታ በ አሁኑ እትም የተደገፈ አይደለም" +msgstr "ማክሮስ የ ተፈጠረው በ $[officename] Basic መሰረት ባደረገ የ አሮጌው ፕሮግራም ገጽታ በ አሁኑ እትም የተደገፈ አይደለም" #: main0600.xhp msgctxt "" @@ -2046,7 +2046,7 @@ msgctxt "" "par_id3155892\n" "help.text" msgid "Enable Java platform support by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Advanced." -msgstr "የ Java platform ድጋፍ በ መምረጥ ማስነሻ%PRODUCTNAME - ምርጫዎች መሳሪያዎች - ምርጫ - $[officename] – የ ረቀቀ." +msgstr "የ Java platform ድጋፍ በ መምረጥ ማስነሻ %PRODUCTNAME - ምርጫዎች መሳሪያዎች - ምርጫ - $[officename] – የ ረቀቀ " #: main0650.xhp msgctxt "" @@ -2062,7 +2062,7 @@ msgctxt "" "par_id3153822\n" "help.text" msgid "Your modifications at the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Advanced tab page will be used even if the Java Virtual Machine (JVM) has been started already. After any modifications to the ClassPath you must restart $[officename]. The same is true for modifications under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Internet - Proxy. Only the boxes \"HTTP Proxy\" and \"FTP Proxy\" and their ports do not require a restart—they will be evaluated when you click OK." -msgstr "የ እርስዎ ማሻሻያ በ %PRODUCTNAME – ምርጫዎች መሳሪያዎች - ምርጫ - $[officename] - የ ረቀቀ tab ገጽ ይጠቀማል ለ Java Virtual Machine (JVM, a virtual machine for the Java platform) ቀደም ብሎ ጀምሯል: ከ ተሻሻለ በኋላ ClassPath እርስዎ እንደገና ማስነሳት አለብዎት $[officename] እንዲሁም ተመሳሳይ ነው ለማሻሻያ በ %PRODUCTNAME - ምርጫዎች መሳሪያዎች - ምርጫ - ኢንተርኔት - ወኪል ሁለት ሳጥኖች ብቻ \"Http Proxy\" እና \"Ftp Proxy\" እና የነሱ ports እንደገና ማስነሳት አያስፈልግም: እርስዎ በሚጫኑ ጊዜ ይገመገማል እሺ ." +msgstr "የ እርስዎ ማሻሻያ በ %PRODUCTNAME – ምርጫዎች መሳሪያዎች - ምርጫ - $[officename] - የ ረቀቀ tab ገጽ ይጠቀማል ለ Java Virtual Machine (JVM, a virtual machine for the Java platform) ቀደም ብሎ ጀምሯል: ከ ተሻሻለ በኋላ ClassPath እርስዎ እንደገና ማስነሳት አለብዎት $[officename] እንዲሁም ተመሳሳይ ነው ለማሻሻያ በ %PRODUCTNAME - ምርጫዎች መሳሪያዎች - ምርጫ - ኢንተርኔት - ወኪል ሁለት ሳጥኖች ብቻ \"Http Proxy\" እና \"Ftp Proxy\" እና የነሱ ports እንደገና ማስነሳት አያስፈልግም: እርስዎ በሚጫኑ ጊዜ ይገመገማል እሺ " #: main0800.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 62130e2fec0..017b1c47b4f 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-30 09:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-05 23:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-20 14:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-21 17:42+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1496707130.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1498066931.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "par_id3148983\n" "help.text" msgid "If you click forward through the dialog, this button is called Next. On the last page the button has the name Convert. The conversion is then performed by clicking the button." -msgstr "ከተጫኑ ወደፊት ንግግሩን፡ ይህ ቁልፍ ይቀጥሉ. ይሆናል በ መጨረሻው ገጽ ላይ ቁልፉ ስሙ መቀየሪያ. ይሆናል መቀየሩ የሚፈጸመው ይህን ቁልፍ ሲጫኑ ነው" +msgstr "እርስዎ ከ ተጫኑ ወደፊት ንግግሩን: ይህ ቁልፍ ይቀጥሉ ይሆናል: በ መጨረሻው ገጽ ላይ ቁልፉ ስሙ መቀየሪያ ይሆናል: መቀየሩ የሚፈጸመው ይህን ቁልፍ ሲጫኑ ነው " #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt "" "par_id3153087\n" "help.text" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." -msgstr "ይጫኑ የ ማሳነሻ ምልክት ንግግሩን ለማሳነስ ከ ማስገቢያው ሜዳ እኩል ለማድረግ: ከዛ በኋላ ቀላል ይሆናል ምልክት ለማድረግ የሚፈለገውን ማመሳከሪያ በ ወረቀቱ ውስጥ:ምልክቱ ራሱ በራሱ ይቀየራል ወደ ማሳደጊያ ምልክት: ይጫኑ እንደ ነበር ለመመለስ ንግግሩን ወደ ዋናው መጠን " +msgstr "ይጫኑ የ ማሳነሻ ምልክት ንግግሩን ለማሳነስ ከ ማስገቢያው ሜዳ እኩል ለማድረግ: ከዛ በኋላ ቀላል ይሆናል ምልክት ለማድረግ የሚፈለገውን ማመሳከሪያ በ ወረቀቱ ውስጥ:ምልክቱ ራሱ በራሱ ይቀየራል ወደ ማሳደጊያ ምልክት: ይጫኑ እንደ ነበር ለመመለስ ንግግሩን ወደ ዋናው መጠን " #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt "" "par_id3155314\n" "help.text" msgid "Click the Options label to expand the dialog to show further options. Click again to restore the dialog." -msgstr "ይጫኑ የ ምርጫምልክት ቁልፍ ንግግሩን ለማስፋት ተጨማሪ ምርጫዎች ለማሳየት: ይጫኑ እንደገና ንግግሩን እንደ ነበር ለመመለስ" +msgstr "ይጫኑ የ ምርጫ ምልክት ቁልፍ ንግግሩን ለማስፋት ተጨማሪ ምርጫዎች ለማሳየት: ይጫኑ እንደገና ንግግሩን እንደ ነበር ለመመለስ " #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "par_id3147418\n" "help.text" msgid "The search supports regular expressions. You can enter \"all.*\", for example to find the first location of \"all\" followed by any characters. If you want to search for a text that is also a regular expression, you must precede every character with a \\ character. You can switch the automatic evaluation of regular expression on and off in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate." -msgstr "መፈለጊያ የሚደግፋቸው መደበኛ አገላለጾች . ማስገባት ይችላሉ \"ሁሉንም.*\" ለምሳሌ ለማግኘት የመጀመሪያውን አካባቢ የ \"ሁሉንም\" እና ሌሎች ባህሪዎችን ተከትሎ፡ እንዲሁም ጽሁፍ ማግኘት ከፈለጉ መደበኛ አገላላጽ የሆነ እያንዳንዱን ባህሪ መቀጠል ያስፈልጋል ከ \\ ባህሪ ጋር መቀየር ይችላሉ ራሱ በራሱ ግምገማ ማብሪያ እና ማጥፊያ ከ %PRODUCTNAME - ምርጫዎች መሳሪያዎች - ምርጫ - %PRODUCTNAME Calc - ሰንጠረዥ." +msgstr "መፈለጊያ የሚደግፋቸው መደበኛ አገላለጾች ማስገባት ይችላሉ \"ሁሉንም.*\" ለምሳሌ ለማግኘት የመጀመሪያውን አካባቢ የ \"ሁሉንም\" እና ሌሎች ባህሪዎችን ተከትሎ፡ እንዲሁም ጽሁፍ ማግኘት ከፈለጉ መደበኛ አገላላጽ የሆነ እያንዳንዱን ባህሪ መቀጠል ያስፈልጋል ከ \\ ባህሪ ጋር መቀየር ይችላሉ ራሱ በራሱ ግምገማ ማብሪያ እና ማጥፊያ ከ %PRODUCTNAME - ምርጫዎች መሳሪያዎች - ምርጫ - %PRODUCTNAME Calc - ሰንጠረዥ " #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt "" "par_id3154346\n" "help.text" msgid "If you want to type HTML commands directly, for example when doing exercises from one of the many available HTML books, remember that HTML pages are pure text files. Save your document under the document type Text and give it the file name extension .HTML. Be sure there are no umlauts or other special characters of the extended character set. If you want to re-open this file in $[officename] and edit the HTML code, you must load it with the file type Text and not with the file type Web pages." -msgstr "እርስዎ መጻፍ ከ ፈለጉ የ HTML ትእዛዞች በ ቀጥታ: ለምሳሌ: እርስዎ በሚለማመዱ ጊዜ ዝግጁ ከሆኑ ከ አንዱ የ HTML መጽሀፎች ውስጥ: ያስታውሱ የ HTML ገጾች ንፁህ የ ጽሁፍ ፋይሎች ናቸው: የ እርስዎን ሰነድ ያስቀምጡ በ ሰነድ አይነት ውስጥ በ ጽሁፍ እና ይስጡት የ ፋይል ስም ተቀጥያ .HTML. እርግጠኛ ይሁኑ እንደሌለ umlauts ወይንም ሌሎች የ ተለዩ ባህሪዎች የ ተስፋፉ ባህሪዎች ስብስብ: እርስዎ ከ ፈለጉ እንደገና-መከፈት ይህን ፋይል በ $[officename] እና ማረም በ HTML ኮድ: እርስዎ መጫን አለብዎት በ ፋይል አይነት ጽሁፍ እና በ ፋይል አይነት አይደለም የ ዌብ ገጾች." +msgstr "እርስዎ መጻፍ ከ ፈለጉ የ HTML ትእዛዞች በ ቀጥታ: ለምሳሌ: እርስዎ በሚለማመዱ ጊዜ ዝግጁ ከሆኑ ከ አንዱ የ HTML መጽሀፎች ውስጥ: ያስታውሱ የ HTML ገጾች ንፁህ የ ጽሁፍ ፋይሎች ናቸው: የ እርስዎን ሰነድ ያስቀምጡ በ ሰነድ አይነት ውስጥ በ ጽሁፍ እና ይስጡት የ ፋይል ስም ተቀጥያ .HTML. እርግጠኛ ይሁኑ እንደሌለ umlauts ወይንም ሌሎች የ ተለዩ ባህሪዎች የ ተስፋፉ ባህሪዎች ስብስብ: እርስዎ ከ ፈለጉ እንደገና-መከፈት ይህን ፋይል በ $[officename] እና ማረም በ HTML ኮድ: እርስዎ መጫን አለብዎት በ ፋይል አይነት ጽሁፍ እና በ ፋይል አይነት አይደለም የ ዌብ ገጾች " #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -838,7 +838,7 @@ msgctxt "" "par_id3149483\n" "help.text" msgid "$[officename] creates ImageMaps for both methods. Select the format from the File type list in the Save As dialog in the ImageMap Editor. Separate Map Files are created which you must upload to the server. You will need to ask your provider or network administrator which type of ImageMaps are supported by the server and how to access the evaluation program." -msgstr "$[officename] የ ምስል ካርታ ይፈጥራል ለ ሁለቱም መንገዶች: ይምረጡ አቀራረብ ከ ፋይል አይነት ዝርዝር ውስጥ በ ማስቀመጫ እንደ ንግግር ውስጥ: በ የ ምስል ካርታ ማረሚያ ውስጥ: የ ተለዩ የ ካርታ ፋይሎች ይፈጠራሉ እርስዎ ወደ ሰርቨር የሚጭኑት: እርስዎ መጠየቅ አለብዎት የ እርስዎን ኢንተርኔት አቅራቢ ወይንም የ ኔትዎርክ አስተዳዳሪ ምን አይነት የ ምስል ካርታ በ ሰርቨሩ እንደሚደገፍ እና የ መመርመሪያ ፕሮግራሙ ጋር እንዴት እንደሚደረስ ይጠይቁ" +msgstr "$[officename] የ ምስል ካርታ ይፈጥራል ለ ሁለቱም መንገዶች: ይምረጡ አቀራረብ ከ ፋይል አይነት ዝርዝር ውስጥ በ ማስቀመጫ እንደ ንግግር ውስጥ: በ የ ምስል ካርታ ማረሚያ ውስጥ: የ ተለዩ የ ካርታ ፋይሎች ይፈጠራሉ እርስዎ ወደ ሰርቨር የሚጭኑት: እርስዎ መጠየቅ አለብዎት የ እርስዎን ኢንተርኔት አቅራቢ ወይንም የ ኔትዎርክ አስተዳዳሪ ምን አይነት የ ምስል ካርታ በ ሰርቨሩ እንደሚደገፍ እና የ መመርመሪያ ፕሮግራሙ ጋር እንዴት እንደሚደረስ ይጠይቁ" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt "" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "When saving the ImageMap, select the file type SIP - StarView ImageMap. This saves the ImageMap directly in a format which can be applied to every active picture or frame in your document. However, if you just want to use the ImageMap on the current picture or text frame, you do not have to save it in any special format. After defining the regions, simply click Apply. Nothing more is necessary. Client Side ImageMaps saved in HTML format are inserted directly into the page in HTML code." -msgstr "የ ምስል ካርታ በሚያስቀምጡ ጊዜ: ይምረጡ የ ፋይል አይነት SIP – መመልከቻ ማስጀመሪያ የ ምስል ካርታ ይህ የ ምስል ካርታ ያስቀምጣል በ ቀጥታ አቀራረብ መፈጸም የሚቻል በ እያንዳንዱ ንቁ ስእል ወይንም ክፈፍ በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ: ነገር ግን: እርስዎ መጠቀም ከ ፈለጉ የ ምስል ካርታ በ አሁኑ ስእል ውስጥ ወይንም የ ጽሁፍ ክፈፍ ውስጥ: እርስዎ ማስቀመጥ የለብዎትም በ ተለየ አቀራረብ ውስጥ: አካባቢውን ከ ገለጹ በኋላ: በ ቀላሉ ይጫኑ መፈጸሚያ. ሌላ ምንም አያስፈልግም: የ ደንበኛ በኩል የ ምስል ካርታ ተቀምጧል በ HTML አቀራረብ በ ቀጥታ ይገባል ወደ ገጽ በ HTML ኮድ ውስጥ" +msgstr "የ ምስል ካርታ በሚያስቀምጡ ጊዜ: ይምረጡ የ ፋይል አይነት SIP – መመልከቻ ማስጀመሪያ የ ምስል ካርታ ይህ የ ምስል ካርታ ያስቀምጣል በ ቀጥታ አቀራረብ መፈጸም የሚቻል በ እያንዳንዱ ንቁ ስእል ወይንም ክፈፍ በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ: ነገር ግን: እርስዎ መጠቀም ከ ፈለጉ የ ምስል ካርታ በ አሁኑ ስእል ውስጥ ወይንም የ ጽሁፍ ክፈፍ ውስጥ: እርስዎ ማስቀመጥ የለብዎትም በ ተለየ አቀራረብ ውስጥ: አካባቢውን ከ ገለጹ በኋላ: በ ቀላሉ ይጫኑ መፈጸሚያ ሌላ ምንም አያስፈልግም: የ ደንበኛ በኩል የ ምስል ካርታ ተቀምጧል በ HTML አቀራረብ በ ቀጥታ ይገባል ወደ ገጽ በ HTML ኮድ ውስጥ" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -1054,7 +1054,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A2\n" "help.text" msgid "You define the default measurement unit for Writer text documents in the dialog that you get by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General. For Calc, Draw, and Impress, you open a document of that type and then open the appropriate General page as for Writer." -msgstr "መግለጽ ይችላሉ ነባር የ መለኪያ ክፍል ለ መጻፊያ ጽሁፍ ሰነዶች በ ንግግር ውስጥ በ መምረጥ %PRODUCTNAME - ምርጫዎችመሳሪያዎች - ምርጫ - %PRODUCTNAME መጻፊያ - ባጠቃላይ ለ ሰንጠረዥ ለ መሳያ እና ለ ማስደነቂያ: የዚያን አይነት ሰነድ ይክፈቱ እና ይክፈቱ ተገቢውን ባጠቃላይ ገጽ እንደ መጻፊያ" +msgstr "መግለጽ ይችላሉ ነባር የ መለኪያ ክፍል ለ መጻፊያ ጽሁፍ ሰነዶች በ ንግግር ውስጥ በ መምረጥ %PRODUCTNAME - ምርጫዎች መሳሪያዎች - ምርጫ - %PRODUCTNAME መጻፊያ - ባጠቃላይ ለ ሰንጠረዥ ለ መሳያ እና ለ ማስደነቂያ: የዚያን አይነት ሰነድ ይክፈቱ እና ይክፈቱ ተገቢውን ባጠቃላይ ገጽ እንደ መጻፊያ" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgctxt "" "par_idN106EE\n" "help.text" msgid "pi" -msgstr "pi" +msgstr "ፓይ" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgctxt "" "par_id3149287\n" "help.text" msgid "Align Bottom" -msgstr "ከታች ማሰለፊያ" +msgstr "ከ ታች ማሰለፊያ" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "par_id3150873\n" "help.text" msgid "Align Center Vertically" -msgstr "በቁመት መሀከል ማሰለፊያ" +msgstr "በ ቁመት መሀከል ማሰለፊያ" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -1726,7 +1726,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146907\n" "help.text" msgid "CTL;definitioncomplex text layout;definitioncomplex text layout, see CTL" -msgstr "CTL;ትርጉምውስብስብ የ ጽሁፍ እቅድ: ትርጉምውስብስብ የ ጽሁፍ እቅድ ይህን ይመልከቱ CTL" +msgstr "CTL: ትርጉምውስብስብ የ ጽሁፍ እቅድ: ትርጉምውስብስብ የ ጽሁፍ እቅድ ይህን ይመልከቱ CTL" #: 00000005.xhp msgctxt "" @@ -1774,7 +1774,7 @@ msgctxt "" "par_id3151176\n" "help.text" msgid "Enable CTL support using %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." -msgstr "ያስችሉ CTL ድጋፍን በመጠቀም %PRODUCTNAME - ምርጫዎችመሳሪያዎች - ምርጫዎች - ቋንቋ ማሰናጃ - ቋንቋዎች." +msgstr "ያስችሉ CTL ድጋፍን በመጠቀም %PRODUCTNAME - ምርጫዎች መሳሪያዎች - ምርጫዎች - ቋንቋ ማሰናጃ - ቋንቋዎች " #: 00000005.xhp msgctxt "" @@ -1838,7 +1838,7 @@ msgctxt "" "par_id3147287\n" "help.text" msgid "You can remove direct formatting from your document by selecting the entire text with the shortcut keys CommandCtrl+A and then choosing Format - Clear Direct Formatting." -msgstr "ማስወገድ ይችላሉ በቀጥታ አቀራረብ ከ እርስዎ ሰነዶች ውስጥ በመምረጥ ጠቅላላ ጽሁፉን በ አቋራጭ ቁልፎች ትእዛዝCtrl+A እና ከዛ ይምረጡ አቀራረብ - በቀጥታ አቀራረብ ማጽጃ." +msgstr "ማስወገድ ይችላሉ በቀጥታ አቀራረብ ከ እርስዎ ሰነዶች ውስጥ በመምረጥ ጠቅላላ ጽሁፉን በ አቋራጭ ቁልፎች ትእዛዝ Ctrl+A እና ከዛ ይምረጡ አቀራረብ - በቀጥታ አቀራረብ ማጽጃ " #: 00000005.xhp msgctxt "" @@ -1950,7 +1950,7 @@ msgctxt "" "par_id3157874\n" "help.text" msgid "IME stands for Input Method Editor. A program that allows the user to enter complex characters from non-western character sets using a standard keyboard." -msgstr "IME ማለት የ ማስገቢያ ዘዴ ማረሚያ ማለት ነው: ይህ ፕሮግራም እርስዎን መጠቀም ያስችሎታል ውስብስብ ባህሪዎችን ለ ማስገባት ምንም-ምእራባዊ ያልሆነ ባህሪ መደበኛ የ ፊደል ገበታ በ መጠቀም" +msgstr "IME ማለት Input Method Editor ነው: ይህ ፕሮግራም እርስዎን መጠቀም ያስችሎታል ውስብስብ ባህሪዎችን ለ ማስገባት ምንም-ምእራባዊ ያልሆነ ባህሪ መደበኛ የ ፊደል ገበታ በ መጠቀም" #: 00000005.xhp msgctxt "" @@ -2214,7 +2214,7 @@ msgctxt "" "par_id3150323\n" "help.text" msgid "A primary key serves as a unique identifier of database fields. The unique identification of database fields is used in relational databases, to access data in other tables. If reference is made to a primary key from another table, this is termed a foreign key." -msgstr "ቀዳሚ ቁልፍ የሚያገለግለው እንደ የተለየ መለያ ነው ለ ዳታቤዝ ሜዳዎች: የተለየ መለያ ለ ዳታቤዝ ሜዳዎች የሚጠቅመው በ ተዛማጅ ዳታቤዝ ነው በ ሌሎች ሰንጠረዥ ውስጥ ዳታ ጋር ለ መድረስ ነው: ማመሳከሪያ ከ ተፈጠረ ወደ ቀዳሚ ቁልፍ ከ ሌላ ሰንጠረዥ ውስጥ: ይህ የሚወሰደው እንደ እንግዳ ቁልፍ ነው" +msgstr "ቀዳሚ ቁልፍ የሚያገለግለው እንደ የተለየ መለያ ነው ለ ዳታቤዝ ሜዳዎች: የተለየ መለያ ለ ዳታቤዝ ሜዳዎች የሚጠቅመው በ ተዛማጅ ዳታቤዝ ነው በ ሌሎች ሰንጠረዥ ውስጥ ዳታ ጋር ለ መድረስ ነው: ማመሳከሪያ ከ ተፈጠረ ወደ ቀዳሚ ቁልፍ ከ ሌላ ሰንጠረዥ ውስጥ: ይህ የሚወሰደው እንደ እንግዳ ቁልፍ ነው" #: 00000005.xhp msgctxt "" @@ -2382,7 +2382,7 @@ msgctxt "" "par_id3159239\n" "help.text" msgid "An SQL database is a database system which offers an SQL interface. SQL databases are often used in client/server networks in which different clients access a central server (for example, an SQL server), hence they are also called SQL server databases, or SQL servers for short." -msgstr "የ SQL ዳታቤዝ: የ ዳታቤዝ ስርአት ነው የሚያቀርበውም የ SQL ገጽታ ነው: የ SQL ዳታቤዞች ብዙ ጊዜ የሚጠቅመው ለ ደንበኞች/ሰርቨር ኔትዎርኮች ነው: የ ተለያዩ ደንበኞች ሰርቨሩ ጋር እንዲደርሱ ነው (ለምሳሌ: የ SQL ሰርቨር) ስለዚህ ይባላሉ የ SQL ሰርቨር ዳታቤዞች: ወይንም የ SQL ሰርቨሮች በ አጭሩ" +msgstr "የ SQL database: የ ዳታቤዝ ስርአት ነው የሚያቀርበውም የ SQL ገጽታ ነው: የ SQL ዳታቤዞች ብዙ ጊዜ የሚጠቅመው ለ ደንበኞች/ሰርቨር ኔትዎርኮች ነው: የ ተለያዩ ደንበኞች ሰርቨሩ ጋር እንዲደርሱ ነው (ለምሳሌ: የ SQL ሰርቨር) ስለዚህ ይባላሉ የ SQL ሰርቨር ዳታቤዞች: ወይንም የ SQL ሰርቨሮች በ አጭሩ" #: 00000005.xhp msgctxt "" @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "par_id3159118\n" "help.text" msgid "In $[officename], you can integrate external SQL databases. These may be located on your local hard disk as well as on the network. Access is achieved through ODBC, JDBC, or a native driver integrated into $[officename]." -msgstr "በ $[officename], ውስጥ እርስዎ ማዋሀድ ይችላሉ የ ውጪ SQL ዳታቤዞች: እነዚህ የሚገኙት በ እርስዎ ሀርድ ዲስክ ውስጥ እንዲሁም ኔትዎርኮች ውስጥ ነው: እዚህ ጋር መድረስ የሚቻለው በ ODBC, JDBC, ወይንም የ native driver ሲዋሀድ ነው ወደ $[officename]." +msgstr "በ $[officename]: ውስጥ እርስዎ ማዋሀድ ይችላሉ የ ውጪ SQL ዳታቤዞች: እነዚህ የሚገኙት በ እርስዎ ሀርድ ዲስክ ውስጥ እንዲሁም ኔትዎርኮች ውስጥ ነው: እዚህ ጋር መድረስ የሚቻለው በ ODBC, JDBC, ወይንም የ native driver ሲዋሀድ ነው ወደ $[officename]" #: 00000005.xhp msgctxt "" @@ -2478,7 +2478,7 @@ msgctxt "" "par_id3156326\n" "help.text" msgid "These commands can only be accessed after you enable support for Asian languages in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." -msgstr "ይህ ትእዛዝ ዝግጁ የሚሆነው እርስዎ በሚያስችሉ ጊዜ ነው የ እስያ ቋንቋ ድጋፍ በ %PRODUCTNAME - ምርጫዎችመሳሪያዎች - ምርጫ - ቋንቋ ማሰናጃ - ቋንቋዎች." +msgstr "ይህ ትእዛዝ ዝግጁ የሚሆነው እርስዎ በሚያስችሉ ጊዜ ነው የ እስያ ቋንቋ ድጋፍ በ %PRODUCTNAME - ምርጫዎች መሳሪያዎች - ምርጫ - ቋንቋ ማሰናጃ - ቋንቋዎች " #: 00000010.xhp msgctxt "" @@ -2766,7 +2766,7 @@ msgctxt "" "par_id3152414\n" "help.text" msgid "In UNIX, certain file formats cannot be recognized automatically.$[officename] normally recognizes the correct file type automatically on opening a file. There may be cases where you have to select the file type yourself in the Open dialog. For example, if you have a database table in text format that you want to open as a database table, you need to specify the file type \"Text CSV\" after selecting the file." -msgstr "በ UNIX, አንዳንድ የ ፋይል አቀራረብ ራሱ በራሱ ላያውቃቸው ይችላል $[officename] ብዙ ጊዜ ትክክለኛውን የ ፋይል አይነት ራሱ በራሱ ያውቃል ለ መክፈት ፋይሉን እርስዎ የ ፋይል አይነት እርስዎ እንዲመርጡ ይጠየቃሉ በ መክፈቻ ንግግር ውስጥ: ለምሳሌ: እርስዎ የ ዳታቤዝ ሰንጠረዥ ካለዎት በ ጽሁፍ አቀራረብ እርስዎ መክፈት የሚፈልጉትን እንደ ዳታቤዝ ሰንጠረዥ: እርስዎ መግለጽ አለብዎት የ ፋይል አይነት \"ጽሁፍ CSV\" ፋይል ከ መረጡ በኋላ" +msgstr "በ UNIX, አንዳንድ የ ፋይል አቀራረብ ራሱ በራሱ ላያውቃቸው ይችላል $[officename] ብዙ ጊዜ ትክክለኛውን የ ፋይል አይነት ራሱ በራሱ ያውቃል ለ መክፈት ፋይሉን እርስዎ የ ፋይል አይነት እርስዎ እንዲመርጡ ይጠየቃሉ በ መክፈቻ ንግግር ውስጥ: ለምሳሌ: እርስዎ የ ዳታቤዝ ሰንጠረዥ ካለዎት በ ጽሁፍ አቀራረብ እርስዎ መክፈት የሚፈልጉትን እንደ ዳታቤዝ ሰንጠረዥ: እርስዎ መግለጽ አለብዎት የ ፋይል አይነት \"ጽሁፍ CSV\" ፋይል ከ መረጡ በኋላ" #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -2886,7 +2886,7 @@ msgctxt "" "par_id3149578\n" "help.text" msgid "When exporting to HTML, the character set selected in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility is used. Characters not present there are written in a substitute form, which is displayed correctly in modern web browsers. When exporting such characters, you will receive an appropriate warning." -msgstr "ወደ HTML በሚልኩ ጊዜ የ ተመረጠው የ ባህሪዎች ማሰናጃ በ %PRODUCTNAME - ምርጫዎችመሳሪያዎች - ምርጫ - መጫኛ/ማስቀመጫ - HTML ተስማሚ ይጠቀሙ: ባህሪዎች እዛ የሌሉ የ ተጻፈ መቀየሪያ ፎርም አለ: በ ዘመናዊ መቃኛ ውስጥ በ ትክክል እንዲታይ እነዚህን ባህሪዎች በሚልኩ ጊዜ: ለ እርስዎ ተገቢው ማስጠንቀቂያ ይታያል" +msgstr "ወደ HTML በሚልኩ ጊዜ የ ተመረጠው የ ባህሪዎች ማሰናጃ በ %PRODUCTNAME - ምርጫዎች መሳሪያዎች - ምርጫ - መጫኛ/ማስቀመጫ - HTML ተስማሚ ይጠቀሙ: ባህሪዎች እዛ የሌሉ የ ተጻፈ መቀየሪያ ፎርም አለ: በ ዘመናዊ መቃኛ ውስጥ በ ትክክል እንዲታይ እነዚህን ባህሪዎች በሚልኩ ጊዜ: ለ እርስዎ ተገቢው ማስጠንቀቂያ ይታያል" #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -2958,7 +2958,7 @@ msgctxt "" "par_id3153896\n" "help.text" msgid "The measurement unit set in $[officename] is used for HTML export of CSS1 properties. The unit can be set separately for text and HTML documents under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General or %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web - View. The number of exported decimal places depends on the unit." -msgstr "የ መለኪያ ክፍል ማሰናጃ በ $[officename] የሚጠቅመው ለ HTML መላኪያ ነው ለ CSS1 ባህሪዎች: የ መለኪያ ክፍል ለ የብቻ ማሰናዳት ይቻላል ለ ጽሁፍ እና HTML ሰነዶች በ %PRODUCTNAME – ምርጫዎች መሳሪያዎች – ምርጫ - %PRODUCTNAME መጻፊያ - ባጠቃላይ ወይንም %PRODUCTNAME - ምርጫዎች መሳሪያዎች - ምርጫ - %PRODUCTNAME መጻፊያ/ዌብ – መመልከቻ የሚላከው የ ዴሲማል ቦታ ቁጥር እንደ መለኪያው ይለያያል" +msgstr "የ መለኪያ ክፍል ማሰናጃ በ $[officename] የሚጠቅመው ለ HTML መላኪያ ነው ለ CSS1 ባህሪዎች: የ መለኪያ ክፍል ለ የብቻ ማሰናዳት ይቻላል ለ ጽሁፍ እና HTML ሰነዶች በ %PRODUCTNAME – ምርጫዎች መሳሪያዎች – ምርጫ - %PRODUCTNAME መጻፊያ - ባጠቃላይ ወይንም %PRODUCTNAME - ምርጫዎች መሳሪያዎች - ምርጫ - %PRODUCTNAME መጻፊያ/ዌብ – መመልከቻ የሚላከው የ ዴሲማል ቦታ ቁጥር እንደ መለኪያው ይለያያል" #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt "" "par_id3149262\n" "help.text" msgid "The $[officename] Web page filter supports certain capabilities of CSS2. However, to use it, print layout export must be activated in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility. Then, in HTML documents, besides the HTML Page Style, you can also use the styles \"First page\", \"Left page\" and \"Right page\". These styles should enable you to set different page sizes and margins for the first page and for right and left pages when printing." -msgstr "የ $[officename] ድህረ ገጽ ማጣሪያ የሚደግፈው አንዳንድ ችሎታዎች ለ CSS2. ነገር ግን ለ መጠቀም የ ማተሚያ እቅድ መላኪያ ማስቻል አለብዎት በ %PRODUCTNAME - ምርጫዎችመሳሪያዎች - ምርጫ - መጫኛ/ማስቀመጫ - HTML ተስማሚ. ከዛ በ HTML ሰነዶች ውስጥ: ከ HTML የ ገጽ ዘዴ አጠገብ: እርስዎ እንዲሁም መጠቀም ይችላሉ ዘዴዎች \"የ መጀመሪያ ገጽ\": \"የ ግራ ገጽ\" እና \"የ ቀኝ ገጽ\": እርስዎ እነዚህን ዘዴዎች ማስቻል አለብዎት ለማሰናዳት የ ተለያዩ የ ገጾች መጠን እና ኅዳጎች ለ መጀመሪያ ገጽ እና ለ ቀኝ እና ግራ ገጾች በሚያትሙ ጊዜ" +msgstr "የ $[officename] ድህረ ገጽ ማጣሪያ የሚደግፈው አንዳንድ ችሎታዎች ለ CSS2. ነገር ግን ለ መጠቀም የ ማተሚያ እቅድ መላኪያ ማስቻል አለብዎት በ %PRODUCTNAME - ምርጫዎች መሳሪያዎች - ምርጫ - መጫኛ/ማስቀመጫ - HTML ተስማሚ ከዛ በ HTML ሰነዶች ውስጥ: ከ HTML የ ገጽ ዘዴ አጠገብ: እርስዎ እንዲሁም መጠቀም ይችላሉ ዘዴዎች \"የ መጀመሪያ ገጽ\": \"የ ግራ ገጽ\" እና \"የ ቀኝ ገጽ\": እርስዎ እነዚህን ዘዴዎች ማስቻል አለብዎት ለማሰናዳት የ ተለያዩ የ ገጾች መጠን እና ኅዳጎች ለ መጀመሪያ ገጽ እና ለ ቀኝ እና ግራ ገጾች በሚያትሙ ጊዜ" #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -3126,7 +3126,7 @@ msgctxt "" "par_id3145591\n" "help.text" msgid "If, in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility, the export option \"$[officename] Writer\" or \"Internet Explorer\" is selected, the indents of numberings are exported as \"margin-left\" CSS1 property in the STYLE attribute of the
    and
      tags. The property indicates the difference relative to the indent of the next higher level." -msgstr "ከሆነ በ %PRODUCTNAME - ምርጫዎችመሳሪያዎች - ምርጫ - መጫኛ/ማስቀመጫ - HTML ተስማሚ የ መላኪያ ምርጫ \"$[officename] መጻፊያ\" ወይንም \"Internet Explorer\" መመረጡን: የ ቁጥር መስጫ ማስረጊያ የሚላከው እንደ \"ኅዳግ-በ ግራ\" CSS1 ባህሪ ዘዴ መለያ ነው በ
        እና
          tags. ባህሪ የሚያሳየው የ ተለያዩ አንፃራዊ ነው ለ ማስረጊያ በሚቀጥለው ከፍተኛ ደረጃ ውስጥ" +msgstr "ከሆነ በ %PRODUCTNAME - ምርጫዎች መሳሪያዎች - ምርጫ - መጫኛ/ማስቀመጫ - HTML ተስማሚ የ መላኪያ ምርጫ \"$[officename] መጻፊያ\" ወይንም \"Internet Explorer\" መመረጡን: የ ቁጥር መስጫ ማስረጊያ የሚላከው እንደ \"ኅዳግ-በ ግራ\" CSS1 ባህሪ ዘዴ መለያ ነው በ
            እና
              tags. ባህሪ የሚያሳየው የ ተለያዩ አንፃራዊ ነው ለ ማስረጊያ በሚቀጥለው ከፍተኛ ደረጃ ውስጥ" #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt "" "par_id0514200811525591\n" "help.text" msgid "In current versions, you can select to save your documents using ODF 1.2 (default) or ODF 1.0/1.1 (for backward compatibility). Choose Tools - Options - Load/Save - General and select the ODF format version." -msgstr "በ አሁኑ እትም ውስጥ: እርስዎ መምረጥ ይችላሉ የ እርስዎን ሰነዶች ለ ማስቀመጥ በ መጠቀም የ ODF 1.2 (ነባር) ወይንም ODF 1.0/1.1 (ወደ ኋላ ለ ቀሩ እንዲስማማ). ይምረጡ መሳሪያዎች - ምርጫዎች - መጫኛ/ማስቀመጫ - ባጠቃላይ እና ይምረጡ የ ODF አቀራረብ እትም ውስጥ" +msgstr "በ አሁኑ እትም ውስጥ: እርስዎ መምረጥ ይችላሉ የ እርስዎን ሰነዶች ለ ማስቀመጥ በ መጠቀም የ ODF 1.2 (ነባር) ወይንም ODF 1.0/1.1 (ወደ ኋላ ለ ቀሩ እንዲስማማ) ይምረጡ መሳሪያዎች - ምርጫዎች - መጫኛ/ማስቀመጫ - ባጠቃላይ እና ይምረጡ የ ODF አቀራረብ እትም ውስጥ" #: 00000021.xhp msgctxt "" @@ -3734,7 +3734,7 @@ msgctxt "" "par_id3154068\n" "help.text" msgid "By default, content.xml is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. The use of indentations and line breaks can be activated in the Expert configuration by setting the property /org.openoffice.Office.Common/Save/Document PrettyPrinting to true." -msgstr "በ ነባር ይዞታ.xml የሚጠራቀመው ያለ አካሎች አቀራረብ ነው እንደ ማስረጊያ ወይንም የ መስመር መጨረሻ ለማሳነስ የማስቀመጫ ጊዜ እና ለ መክፈቻ ሰነዱን: የ ማስረጊያ እና የ መስመር መጨረሻ መጠቀሚያ ማስጀመር ይቻላል በ ባለሞያ ማዋቀሪያ ባህሪዎችን በማሰናዳት /org.openoffice.Office.Common/Save/Document PrettyPrinting ወደ እውነት." +msgstr "በ ነባር ይዞታ.xml የሚጠራቀመው ያለ አካሎች አቀራረብ ነው እንደ ማስረጊያ ወይንም የ መስመር መጨረሻ ለማሳነስ የማስቀመጫ ጊዜ እና ለ መክፈቻ ሰነዱን: የ ማስረጊያ እና የ መስመር መጨረሻ መጠቀሚያ ማስጀመር ይቻላል በ ባለሞያ ማዋቀሪያ ባህሪዎችን በማሰናዳት /org.openoffice.Office.Common/Save/Document PrettyPrinting ወደ እውነት " #: 00000021.xhp msgctxt "" @@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt "" "par_id3149767\n" "help.text" msgid "If you selected one of the date formats (DMY), (MDY), or (YMD) and you enter numbers without date delimiters, the numbers are interpreted as follows:" -msgstr "እርስዎ ከ መረጡ አንዱን የ ቀን አቀራረብ (ቀወአ), (ወቀአ), ወይንም (አወቀ) እና እርስዎ ቁጥሮች ካስገቡ ያለ ቀን ምልክት: ቁጥሮቹ የሚተረጎሙት እንደሚከተለው ነው" +msgstr "እርስዎ ከ መረጡ አንዱን የ ቀን አቀራረብ (ቀወአ), (ወቀአ): ወይንም (አወቀ) እና እርስዎ ቁጥሮች ካስገቡ ያለ ቀን ምልክት: ቁጥሮቹ የሚተረጎሙት እንደሚከተለው ነው" #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -5022,7 +5022,7 @@ msgctxt "" "par_id3146120\n" "help.text" msgid "For more information, see Information about Import and Export Filters." -msgstr "ለ በለጠ መረጃ ይህን ይመልከቱ መረጃ ስለ ማጣሪያዎች ማምጫ እና መላኪያ." +msgstr "ለ በለጠ መረጃ ይህን ይመልከቱ መረጃ ስለ ማጣሪያዎች ማምጫ እና መላኪያ " #: 00000215.xhp msgctxt "" @@ -5198,7 +5198,7 @@ msgctxt "" "par_id389416\n" "help.text" msgid "Choose File - Preview in Web Browser" -msgstr "ይምረጡ ፋይል - ቅድመ እይታ በዌብ መቃኛ" +msgstr "ይምረጡ ፋይል - ቅድመ እይታ በዌብ መቃኛ " #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5206,7 +5206,7 @@ msgctxt "" "par_id3154812\n" "help.text" msgid "Choose File - New" -msgstr "ይምረጡ ፋይል - አዲስ" +msgstr "ይምረጡ ፋይል - አዲስ " #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5262,7 +5262,7 @@ msgctxt "" "par_id3149798\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Labels" -msgstr "ይምረጡ ፋይል - አዲስ - ምልክቶች" +msgstr "ይምረጡ ፋይል - አዲስ - ምልክቶች " #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5270,7 +5270,7 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Labels - Labels tab" -msgstr "ይምረጡ ፋይል - አዲስ - ምልክቶች - አቀራረብ tab" +msgstr "ይምረጡ ፋይል - አዲስ - ምልክቶች - አቀራረብ tab" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5278,7 +5278,7 @@ msgctxt "" "par_id3154522\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Labels - Format tab" -msgstr "ይምረጡ ፋይል - አዲስ - ምልክቶች - አቀራረብ tab" +msgstr "ይምረጡ ፋይል - አዲስ - ምልክቶች - አቀራረብ tab" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5286,7 +5286,7 @@ msgctxt "" "par_id3154983\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Format tab" -msgstr "ይምረጡ ፋይል - አዲስ - የ ንግድ ካርዶች - አቀራረብ tab" +msgstr "ይምረጡ ፋይል - አዲስ - የ ንግድ ካርዶች - አቀራረብ tab" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5294,7 +5294,7 @@ msgctxt "" "par_id3157958\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Labels - Options tab" -msgstr "ይምረጡ ፋይል - አዲስ - ምልክቶች - ምርጫዎች tab" +msgstr "ይምረጡ ፋይል - አዲስ - ምልክቶች - ምርጫዎች tab" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5302,7 +5302,7 @@ msgctxt "" "par_id3153311\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Options tab" -msgstr "ይምረጡ ፋይል - አዲስ - የ ንግድ ካርዶች - ምርጫዎች tab" +msgstr "ይምረጡ ፋይል - አዲስ - የ ንግድ ካርዶች - ምርጫዎች tab" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5310,7 +5310,7 @@ msgctxt "" "par_id3152780\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards" -msgstr "ይምረጡ ፋይል - አዲስ - የ ንግድ ካርዶች" +msgstr "ይምረጡ ፋይል - አዲስ - የ ንግድ ካርዶች " #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5318,7 +5318,7 @@ msgctxt "" "par_id3156346\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Medium tab" -msgstr "ይምረጡ ፋይል - አዲስ - የ ንግድ ካርዶች - መሀከለኛ tab" +msgstr "ይምረጡ ፋይል - አዲስ - የ ንግድ ካርዶች - መሀከለኛ tab" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5326,7 +5326,7 @@ msgctxt "" "par_id3152824\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Business cards tab" -msgstr "ይምረጡ ፋይል - አዲስ - የ ንግድ ካርዶች - የ ንግድ ካርዶች tab" +msgstr "ይምረጡ ፋይል - አዲስ - የ ንግድ ካርዶች - የ ንግድ ካርዶች tab" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5334,7 +5334,7 @@ msgctxt "" "par_id3149819\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Private tab" -msgstr "ይምረጡ ፋይል - አዲስ - የ ንግድ ካርዶች - የ ግል tab" +msgstr "ይምረጡ ፋይል - አዲስ - የ ንግድ ካርዶች - የ ግል tab" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5342,7 +5342,7 @@ msgctxt "" "par_id3154897\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Business tab" -msgstr "ይምረጡ ፋይል - አዲስ - የ ንግድ ካርዶች - የ ንግድ tab" +msgstr "ይምረጡ ፋይል - አዲስ - የ ንግድ ካርዶች - የ ንግድ tab" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5350,7 +5350,7 @@ msgctxt "" "par_id3146137\n" "help.text" msgid "Choose File - Open" -msgstr "ይምረጡ ፋይል - መክፈቻ" +msgstr "ይምረጡ ፋይል - መክፈቻ " #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5406,7 +5406,7 @@ msgctxt "" "par_id3145609\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards" -msgstr "ይምረጡ ፋይል - አዋቂ" +msgstr "ይምረጡ ፋይል - አዋቂ " #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5414,7 +5414,7 @@ msgctxt "" "par_id3149245\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Letter" -msgstr "ይምረጡ ፋይል - አዋቂ - ደብዳቤ" +msgstr "ይምረጡ ፋይል - አዋቂ - ደብዳቤ " #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5422,7 +5422,7 @@ msgctxt "" "par_id3154758\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Letter - Page design" -msgstr "ይምረጡ ፋይል - አዋቂ - ደብዳቤ - የ ገጽ ንድፍ" +msgstr "ይምረጡ ፋይል - አዋቂ - ደብዳቤ - የ ገጽ ንድፍ " #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5430,7 +5430,7 @@ msgctxt "" "par_id3152360\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Letter - Letterhead layout" -msgstr "ይምረጡ ፋይል - አዋቂ - ደብዳቤ - የ ደብዳቤ ራስጌ እቅድ" +msgstr "ይምረጡ ፋይል - አዋቂ - ደብዳቤ - የ ደብዳቤ ራስጌ እቅድ " #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5446,7 +5446,7 @@ msgctxt "" "par_id3152771\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Letter - Recipient and sender" -msgstr "ይምረጡ ፋይል - አዋቂ - ደብዳቤ - ተቀባይ እና ላኪ" +msgstr "ይምረጡ ፋይል - አዋቂ - ደብዳቤ - ተቀባይ እና ላኪ " #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5454,7 +5454,7 @@ msgctxt "" "par_id3153524\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Letter - Footer" -msgstr "ይምረጡ ፋይል - አዋቂ - ደብዳቤ - ግርጌ" +msgstr "ይምረጡ ፋይል - አዋቂ - ደብዳቤ - ግርጌ " #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5462,7 +5462,7 @@ msgctxt "" "par_id3154224\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Letter - Name and Location" -msgstr "ይምረጡ ፋይል - አዋቂ - ደብዳቤ - ስም እና አካባቢ" +msgstr "ይምረጡ ፋይል - አዋቂ - ደብዳቤ - ስም እና አካባቢ " #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5470,7 +5470,7 @@ msgctxt "" "par_id3144760\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Fax" -msgstr "ይምረጡ ፋይል - አዋቂ - ፋክስ" +msgstr "ይምረጡ ፋይል - አዋቂ - ፋክስ " #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5478,7 +5478,7 @@ msgctxt "" "par_id3147085\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Fax - Page Design" -msgstr "ይምረጡ ፋይል - አዋቂ - የ ፋክስ - ገጽ ንድፍ" +msgstr "ይምረጡ ፋይል - አዋቂ - የ ፋክስ - ገጽ ንድፍ " #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5486,7 +5486,7 @@ msgctxt "" "par_id3151042\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Fax - Items to include" -msgstr "ይምረጡ ፋይል - አዋቂ - ፋክስ - የሚካተቱ እቃዎች" +msgstr "ይምረጡ ፋይል - አዋቂ - ፋክስ - የሚካተቱ እቃዎች " #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5494,7 +5494,7 @@ msgctxt "" "par_id3154330\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Fax - Sender and Recipient" -msgstr "ይምረጡ ፋይል - አዋቂ - ፋክስ - ላኪው እና ተቀባይ" +msgstr "ይምረጡ ፋይል - አዋቂ - ፋክስ - ላኪው እና ተቀባይ " #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5502,7 +5502,7 @@ msgctxt "" "par_id3150651\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Fax - Footer" -msgstr "ይምረጡ ፋይል - አዋቂ - ፋክስ - ግርጌ" +msgstr "ይምረጡ ፋይል - አዋቂ - ፋክስ - ግርጌ " #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5510,7 +5510,7 @@ msgctxt "" "par_id3154685\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Fax - Name and location" -msgstr "ይምረጡ ፋይል - አዋቂ - ፋክስ - ሰም እና አካባቢ" +msgstr "ይምረጡ ፋይል - አዋቂ - ፋክስ - ሰም እና አካባቢ " #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5518,7 +5518,7 @@ msgctxt "" "par_id3153190\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Agenda" -msgstr "ይምረጡ ፋይል - አዋቂ - አጄንዳ" +msgstr "ይምረጡ ፋይል - አዋቂ - አጄንዳ " #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5526,7 +5526,7 @@ msgctxt "" "par_id3155860\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Agenda - Page Design" -msgstr "ይምረጡ ፋይል - አዋቂ - አጄንዳ - የ ገጽ ንድፍ" +msgstr "ይምረጡ ፋይል - አዋቂ - አጄንዳ - የ ገጽ ንድፍ " #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5534,7 +5534,7 @@ msgctxt "" "par_id3146906\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Agenda - General Attributes" -msgstr "ይምረጡ ፋይል - አዋቂ - አጄንዳ - ባጠቃላይ ባህሪዎች" +msgstr "ይምረጡ ፋይል - አዋቂ - አጄንዳ - ባጠቃላይ ባህሪዎች " #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5542,7 +5542,7 @@ msgctxt "" "par_id3152578\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Agenda - Headings" -msgstr "ይምረጡ ፋይል - አዋቂ - አጄንዳ - ራስጌ" +msgstr "ይምረጡ ፋይል - አዋቂ - አጄንዳ - ራስጌ " #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5550,7 +5550,7 @@ msgctxt "" "par_id3155368\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Agenda - Names" -msgstr "ይምረጡ ፋይል - አዋቂ - አጄንዳ - ስም" +msgstr "ይምረጡ ፋይል - አዋቂ - አጄንዳ - ስም " #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5558,7 +5558,7 @@ msgctxt "" "par_id3146923\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Agenda - Topics" -msgstr "ይምረጡ ፋይል - አዋቂ - አጄእንዳ - አርእስት" +msgstr "ይምረጡ ፋይል - አዋቂ - አጄእንዳ - አርእስት " #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5566,7 +5566,7 @@ msgctxt "" "par_id3149066\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Agenda - Title and Location" -msgstr "ይምረጡ ፋይል - አዋቂ - አጄንዳ - አርእስት እና አካባቢ" +msgstr "ይምረጡ ፋይል - አዋቂ - አጄንዳ - አርእስት እና አካባቢ " #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5574,7 +5574,7 @@ msgctxt "" "par_id3149288\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Presentation" -msgstr "ይምረጡ ፋይል - አዋቂ - ማቅረቢያ" +msgstr "ይምረጡ ፋይል - አዋቂ - ማቅረቢያ " #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5582,7 +5582,7 @@ msgctxt "" "par_id3146986\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Presentation - Page 1" -msgstr "ይምረጡ ፋይል - አዋቂ - ማቅረቢያ - ገጽ 1" +msgstr "ይምረጡ ፋይል - አዋቂ - ማቅረቢያ - ገጽ 1 " #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5590,7 +5590,7 @@ msgctxt "" "par_id3154919\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Presentation - Page 2" -msgstr "ይምረጡ ፋይል - አዋቂ - ማቅረቢያ - ገጽ 2" +msgstr "ይምረጡ ፋይል - አዋቂ - ማቅረቢያ - ገጽ 2 " #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5598,7 +5598,7 @@ msgctxt "" "par_id3151351\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Presentation - Page 3" -msgstr "ይምረጡ ፋይል - አዋቂ - ማቅረቢያ - ገጽ 3" +msgstr "ይምረጡ ፋይል - አዋቂ - ማቅረቢያ - ገጽ 3 " #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5606,7 +5606,7 @@ msgctxt "" "par_id3147317\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Presentation - Page 4" -msgstr "ይምረጡ ፋይል - አዋቂ - ማቅረቢያ - ገጽ 4" +msgstr "ይምረጡ ፋይል - አዋቂ - ማቅረቢያ - ገጽ 4 " #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5614,7 +5614,7 @@ msgctxt "" "par_id3145592\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Presentation - Page 5" -msgstr "ይምረጡ ፋይል - አዋቂ - ማቅረቢያ - ገጽ 5" +msgstr "ይምረጡ ፋይል - አዋቂ - ማቅረቢያ - ገጽ 5 " #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5622,7 +5622,7 @@ msgctxt "" "par_idN10C46\n" "help.text" msgid "Click Use Wizard to Create Form in a database file window." -msgstr "ይጫኑ አዋቂውን በመጠቀም ፎርም ለመፍጠር ከ ዳታቤዝ ፋይል መስኮት ውስጥ " +msgstr "ይጫኑ አዋቂውን በ መጠቀም ፎርም ለመፍጠር ከ ዳታቤዝ ፋይል መስኮት ውስጥ " #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5630,7 +5630,7 @@ msgctxt "" "par_idN10C5F\n" "help.text" msgid "Click Use Wizard to Create Report in a database file window." -msgstr "ይጫኑ አዋቂውን በመጠቀም መግለጫ ለመፍጠር ከ ዳታቤዝ ፋይል መስኮት ውስጥ" +msgstr "ይጫኑ አዋቂውን በ መጠቀም መግለጫ ለመፍጠር ከ ዳታቤዝ ፋይል መስኮት ውስጥ " #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5638,7 +5638,7 @@ msgctxt "" "par_id3154064\n" "help.text" msgid "In form design, click the Group Box icon on the toolbar and use the mouse to create a frame." -msgstr "በ ፎርም ንድፍ ውስጥ, ይጫኑ የ ቡድን ሳጥን ምልክት ላይ በ እቃ መደርደሪያ ላይ እና ከዛ ይጠቀሙ አይጥ ለመፍጠር ክፈፍ " +msgstr "በ ፎርም ንድፍ ውስጥ: ይጫኑ የ ቡድን ሳጥን ምልክት ላይ በ እቃ መደርደሪያ ላይ እና ከዛ ይጠቀሙ አይጥ ለ መፍጠር ክፈፍ " #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5654,7 +5654,7 @@ msgctxt "" "par_id3150571\n" "help.text" msgid "In form design, click the Group Box icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 2" -msgstr "በ ፎርም ንድፍ ውስጥ ይጫኑ የ ቡድን ሳጥን ምልክት ላይ በ እቃ መደርደሪያ ላይ እና ከዛ ይጠቀሙ አይጥ ለ መፍጠር ክፈፍ - አዋቂ ገጽ 2" +msgstr "በ ፎርም ንድፍ ውስጥ ይጫኑ የ ቡድን ሳጥን ምልክት ላይ በ እቃ መደርደሪያ ላይ እና ከዛ ይጠቀሙ አይጥ ለ መፍጠር ክፈፍ - አዋቂ ገጽ 2" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5662,7 +5662,7 @@ msgctxt "" "par_id3145251\n" "help.text" msgid "In form design, click the Group Box icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 3" -msgstr "በ ፎርም ንድፍ ውስጥ: ይጫኑ የ ቡድን ሳጥን ምልክት ላይ በ እቃ መደርደሪያ ላይ እና ከዛ ይጠቀሙ አይጥ ለ መፍጠር ክፈፍ - አዋቂ ገጽ 3" +msgstr "በ ፎርም ንድፍ ውስጥ: ይጫኑ የ ቡድን ሳጥን ምልክት ላይ በ እቃ መደርደሪያ ላይ እና ከዛ ይጠቀሙ አይጥ ለ መፍጠር ክፈፍ - አዋቂ ገጽ 3" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5670,7 +5670,7 @@ msgctxt "" "par_id3156109\n" "help.text" msgid "In form design, click the Group Box icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 4, there must be a database connection." -msgstr "በ ፎርም ንድፍ ውስጥ: ይጫኑ የ ቡድን ሳጥን ምልክት ላይ በ እቃ መደርደሪያ ላይ እና ከዛ ይጠቀሙ አይጥ ለ መፍጠር ክፈፍ - አዋቂ ገጽ 4" +msgstr "በ ፎርም ንድፍ ውስጥ: ይጫኑ የ ቡድን ሳጥን ምልክት ላይ በ እቃ መደርደሪያ ላይ እና ከዛ ይጠቀሙ አይጥ ለ መፍጠር ክፈፍ - አዋቂ ገጽ 4 " #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5678,7 +5678,7 @@ msgctxt "" "par_id3159347\n" "help.text" msgid "In form design, click the Group Box icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - last page of Wizards" -msgstr "በ ፎርም ንድፍ ውስጥ: ይጫኑ የ ቡድን ሳጥን ምልክት በ እቃ መደርደሪያ ላይ እና ከዛ ይጠቀሙ አይጥ ለ መፍጠር ክፈፍ - መጨረሻ አዋቂ ገጽ " +msgstr "በ ፎርም ንድፍ ውስጥ: ይጫኑ የ ቡድን ሳጥን ምልክት በ እቃ መደርደሪያ ላይ እና ከዛ ይጠቀሙ አይጥ ለ መፍጠር ክፈፍ - መጨረሻ አዋቂ ገጽ " #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5686,7 +5686,7 @@ msgctxt "" "par_id3153417\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Document Converter" -msgstr "ይምረጡ ፋይል - አዋቂ - ሰነድ መቀየሪያ" +msgstr "ይምረጡ ፋይል - አዋቂ - ሰነድ መቀየሪያ " #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5694,7 +5694,7 @@ msgctxt "" "par_id3150715\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Document Converter" -msgstr "ይምረጡ ፋይል - አዋቂ - ሰነድ መቀየሪያ" +msgstr "ይምረጡ ፋይል - አዋቂ - ሰነድ መቀየሪያ " #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5702,7 +5702,7 @@ msgctxt "" "par_id3154274\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Document Converter" -msgstr "ይምረጡ ፋይል - አዋቂ - ሰነድ መቀየሪያ" +msgstr "ይምረጡ ፋይል - አዋቂ - ሰነድ መቀየሪያ " #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5710,7 +5710,7 @@ msgctxt "" "par_id3146912\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Euro Converter" -msgstr "ይምረጡ ፋይል - አዋቂ - ኢዩሮ መቀየሪያ" +msgstr "ይምረጡ ፋይል - አዋቂ - ኢዩሮ መቀየሪያ " #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5718,7 +5718,7 @@ msgctxt "" "par_id3152962\n" "help.text" msgid "Menu File - Wizards - Address Data Source" -msgstr "ዝርዝር ፋይል - አዋቂ - የ አድራሻ ዳታ ምንጭ" +msgstr "ዝርዝር ፋይል - አዋቂ - የ አድራሻ ዳታ ምንጭ " #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5758,7 +5758,7 @@ msgctxt "" "par_id3147338\n" "help.text" msgid "Choose File - Close" -msgstr "ይምረጡ ፋይል - መዝጊያ" +msgstr "ይምረጡ ፋይል - መዝጊያ " #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5766,7 +5766,7 @@ msgctxt "" "par_id3156717\n" "help.text" msgid "Choose File - Save" -msgstr "ይምረጡ ፋይል - ማስቀመጫ" +msgstr "ይምረጡ ፋይል - ማስቀመጫ " #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5822,7 +5822,7 @@ msgctxt "" "par_id3150300\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw or $[officename] Impress menu File - Export, select \"HTML Document\" file type, this dialog opens automatically" -msgstr "$[officename] መሳያ ወይንም $[officename] ማስደነቂያ ዝርዝር ውስጥ ፋይል - መላኪያ ይምረጡ \"HTML Document\" የ ፋይል አይነት: ይህ ንግግር ራሱ በራሱ ይከፈታል" +msgstr "$[officename] መሳያ ወይንም $[officename] ማስደነቂያ ዝርዝር ውስጥ ፋይል - መላኪያ ይምረጡ \"HTML Document\" የ ፋይል አይነት: ይህ ንግግር ራሱ በራሱ ይከፈታል " #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5830,7 +5830,7 @@ msgctxt "" "par_id3153387\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw/$[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 1 of the wizard" -msgstr "$[officename] መሳያ/$[officename] ማስደነቂያ ዝርዝር ውስጥ ፋይል - መላኪያ ይምረጡ የ HTML ፋይል አይነት ገጽ 1 ከ አዋቂው ውስጥ" +msgstr "$[officename] መሳያ/$[officename] ማስደነቂያ ዝርዝር ውስጥ ፋይል - መላኪያ ይምረጡ የ HTML ፋይል አይነት ገጽ 1 ከ አዋቂው ውስጥ " #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5838,7 +5838,7 @@ msgctxt "" "par_id3154021\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw/$[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 2 of the wizard" -msgstr "$[officename] መሳያ/$[officename] ማስደነቂያ ዝርዝር ውስጥ ፋይል - መላኪያይምረጡ የ HTML ፋይል አይነት ገጽ 2 ከ አዋቂው ውስጥ " +msgstr "$[officename] መሳያ/$[officename] ማስደነቂያ ዝርዝር ውስጥ ፋይል - መላኪያ ይምረጡ የ HTML ፋይል አይነት ገጽ 2 ከ አዋቂው ውስጥ " #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5846,7 +5846,7 @@ msgctxt "" "par_id3147246\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw/$[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 3 of the wizard" -msgstr "$[officename] መሳያ/$[officename] ማስደነቂያ ዝርዝር ውስጥ ፋይል - መላኪያይምረጡ የ HTML ፋይል አይነት ገጽ 3 ከ አዋቂው ውስጥ" +msgstr "$[officename] መሳያ/$[officename] ማስደነቂያ ዝርዝር ውስጥ ፋይል - መላኪያ ይምረጡ የ HTML ፋይል አይነት ገጽ 3 ከ አዋቂው ውስጥ " #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5854,7 +5854,7 @@ msgctxt "" "par_id3145131\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw/$[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 4 of the wizard" -msgstr "$[officename] መሳያ/$[officename] ማስደነቂያ ዝርዝር ውስጥ ፋይል - መላኪያይምረጡ የ HTML ፋይል አይነት ገጽ 4 ከ አዋቂው ውስጥ" +msgstr "$[officename] መሳያ/$[officename] ማስደነቂያ ዝርዝር ውስጥ ፋይል - መላኪያ ይምረጡ የ HTML ፋይል አይነት ገጽ 4 ከ አዋቂው ውስጥ " #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5862,7 +5862,7 @@ msgctxt "" "par_id3150235\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw/$[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 5 of the wizard" -msgstr "$[officename] መሳያ/$[officename] ማስደነቂያ ዝርዝር ፋይል - መላኪያ, ይምረጡ የ HTML ፋይል አይነት, ገጽ 5 ከ አዋቂው ውስጥ" +msgstr "$[officename] መሳያ/$[officename] ማስደነቂያ ዝርዝር ፋይል - መላኪያ ይምረጡ የ HTML ፋይል አይነት ገጽ 5 ከ አዋቂው ውስጥ " #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5870,7 +5870,7 @@ msgctxt "" "par_id3145762\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw/$[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 6 of the wizard" -msgstr "$[officename] መሳያ/$[officename] ማስደነቂያ ዝርዝር ውስጥ ፋይል - መላኪያይምረጡ የ HTML ፋይል አይነት ገጽ 6 ከ አዋቂው ውስጥ" +msgstr "$[officename] መሳያ/$[officename] ማስደነቂያ ዝርዝር ውስጥ ፋይል - መላኪያ ይምረጡ የ HTML ፋይል አይነት ገጽ 6 ከ አዋቂው ውስጥ " #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5878,7 +5878,7 @@ msgctxt "" "par_id3149735\n" "help.text" msgid "Choose File - Export, select a graphics file type, dialog opens automatically" -msgstr "ይምረጡ ፋይል - መላኪያይምረጡ የ ንድፍ ፋይል አይነት ንግግሩ ራሱ በራሱ ይከፈታል" +msgstr "ይምረጡ ፋይል - መላኪያ ይምረጡ የ ንድፍ ፋይል አይነት ንግግሩ ራሱ በራሱ ይከፈታል " #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5886,7 +5886,7 @@ msgctxt "" "par_id3154901\n" "help.text" msgid "Choose File - Save All" -msgstr "ይምረጡ ፋይል - ሁሉንም ማስቀመጫ" +msgstr "ይምረጡ ፋይል - ሁሉንም ማስቀመጫ " #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5894,7 +5894,7 @@ msgctxt "" "par_id3152479\n" "help.text" msgid "Choose File - Save As" -msgstr "ይምረጡ ፋይል - ማስቀመጫ እንደ" +msgstr "ይምረጡ ፋይል - ማስቀመጫ እንደ " #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5902,7 +5902,7 @@ msgctxt "" "par_id3148392\n" "help.text" msgid "Choose File - Reload" -msgstr "ይምረጡ ፋይል - እንደገና መጫኛ" +msgstr "ይምረጡ ፋይል - እንደገና መጫኛ " #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5910,7 +5910,7 @@ msgctxt "" "par_id3166425\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties" -msgstr "ይምረጡ ፋይል - ባህሪዎች" +msgstr "ይምረጡ ፋይል - ባህሪዎች " #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5918,7 +5918,7 @@ msgctxt "" "par_id3150381\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties - General tab" -msgstr "ይምረጡ ፋይል - ባህሪዎች - ባጠቃላይ tab" +msgstr "ይምረጡ ፋይል - ባህሪዎች - ባጠቃላይ tab" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5926,7 +5926,7 @@ msgctxt "" "par_idN11163\n" "help.text" msgid "Choose File - Digital Signatures - Digital Signatures" -msgstr "ይምረጡ ፋይል - ዲጂታል ፊርማ - ዲጂታል ፊርማ " +msgstr "ይምረጡ ፋይል - ዲጂታል ፊርማ - ዲጂታል ፊርማ " #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5934,7 +5934,7 @@ msgctxt "" "par_idN11168\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Digital Signature" -msgstr "ይምረጡ እቃዎች - Macros - የ ዲጂታል ፊርማዎች" +msgstr "ይምረጡ እቃዎች - ማክሮስ - የ ዲጂታል ፊርማዎች " #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5942,7 +5942,7 @@ msgctxt "" "par_idN11156\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties - General tab, click Digital Signatures button" -msgstr "ይምረጡ ፋይል - ባህሪዎች - ባጠቃላይ tab, ይጫኑ የ ዲጂታል ፊርማዎች ቁልፍ" +msgstr "ይምረጡ ፋይል - ባህሪዎች - ባጠቃላይ tab, ይጫኑ የ ዲጂታል ፊርማዎች ቁልፍ" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5966,7 +5966,7 @@ msgctxt "" "par_id3150662\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties - Description tab" -msgstr "ይምረጡ ፋይል - ባህሪዎች - መግለጫ tab" +msgstr "ይምረጡ ፋይል - ባህሪዎች - መግለጫ tab" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5974,7 +5974,7 @@ msgctxt "" "par_id3153792\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties - Custom Properties tab" -msgstr "ይምረጡ ፋይል - ባህሪዎች - ባህሪዎች ማስተካከያ tab" +msgstr "ይምረጡ ፋይል - ባህሪዎች - ባህሪዎች ማስተካከያ tab" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5982,7 +5982,7 @@ msgctxt "" "par_id3153701\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties - Statistics tab" -msgstr "ይምረጡ ፋይል - ባህሪዎች - ስታስቲክስ tab" +msgstr "ይምረጡ ፋይል - ባህሪዎች - ስታስቲክስ tab" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5990,7 +5990,7 @@ msgctxt "" "par_id315370199\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties - Security tab" -msgstr "ይምረጡ ፋይል - ባህሪዎች - ደህንነት tab" +msgstr "ይምረጡ ፋይል - ባህሪዎች - ደህንነት tab" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5998,7 +5998,7 @@ msgctxt "" "par_id3149570\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties - Internet tab" -msgstr "ይምረጡ ፋይል - ባህሪዎች - ኢንተርኔት tab" +msgstr "ይምረጡ ፋይል - ባህሪዎች - ኢንተርኔት tab" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6006,7 +6006,7 @@ msgctxt "" "par_id3150382\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties - Font tab" -msgstr "ይምረጡ ፋይል - ባህሪዎች - ፊደል tab" +msgstr "ይምረጡ ፋይል - ባህሪዎች - ፊደል tab" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6054,7 +6054,7 @@ msgctxt "" "par_id3145386\n" "help.text" msgid "Choose File - Send - E-mail Document" -msgstr "ይምረጡ ፋይል - መላኪያ - ኢ-ሜይል ሰነድ" +msgstr "ይምረጡ ፋይል - መላኪያ - ኢ-ሜይል ሰነድ " #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6078,7 +6078,7 @@ msgctxt "" "par_id3145269\n" "help.text" msgid "Choose File - Export" -msgstr "ይምረጡ ፋይል - መላኪያ" +msgstr "ይምረጡ ፋይል - መላኪያ " #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6086,7 +6086,7 @@ msgctxt "" "par_id3166421\n" "help.text" msgid "Choose File - Export as PDF" -msgstr "ይምረጡ ፋይል - መልኪያ እንደ PDF" +msgstr "ይምረጡ ፋይል - መልኪያ እንደ PDF " #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6110,7 +6110,7 @@ msgctxt "" "par_id3145410\n" "help.text" msgid "Choose File - Send - E-mail as PDF" -msgstr "ይምረጡ ፋይል - መላኪያ - ኢ-ሜይል እንደ PDF" +msgstr "ይምረጡ ፋይል - መላኪያ - ኢ-ሜይል እንደ PDF " #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6118,7 +6118,7 @@ msgctxt "" "par_id3159160\n" "help.text" msgid "Choose File - Send - Create Master Document" -msgstr "ይምረጡ ፋይል - መላኪያ - ዋና ሰንድ መፍጠሪያ" +msgstr "ይምረጡ ፋይል - መላኪያ - ዋና ሰነድ መፍጠሪያ " #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6190,7 +6190,7 @@ msgctxt "" "par_id3155869\n" "help.text" msgid "Choose File - Exit" -msgstr "ይምረጡ ፋይል - መውጫ" +msgstr "ይምረጡ ፋይል - መውጫ " #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6206,7 +6206,7 @@ msgctxt "" "par_id3149328\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Master Document" -msgstr "ይምረጡ ፋይል - አዲስ - ዋናውን ሰነድ" +msgstr "ይምረጡ ፋይል - አዲስ - ዋናውን ሰነድ " #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6214,7 +6214,7 @@ msgctxt "" "par_id3145827\n" "help.text" msgid "Choose File - Open - select under \"File type\": \"Text CSV\"" -msgstr "ይምረጡ ፋይል - መክፈቻ - ይምረጡ ከ \"ፋይል አይነት\": \"ጽሁፍ CSV\"" +msgstr "ይምረጡ ፋይል - መክፈቻ - ይምረጡ ከ \"ፋይል አይነት\": \"ጽሁፍ CSV\"" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6230,7 +6230,7 @@ msgctxt "" "par_id3148608\n" "help.text" msgid "Choose File - Export, if EPS is selected as file type, this dialog opens automatically" -msgstr "ይምረጡ ፋይል - መላኪያ, if EPS ከተመረጠ እንደ ፋይል አይነት ይህ ንግግር ራሱ በራሱ ይከፈታል" +msgstr "ይምረጡ ፋይል - መላኪያ ይህ EPS ከተመረጠ እንደ ፋይል አይነት ይህ ንግግር ራሱ በራሱ ይከፈታል " #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6238,7 +6238,7 @@ msgctxt "" "par_id3150107\n" "help.text" msgid "Choose File - Export, if PBM, PPM or PGM is selected as file type, the dialog opens automatically" -msgstr "ይምረጡ ፋይል - መላኪያ, if PBM, PPM ወንም PGM ከተመረጠ እንደ ፋይል አይነት ይህ ንግግር ራሱ በራሱ ይከፈታል" +msgstr "ይምረጡ ፋይል - መላኪያ ይህ PBM, PPM ወንም PGM ከተመረጠ እንደ ፋይል አይነት ይህ ንግግር ራሱ በራሱ ይከፈታል " #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6246,7 +6246,7 @@ msgctxt "" "par_id3145305\n" "help.text" msgid "Choose File - Versions" -msgstr "ይምረጡ ፋይል - እትም" +msgstr "ይምረጡ ፋይል - እትም " #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6310,7 +6310,7 @@ msgctxt "" "par_id3145068\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Redo" -msgstr "ይምረጡ ማረሚያ - እንደገና መስሪያ" +msgstr "ይምረጡ ማረሚያ - እንደገና መስሪያ " #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6342,7 +6342,7 @@ msgctxt "" "par_id3154365\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Repeat" -msgstr "ይምረጡ ማረሚያ - መድገሚያ" +msgstr "ይምረጡ ማረሚያ - መድገሚያ " #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6350,7 +6350,7 @@ msgctxt "" "par_id3149765\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Cut" -msgstr "ይምረጡ ማረሚያ - መቁረጫ" +msgstr "ይምረጡ ማረሚያ - መቁረጫ " #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6390,7 +6390,7 @@ msgctxt "" "par_id3150742\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Copy" -msgstr "ይምረጡ ማረሚያ - ኮፒ" +msgstr "ይምረጡ ማረሚያ - ኮፒ " #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6430,7 +6430,7 @@ msgctxt "" "par_id3159153\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Paste" -msgstr "ይምረጡ ማረሚያ - መለጠፊያ" +msgstr "ይምረጡ ማረሚያ - መለጠፊያ " #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6470,7 +6470,7 @@ msgctxt "" "par_id3152791\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Paste Special" -msgstr "ይምረጡ ማረሚያ - የተለየ መለጠፊያ" +msgstr "ይምረጡ ማረሚያ - የተለየ መለጠፊያ " #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6478,7 +6478,7 @@ msgctxt "" "par_id3148555\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Select All" -msgstr "ይምረጡ ማረሚያ - ሁሉንም መምረጫ" +msgstr "ይምረጡ ማረሚያ - ሁሉንም መምረጫ " #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6510,7 +6510,7 @@ msgctxt "" "par_id3145251\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes" -msgstr "ይምረጡ ማረሚያ - ለውጦች መከታተያ" +msgstr "ይምረጡ ማረሚያ - ለውጦች መከታተያ " #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6526,7 +6526,7 @@ msgctxt "" "par_id3150594\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Show ChangesChoose Edit - Track Changes - Show Changes" -msgstr "ይምረጡ ማረሚያ - ለውጦች መከታተያ - ለውጦች ማሳያይምረጡ ማረሚያ - ለውጦች መከታተያ - ለውጦች ማሳያ" +msgstr "ይምረጡ ማረሚያ - ለውጦች መከታተያ - ለውጦች ማሳያ ይምረጡ ማረሚያ - ለውጦች መከታተያ - ለውጦች ማሳያ " #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6534,7 +6534,7 @@ msgctxt "" "par_id3153845\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Manage Changes" -msgstr "ይምረጡ ማረሚያ - ለውጦች መከታተያ - ለውጦች ማስተዳደሪያ " +msgstr "ይምረጡ ማረሚያ - ለውጦች መከታተያ - ለውጦች ማስተዳደሪያ " #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6542,7 +6542,7 @@ msgctxt "" "par_id3148587\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Manage Changes - List tab" -msgstr "ይምረጡ ማረሚያ - ለውጦች መከታተያ - ለውጦች ማስተዳደሪያ - ዝርዝር tab" +msgstr "ይምረጡ ማረሚያ - ለውጦች መከታተያ - ለውጦች ማስተዳደሪያ - ዝርዝር tab" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6550,7 +6550,7 @@ msgctxt "" "par_id3150396\n" "help.text" msgid "Choose Format - AutoCorrect - Apply and Edit Changes. AutoCorrect dialog appears, click Edit Changes button, see List tab page" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - በራሱ አራሚ - መፈጸሚያ እና ማረሚያ ለውጦችን በራሱ አራሚ ንግግር ይታያል: ይጫኑ ማረሚያ ለውጦችን ቁልፍ ይመልከቱ ከ ዝርዝር tab ገጽ ውስጥ" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - በራሱ አራሚ - መፈጸሚያ እና ማረሚያ ለውጦችን በራሱ አራሚ ንግግር ይታያል: ይጫኑ ማረሚያ ለውጦችን ቁልፍ ይመልከቱ ከ ዝርዝር tab ገጽ ውስጥ" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6558,7 +6558,7 @@ msgctxt "" "par_id3153878\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Manage Changes - Filter tab " -msgstr "ይምረጡ ማረሚያ - ለውጦች መከታተያ - ለውጦች ማስተዳደሪያ - ማጣሪያ tab " +msgstr "ይምረጡ ማረሚያ - ለውጦች መከታተያ - ለውጦች ማስተዳደሪያ - ማጣሪያ tab " #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6566,7 +6566,7 @@ msgctxt "" "par_id3151281\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Merge Document" -msgstr "ይምረጡ ማረሚያ - ለውጦች መከታተያ - ሰነድ ማዋሀጃ" +msgstr "ይምረጡ ማረሚያ - ለውጦች መከታተያ - ሰነድ ማዋሀጃ " #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6574,7 +6574,7 @@ msgctxt "" "par_id3153224\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Compare Document" -msgstr " ይምረጡ ማረሚያ - ለውጦች መከታተያ - ሰነድ ማወዳደሪያ" +msgstr " ይምረጡ ማረሚያ - ለውጦች መከታተያ - ሰነድ ማወዳደሪያ " #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6582,7 +6582,7 @@ msgctxt "" "par_id3148773\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Comment on Change" -msgstr "ይምረጡ ማረሚያ - ለውጦች መከታተያ - አስተያየት በ ለውጦች ላይ" +msgstr "ይምረጡ ማረሚያ - ለውጦች መከታተያ - አስተያየት በ ለውጦች ላይ " #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6590,7 +6590,7 @@ msgctxt "" "par_id3149488\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Manage Changes - List tab. Click an entry in the list and open the context menu. Choose Edit Comment" -msgstr "ይምረጡ ማረሚያ - ለውጦች መከታተያ - ለውጦች ማስተዳደሪያ - ዝርዝር tab. ይጫኑ ከ ማስገቢያ ዝርዝር ውስጥ እና ይክፈቱ የ አገባብ ዝርዝር: ይምረጡ አስተያየት ማረሚያ " +msgstr "ይምረጡ ማረሚያ - ለውጦች መከታተያ - ለውጦች ማስተዳደሪያ - ዝርዝር tab. ይጫኑ ከ ማስገቢያ ዝርዝር ውስጥ እና ይክፈቱ የ አገባብ ዝርዝር: ይምረጡ አስተያየት ማረሚያ " #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6598,7 +6598,7 @@ msgctxt "" "par_id31562971\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Find" -msgstr "ይምረጡ ማረሚያ - መፈለጊያ" +msgstr "ይምረጡ ማረሚያ - መፈለጊያ " #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6614,7 +6614,7 @@ msgctxt "" "par_id3156297\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Find & Replace" -msgstr "ይምረጡ ማረሚያ - መፈለጊያ & መቀየሪያ" +msgstr "ይምረጡ ማረሚያ - መፈለጊያ & መቀየሪያ " #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6654,7 +6654,7 @@ msgctxt "" "par_id3156357\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Find & Replace - Attributes" -msgstr "ይምረጡ ማረሚያ - መፈለጊያ & መቀየሪያ - ባህሪዎች" +msgstr "ይምረጡ ማረሚያ - መፈለጊያ & መቀየሪያ - ባህሪዎች " #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6662,7 +6662,7 @@ msgctxt "" "par_id3153840\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Find & Replace - Format button " -msgstr "ይምረጡ ማረሚያ - መፈለጊያ & መቀየሪያ - አቀራረብ ቁልፍ " +msgstr "ይምረጡ ማረሚያ - መፈለጊያ & መቀየሪያ - አቀራረብ ቁልፍ " #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6734,7 +6734,7 @@ msgctxt "" "par_id3149281\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Links" -msgstr "ይምረጡ ማረሚያ - አገናኞች" +msgstr "ይምረጡ ማረሚያ - አገናኞች " #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6742,7 +6742,7 @@ msgctxt "" "par_id3159339\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Links - Modify Link (DDE links only) " -msgstr "ይምረጡ ማረሚያ - አገናኞች - ማሻሻያ አገናኞች (DDE አገናኞች ብቻ) " +msgstr "ይምረጡ ማረሚያ - አገናኞች - ማሻሻያ አገናኞች (DDE አገናኞች ብቻ) " #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6750,7 +6750,7 @@ msgctxt "" "par_id3148927\n" "help.text" msgid "Select a frame, then choose Edit - Object - Properties" -msgstr "ይምረጡ ክፈፍ ከዛ ይምረጡ ማረሚያ - እቃዎች - ባህሪዎች" +msgstr "ይምረጡ ክፈፍ ከዛ ይምረጡ ማረሚያ - እቃዎች - ባህሪዎች " #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6766,7 +6766,7 @@ msgctxt "" "par_id3156091\n" "help.text" msgid "Choose Edit - ImageMap (also in context menu of selected object) " -msgstr "ይምረጡ ማረሚያ - የ ምስል ካርታ (እንዲሁም በ ተመረጠው እቃ ዝርዝር አገባብ ውስጥ) " +msgstr "ይምረጡ ማረሚያ - የ ምስል ካርታ (እንዲሁም በ ተመረጠው እቃ ዝርዝር አገባብ ውስጥ) " #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6774,7 +6774,7 @@ msgctxt "" "par_id3155936\n" "help.text" msgid "Choose Edit - ImageMap, then select a section of the ImageMap and click Properties - Description" -msgstr "ይምረጡ ማረሚያ - የ ምስል ካርታእና ከዛ ይምረጡ የ ምስል ካርታ ክፍል እና ከዛ ይጫኑ ባህሪዎች - መግለጫ" +msgstr "ይምረጡ ማረሚያ - የ ምስል ካርታ እና ከዛ ይምረጡ የ ምስል ካርታ ክፍል እና ከዛ ይጫኑ ባህሪዎች - መግለጫ " #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6782,7 +6782,7 @@ msgctxt "" "par_id3149259\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Object" -msgstr "ይምረጡ ማረሚያ - እቃ" +msgstr "ይምረጡ ማረሚያ - እቃ " #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6790,7 +6790,7 @@ msgctxt "" "par_id3154966\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Object - Edit, also in the context menu of selected object " -msgstr "ይምረጡ ማረሚያ - እቃ - ማረሚያእንዲሁም በተመረጠው እቃ ዝርዝር አገባብ ውስጥ " +msgstr "ይምረጡ ማረሚያ - እቃ - ማረሚያ እንዲሁም በተመረጠው እቃ ዝርዝር አገባብ ውስጥ " #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6798,7 +6798,7 @@ msgctxt "" "par_id3149565\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Object - Open" -msgstr "ይምረጡ ማረሚያ - እቃ - መክፈቻ" +msgstr "ይምረጡ ማረሚያ - እቃ - መክፈቻ " #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -6838,7 +6838,7 @@ msgctxt "" "par_id3152895\n" "help.text" msgid "Double-click or right-click the field on the Status Bar" -msgstr "ሁለት ጊዜ-ይጫኑ ወይንም በ ቀኝ-ይጫኑ ሜዳው ላይ በ ሁኔታዎች መደርደሪያ ላይ" +msgstr "ሁለት ጊዜ-ይጫኑ ወይንም በ ቀኝ-ይጫኑ ሜዳው ላይ በ ሁኔታዎች መደርደሪያ ላይ" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -7110,7 +7110,7 @@ msgctxt "" "par_id3149525\n" "help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Customize - Character button" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ነጥቦች እና ቁጥር መስጫ - ማስተካከያ - ባህሪ ቁልፍ" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ነጥቦች እና ቁጥር መስጫ - ማስተካከያ - ባህሪ ቁልፍ " #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -7118,7 +7118,7 @@ msgctxt "" "par_id3152372\n" "help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Customize - Character button" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ነጥቦች እና ቁጥር መስጫ - ማስተካከያ - ባህሪ ቁልፍ" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ነጥቦች እና ቁጥር መስጫ - ማስተካከያ - ባህሪ ቁልፍ " #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -7126,7 +7126,7 @@ msgctxt "" "par_id3156560\n" "help.text" msgid "On the Standard or the Insert toolbar, click" -msgstr "በ መደበኛ ወይንም በ ማስገቢያ እቃ መደርደሪያ ላይ ይጫኑ" +msgstr "በ መደበኛ ወይንም በ ማስገቢያ እቃ መደርደሪያ ላይ ይጫኑ" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -7182,7 +7182,7 @@ msgctxt "" "par_id3146806\n" "help.text" msgid "Open the Insert toolbar, click" -msgstr "መክፈቻ ከ ማስገቢያ የ እቃ መደርደሪያ ላይ ይጫኑ" +msgstr "መክፈቻ በ ማስገቢያ እቃ መደርደሪያ ላይ: ይጫኑ" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -7214,7 +7214,7 @@ msgctxt "" "par_id3153056\n" "help.text" msgid "Open the Insert toolbar, click" -msgstr "መክፈቻ ከ ማስገቢያ እቃ መደርደሪያ ላይ ይጫኑ" +msgstr "መክፈቻ በ ማስገቢያ እቃ መደርደሪያ ላይ: ይጫኑ" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -7238,7 +7238,7 @@ msgctxt "" "par_id3153144\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Type" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - የ ቻርትስ አይነት " +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - የ ቻርትስ አይነት " #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -7254,7 +7254,7 @@ msgctxt "" "par_id3154011\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Type" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - የ ቻርትስ አይነት " +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - የ ቻርትስ አይነት " #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -7270,7 +7270,7 @@ msgctxt "" "par_id3159179\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Type" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - የ ቻርትስ አይነት " +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - የ ቻርትስ አይነት " #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -7294,7 +7294,7 @@ msgctxt "" "par_id3154921\n" "help.text" msgid "Open the Insert toolbar, click" -msgstr "መክፈቻ ከ ማስገቢያ እቃ መደርደሪያ ላይ ይጫኑ" +msgstr "መክፈቻ በ ማስገቢያ እቃ መደርደሪያ ላይ: ይጫኑ" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -7358,7 +7358,7 @@ msgctxt "" "par_id3083281\n" "help.text" msgid "Open the Insert toolbar, click" -msgstr "መክፈቻ የ ማስገቢያ እቃ መደርደሪያ ላይ ይጫኑ" +msgstr "መክፈቻ በ ማስገቢያ እቃ መደርደሪያ ላይ: ይጫኑ" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -7518,7 +7518,7 @@ msgctxt "" "par_id3146765\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Media - Clip Art Gallery or on Standard Bar, click" -msgstr "ይምረጡ ማስገቢያ - ብዙሀን መገናኛ - ቁራጭ ኪነ ጥበብ አዳራሽ ወይንም በ መደበኛ መደርደሪያ ላይ ይጫኑ" +msgstr "ይምረጡ ማስገቢያ - ብዙሀን መገናኛ - ቁራጭ ኪነ ጥበብ አዳራሽ ወይንም በ መደበኛ መደርደሪያ ላይ: ይጫኑ" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -7662,7 +7662,7 @@ msgctxt "" "par_id3151385\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic, or press OptionAlt+F11 (if not assigned by your system)" -msgstr "ይምረጡ መሳሪያዎች - Macros - ማደራጃ Macros - %PRODUCTNAME Basic ወይንም ይጫኑ ምርጫ Alt+F11 (በ ስርአቱ ካልተመደበ)" +msgstr "ይምረጡ መሳሪያዎች - ማክሮስ - ማደራጃ ማክሮስ - %PRODUCTNAME Basic ወይንም ይጫኑ ምርጫ Alt+F11 (በ እርስዎ ስርአት ውስጥ ካልተመደበ) " #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -7670,7 +7670,7 @@ msgctxt "" "par_id3149456\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Record Macro" -msgstr "ይምረጡ መሳሪያዎች - Macros - Macro መቅረጫ " +msgstr "ይምረጡ መሳሪያዎች - ማክሮስ - ማክሮስ መቅረጫ " #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -7678,7 +7678,7 @@ msgctxt "" "par_id3150398\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic, click the Organizer button, click the Libraries tab, and then click the Password button" -msgstr "ይምረጡ መሳሪያዎች - Macros - አደራጅ Macros - %PRODUCTNAME Basic ይጫኑ የ አደራጅ ቁልፍ ይጫኑ የ መጻህፍት ቤት tab, እና ከዛ ይጫኑ የ መግቢያ ቃል ቁልፍ " +msgstr "ይምረጡ መሳሪያዎች - ማክሮስ - አደራጅ ማክሮስ - %PRODUCTNAME Basic ይጫኑ የ አደራጅ ቁልፍ ይጫኑ የ መጻህፍት ቤት tab: እና ከዛ ይጫኑ የ መግቢያ ቃል ቁልፍ " #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -7870,7 +7870,7 @@ msgctxt "" "par_id3153953\n" "help.text" msgid "Click Edit button for a few entries under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Paths" -msgstr "ይጫኑ ማረሚያ ቁልፍ ለጥቂት ማስገቢያዎች ከ %PRODUCTNAME - ምርጫዎችመሳሪያዎች - ምርጫ - $[officename] - መንገዶች" +msgstr "ይጫኑ ማረሚያ ቁልፍ ለጥቂት ማስገቢያዎች ከ %PRODUCTNAME - ምርጫዎች መሳሪያዎች - ምርጫ - $[officename] - መንገዶች " #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -7950,7 +7950,7 @@ msgctxt "" "par_id3149581\n" "help.text" msgid "Choose Format - Area - Colors tab" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ቦታ - ቀለሞች tab" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ቦታ - ቀለሞች tab" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -7958,7 +7958,7 @@ msgctxt "" "par_id3145729\n" "help.text" msgid "Choose Format - Area - Colors tab - Edit button" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ቦታ - ቀለሞች tab - ማረሚያ ቁልፍ" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ቦታ - ቀለሞች tab - ማረሚያ ቁልፍ" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -7966,7 +7966,7 @@ msgctxt "" "par_id3149488\n" "help.text" msgid "Choose Format - 3D Effects icon on the Illumination tab" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - 3ዲ ውጤቶች ምልክት ላይ ከ የ ብርሀን ምንጭ tab" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - 3ዲ ውጤቶች ምልክት ላይ ከ የ ብርሀን ምንጭ tab" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8022,7 +8022,7 @@ msgctxt "" "par_idN11C3F\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Open CL" -msgstr "ይምረጡ %PRODUCTNAME - ምርጫዎች መሳሪያዎች - ምርጫ - $[officename] - መክፈቻ CL" +msgstr "ይምረጡ %PRODUCTNAME - ምርጫዎች መሳሪያዎች - ምርጫ - $[officename] - Open CL" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8470,7 +8470,7 @@ msgctxt "" "par_id3150862\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Base" -msgstr "ይምረጡ %PRODUCTNAME - ምርጫዎች መሳሪያዎች - ምርጫ - %PRODUCTNAME Base" +msgstr "ይምረጡ %PRODUCTNAME - ምርጫዎች መሳሪያዎች - ምርጫ - %PRODUCTNAME ቤዝ " #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8478,7 +8478,7 @@ msgctxt "" "par_id3147368\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Base - Connections" -msgstr "ይምረጡ %PRODUCTNAME - ምርጫዎች መሳሪያዎች - ምርጫ - %PRODUCTNAME Base - ግንኙነቶች " +msgstr "ይምረጡ %PRODUCTNAME - ምርጫዎች መሳሪያዎች - ምርጫ - %PRODUCTNAME ቤዝ - ግንኙነቶች " #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8486,7 +8486,7 @@ msgctxt "" "par_idN1120D\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Base - Databases" -msgstr "ይምረጡ %PRODUCTNAME - ምርጫዎች መሳሪያዎች - ምርጫ - %PRODUCTNAME Base - ዳታቤዝ " +msgstr "ይምረጡ %PRODUCTNAME - ምርጫዎች መሳሪያዎች - ምርጫ - %PRODUCTNAME ቤዝ - ዳታቤዝ " #: 00000407.xhp msgctxt "" @@ -8590,7 +8590,7 @@ msgctxt "" "par_id3156053\n" "help.text" msgid "Choose Data - Filter - Standard Filter" -msgstr "ይምረጡ ዳታ - ማጣሪያ - መደበኛ ማጣሪያ" +msgstr "ይምረጡ ዳታ - ማጣሪያ - መደበኛ ማጣሪያ " #: 00000409.xhp msgctxt "" @@ -8598,7 +8598,7 @@ msgctxt "" "par_id3154350\n" "help.text" msgid "Database table view: Standard Filter icon in the Database Toolbar" -msgstr "የ ዳታቤዝ ሰንጠረዥ መመልከቻ: መደበኛ ማጣሪያ ምልክት በ ዳታቤዝ እቃ መደርደሪያ ላይ" +msgstr "የ ዳታቤዝ ሰንጠረዥ መመልከቻ: መደበኛ ማጣሪያ ምልክት ከ ዳታቤዝ እቃ መደርደሪያ ላይ" #: 00000409.xhp msgctxt "" @@ -8662,7 +8662,7 @@ msgctxt "" "par_id3147294\n" "help.text" msgid "In a database file window, choose Edit - Database - Properties - Advanced Settings tab" -msgstr "ከ ዳታቤዝ ፋይል መስኮት ውስጥ ይምረጡ ማረሚያ - ዳታቤዝ - ባህሪዎች - የ ረቀቀ ማሰናጃዎች tab" +msgstr "ከ ዳታቤዝ ፋይል መስኮት ውስጥ ይምረጡ ማረሚያ - ዳታቤዝ - ባህሪዎች - የ ረቀቀ ማሰናጃዎች tab" #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -8670,7 +8670,7 @@ msgctxt "" "par_id3159411\n" "help.text" msgid "In a database file window of type ODBC or Address book, choose Edit - Database - Connection Type" -msgstr "ከ ዳታቤዝ ፋይል መስኮት አይነት ውስጥ የ ODBC ወይንም አድራሻ ደብተር ይምረጡ ማረሚያ - ዳታቤዝ - የ ግንኙነት አይነት" +msgstr "ከ ዳታቤዝ ፋይል መስኮት አይነት ውስጥ የ ODBC ወይንም አድራሻ ደብተር ይምረጡ ማረሚያ - ዳታቤዝ - የ ግንኙነት አይነት " #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -8678,7 +8678,7 @@ msgctxt "" "par_id3149119\n" "help.text" msgid "Path selection button in various Wizards / Edit Buttons for some entries in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Paths" -msgstr "የ መንገድ መምረጫ ቁልፍ ለተለያየ አዋቂዎች / ማረሚያ ቁልፎች ለ አንዳንድ ማስገቢያዎች በ %PRODUCTNAME - ምርጫዎችመሳሪያዎች - ምርጫ - $[officename] - መንገዶች" +msgstr "የ መንገድ መምረጫ ቁልፍ ለተለያየ አዋቂዎች / ማረሚያ ቁልፎች ለ አንዳንድ ማስገቢያዎች በ %PRODUCTNAME - ምርጫዎች መሳሪያዎች - ምርጫ - $[officename] - መንገዶች " #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -8686,7 +8686,7 @@ msgctxt "" "par_id3154497\n" "help.text" msgid "In a database file window of type ODBC, choose Edit - Database - Connection Type" -msgstr "ከ ዳታቤዝ ፋይል መስኮት አይነት ውስጥ የ ODBC ይምረጡ ማረሚያ - ዳታቤዝ - ግንኙነት አይነት" +msgstr "ከ ዳታቤዝ ፋይል መስኮት አይነት ውስጥ የ ODBC ይምረጡ ማረሚያ - ዳታቤዝ - ግንኙነት አይነት " #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -8694,7 +8694,7 @@ msgctxt "" "par_id3149355\n" "help.text" msgid "In a database file window of type Address book - LDAP, choose Edit - Database - Properties" -msgstr "ከ ዳታቤዝ ፋይል አይነት መስኮት ውስጥ የ አድራሻ ደብተር - LDAP, ይምረጡ ማረሚያ - ዳታቤዝ - ባህሪዎች" +msgstr "ከ ዳታቤዝ ፋይል አይነት መስኮት ውስጥ የ አድራሻ ደብተር - LDAP, ይምረጡ ማረሚያ - ዳታቤዝ - ባህሪዎች " #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -8702,7 +8702,7 @@ msgctxt "" "par_id3157896\n" "help.text" msgid "In a database file window of type JDBC, choose Edit - Database - Properties" -msgstr "ከ ዳታቤዝ ፋይል አይነት መስኮት ውስጥ የ JDBC, ይምረጡ ማረሚያ - ዳታቤዝ - ባህሪዎች" +msgstr "ከ ዳታቤዝ ፋይል አይነት መስኮት ውስጥ የ JDBC, ይምረጡ ማረሚያ - ዳታቤዝ - ባህሪዎች " #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -8710,7 +8710,7 @@ msgctxt "" "par_id3148548\n" "help.text" msgid "In a database file window of type MySQL, choose Edit - Database - Properties" -msgstr "ከ ዳታቤዝ ፋይል አይነት መስኮት ውስጥ የ MySQL, ይምረጡ ማረሚያ - ዳታቤዝ - ባህሪዎች" +msgstr "ከ ዳታቤዝ ፋይል አይነት መስኮት ውስጥ የ MySQL, ይምረጡ ማረሚያ - ዳታቤዝ - ባህሪዎች " #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -8718,7 +8718,7 @@ msgctxt "" "par_id3149346\n" "help.text" msgid "In a database file window of type dBASE, choose Edit - Database - Properties" -msgstr "ከ ዳታቤዝ ፋይል አይነት መስኮት ውስጥ የ dBASE, ይምረጡ ማረሚያ - ዳታቤዝ - ባህሪዎች" +msgstr "ከ ዳታቤዝ ፋይል አይነት መስኮት ውስጥ የ dBASE, ይምረጡ ማረሚያ - ዳታቤዝ - ባህሪዎች " #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -8726,7 +8726,7 @@ msgctxt "" "par_id3147043\n" "help.text" msgid "In a database file window of type dBASE, choose Edit - Database - Properties, click Indexes" -msgstr "ከ ዳታቤዝ ፋይል አይነት መስኮት ውስጥ የ dBASE, ይምረጡ ማረሚያ - ዳታቤዝ - ባህሪዎች ይጫኑ ማውጫዎች" +msgstr "ከ ዳታቤዝ ፋይል አይነት መስኮት ውስጥ የ dBASE, ይምረጡ ማረሚያ - ዳታቤዝ - ባህሪዎች ይጫኑ ማውጫዎች " #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -8734,7 +8734,7 @@ msgctxt "" "par_id3154317\n" "help.text" msgid "In a database file window of type Text, choose Edit - Database - Properties" -msgstr "ከ ዳታቤዝ ፋይል አይነት መስኮት ውስጥ የ ጽሁፍ ይምረጡ ማረሚያ - ዳታቤዝ - ባህሪዎች" +msgstr "ከ ዳታቤዝ ፋይል አይነት መስኮት ውስጥ የ ጽሁፍ ይምረጡ ማረሚያ - ዳታቤዝ - ባህሪዎች " #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -8742,7 +8742,7 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "In a database file window of type MS ADO, choose Edit - Database - Properties" -msgstr "ከ ዳታቤዝ ፋይል አይነት መስኮት ውስጥ የ MS ADO, ይምረጡ ማረሚያ - ዳታቤዝ - ባህሪዎች" +msgstr "ከ ዳታቤዝ ፋይል አይነት መስኮት ውስጥ የ MS ADO, ይምረጡ ማረሚያ - ዳታቤዝ - ባህሪዎች " #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -8758,7 +8758,7 @@ msgctxt "" "par_id3147209\n" "help.text" msgid "In a database file window, click the Queries icon" -msgstr "ከ ዳታቤዝ ፋይል መስኮት ውስጥ ይጫኑ የ ጥያቄ ምልክት" +msgstr "ከ ዳታቤዝ ፋይል መስኮት ውስጥ ይጫኑ የ ጥያቄ ምልክት " #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -8766,7 +8766,7 @@ msgctxt "" "par_id3153880\n" "help.text" msgid "In a database file window, click the Tables icon" -msgstr "ከ ዳታቤዝ ፋይል መስኮት ውስጥ ይጫኑ የ ሰንጠረዥ ምልክት" +msgstr "ከ ዳታቤዝ ፋይል መስኮት ውስጥ ይጫኑ የ ሰንጠረዥ ምልክት " #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -8774,7 +8774,7 @@ msgctxt "" "par_id3153760\n" "help.text" msgid "In a database file window, click the Tables icon. Choose Insert - Table Design or Edit - Edit" -msgstr "ከ ዳታቤዝ ፋይል መስኮት ውስጥ ይጫኑ የ ሰንጠረዥ ምልክት ይምረጡ ማስገቢያ - የ ሰንጠረዥ ንድፍ ወይንም ማረሚያ - ማረሚያ " +msgstr "ከ ዳታቤዝ ፋይል መስኮት ውስጥ ይጫኑ የ ሰንጠረዥ ምልክት ይምረጡ ማስገቢያ - የ ሰንጠረዥ ንድፍ ወይንም ማረሚያ - ማረሚያ " #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -8798,7 +8798,7 @@ msgctxt "" "par_id3149579\n" "help.text" msgid "In a database file window, click the Queries icon, then choose Edit - Edit" -msgstr "ከ ዳታቤዝ ፋይል መስኮት ይምረጡ የ ጥያቄዎች ምልክት እና ከዛ ይምረጡ ማረሚያ - ማረሚያ" +msgstr "ከ ዳታቤዝ ፋይል መስኮት ይምረጡ የ ጥያቄዎች ምልክት እና ከዛ ይምረጡ ማረሚያ - ማረሚያ " #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -8814,7 +8814,7 @@ msgctxt "" "par_id3159166\n" "help.text" msgid "Open query design and choose Insert - New Relation, or double-click on a connection line between two tables." -msgstr "የ ጥያቄ ንድፍ መክፈቻ እና ይምረጡ ማስገቢያ - አዲስ ግንኙነት ወይንም ሁለት ጊዜ-ይጫኑ በ ሁለት ሰንጠረዦች መገናኛ መስመር ላይ " +msgstr "የ ጥያቄ ንድፍ መክፈቻ እና ይምረጡ ማስገቢያ - አዲስ ግንኙነት ወይንም ሁለት ጊዜ-ይጫኑ በ ሁለት ሰንጠረዦች መገናኛ መስመር ላይ " #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -8902,7 +8902,7 @@ msgctxt "" "par_id3145171\n" "help.text" msgid "In a database file window, choose Edit - Database - Properties" -msgstr "ከ ዳታቤዝ ፋይል መስኮት ውስጥ ይምረጡ ማረሚያ - የዳታቤ - ባህሪዎች" +msgstr "ከ ዳታቤዝ ፋይል መስኮት ውስጥ ይምረጡ ማረሚያ - የ ዳታቤዝ - ባህሪዎች " #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -8918,7 +8918,7 @@ msgctxt "" "par_id3148560\n" "help.text" msgid "In a database file window, choose Insert - Form" -msgstr "ከ ዳታቤዝ ፋይል መስኮት ውስጥ ይምረጡ ማስገቢያ - ፎርም " +msgstr "ከ ዳታቤዝ ፋይል መስኮት ውስጥ ይምረጡ ማስገቢያ - ፎርም " #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -8926,7 +8926,7 @@ msgctxt "" "par_id3155430\n" "help.text" msgid "In a database file window, choose Edit - Database - Properties" -msgstr "ከ ዳታቤዝ ፋይል መስኮት ውስጥ ይምረጡ ማረሚያ - ዳታቤዝ - ባህሪዎች" +msgstr "ከ ዳታቤዝ ፋይል መስኮት ውስጥ ይምረጡ ማረሚያ - ዳታቤዝ - ባህሪዎች " #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -8958,7 +8958,7 @@ msgctxt "" "par_id3145356\n" "help.text" msgid "Choose Format - Clear Direct Formatting " -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - በ ቀጥታ አቀራረብ ማጽጃ " +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - በ ቀጥታ አቀራረብ ማጽጃ " #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -8966,7 +8966,7 @@ msgctxt "" "par_id3153244\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ባህሪ" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ባህሪ " #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -8998,7 +8998,7 @@ msgctxt "" "par_id3153935\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Font tab" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ባህሪ - ፊደል tab" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ባህሪ - ፊደል tab" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9006,7 +9006,7 @@ msgctxt "" "par_id3157958\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Font tab" -msgstr "ይምረጡ መመልከቻ - ዘዴዎች እና አቀራረብ - መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር ማስገቢያ እና ይምረጡ ማሻሻያ/አዲስ - ፊደል tab" +msgstr "ይምረጡ መመልከቻ - ዘዴዎች እና አቀራረብ - መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር ማስገቢያ እና ይምረጡ ማሻሻያ/አዲስ - ፊደል tab" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9022,7 +9022,7 @@ msgctxt "" "par_id3150355\n" "help.text" msgid "Choose Format - Title - Character tab (Chart documents)" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - አርእስት - ባህሪ tab (የ ቻርትስ ሰነዶች)" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - አርእስት - ባህሪ tab (የ ቻርትስ ሰነዶች)" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9030,7 +9030,7 @@ msgctxt "" "par_id3149812\n" "help.text" msgid "Choose Format - Legend - Character tab (Chart documents)" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - መግለጫ - ባህሪ tab (የ ቻርትስ ሰነዶች)" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - መግለጫ - ባህሪ tab (የ ቻርትስ ሰነዶች)" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9038,7 +9038,7 @@ msgctxt "" "par_id3153717\n" "help.text" msgid "Choose Format - Axis - Character tab (Chart documents)" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - አክሲስ - ባህሪ tab (የ ቻርትስ ሰነዶች)" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - አክሲስ - ባህሪ tab (የ ቻርትስ ሰነዶች)" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9046,7 +9046,7 @@ msgctxt "" "par_id3154749\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cell - Font tab (spreadsheets)" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ክፍል - ፊደል tab (ሰንጠረዦች)" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ክፍል - ፊደል tab (ሰንጠረዦች)" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9062,7 +9062,7 @@ msgctxt "" "par_id3155829\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Font Effects tab" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ባህሪ - የ ፊደል ተፅእኖ tab" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ባህሪ - የ ፊደል ተፅእኖ tab" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9070,7 +9070,7 @@ msgctxt "" "par_id3149819\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Font Effects tab" -msgstr "ይምረጡ መመልከቻ - ዘዴዎች እና አቀራረብ - መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር ማስገቢያ እና ይምረጡ ማሻሻያ/አዲስ - የ ፊደል ውጤቶች tab" +msgstr "ይምረጡ መመልከቻ - ዘዴዎች እና አቀራረብ - መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር ማስገቢያ እና ይምረጡ ማሻሻያ/አዲስ - የ ፊደል ውጤቶች tab" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9086,7 +9086,7 @@ msgctxt "" "par_id3153541\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Position tab" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ባህሪ - ቦታ tab" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ባህሪ - ቦታ tab" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9126,7 +9126,7 @@ msgctxt "" "par_id3153524\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Asian Typography tab (not in HTML)" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - አንቀጽ - የ እስያ ጽሁፍ tab (በ HTML ውስጥ አይደለም)" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - አንቀጽ - የ እስያ ጽሁፍ tab (በ HTML ውስጥ አይደለም)" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9142,7 +9142,7 @@ msgctxt "" "par_id3148742\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of an entry and click Modify/New - Asian Typography tab" -msgstr "ይምረጡ መመልከቻ - ዘዴዎች እና አቀራረብ መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር ማስገቢያ እና ይጫኑ ማሻሻያ/አዲስ - የ እስያ ጽሁፍ tab" +msgstr "ይምረጡ መመልከቻ - ዘዴዎች እና አቀራረብ መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር ማስገቢያ እና ይጫኑ ማሻሻያ/አዲስ - የ እስያ ጽሁፍ tab" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9150,7 +9150,7 @@ msgctxt "" "par_id3148922\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Hyperlink tab" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ባህሪ - Hyperlink tab" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ባህሪ - Hyperlink tab" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9158,7 +9158,7 @@ msgctxt "" "par_id3149169\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - አንቀጽ" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - አንቀጽ " #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9190,7 +9190,7 @@ msgctxt "" "par_id3147289\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Alignment tab" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - አንቀጽ - ማሰለፊያ tab" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - አንቀጽ - ማሰለፊያ tab" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9206,7 +9206,7 @@ msgctxt "" "par_id3154640\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Indents & Spacing tab" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - አንቀጽ - ማስረጊያ & ክፍተት tab" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - አንቀጽ - ማስረጊያ & ክፍተት tab" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9222,7 +9222,7 @@ msgctxt "" "par_id3154319\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Tabs tab" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - አንቀጽ - Tabs tab" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - አንቀጽ - Tabs tab" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9254,7 +9254,7 @@ msgctxt "" "par_id3156105\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Borders tab" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - አንቀጽ - ድንበሮች tab" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - አንቀጽ - ድንበሮች tab" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9270,7 +9270,7 @@ msgctxt "" "par_id3163822\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Borders tab" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ክፈፍ እና እቃ - ባህሪዎች - ድንበሮች tab" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ክፈፍ እና እቃ - ባህሪዎች - ድንበሮች tab" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9278,7 +9278,7 @@ msgctxt "" "par_id3150048\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Borders tab" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ገጽ - ድንበሮች tab" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ገጽ - ድንበሮች tab" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9286,7 +9286,7 @@ msgctxt "" "par_id3151148\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Borders tab" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ባህሪ - ድንበሮች tab" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ባህሪ - ድንበሮች tab" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9302,7 +9302,7 @@ msgctxt "" "par_id3150094\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Header - More button" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ገጽ - ራስጌ - ተጨማሪ ቁልፍ" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ገጽ - ራስጌ - ተጨማሪ ቁልፍ" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9310,7 +9310,7 @@ msgctxt "" "par_id3154501\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Footer - More button" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ገጽ - ግርጌ - ተጨማሪ ቁልፍ" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ገጽ - ግርጌ - ተጨማሪ ቁልፍ" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9318,7 +9318,7 @@ msgctxt "" "par_id3148455\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cells - Borders tab" -msgstr " ይምረጡ አቀራረብ - ክፍሎች - ድንበሮች tab " +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ክፍሎች - ድንበሮች tab " #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9342,7 +9342,7 @@ msgctxt "" "par_id3155853\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Background tab" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - አንቀጽ - መደብ tab" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - አንቀጽ - መደብ tab" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9350,7 +9350,7 @@ msgctxt "" "par_id3147330\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Background tab" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ባህሪ - መደብ tab" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ባህሪ - መደብ tab" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9358,7 +9358,7 @@ msgctxt "" "par_id3149486\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Background tab" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ምስል - መደብ tab" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ምስል - መደብ tab" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9374,7 +9374,7 @@ msgctxt "" "par_id3151321\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Background tab" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ገጽ - መደብ tab" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ገጽ - መደብ tab" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9382,7 +9382,7 @@ msgctxt "" "par_id3154510\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Header - More button" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ገጽ - ራስጌ - ተጨማሪ ቁልፍ" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ገጽ - ራስጌ - ተጨማሪ ቁልፍ" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9390,7 +9390,7 @@ msgctxt "" "par_id3159110\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Footer - More button" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ገጽ - ግርጌ - ተጨማሪ ቁልፍ" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ገጽ - ግርጌ - ተጨማሪ ቁልፍ" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9422,7 +9422,7 @@ msgctxt "" "par_id3146791\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Organizer tab" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ገጽ - አደራጅ tab" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ገጽ - አደራጅ tab" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9438,7 +9438,7 @@ msgctxt "" "par_id3153357\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Page tab" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ገጽ - ገጽ tab" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ገጽ - ገጽ tab" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9454,7 +9454,7 @@ msgctxt "" "par_id3155515\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Header tab" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ገጽ - ራስጌ tab" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ገጽ - ራስጌ tab" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9470,7 +9470,7 @@ msgctxt "" "par_id3145618\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Footer tab" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ገጽ - ግርጌ tab" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ገጽ - ግርጌ tab" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9486,7 +9486,7 @@ msgctxt "" "par_id3147404\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ዘዴዎች እና አቀራረብ" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ዘዴዎች እና አቀራረብ " #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9550,7 +9550,7 @@ msgctxt "" "par_id3145256\n" "help.text" msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Geometry tab " -msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር የ 3ዲ እቃዎች ይምረጡ 3ዲ ውጤቶች - ጂዮሜትሪ tab " +msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር የ 3ዲ እቃዎች ይምረጡ 3ዲ ውጤቶች - ጂዮሜትሪ tab " #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9558,7 +9558,7 @@ msgctxt "" "par_id3154203\n" "help.text" msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Shading tab " -msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር የ 3ዲ እቃዎች ይምረጡ 3ዲ ውጤቶች - ጥላ tab " +msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር የ 3ዲ እቃዎች ይምረጡ 3ዲ ውጤቶች - ጥላ tab " #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9566,7 +9566,7 @@ msgctxt "" "par_id3151284\n" "help.text" msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Illumination tab " -msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር የ 3ዲ እቃዎች ይምረጡ 3ዲ ውጤቶች - የ ብርሃን ምንጭ tab " +msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር የ 3ዲ እቃዎች ይምረጡ 3ዲ ውጤቶች - የ ብርሃን ምንጭ tab " #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9574,7 +9574,7 @@ msgctxt "" "par_id3152475\n" "help.text" msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Textures tab " -msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር የ 3ዲ እቃዎች ይምረጡ 3ዲ ውጤቶች - Textures tab " +msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር የ 3ዲ እቃዎች ይምረጡ 3ዲ ውጤቶች - ገጽታዎች tab " #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9582,7 +9582,7 @@ msgctxt "" "par_id3154572\n" "help.text" msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Material tab " -msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር የ 3ዲ እቃዎች ይምረጡ 3ዲ ውጤቶች - Material tab " +msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር የ 3ዲ እቃዎች ይምረጡ 3ዲ ውጤቶች - አካሎች tab " #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9590,7 +9590,7 @@ msgctxt "" "par_id3145220\n" "help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering " -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ነጥቦች እና ቁጥር መስጫ " +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ነጥቦች እና ቁጥር መስጫ " #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9622,7 +9622,7 @@ msgctxt "" "par_id3149735\n" "help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering. Open Options tab page" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ነጥቦች እና ቁጥር መስጫ መክፈቻ ምርጫ tab ገጽ" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ነጥቦች እና ቁጥር መስጫ መክፈቻ ምርጫ tab ገጽ" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9646,7 +9646,7 @@ msgctxt "" "par_id3148888\n" "help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Bullets tab" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ነጥቦች እና ቁጥር መስጫ - ነጥቦች tab" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ነጥቦች እና ቁጥር መስጫ - ነጥቦች tab" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9670,7 +9670,7 @@ msgctxt "" "par_id3150862\n" "help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Numbering tab" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ነጥቦች እና ቁጥር መስጫ - ቁጥር መስጫ tab" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ነጥቦች እና ቁጥር መስጫ - ቁጥር መስጫ tab" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9678,7 +9678,7 @@ msgctxt "" "par_id3155378\n" "help.text" msgid "Open Styles and Formatting - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose New/Modify" -msgstr "መክፈቻ ዘዴዎች እና አቀራረብ - ማቅረቢያ ዘዴዎች - የ አገባብ ዝርዝር የ እቅድ ዘዴ - ይምረጡ አዲስ/ማሻሻያ" +msgstr "መክፈቻ ዘዴዎች እና አቀራረብ - ማቅረቢያ ዘዴዎች - የ አገባብ ዝርዝር የ እቅድ ዘዴ - ይምረጡ አዲስ/ማሻሻያ " #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9694,7 +9694,7 @@ msgctxt "" "par_id0611200904324832\n" "help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Image tab " -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ነጥቦች እና ቁጥር መስጫ - ምስል tab" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ነጥቦች እና ቁጥር መስጫ - ምስል tab" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9702,7 +9702,7 @@ msgctxt "" "par_id3155848\n" "help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Outline tab" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ነጥቦች እና ቁጥር መስጫ - እቅድ tab" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ነጥቦች እና ቁጥር መስጫ - እቅድ tab" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9718,15 +9718,15 @@ msgctxt "" "par_id3156658\n" "help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering. Open Position tab page" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ነጥቦች እና ቁጥር መስጫ መክፈቻ ቦታ tab ገጽ" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ነጥቦች እና ቁጥር መስጫ መክፈቻ ቦታ tab ገጽ" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3156170\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - Outline Numbering - Position tab" -msgstr " ይምረጡ መሳሪያዎች - እቅድ የ ቁጥር መስጫ - ቦታ tab " +msgid "Choose Tools - Chapter Numbering - Position tab" +msgstr "ይምረጡ መሳሪያዎች - የ ምእራፍ ቁጥር መስጫ - ቦታ tab " #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9749,8 +9749,8 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153317\n" "help.text" -msgid "Icon on the Image toolbar:" -msgstr " ምልክት በ ምስል እቃ መደርደሪያ:" +msgid "Icon on the Image toolbar:" +msgstr "ምልክት በ ምስል እቃ መደርደሪያ ላይ:" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9806,7 +9806,7 @@ msgctxt "" "par_id3150156\n" "help.text" msgid "Open Form Controls toolbar, click More Controls icon, click Table Control icon and drag mouse to generate field." -msgstr "መክፈቻ ፎርም መቆጣጠሪያዎች እቃ መደርደሪያ ይጫኑ ተጨማሪ መቆጣጠሪያዎች ምልክት ይጫኑ ሰንጠረዥ መቆጣጠሪያ ምልክት እና በ አይጥ በ መጎተት ሜዳ ያመንጩ" +msgstr "መክፈቻ ፎርም መቆጣጠሪያዎች እቃ መደርደሪያ ይጫኑ ተጨማሪ መቆጣጠሪያዎች ምልክት ይጫኑ ሰንጠረዥ መቆጣጠሪያ ምልክት እና በ አይጥ በ መጎተት ሜዳ ያመንጩ " #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -9814,7 +9814,7 @@ msgctxt "" "par_id3154408\n" "help.text" msgid "Open Form Controls toolbar, click More Controls icon, click Table Control icon and drag mouse to generate field. No database connection in current form is allowed." -msgstr "መክፈቻ ፎርም መቆጣጠሪያዎች እቃ መደርደሪያ ይጫኑ ተጨማሪ መቆጣጠሪያዎች ምልክት ይጫኑ ሰንጠረዥ መቆጣጠሪያዎች ምልክት እና በ አይጥ በ መጎተት ሜዳ ያመንጩ፡ ምንም የ ዳታቤዝ ግንኙነት በ አሁኑ ፎርም ውስጥ አይፈቀድም" +msgstr "መክፈቻ ፎርም መቆጣጠሪያዎች እቃ መደርደሪያ ይጫኑ ተጨማሪ መቆጣጠሪያዎች ምልክት ይጫኑ ሰንጠረዥ መቆጣጠሪያዎች ምልክት እና በ አይጥ በ መጎተት ሜዳ ያመንጩ፡ ምንም የ ዳታቤዝ ግንኙነት በ አሁኑ ፎርም ውስጥ አይፈቀድም " #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -9822,7 +9822,7 @@ msgctxt "" "par_id3149748\n" "help.text" msgid "Open Form Controls toolbar, click More Controls icon, click Table Control icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist." -msgstr "መክፈቻ ፎርም መቆጣጠሪያዎች እቃ መደርደሪያ: ይጫኑ ተጨማሪ መቆጣጠሪያዎች ምልክት: ይጫኑ ሰንጠረዥ መቆጣጠሪያዎች ምልክት እና በ አይጥ በ መጎተት ሜዳ ያመንጩ: የ ዳታቤዝ ግንኙነት መውጣት አለበት" +msgstr "መክፈቻ ፎርም መቆጣጠሪያዎች እቃ መደርደሪያ: ይጫኑ ተጨማሪ መቆጣጠሪያዎች ምልክት: ይጫኑ ሰንጠረዥ መቆጣጠሪያዎች ምልክት እና በ አይጥ በ መጎተት ሜዳ ያመንጩ: የ ዳታቤዝ ግንኙነት መውጣት አለበት " #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -9830,7 +9830,7 @@ msgctxt "" "par_id3156553\n" "help.text" msgid "Open Form Controls toolbar, click Combo Box or List Box icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form." -msgstr "መክፈቻ የ ፎርም መቆጣጠሪያ እቃ መደርደሪያ: ይጫኑ መቀላቀያ ሳጥን ወይንም ዝርዝር ሳጥን ምልክት እና በ አይጥ ይጎትቱ ሜዳ ለማመንጨት: የ ዳታቤዝ ግንኙነት በ ፎርሙ ውስጥ መኖር አለበት " +msgstr "መክፈቻ የ ፎርም መቆጣጠሪያ እቃ መደርደሪያ: ይጫኑ መቀላቀያ ሳጥን ወይንም ዝርዝር ሳጥን ምልክት እና በ አይጥ ይጎትቱ ሜዳ ለማመንጨት: የ ዳታቤዝ ግንኙነት በ ፎርሙ ውስጥ መኖር አለበት " #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -9838,7 +9838,7 @@ msgctxt "" "par_id3148825\n" "help.text" msgid "Open Form Controls toolbar, click Combo Box or List Box icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 1." -msgstr "መክፈቻ የ ፎርም መቆጣጠሪያ እቃ መደርደሪያ: ይጫኑ መቀላቀያ ሳጥን ወይንም ዝርዝር ሳጥን ምልክት እና በ አይጥ ይጎትቱ ሜዳ ለማመንጨት: የ ዳታቤዝ ግንኙነት በ ፎርሙ ውስጥ መኖር አለበት: አዋቂ - ገጽ 1." +msgstr "መክፈቻ የ ፎርም መቆጣጠሪያ እቃ መደርደሪያ: ይጫኑ መቀላቀያ ሳጥን ወይንም ዝርዝር ሳጥን ምልክት እና በ አይጥ ይጎትቱ ሜዳ ለማመንጨት: የ ዳታቤዝ ግንኙነት በ ፎርሙ ውስጥ መኖር አለበት: አዋቂ - ገጽ 1." #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -9846,7 +9846,7 @@ msgctxt "" "par_id3155434\n" "help.text" msgid "Open Form Controls toolbar, click Combo Box or List Box icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 2." -msgstr "መክፈቻ የ ፎርም መቆጣጠሪያ እቃ መደርደሪያ: ይጫኑ መቀላቀያ ሳጥን ወይንም ዝርዝር ሳጥን ምልክት እና በ አይጥ ይጎትቱ ሜዳ ለማመንጨት: የ ዳታቤዝ ግንኙነት በ ፎርሙ ውስጥ መኖር አለበት: አዋቂ - ገጽ 2." +msgstr "መክፈቻ የ ፎርም መቆጣጠሪያ እቃ መደርደሪያ: ይጫኑ መቀላቀያ ሳጥን ወይንም ዝርዝር ሳጥን ምልክት እና በ አይጥ ይጎትቱ ሜዳ ለማመንጨት: የ ዳታቤዝ ግንኙነት በ ፎርሙ ውስጥ መኖር አለበት: አዋቂ - ገጽ 2." #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -9854,7 +9854,7 @@ msgctxt "" "par_id3151378\n" "help.text" msgid "Open Form Controls toolbar, click List Box icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 3." -msgstr "መክፈቻ የ ፎርም መቆጣጠሪያ እቃ መደርደሪያ: ይጫኑ መቀላቀያ ሳጥን ምልክት እና በ አይጥ ይጎትቱ ሜዳ ለማመንጨት: የ ዳታቤዝ ግንኙነት በ ፎርሙ ውስጥ መኖር አለበት: አዋቂ - ገጽ 3." +msgstr "መክፈቻ የ ፎርም መቆጣጠሪያ እቃ መደርደሪያ: ይጫኑ መቀላቀያ ሳጥን ምልክት እና በ አይጥ ይጎትቱ ሜዳ ለማመንጨት: የ ዳታቤዝ ግንኙነት በ ፎርሙ ውስጥ መኖር አለበት: አዋቂ - ገጽ 3." #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -9862,7 +9862,7 @@ msgctxt "" "par_id3151246\n" "help.text" msgid "Open Form Controls toolbar, click Combo Box icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 3." -msgstr "መክፈቻ የ ፎርም መቆጣጠሪያ እቃ መደርደሪያ: ይጫኑ መቀላቀያ ሳጥን ምልክት እና በ አይጥ ይጎትቱ ሜዳ ለማመንጨት: የ ዳታቤዝ ግንኙነት በ ፎርሙ ውስጥ መኖር አለበት: አዋቂ - ገጽ 3." +msgstr "መክፈቻ የ ፎርም መቆጣጠሪያ እቃ መደርደሪያ: ይጫኑ መቀላቀያ ሳጥን ምልክት እና በ አይጥ ይጎትቱ ሜዳ ለማመንጨት: የ ዳታቤዝ ግንኙነት በ ፎርሙ ውስጥ መኖር አለበት: አዋቂ - ገጽ 3." #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -9894,7 +9894,7 @@ msgctxt "" "par_id3149292\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose Form" -msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር የ ተመረጠውን የ ፎርም አካል - ይምረጡ ፎርም" +msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር የ ተመረጠውን የ ፎርም አካል - ይምረጡ ፎርም " #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -9918,7 +9918,7 @@ msgctxt "" "par_id3150447\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose Form - General tab" -msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር የ ተመረጠውን የ ፎርም አካል - ይምረጡ ፎርም - ባጠቃላይ tab" +msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር የ ተመረጠውን የ ፎርም አካል - ይምረጡ ፎርም - ባጠቃላይ tab" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -9934,7 +9934,7 @@ msgctxt "" "par_id3145786\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose Form - Data tab" -msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር የ ተመረጠውን ከ አካል - ይምረጡ ፎርም - ዳታ tab" +msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር የ ተመረጠውን ከ አካል - ይምረጡ ፎርም - ዳታ tab" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -9966,7 +9966,7 @@ msgctxt "" "par_id3145364\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose Form - Events tab" -msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር የ ተመረጠውን አካል - ይምረጡ ከ - ሁኔታዎች tab" +msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር የ ተመረጠውን አካል - ይምረጡ ከ - ሁኔታዎች tab" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -9982,7 +9982,7 @@ msgctxt "" "par_id3147234\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose Control" -msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር የ ተመረጠውን አካል - ይምረጡ መቆጣጠሪያ" +msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር የ ተመረጠውን አካል - ይምረጡ መቆጣጠሪያ " #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10006,7 +10006,7 @@ msgctxt "" "par_id3153943\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose Control - General tab" -msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር የ ተመረጠውን አካል - ይምረጡ መቆጣጠሪያ - ባጠቃላይ tab" +msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር የ ተመረጠውን አካል - ይምረጡ መቆጣጠሪያ - ባጠቃላይ tab" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10022,7 +10022,7 @@ msgctxt "" "par_id3153203\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose Control - Data tab" -msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር የ ተመረጠውን አካል - ይምረጡ መቆጣጠሪያ - ዳታ tab" +msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር የ ተመረጠውን አካል - ይምረጡ መቆጣጠሪያ - ዳታ tab" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10038,7 +10038,7 @@ msgctxt "" "par_id3153334\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose Control - Events tab" -msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር የ ተመረጠውን አካል - ይምረጡ መቆጣጠሪያ - ሁኔታዎች tab" +msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር የ ተመረጠውን አካል - ይምረጡ መቆጣጠሪያ - ሁኔታዎች tab" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10150,7 +10150,7 @@ msgctxt "" "par_id3148828\n" "help.text" msgid "Open Form Navigator - select form - open context menu - choose Open in design mode" -msgstr "የ ፎርም መቃኛ ለ መክፈት - ፎርም ይምረጡ - የ አገባብ ዝርዝር መክፈቻ - ይምረጡ በ ንድፍ ዘዴ መክፈቻ" +msgstr "የ ፎርም መቃኛ ለ መክፈት - ፎርም ይምረጡ - የ አገባብ ዝርዝር መክፈቻ - ይምረጡ በ ንድፍ ዘዴ መክፈቻ " #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10214,7 +10214,7 @@ msgctxt "" "par_id3159334\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Arrange ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" -msgstr "የ አገባብ ዝርዝር መክፈቻ - ይምረጡ ማዘጋጃ ($[officename] ማስደነቂያ, $[officename] መሳያ)" +msgstr "የ አገባብ ዝርዝር መክፈቻ - ይምረጡ ማዘጋጃ ($[officename] ማስደነቂያ: $[officename] መሳያ)" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10222,7 +10222,7 @@ msgctxt "" "par_id3154023\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Arrange ($[officename] Draw)" -msgstr "ይምረጡ ማሻሻያ - ማዘጋጃ ($[officename] መሳያ)" +msgstr "ይምረጡ ማሻሻያ - ማዘጋጃ ($[officename] መሳያ)" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10254,7 +10254,7 @@ msgctxt "" "par_id3148425\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Arrange - Bring to Front ($[officename] Draw)" -msgstr "ይምረጡ ማሻሻያ - ማዘጋጃ - ወደ ፊት ማምጫ ($[officename] መሳያ)" +msgstr "ይምረጡ ማሻሻያ - ማዘጋጃ - ወደ ፊት ማምጫ ($[officename] መሳያ)" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10270,7 +10270,7 @@ msgctxt "" "par_id3154206\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Arrange - Bring to Front ($[officename] Impress)" -msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር - ይምረጡ ማዘጋጃ - ወደ ፊት ማምጫ ($[officename] ማስደነቂያ)" +msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር - ይምረጡ ማዘጋጃ - ወደ ፊት ማምጫ ($[officename] ማስደነቂያ)" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10302,7 +10302,7 @@ msgctxt "" "par_id3148396\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Arrange - Bring Forward ($[officename] Draw)" -msgstr "ይምረጡ ማሻሻያ - ማዘጋጃ - ወደ ፊት ማምጫ ($[officename] መሳያ)" +msgstr "ይምረጡ ማሻሻያ - ማዘጋጃ - ወደ ፊት ማምጫ ($[officename] መሳያ)" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10318,7 +10318,7 @@ msgctxt "" "par_id3154658\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Arrange - Bring Forward ($[officename] Impress)" -msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር - ይምረጡ ማዘጋጃ - ወደ ፊት ለ ፊት ማምጫ ($[officename] ማስደነቂያ)" +msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር - ይምረጡ ማዘጋጃ - ወደ ፊት ለ ፊት ማምጫ ($[officename] ማስደነቂያ)" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10350,7 +10350,7 @@ msgctxt "" "par_id3150428\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Arrange - Send Backward ($[officename] Draw)" -msgstr "ይምረጡ ማሻሻያ - ማዘጋጃ - ወደ ኋላ መላኪያ ($[officename] መሳያ)" +msgstr "ይምረጡ ማሻሻያ - ማዘጋጃ - ወደ ኋላ መላኪያ ($[officename] መሳያ)" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10366,7 +10366,7 @@ msgctxt "" "par_id3159107\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Arrange - Send Backward ($[officename] Impress)" -msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር - ይምረጡ ማዘጋጃ - ወደ ኋላ መላኪያ ($[officename] ማስደነቂያ)" +msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር - ይምረጡ ማዘጋጃ - ወደ ኋላ መላኪያ ($[officename] ማስደነቂያ)" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10398,7 +10398,7 @@ msgctxt "" "par_id3148595\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Arrange - Send to Back ($[officename] Draw)" -msgstr "ይምረጡ ማሻሻያ - ማዘጋጃ - ወደ ኋላ መላኪያ ($[officename] መሳያ)" +msgstr "ይምረጡ ማሻሻያ - ማዘጋጃ - ወደ ኋላ መላኪያ ($[officename] መሳያ)" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10414,7 +10414,7 @@ msgctxt "" "par_id3154486\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Arrange - Send to Back ($[officename] Impress)" -msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር - ይምረጡ ማዘጋጃ - ወደ ኋላ መላኪያ ($[officename] ማስደነቂያ)" +msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር - ይምረጡ ማዘጋጃ - ወደ ኋላ መላኪያ ($[officename] ማስደነቂያ)" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10438,7 +10438,7 @@ msgctxt "" "par_id3145410\n" "help.text" msgid "Choose Format - Arrange - To Foreground" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ማዘጋጃ - ወደ ፊት ለፊት" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ማዘጋጃ - ወደ ፊት ለፊት " #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10462,7 +10462,7 @@ msgctxt "" "par_id3159626\n" "help.text" msgid "Choose Format - Arrange - To Background" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ማዘጋጃ - ወደ መደብ" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ማዘጋጃ - ወደ መደብ " #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10494,7 +10494,7 @@ msgctxt "" "par_id3153914\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Alignment (objects selected) ($[officename] Draw)" -msgstr "ይምረጡ ማሻሻያ - ማሰለፊያ (እቃዎች ተመርጠዋል) ($[officename] መሳያ)" +msgstr "ይምረጡ ማሻሻያ - ማሰለፊያ (እቃዎች ተመርጠዋል) ($[officename] መሳያ)" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10502,7 +10502,7 @@ msgctxt "" "par_id3153185\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Alignment (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" -msgstr "የ አገባብ ዝርዝር መክፈቻ - ይምረጡ ማሰለፊያ (እቃዎች ተመርጠዋል) ($[officename] ማስደነቂያ, $[officename] መሳያ)" +msgstr "የ አገባብ ዝርዝር መክፈቻ - ይምረጡ ማሰለፊያ (እቃዎች ተመርጠዋል) ($[officename] ማስደነቂያ, $[officename] መሳያ)" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10518,7 +10518,7 @@ msgctxt "" "par_id3083450\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Alignment - Left (selected objects) ($[officename] Draw)" -msgstr "ይምረጡ ማሻሻያ - ማሰለፊያ - በ ግራ (እቃዎች ተመርጠዋል) ($[officename] መሳያ)" +msgstr "ይምረጡ ማሻሻያ - ማሰለፊያ - በ ግራ (እቃዎች ተመርጠዋል) ($[officename] መሳያ)" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10526,7 +10526,7 @@ msgctxt "" "par_id3150257\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Alignment - Left (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" -msgstr "የ አገባብ ዝርዝር መክፈቻ - ይምረጡ ማሰለፊያ - በ ግራ (እቃዎች ተመርጠዋል) ($[officename] ማስደነቂያ, $[officename] መሳያ)" +msgstr "የ አገባብ ዝርዝር መክፈቻ - ይምረጡ ማሰለፊያ - በ ግራ (እቃዎች ተመርጠዋል) ($[officename] ማስደነቂያ, $[officename] መሳያ)" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10566,7 +10566,7 @@ msgctxt "" "par_id3157978\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Alignment - Centered (objects selected) ($[officename] Draw)" -msgstr "ይምረጡ ማሻሻያ - ማሰለፊያ - መሀከል (እቃዎች ተመርጠዋል) ($[officename] መሳያ)" +msgstr "ይምረጡ ማሻሻያ - ማሰለፊያ - መሀከል (እቃዎች ተመርጠዋል) ($[officename] መሳያ)" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10598,7 +10598,7 @@ msgctxt "" "par_id3156546\n" "help.text" msgid "Choose Format - Alignment - Right" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ማሰለፊያ - በ ቀኝ" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ማሰለፊያ - በ ቀኝ " #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10606,7 +10606,7 @@ msgctxt "" "par_id3145073\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Alignment - Right (objects selected) ($[officename] Draw)" -msgstr "ይምረጡ ማሻሻያ - ማሰለፊያ - በ ቀኝ (እቃዎች ተመርጠዋል) ($[officename] መሳያ)" +msgstr "ይምረጡ ማሻሻያ - ማሰለፊያ - በ ቀኝ (እቃዎች ተመርጠዋል) ($[officename] መሳያ)" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10646,7 +10646,7 @@ msgctxt "" "par_id3150213\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Alignment - Top (objects selected) ($[officename] Draw)" -msgstr "ይምረጡ ማሻሻያ - ማሰለፊያ - ከ ላይ (እቃዎች ተመርጠዋል) ($[officename] መሳያ)" +msgstr "ይምረጡ ማሻሻያ - ማሰለፊያ - ከ ላይ (እቃዎች ተመርጠዋል) ($[officename] መሳያ)" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10654,7 +10654,7 @@ msgctxt "" "par_id3155093\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Alignment - Top (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" -msgstr "የ አገባብ ዝርዝር መክፈቻ - ይምረጡ ማሰለፊያ - ከ ላይ (እቃዎች ተመርጠዋል) ($[officename] ማስደነቂያ, $[officename] መሳያ)" +msgstr "የ አገባብ ዝርዝር መክፈቻ - ይምረጡ ማሰለፊያ - ከ ላይ (እቃዎች ተመርጠዋል) ($[officename] ማስደነቂያ: $[officename] መሳያ)" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10694,7 +10694,7 @@ msgctxt "" "par_id3153246\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Alignment - Centered (objects selected) ($[officename] Draw)" -msgstr "ይምረጡ ማሻሻያ - ማሰለፊያ - መሀከል (እቃዎች ተመርጠዋል) ($[officename] መሳያ)" +msgstr "ይምረጡ ማሻሻያ - ማሰለፊያ - መሀከል (እቃዎች ተመርጠዋል) ($[officename] መሳያ)" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt "" "par_id3156049\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Alignment - Bottom (objects selected) ($[officename] Draw)" -msgstr "ይምረጡ ማሻሻያ - ማሰለፊያ - ከ ታች (እቃዎች ተመርጠዋል) ($[officename] መሳያ)" +msgstr "ይምረጡ ማሻሻያ - ማሰለፊያ - ከ ታች (እቃዎች ተመርጠዋል) ($[officename] መሳያ)" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10774,7 +10774,7 @@ msgctxt "" "par_id3145197\n" "help.text" msgid "Choose Format - Anchor" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ማስቆሚያ" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ማስቆሚያ " #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10806,7 +10806,7 @@ msgctxt "" "par_id3148899\n" "help.text" msgid "Choose Format - Anchor - To Page" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ማስቆሚያ - ለ ገጽ" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ማስቆሚያ - ለ ገጽ " #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10814,7 +10814,7 @@ msgctxt "" "par_id3149342\n" "help.text" msgid "Choose Format - Anchor - To Paragraph" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ማስቆሚያ - ለ አንቀጽ" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ማስቆሚያ - ለ አንቀጽ " #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10822,7 +10822,7 @@ msgctxt "" "par_id3155147\n" "help.text" msgid "Choose Format - Anchor - To Character" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ማስቆሚያ - ለ ባህሪ" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ማስቆሚያ - ለ ባህሪ " #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10830,7 +10830,7 @@ msgctxt "" "par_id3153042\n" "help.text" msgid "Choose Format - Anchor - As Character" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ማስቆሚያ - እንደ ባህሪ" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ማስቆሚያ - እንደ ባህሪ " #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10838,7 +10838,7 @@ msgctxt "" "par_id3146964\n" "help.text" msgid "Choose Format - Anchor - To Frame" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ማስቆሚያ - ለ ክፈፍ" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ማስቆሚያ - ለ ክፈፍ " #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10846,7 +10846,7 @@ msgctxt "" "par_id3150781\n" "help.text" msgid "Choose Format - Anchor - To Cell" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ማስቆሚያ - ለ ክፍል" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ማስቆሚያ - ለ ክፍል " #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -10870,7 +10870,7 @@ msgctxt "" "par_id3146857\n" "help.text" msgid "Choose Format - Line (Impress and Draw)" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - መስመር (ማስደነቂያ እና መሳያ)" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - መስመር (ማስደነቂያ እና መሳያ)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -10878,7 +10878,7 @@ msgctxt "" "par_id366527\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Line (Writer)" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - እቃ መስመር (መጻፊያ)" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - እቃ መስመር (መጻፊያ)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -10886,7 +10886,7 @@ msgctxt "" "par_id3835261\n" "help.text" msgid "Choose Format - Graphic - Line (Calc)" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ንድፍ - መስመር (ሰንጠረዥ)" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ንድፍ - መስመር (ሰንጠረዥ)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -10918,7 +10918,7 @@ msgctxt "" "par_id3154285\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Graphic - Line - Line tab" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - እቃ - ንድፍ - መስመር - መስመር tab" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - እቃ - ንድፍ - መስመር - መስመር tab" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -10926,7 +10926,7 @@ msgctxt "" "par_id3147335\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu and choose Modify/New - Line tab (presentation documents)" -msgstr "ይምረጡ መመልከቻ - ዘዴዎች እና አቀራረብ - መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር እና ይምረጡ ማሻሻያ/አዲስ - መስመር tab (ለ ማቅረቢያ ሰነዶች)" +msgstr "ይምረጡ መመልከቻ - ዘዴዎች እና አቀራረብ - መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር እና ይምረጡ ማሻሻያ/አዲስ - መስመር tab (ለ ማቅረቢያ ሰነዶች)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -10934,7 +10934,7 @@ msgctxt "" "par_id3156023\n" "help.text" msgid "Choose Format - Title - Borders tab (charts)" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - አርእስት - ድንበሮች tab (ቻርትስ)" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - አርእስት - ድንበሮች tab (ቻርትስ)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -10942,7 +10942,7 @@ msgctxt "" "par_id3153061\n" "help.text" msgid "Choose Format - Legend - Borders tab (charts)" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - መግለጫ - ድንበሮች tab (ቻርትስ)" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - መግለጫ - ድንበሮች tab (ቻርትስ)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -10950,7 +10950,7 @@ msgctxt "" "par_id3155922\n" "help.text" msgid "Choose Format - Axis - Line tab (charts)" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - አክሲስ - መስመር tab (ቻርትስ)" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - አክሲስ - መስመር tab (ቻርትስ)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -10958,7 +10958,7 @@ msgctxt "" "par_id3147559\n" "help.text" msgid "Choose Format - Grid - Line tab (charts)" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - መጋጠሚያ - መስመር tab (ቻርትስ)" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - መጋጠሚያ - መስመር tab (ቻርትስ)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -10966,7 +10966,7 @@ msgctxt "" "par_id3154758\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Wall - Borders tab (charts)" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - የ ቻርትስ ግድግዳ - ድንበሮች tab (ቻርትስ)" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - የ ቻርትስ ግድግዳ - ድንበሮች tab (ቻርትስ)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -10974,7 +10974,7 @@ msgctxt "" "par_id3153960\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Floor - Borders tab (charts)" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - የ ቻርትስ ወለል - ድንበሮች tab (ቻርትስ)" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - የ ቻርትስ ወለል - ድንበሮች tab (ቻርትስ)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -10982,7 +10982,7 @@ msgctxt "" "par_id3154939\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Area - Borders tab (charts)" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - የ ቻርትስ ቦታ - ድንበሮች tab (ቻርትስ)" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - የ ቻርትስ ቦታ - ድንበሮች tab (ቻርትስ)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -10990,7 +10990,7 @@ msgctxt "" "par_id3151293\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Graphic - Line - Line Styles tab " -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - እቃ - ንድፍ - መስመር - የ መስመር ዘዴዎች tab " +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - እቃ - ንድፍ - መስመር - የ መስመር ዘዴዎች tab " #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -10998,7 +10998,7 @@ msgctxt "" "par_id3149317\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Graphic - Line - Arrow Styles tab " -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - እቃ - ንድፍ - መስመር - የ ቀስት ዘዴዎች tab " +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - እቃ - ንድፍ - መስመር - የ ቀስት ዘዴዎች tab " #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11006,7 +11006,7 @@ msgctxt "" "par_id3156082\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Graphic - Area" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - እቃ - ንድፍ - ቦታ" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - እቃ - ንድፍ - ቦታ " #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11038,7 +11038,7 @@ msgctxt "" "par_id3154948\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Graphic - Area - Area tab" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - እቃ - ንድፍ - ቦታ - ቦታ tab" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - እቃ - ንድፍ - ቦታ - ቦታ tab" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11046,7 +11046,7 @@ msgctxt "" "par_id3145607\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu and choose Modify/New - Area tab (presentation documents)" -msgstr "ይምረጡ መመልከቻ - ዘዴዎች እና አቀራረብ - መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር እና ይምረጡ ማሻሻያ/አዲስ - ቦታ tab (ለ ማቅረቢያ ሰነዶች)" +msgstr "ይምረጡ መመልከቻ - ዘዴዎች እና አቀራረብ - መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር እና ይምረጡ ማሻሻያ/አዲስ - ቦታ tab (ለ ማቅረቢያ ሰነዶች)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11054,7 +11054,7 @@ msgctxt "" "par_id3152922\n" "help.text" msgid "Choose Format - Title - Area tab (chart documents)" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - አርእስት - ቦታ tab (የ ቻርትስ ሰነዶች)" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - አርእስት - ቦታ tab (የ ቻርትስ ሰነዶች)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11062,7 +11062,7 @@ msgctxt "" "par_id3157894\n" "help.text" msgid "Choose Format - Legend - Area tab (chart documents)" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - መግለጫ - ድንበሮች tab (የ ቻርትስ ሰነዶች)" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - መግለጫ - ድንበሮች tab (የ ቻርትስ ሰነዶች)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11070,7 +11070,7 @@ msgctxt "" "par_id3144444\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Wall - Area tab (chart documents)" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - የ ቻርትስ ግድግዳ - ቦታ tab (የ ቻርትስ ሰነዶች)" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - የ ቻርትስ ግድግዳ - ቦታ tab (የ ቻርትስ ሰነዶች)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11078,7 +11078,7 @@ msgctxt "" "par_id3156543\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Floor - Area tab (chart documents)" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - የ ቻርትስ ወለል - ቦታ tab (የ ቻርትስ ሰነዶች)" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - የ ቻርትስ ወለል - ቦታ tab (የ ቻርትስ ሰነዶች)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11086,7 +11086,7 @@ msgctxt "" "par_id3150685\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Area - Area tab (chart documents)" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - የ ቻርትስ ቦታ - ቦታ tab (የ ቻርትስ ሰነዶች)" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - የ ቻርትስ ቦታ - ቦታ tab (የ ቻርትስ ሰነዶች)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11094,7 +11094,7 @@ msgctxt "" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Background tab (in $[officename] Impress and $[officename] Draw)" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ገጽ - መደብ tab (በ $[officename] ማስደነቂያ እና $[officename] መሳያ)" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ገጽ - መደብ tab (በ $[officename] ማስደነቂያ እና $[officename] መሳያ)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11102,7 +11102,7 @@ msgctxt "" "par_id3154985\n" "help.text" msgid "Choose Format - Area - Transparency tab (drawing documents)" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - የ ቻርትስ ቦታ - ግልጽነት tab (የ ቻርትስ ሰነዶች)" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - የ ቻርትስ ቦታ - ግልጽነት tab (የ ቻርትስ ሰነዶች)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11110,7 +11110,7 @@ msgctxt "" "par_id3145365\n" "help.text" msgid "Choose Format - Area - Transparency tab (presentation documents)" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ቦታ - ግልጽነት tab (የ ማቅረቢያ ሰነዶች)" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ቦታ - ግልጽነት tab (የ ማቅረቢያ ሰነዶች)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11118,7 +11118,7 @@ msgctxt "" "par_id3151117\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Wall - Transparency tab (chart documents)" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ -የ ቻርት ግድግዳ - ግልጽነት tab (የ ቻርት ሰነዶች)" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ -የ ቻርት ግድግዳ - ግልጽነት tab (የ ቻርት ሰነዶች)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11126,7 +11126,7 @@ msgctxt "" "par_id3147326\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Area - Transparency tab (chart documents)" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - የ ቻርት ቦታ - ግልጽነት tab (የ ቻርት ሰነዶች)" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - የ ቻርት ቦታ - ግልጽነት tab (የ ቻርት ሰነዶች)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11134,7 +11134,7 @@ msgctxt "" "par_id3154920\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Floor - Transparency tab (chart documents)" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ -የ ቻርት ወለል - ግልጽነት tab (የ ቻርት ሰነዶች)" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ -የ ቻርት ወለል - ግልጽነት tab (የ ቻርት ሰነዶች)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11142,7 +11142,7 @@ msgctxt "" "par_id3145591\n" "help.text" msgid "Choose Format - Title - All Titles - Transparency tab (chart documents)" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - አርእስት - ሁሉንም አርእስቶች - ግልጽነት tab (የ ቻርት ሰነዶች)" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - አርእስት - ሁሉንም አርእስቶች - ግልጽነት tab (የ ቻርት ሰነዶች)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11150,7 +11150,7 @@ msgctxt "" "par_id3145750\n" "help.text" msgid "Choose Format - Title - Main Title - Transparency tab (chart documents)" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - አርእስት - ዋናው አርእስት - ግልጽነት tab (የ ቻርት ሰነዶች)" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - አርእስት - ዋናው አርእስት - ግልጽነት tab (የ ቻርት ሰነዶች)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11158,7 +11158,7 @@ msgctxt "" "par_id3148556\n" "help.text" msgid "Choose Format - Title - Subtitle - Transparency tab (chart documents)" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - አርእስት - ንዑስ አርእስት - ግልጽነት tab (የ ቻርት ሰነዶች)" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - አርእስት - ንዑስ አርእስት - ግልጽነት tab (የ ቻርት ሰነዶች)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11190,7 +11190,7 @@ msgctxt "" "par_id3151113\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object Properties - Data Point - Transparency - tab (chart documents)" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - እቃ ባህሪዎች - የ ዳታ ነጥብ - ግልጽነት - tab (የ ቻርት ሰነዶች)" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - እቃ ባህሪዎች - የ ዳታ ነጥብ - ግልጽነት - tab (የ ቻርት ሰነዶች)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11198,7 +11198,7 @@ msgctxt "" "par_id3149266\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object Properties - Data Series - Transparency tab (chart documents)" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - እቃ ባህሪዎች - ተከታታይ ዳታ - ግልጽነት - tab (የ ቻርት ሰነዶች)" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - እቃ ባህሪዎች - ተከታታይ ዳታ - ግልጽነት - tab (የ ቻርት ሰነዶች)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11206,7 +11206,7 @@ msgctxt "" "par_id3150011\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Graphic - Area - Shadow tab " -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - እቃ - ንድፍ - ቦታ - ጥላ tab " +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - እቃ - ንድፍ - ቦታ - ጥላ tab " #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11214,7 +11214,7 @@ msgctxt "" "par_id3147441\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Graphic - Area - Gradients tab " -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - እቃ - ንድፍ - ቦታ - ከፍታዎች tab " +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - እቃ - ንድፍ - ቦታ - ከፍታዎች tab " #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11222,7 +11222,7 @@ msgctxt "" "par_id3155308\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Graphic - Area - Hatching tab " -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - እቃ - Graphic - ቦታ - Hatching tab " +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - እቃ - ንድፍ - ቦታ - Hatching tab " #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11230,7 +11230,7 @@ msgctxt "" "par_id3145800\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Graphic - Area - Bitmaps tab " -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - እቃ - ንድፍ - ቦታ - Bitmaps tab " +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - እቃ - ንድፍ - ቦታ - Bitmaps tab " #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11262,7 +11262,7 @@ msgctxt "" "par_id3149911\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Graphic - Position and Size" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - እቃ - ንድፍ - ቦታ እና መጠን" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - እቃ - ንድፍ - ቦታ እና መጠን " #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11294,7 +11294,7 @@ msgctxt "" "par_id3148833\n" "help.text" msgid "Open the context menu for the object - choose Name" -msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር ለ እቃ - ይምረጡ ስም" +msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር ለ እቃ - ይምረጡ ስም " #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11302,7 +11302,7 @@ msgctxt "" "par_id411999\n" "help.text" msgid "Open the context menu for the object - choose Description" -msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር ለ እቃ - ይምረጡ መግለጫ" +msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር ለ እቃ - ይምረጡ መግለጫ " #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11310,7 +11310,7 @@ msgctxt "" "par_id3153099\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Graphic - Position and Size - Position and Size tab " -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - እቃ - ንድፍ - ቦታ እና መጠን - ቦታ እና መጠን tab " +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - እቃ - ንድፍ - ቦታ እና መጠን - ቦታ እና መጠን tab " #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11318,7 +11318,7 @@ msgctxt "" "par_id3152973\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Graphic - Position and Size - Rotation tab" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - እቃ - ንድፍ - ቦታ እና መጠን - ማዞሪያ tab" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - እቃ - ንድፍ - ቦታ እና መጠን - ማዞሪያ tab" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11342,7 +11342,7 @@ msgctxt "" "par_id3145666\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Graphic - Position and Size - Slant & Corner Radius tab " -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - እቃ - ንድፍ - ቦታ እና መጠን - ማዘንበያ & የ ጠርዝ ራዲየስ tab " +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - እቃ - ንድፍ - ቦታ እና መጠን - ማዘንበያ & የ ጠርዝ ራዲየስ tab " #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11358,7 +11358,7 @@ msgctxt "" "par_id3083283\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Points" -msgstr "ይምረጡ ማረሚያ - ነጥቦች" +msgstr "ይምረጡ ማረሚያ - ነጥቦች " #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11366,7 +11366,7 @@ msgctxt "" "par_id3145642\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Edit PointsOpen context menu - choose Edit Points" -msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር - ይምረጡ ነጥቦች ማረሚያመክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር - ይምረጡ ነጥቦች ማረሚያ" +msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር - ይምረጡ ነጥቦች ማረሚያ መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር - ይምረጡ ነጥቦች ማረሚያ " #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11398,7 +11398,7 @@ msgctxt "" "par_id3151248\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character (drawing functions)" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ባህሪ (መሳያ ተግባሮች)" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ባህሪ (መሳያ ተግባሮች)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11406,7 +11406,7 @@ msgctxt "" "par_id3145229\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Character" -msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር - ይምረጡ ባህሪ" +msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር - ይምረጡ ባህሪ " #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11414,7 +11414,7 @@ msgctxt "" "par_id3151342\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Size" -msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር - ይምረጡ መጠን" +msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር - ይምረጡ መጠን " #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11422,7 +11422,7 @@ msgctxt "" "par_id3149255\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Style" -msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር - ይምረጡ ዘዴ" +msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር - ይምረጡ ዘዴ " #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11430,7 +11430,7 @@ msgctxt "" "par_id3155177\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Style - Bold" -msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር - ይምረጡ ዘዴ - ማድመቂያ" +msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር - ይምረጡ ዘዴ - ማድመቂያ " #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11454,7 +11454,7 @@ msgctxt "" "par_id3151276\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Style - Italic" -msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር - ይምረጡ ዘዴ - ማዝመሚያ" +msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር - ይምረጡ ዘዴ - ማዝመሚያ " #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11478,7 +11478,7 @@ msgctxt "" "par_id3154589\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Style - Underline" -msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር - ይምረጡ ዘዴ - ከ ስሩ ማስመሪያ" +msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር - ይምረጡ ዘዴ - ከ ስሩ ማስመሪያ " #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11502,7 +11502,7 @@ msgctxt "" "par_id3145131\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Style - Strikethrough" -msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር - ይምረጡ ዘዴ - በ ላዩ ላይ መሰረዣ" +msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር - ይምረጡ ዘዴ - በ ላዩ ላይ መሰረዣ " #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11510,7 +11510,7 @@ msgctxt "" "par_id3158214\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Style - Shadow" -msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር - ይምረጡ ዘዴ - ጥላ" +msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር - ይምረጡ ዘዴ - ጥላ " #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11518,7 +11518,7 @@ msgctxt "" "par_id3150207\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Style - Contour" -msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር - ይምረጡ ዘዴ - ቅርጽ" +msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር - ይምረጡ ዘዴ - ቅርጽ " #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11526,7 +11526,7 @@ msgctxt "" "par_id3154383\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Style - Superscript" -msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር - ይምረጡ ዘዴ - በ ትንንሹ ከፍ ብሎ መጻፊያ" +msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር - ይምረጡ ዘዴ - በ ትንንሹ ከፍ ብሎ መጻፊያ " #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11534,7 +11534,7 @@ msgctxt "" "par_id3152767\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Style - Subscript" -msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር - ይምረጡ ዘዴ - በ ትንንሹ ዝቅ ብሎ መጻፊያ" +msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር - ይምረጡ ዘዴ - በ ትንንሹ ዝቅ ብሎ መጻፊያ " #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11542,7 +11542,7 @@ msgctxt "" "par_id3155377\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Line Spacing" -msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር - ይምረጡ የ መስመር ክፍተት" +msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር - ይምረጡ የ መስመር ክፍተት " #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11550,7 +11550,7 @@ msgctxt "" "par_id3154475\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Line Spacing - Single" -msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር - ይምረጡ የ መስመር ክፍተት - ነጠላ" +msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር - ይምረጡ የ መስመር ክፍተት - ነጠላ " #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11558,7 +11558,7 @@ msgctxt "" "par_id3150478\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Line Spacing - 1.5 Lines" -msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር - ይምረጡ የ መስመር ክፍተት - 1.5 መስመሮች" +msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር - ይምረጡ የ መስመር ክፍተት - 1.5 መስመሮች " #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11566,7 +11566,7 @@ msgctxt "" "par_id3147167\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Line Spacing - Double" -msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር - ይምረጡ የ መስመር ክፍተት - ድርብ" +msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር - ይምረጡ የ መስመር ክፍተት - ድርብ " #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11574,7 +11574,7 @@ msgctxt "" "par_id3146978\n" "help.text" msgid "Choose Format - Alignment - Left (drawing functions)" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ማሰለፊያ - በ ግራ (ለ መሳያ ተግባሮች)" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ማሰለፊያ - በ ግራ (ለ መሳያ ተግባሮች)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11582,7 +11582,7 @@ msgctxt "" "par_id3153009\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Alignment - Left" -msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር - ይምረጡ ማሰለፊያ - በ ግራ" +msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር - ይምረጡ ማሰለፊያ - በ ግራ " #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11606,7 +11606,7 @@ msgctxt "" "par_id3155823\n" "help.text" msgid "Choose Format - Alignment - Right (drawing functions)" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ማሰለፊያ - በ ቀኝ (ለ መሳያ ተግባሮች)" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ማሰለፊያ - በ ቀኝ (ለ መሳያ ተግባሮች)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11614,7 +11614,7 @@ msgctxt "" "par_id3155762\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Alignment - Right" -msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር - ይምረጡ ማሰለፊያ - በ ቀኝ" +msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር - ይምረጡ ማሰለፊያ - በ ቀኝ " #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11638,7 +11638,7 @@ msgctxt "" "par_id3149189\n" "help.text" msgid "Choose Format - Alignment - Centered (drawing functions)" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ማሰለፊያ - መሀከል (ለ መሳያ ተግባሮች)" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ማሰለፊያ - መሀከል (ለ መሳያ ተግባሮች)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11646,7 +11646,7 @@ msgctxt "" "par_id3154624\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Alignment - Center" -msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር - ይምረጡ ማሰለፊያ - መሀከል" +msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር - ይምረጡ ማሰለፊያ - መሀከል " #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11678,7 +11678,7 @@ msgctxt "" "par_id3168612\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Alignment - Justified" -msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር - ይምረጡ ማሰለፊያ - እኩል ማካፈያ" +msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር - ይምረጡ ማሰለፊያ - እኩል ማካፈያ " #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11710,7 +11710,7 @@ msgctxt "" "par_id3144503\n" "help.text" msgid "Choose Format - Group" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ቡድን" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ቡድን " #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11718,7 +11718,7 @@ msgctxt "" "par_id3154854\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Group" -msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር - ይምረጡ ቡድን" +msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር - ይምረጡ ቡድን " #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11734,7 +11734,7 @@ msgctxt "" "par_id3157980\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Group (drawing documents)" -msgstr "ይምረጡ ማሻሻያ - ቡድን (ለ መሳያ ሰነዶች)" +msgstr "ይምረጡ ማሻሻያ - ቡድን (ለ መሳያ ሰነዶች)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11742,7 +11742,7 @@ msgctxt "" "par_id3149508\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Group - Group (form objects)" -msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር - ይምረጡ ቡድን - ቡድን (ለ ፎርም እቃዎች)" +msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር - ይምረጡ ቡድን - ቡድን (ለ ፎርም እቃዎች)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11774,7 +11774,7 @@ msgctxt "" "par_id3163378\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Ungroup (drawing documents)" -msgstr "ይምረጡ ማሻሻያ - መለያያ (ለ መሳያ ሰነዶች)" +msgstr "ይምረጡ ማሻሻያ - መለያያ (ለ መሳያ ሰነዶች)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11782,7 +11782,7 @@ msgctxt "" "par_id3156038\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Ungroup" -msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር - ይምረጡ መለያያ" +msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር - ይምረጡ መለያያ " #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11806,7 +11806,7 @@ msgctxt "" "par_id3153109\n" "help.text" msgid "Choose Format - Group - Exit Group (text documents, spreadsheets)" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ቡድን - ከ ቡድን መውጫ (ለ ጽሁፍ ሰነዶች፡ ሰንጠረዦች)" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ቡድን - ከ ቡድን መውጫ (ለ ጽሁፍ ሰነዶች: ሰንጠረዦች)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11814,7 +11814,7 @@ msgctxt "" "par_id3145678\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Exit Group (drawing documents)" -msgstr "ይምረጡ ማሻሻያ - ከ ቡድን መውጫ (ለ መሳያ ሰነዶች)" +msgstr "ይምረጡ ማሻሻያ - ከ ቡድን መውጫ (ለ መሳያ ሰነዶች)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11822,7 +11822,7 @@ msgctxt "" "par_id3152367\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Exit Group" -msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር - ይምረጡ ከ ቡድን መውጫ" +msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር - ይምረጡ ከ ቡድን መውጫ " #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11846,7 +11846,7 @@ msgctxt "" "par_id3149129\n" "help.text" msgid "Choose Format - Group - Enter Group (text documents, spreadsheets)" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ቡድን - ወደ ቡድን መግቢያ (ለ ጽሁፍ ሰነዶች፡ ሰንጠረዦች)" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ቡድን - ወደ ቡድን መግቢያ (ለ ጽሁፍ ሰነዶች: ሰንጠረዦች)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11854,7 +11854,7 @@ msgctxt "" "par_id3145354\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Enter Group (drawing documents)" -msgstr "ይምረጡ ማሻሻያ - ቡድን ያስገቡ (ለ መሳያ ሰነዶች)" +msgstr "ይምረጡ ማሻሻያ - ቡድን ያስገቡ (ለ መሳያ ሰነዶች)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11902,7 +11902,7 @@ msgctxt "" "par_id3147294\n" "help.text" msgid "Choose Format - Row - Height" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - የ ረድፍ - እርዝመት" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - የ ረድፍ - እርዝመት " #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -11918,7 +11918,7 @@ msgctxt "" "par_id3153136\n" "help.text" msgid "Choose Format - Column - Width" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - የ አምድ - ስፋት" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - የ አምድ - ስፋት " #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -11942,7 +11942,7 @@ msgctxt "" "par_id3152349\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu and choose Modify/New - Numbers tab " -msgstr "ይምረጡ መመልከቻ - ዘዴዎች እና አቀራረብ - መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር እና ይምረጡ ማሻሻያ/አዲስ - ቁጥሮች tab " +msgstr "ይምረጡ መመልከቻ - ዘዴዎች እና አቀራረብ - መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር እና ይምረጡ ማሻሻያ/አዲስ - ቁጥሮች tab " #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -12006,7 +12006,7 @@ msgctxt "" "par_id3153799\n" "help.text" msgid "Context menu for a row header in an open database table - Delete Rows" -msgstr "የ አገባብ ዝርዝር መክፈቻ ለ አምድ ራስጌ ከ ዳታቤዝ ሰንጠረዥ ውስጥ መክፈቻ - ረድፎች ማጥፊያ" +msgstr "የ አገባብ ዝርዝር መክፈቻ ለ አምድ ራስጌ ከ ዳታቤዝ ሰንጠረዥ ውስጥ መክፈቻ - ረድፎች ማጥፊያ " #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -12014,7 +12014,7 @@ msgctxt "" "par_id3150495\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Flip ($[officename] Draw)" -msgstr "ይምረጡ ማሻሻያ - መገልበጫ ($[officename] ለ መሳያ)" +msgstr "ይምረጡ ማሻሻያ - መገልበጫ ($[officename] ለ መሳያ)" #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -12022,7 +12022,7 @@ msgctxt "" "par_id3155742\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Image tab" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ምስል - ምስል tab" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ምስል - ምስል tab" #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -12030,7 +12030,7 @@ msgctxt "" "par_id3158407\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Flip (presentation documents)" -msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር - ይምረጡ መገልበጫ (ለ ማቅረቢያ ሰነዶች)" +msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር - ይምረጡ መገልበጫ (ለ ማቅረቢያ ሰነዶች)" #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -12038,7 +12038,7 @@ msgctxt "" "par_id3150290\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Flip - Vertically ($[officename] Draw)" -msgstr "ይምረጡ ማሻሻያ - መገልበጫ - በ ቁመት ($[officename] ለ መሳያ)" +msgstr "ይምረጡ ማሻሻያ - መገልበጫ - በ ቁመት ($[officename] ለ መሳያ)" #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -12046,7 +12046,7 @@ msgctxt "" "par_id3153179\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Image tab" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ምስል - ምስል tab" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ምስል - ምስል tab" #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -12054,7 +12054,7 @@ msgctxt "" "par_id3157960\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Flip - Vertically (presentation documents)" -msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር - ይምረጡ መገልበጫ - በ ቁመት (ለ ማቅረቢያ ሰነዶች)" +msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር - ይምረጡ መገልበጫ - በ ቁመት (ለ ማቅረቢያ ሰነዶች)" #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -12062,7 +12062,7 @@ msgctxt "" "par_id3153369\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Flip - Horizontally ($[officename] Draw)" -msgstr "ይምረጡ ማሻሻያ - መገልበጫ - በ አግድም ($[officename] ለ መሳያ)" +msgstr "ይምረጡ ማሻሻያ - መገልበጫ - በ አግድም ($[officename] ለ መሳያ)" #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -12070,7 +12070,7 @@ msgctxt "" "par_id3147348\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image, and then click the Image tab" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ምስል, እና ከዛ ይጫኑ የ ምስል tab" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ምስል እና ከዛ ይጫኑ የ ምስል tab" #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -12078,7 +12078,7 @@ msgctxt "" "par_id3156106\n" "help.text" msgid "Choose Format - Flip - Horizontally" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - መገልበጫ - በ አግድም" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - መገልበጫ - በ አግድም " #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -12094,7 +12094,7 @@ msgctxt "" "par_id3147318\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Distribution ($[officename] Draw)" -msgstr "ይምረጡ ማሻሻያ - ስርጭት ($[officename] መሳያ)" +msgstr "ይምረጡ ማሻሻያ - ስርጭት ($[officename] መሳያ)" #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -12102,7 +12102,7 @@ msgctxt "" "par_id3149064\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Distribution ($[officename] Impress)" -msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር - ይምረጡ ስርጭት ($[officename] ማስደነቂያ)" +msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር - ይምረጡ ስርጭት ($[officename] ማስደነቂያ)" #: 01000000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po index f94fb802de5..45eec173153 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-06 20:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-06 23:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-20 14:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-21 14:43+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1496791158.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1498056227.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt "" "par_idN108D0\n" "help.text" msgid "Opens the Database Wizard to create a database file." -msgstr "መክፈቻ የ ዳታቤዝ አዋቂ ለ መፍጠሪያ የ ዳታቤዝ ፋይል." +msgstr "መክፈቻ የ ዳታቤዝ አዋቂ ለ መፍጠሪያ የ ዳታቤዝ ፋይል " #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt "" "par_id3155555\n" "help.text" msgid "To change your return address, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME, and then click on the User Data tab." -msgstr "የ መመለሻ አድራሻውን ለመቀየር ይጫኑ %PRODUCTNAME - ምርጫዎችመሳሪያዎች - ምርጫ - %PRODUCTNAME እና ከዛ ይጫኑ በ ተጠቃሚ ዳታ tab." +msgstr "የ መመለሻ አድራሻውን ለመቀየር ይጫኑ %PRODUCTNAME - ምርጫዎች መሳሪያዎች - ምርጫ - %PRODUCTNAME እና ከዛ ይጫኑ በ ተጠቃሚ ዳታ tab." #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt "" "par_id3152780\n" "help.text" msgid "The name of the database field is bounded by brackets in the Label text box. If you want, you can separate database fields with spaces. Press Enter to insert a database field on a new line." -msgstr "የ ዳታቤዝ ሜዳ ስም በ ቅንፍ የተከበበ ነው በ ጽሁፍ ምልክት text ሳጥን ውስጥ: እርስዎ ከፈለጉ መለየት ይችላሉ የ ዳታቤዝ ሜዳዎች በ ክፍተት: ይጫኑ ማስገቢያውን ለ ማስገባት የ ዳታቤዝ ሜዳ በ አዲስ መሰር ውስጥ" +msgstr "የ ዳታቤዝ ሜዳ ስም በ ቅንፍ የተከበበ ነው በ ጽሁፍ ምልክት ሳጥን ውስጥ: እርስዎ ከፈለጉ መለየት ይችላሉ የ ዳታቤዝ ሜዳዎች በ ክፍተት: ይጫኑ ማስገቢያውን ለ ማስገባት የ ዳታቤዝ ሜዳ በ አዲስ መሰር ውስጥ" #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -766,7 +766,7 @@ msgctxt "" "par_id3150466\n" "help.text" msgid "Select the brand of paper that you want to use. Each brand has its own size formats." -msgstr "መጠቀም የሚፈልጉትን የ ወረቀት አይነት ይምረጡ እያንዳንዱ ወረቀት የ ራሱ መጠን እና አቀራረብ አለው" +msgstr "መጠቀም የሚፈልጉትን የ ወረቀት አይነት ይምረጡ እያንዳንዱ ወረቀት የ ራሱ መጠን እና አቀራረብ አለው" #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -782,7 +782,7 @@ msgctxt "" "par_id3149235\n" "help.text" msgid "Select the size format that you want to use. The available formats depend on the brand on what you selected in the Brand list. If you want to use a custom label format, select [User], and then click the Format tab to define the format." -msgstr "ይምረጡ መጠቀም የሚፈልጉትን መጠን አቀራረብ: ዝግጁ የሆነው አቀራረብ እንደ እርስዎ ምርጫ አይነቱ ይወሰናል የ Brand ዝርዝር መጠቀም ከ ፈለጉ ምልክት ማስተካከያ አቀራረብ: ይምረጡ [User], እና ከዛ ይጫኑ አቀራረብ tab አቀራረብ ለመግለጽ" +msgstr "ይምረጡ መጠቀም የሚፈልጉትን መጠን አቀራረብ: ዝግጁ የሆነው አቀራረብ እንደ እርስዎ ምርጫ አይነቱ ይወሰናል አይነቱ ዝርዝር መጠቀም ከ ፈለጉ ምልክት ማስተካከያ አቀራረብ: ይምረጡ [ተጠቃሚ] እና ከዛ ይጫኑ አቀራረብ tab አቀራረብ ለመግለጽ " #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -1414,7 +1414,7 @@ msgctxt "" "par_id3147399\n" "help.text" msgid "Enter the contact information that you want to include on your business card. You can also modify or update these entries by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - User Data." -msgstr "በ እርስዎ የ ንግድ ካርድ ላይ ማስገባት የሚፈልጉትን የ ግንኙነት መረጃ ያስገቡ: ይህን መረጃ ማረም ወይንም ማሻሻል ይችላሉ በመምረጥ %PRODUCTNAME - ምርጫዎችመሳሪያዎች - ምርጫ - $[officename] - የ ተጠቃሚ ዳታ." +msgstr "በ እርስዎ የ ንግድ ካርድ ላይ ማስገባት የሚፈልጉትን የ ግንኙነት መረጃ ያስገቡ: ይህን መረጃ ማረም ወይንም ማሻሻል ይችላሉ በመምረጥ %PRODUCTNAME - ምርጫዎች መሳሪያዎች - ምርጫ - $[officename] - የ ተጠቃሚ ዳታ " #: 01010303.xhp msgctxt "" @@ -1870,7 +1870,7 @@ msgctxt "" "par_id3153779\n" "help.text" msgid " For example, to list all of the text files in a folder, enter the asterisk wildcard with the text file extension (*.txt), and then click Open. Use the question mark (?) wildcard to represent any character, as in (??3*.txt), which only displays text files with a '3' as the third character in the file name." -msgstr " ለምሳሌ: ሁሉንም የ ጽሁፍ ፋይሎች በ ፎልደር ዝርዝር ውስጥ ለማሳየት: ያስገቡ ኮከብ ሁለ ገብ ከ ጽሁ ፋይል ተጨማሪ (*.txt) ጋር: እና ከዛ ይጫኑ መክፈቻ ይጠቀሙ የ ጥያቄ ምልክት (?) ሁለ ገብ ለ መወከል ማንኛውንም ባህሪ: እንደ (??3*.txt) ውስጥ: የ ጽሁፍ ፋይሎች ብቻ ከ '3' የሚያሳየው እንደ ሶስት ባህሪዎች በ ፋይል ስም ውስጥ " +msgstr " ለምሳሌ: ሁሉንም የ ጽሁፍ ፋይሎች በ ፎልደር ዝርዝር ውስጥ ለማሳየት: ያስገቡ ኮከብ ሁለ ገብ ከ ጽሁ ፋይል ተጨማሪ (*.txt) ጋር: እና ከዛ ይጫኑ መክፈቻ ይጠቀሙ የ ጥያቄ ምልክት (?) ሁለ ገብ ለ መወከል ማንኛውንም ባህሪ: እንደ (??3*.txt) ውስጥ: የ ጽሁፍ ፋይሎች ብቻ ከ '3' የሚያሳየው እንደ ሶስት ባህሪዎች በ ፋይል ስም ውስጥ " #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1902,7 +1902,7 @@ msgctxt "" "par_id3153969\n" "help.text" msgid "Select the file type that you want to open, or select All Files (*) to display a list of all of the files in the folder." -msgstr "ይምረጡ የ ፋይል አይነት እርስው ምክፈት የሚፈልጉትን ወይንም ይምረጡ ሁሉንም ፋይሎች (*) ለማሳየት ሁሉንም የ ፋይሎች ዝርዝር በ ፎልደር ውስጥ " +msgstr "ይምረጡ የ ፋይል አይነት እርስው ምክፈት የሚፈልጉትን ወይንም ይምረጡ ሁሉንም ፋይሎች (*) ለማሳየት ሁሉንም የ ፋይሎች ዝርዝር በ ፎልደር ውስጥ " #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2006,7 +2006,7 @@ msgctxt "" "par_id3146905\n" "help.text" msgid "all template folders as defined in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Paths" -msgstr "ሁሉም የ ቴምፕሌት ፎልደሮች ተገልጸዋል በ %PRODUCTNAME - ምርጫዎችመሳሪያዎች - ምርጫ - %PRODUCTNAME - መንገድ" +msgstr "ሁሉም የ ቴምፕሌት ፎልደሮች ተገልጸዋል በ %PRODUCTNAME - ምርጫዎች መሳሪያዎች - ምርጫ - %PRODUCTNAME - መንገድ " #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2022,7 +2022,7 @@ msgctxt "" "par_id6930143\n" "help.text" msgid "When you use File - Save As and select a template filter to save a template at any other folder that is not in the list, then the documents based on that template will not be checked." -msgstr "እርስዎ በሚጠቀሙ ጊዜ ፋይል - ማስቀመጫ እንደ እና ይምረጡ የ ቴምፕሌት ማጣሪያ ለማስቀመጥ ቴምፕሌት በ ሌላ ፎልደር ውስጥ በ ዝርዝሩ ውስጥ የሌለ: እና ከዛ ሰነዶች ቴምፕሌት መሰረት ያደረገ አይመረመርም" +msgstr "እርስዎ በሚጠቀሙ ጊዜ ፋይል - ማስቀመጫ እንደ እና ይምረጡ የ ቴምፕሌት ማጣሪያ ለማስቀመጥ ቴምፕሌት በ ሌላ ፎልደር ውስጥ በ ዝርዝሩ ውስጥ የሌለ: እና ከዛ ሰነዶች ቴምፕሌት መሰረት ያደረገ አይመረመርም" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgctxt "" "par_id3153096\n" "help.text" msgid "To apply the new styles from the template to the document, click Update Styles." -msgstr "አዲሱን ዘዴዎች ለ መፈጸም በ ሰነዱ ላይ: ይጫኑ ማሻሻያ ዘዴዎች." +msgstr "አዲሱን ዘዴዎች ለ መፈጸም በ ሰነዱ ላይ: ይጫኑ ማሻሻያ ዘዴዎች " #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2046,7 +2046,7 @@ msgctxt "" "par_id3147581\n" "help.text" msgid "To retain the styles that are currently used in the document, click Keep Old Styles." -msgstr "በ ሰነዱ ላይ አሁን የሚጠቀሙበትን ዘዴዎች ለመጠበቅ: ይጫኑ አሮጌ ዘዴዎች መጠበቂያ." +msgstr "በ ሰነዱ ላይ አሁን የሚጠቀሙበትን ዘዴዎች ለመጠበቅ: ይጫኑ አሮጌ ዘዴዎች መጠበቂያ " #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2366,7 +2366,7 @@ msgctxt "" "par_id3147654\n" "help.text" msgid "To save a document as a template, use the command File - Templates - Save As Template." -msgstr "ሰነድ እንደ ቴምፕሌት ለማስቀመጥ: ይህን ትእዛዝ ይጠቀሙ ፋይል - ቴምፕሌት - እንደ ቴምፕሌት ማስቀመጫ." +msgstr "ሰነድ እንደ ቴምፕሌት ለማስቀመጥ: ይህን ትእዛዝ ይጠቀሙ ፋይል - ቴምፕሌት - እንደ ቴምፕሌት ማስቀመጫ " #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -2478,7 +2478,7 @@ msgctxt "" "par_id3156343\n" "help.text" msgid "Select the file format for the document that you are saving. In the display area, only the documents with this file type are displayed. File types are described in Information on Import and Export Filters." -msgstr "እርስዎ ማስቀመጥ ለሚፈልጉት ሰነድ የ ፋይል አቀራረብ ይምረጡ: በ ማሳያው ቦታ ብቻ: የዚህ አይነት ፋይል ሰነዶች ብቻ ይታያሉ: የ ፋይል አይነቶች ተገልጸዋል በ ማጣሪያዎች ማምጫ እና መላኪያ መረጃ ውስጥ." +msgstr "እርስዎ ማስቀመጥ ለሚፈልጉት ሰነድ የ ፋይል አቀራረብ ይምረጡ: በ ማሳያው ቦታ ብቻ: የዚህ አይነት ፋይል ሰነዶች ብቻ ይታያሉ: የ ፋይል አይነቶች ተገልጸዋል በ ማጣሪያዎች ማምጫ እና መላኪያ መረጃ ውስጥ " #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -2518,7 +2518,7 @@ msgctxt "" "par_id3145152\n" "help.text" msgid "Protects the file with a password that must be entered before a user can open the file." -msgstr "ፋይሉን ይጠብቃል በ መግቢያ ቃል ተጠቃሚው ማስገባት አለበት ፋይሉን ለ መክፈት" +msgstr "ፋይሉን ይጠብቃል በ መግቢያ ቃል ተጠቃሚው ማስገባት አለበት ፋይሉን ለ መክፈት" #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -3030,7 +3030,7 @@ msgctxt "" "par_id3143271\n" "help.text" msgid "Saves the user's full name with the file. You can edit the name by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - User Data." -msgstr "የ ተጠቃሚውን ሙሉ ስም ከ ፋይሉ ጋር ማስቀመጫ: ስሙን ማረም ይችላሉ በ መምረጥ %PRODUCTNAME - ምርጫዎችመሳሪያ - ምርጫ - $[officename] - የ ተጠቃሚ ዳታ." +msgstr "የ ተጠቃሚውን ሙሉ ስም ከ ፋይሉ ጋር ማስቀመጫ: ስሙን ማረም ይችላሉ በ መምረጥ %PRODUCTNAME - ምርጫዎች መሳሪያ - ምርጫ - $[officename] - የ ተጠቃሚ ዳታ " #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3374,7 +3374,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B8\n" "help.text" msgid "Select to enable recording changes. This is the same as Edit - Track Changes - Record Changes." -msgstr "ይምረጡ ለውጦችን መመዝገብ እንዲችል ለማስቻል ይህ ተመሳሳይ ነው ከ ማረሚያ - ለውጦችን መከታተያ - ለውጦችን መመዝገብ." +msgstr "ይምረጡ ለውጦችን መመዝገብ እንዲችል ለማስቻል ይህ ተመሳሳይ ነው ከ ማረሚያ - ለውጦችን መከታተያ - ለውጦችን መመዝገብ :" #: 01100600.xhp msgctxt "" @@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D4\n" "help.text" msgid "Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named Unprotect. Click Unprotect and type the correct password to disable the protection." -msgstr "ለውጥ ከ መመዝገብ መቀየር ይጠብቀዋል: ለውጥ መመዝገብ ከ ተጠበቀ ለ አሁኑ ሰነድ: ቁልፉ ይሰየማል አትጠብቅ. ይጫኑ አትጠብቅ እና ይጻፉ ትክክለኛውን የ መግቢያ ቃል ጥበቃውን ለማሰናከል " +msgstr "ለውጥ ከ መመዝገብ መቀየር ይጠብቀዋል: ለውጥ መመዝገብ ከ ተጠበቀ ለ አሁኑ ሰነድ: ቁልፉ ይሰየማል አትጠብቅ ይጫኑ አትጠብቅ እና ይጻፉ ትክክለኛውን የ መግቢያ ቃል ጥበቃውን ለማሰናከል: " #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -4534,7 +4534,7 @@ msgctxt "" "par_id201612110239454950\n" "help.text" msgid "Opens the Printer Options dialog where you can override the global printer options set on the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME WriterCalcWriter/Web - Print panel for the current document." -msgstr "መክፈቻ የ ማተሚያ ምርጫዎች ንግግር እርስዎ በላዩ ላይ የሚጽፉበት አለም አቀፍ የ ማተሚያ ምርጫ ማሰናጃ በ %PRODUCTNAME - ምርጫዎችመሳሪያዎች - ምርጫ - %PRODUCTNAME መጻፊያሰንጠረዥመጻፊያ/ዌብ - ማተሚያ ክፍል ለ አሁኑ ሰነድ " +msgstr "መክፈቻ የ ማተሚያ ምርጫዎች ንግግር እርስዎ በላዩ ላይ የሚጽፉበት አለም አቀፍ የ ማተሚያ ምርጫ ማሰናጃ በ %PRODUCTNAME - ምርጫዎች መሳሪያዎች - ምርጫ - %PRODUCTNAME መጻፊያ ሰንጠረዥ መጻፊያ/ዌብ - ማተሚያ ክፍል ለ አሁኑ ሰነድ " #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -4734,7 +4734,7 @@ msgctxt "" "par_id3152823\n" "help.text" msgid "Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The current file format is used. If the document is new and unsaved, the format specified in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General is used." -msgstr "አዲስ መስኮት መክፈቻ በ እርስዎ ነባር የ ኢ-ሜይል ፕሮግራም ከ አሁኑ ሰነድ ጋር እንደ ማያያዣ ሰነዱ አዲስ ከሆነ እና ቀደም ብሎ ያልተቀመጠ ከሆነ: አቀራረቡ ይወሰናል በ %PRODUCTNAME - ምርጫዎችመሳሪያዎች - ምርጫ - መጫኛ/ማስቀመጫ - ባጠቃላይን ይጠቀማል" +msgstr "አዲስ መስኮት መክፈቻ በ እርስዎ ነባር የ ኢ-ሜይል ፕሮግራም ከ አሁኑ ሰነድ ጋር እንደ ማያያዣ ሰነዱ አዲስ ከሆነ እና ቀደም ብሎ ያልተቀመጠ ከሆነ: አቀራረቡ ይወሰናል በ %PRODUCTNAME - ምርጫዎች መሳሪያዎች - ምርጫ - መጫኛ/ማስቀመጫ - ባጠቃላይን ይጠቀማል" #: 01160200.xhp msgctxt "" @@ -4805,7 +4805,7 @@ msgctxt "" "01160300.xhp\n" "par_id3156426\n" "help.text" -msgid "Select the paragraph style or outline level that you want to use to separate the source document into sub-documents. By default a new document is created for every outline level 1." +msgid "Select the paragraph style or outline level that you want to use to separate the source document into sub-documents. By default a new document is created for every chapter level 1." msgstr "ይምረጡ የ አንቀጽ ዘዴ ወይንም የ ረቂቅ ደረጃ እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን ለ መለያየት የ ሰነዱን ምንጭ ከ ንዑስ-ሰነዶች በ ነባር አዲስ ሰነድ የሚፈጠረው ለ እያንዳንዱ ረቂቅ ደረጃ 1 ነው" #: 01160300.xhp @@ -5206,7 +5206,7 @@ msgctxt "" "par_id3155504\n" "help.text" msgid "If you change the content of a record in a database table that has not been saved, and then use the Undo command, the record is erased." -msgstr "እርስዎ ከ ቀየሩ ይዞታዎችን ከ ዳታቤዝ ሰንጠረዥ ውስጥ ተቀምጦ ያልነበረ: እና ከዛ ይጠቀሙ የ መተው ትእዛዝ: መዝገቡ ይሰረዛል" +msgstr "እርስዎ ከ ቀየሩ ይዞታዎችን ከ ዳታቤዝ ሰንጠረዥ ውስጥ ተቀምጦ ያልነበረ: እና ከዛ ይጠቀሙ የ መተው ትእዛዝ: መዝገቡ ይሰረዛል" #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -6006,7 +6006,7 @@ msgctxt "" "par_id3154760\n" "help.text" msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase characters." -msgstr "በ ትንንሽ ፊደሎች እና በ አቢኢይ ፊደሎች ባህሪዎች መካከል ይለያል " +msgstr "በ ታችኛው ጉዳይ ፊደል እና በ ላይኛው ጉዳይ ፊደል ባህሪዎች መካከል ይለያል " #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6014,7 +6014,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148538\n" "help.text" msgid "Entire CellsWhole words only" -msgstr "ጠቅላላ ክፍሎችሙሉ ቃሎች ብቻ" +msgstr "ጠቅላላ ክፍሎች ሙሉ ቃሎች ብቻ " #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6286,7 +6286,7 @@ msgctxt "" "par_idN109DF\n" "help.text" msgid "If you want to search for text in which attributes were set by using direct formatting and styles, select the Including Styles box." -msgstr "እርስዎ ጽሁፍ መፈለግ ከ ፈለጉ በ መለያ የ ተሰናዱ በ ቀጥታ አቀራረብ እና ዘዴዎች: ይምረጡ የ ዘዴዎች ማካተቻሳጥን" +msgstr "እርስዎ ጽሁፍ መፈለግ ከ ፈለጉ በ መለያ የ ተሰናዱ በ ቀጥታ አቀራረብ እና ዘዴዎች: ይምረጡ የ ዘዴዎች ማካተቻ ሳጥን" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6390,7 +6390,7 @@ msgctxt "" "par_id3159155\n" "help.text" msgid "Click in the Find or the Replace box, and then click this button to remove the search criteria based on formats." -msgstr "ይጫኑ በ መፈለጊያ ወይንም በ መቀየሪያ ሳጥን ውስጥ: እና ከዛ ይጫኑ ይህን ቁልፍ ለማስወገድ ከ መፈለጊያ መመዘኛ መሰረት አቀራረብ ውስጥ " +msgstr "ይጫኑ በ መፈለጊያ ወይንም በ መቀየሪያ ሳጥን ውስጥ: እና ከዛ ይጫኑ ይህን ቁልፍ ለማስወገድ ከ መፈለጊያ መመዘኛ መሰረት አቀራረብ ውስጥ " #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6630,7 +6630,7 @@ msgctxt "" "par_id3149031\n" "help.text" msgid "Represents any single character except for a line break or paragraph break. For example, the search term \"sh.rt\" returns both \"shirt\" and \"short\"." -msgstr "ማንኛውንም ነጠላ ባህሪ ይወክላል ከ መስመር መጨረሻ ወይንም ከ አንቀጽ መጨረሻ በስተቀር: ለምሳሌ: የ መፈለጊያ ደንብ \"sh.rt\" ይመልሳል ሁለቱንም \"shirt\" እና \"short\"." +msgstr "ማንኛውንም ነጠላ ባህሪ ይወክላል ከ መስመር መጨረሻ ወይንም ከ አንቀጽ መጨረሻ በስተቀር: ለምሳሌ: የ መፈለጊያ ደንብ \"sh.rt\" ይመልሳል ሁለቱንም \"shirt\" እና \"short\"" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -6646,7 +6646,7 @@ msgctxt "" "par_id3155351\n" "help.text" msgid "Only finds the search term if the term is at the beginning of a paragraph. Special objects such as empty fields or character-anchored frames, at the beginning of a paragraph are ignored. Example: \"^Peter\"." -msgstr "መፈለጊያ ደንብ ፈልጎ የሚያገኘው የሚፈለገው ደንብ ከ አንቀጽ መጀመሪያ ላይ ከሆነ ነው: የተለዩ እቃዎች እንደ ባዶ ሜዳዎች ወይንም ባህሪዎች-ማስቆሚያ ክፈፎች: በ አንቀጽ መጀመሪያ ላይ ይተዋሉ: ለምሳሌ: \"^ጴጥሮስ\"." +msgstr "መፈለጊያ ደንብ ፈልጎ የሚያገኘው የሚፈለገው ደንብ ከ አንቀጽ መጀመሪያ ላይ ከሆነ ነው: የተለዩ እቃዎች እንደ ባዶ ሜዳዎች ወይንም ባህሪዎች-ማስቆሚያ ክፈፎች: በ አንቀጽ መጀመሪያ ላይ ይተዋሉ: ለምሳሌ: \"^ጴጥሮስ\"" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -6662,7 +6662,7 @@ msgctxt "" "par_id3152542\n" "help.text" msgid "Only finds the search term if the term appears at the end of a paragraph. Special objects such as empty fields or character-anchored frames at the end of a paragraph are ignored. Example: \"Peter$\"." -msgstr "መፈለጊያ ደንብ ፈልጎ የሚያገኘው የሚፈለገው ደንብ ከ አንቀጽ መጨረሻ ላይ ከሆነ ነው: የተለዩ እቃዎች እንደ ባዶ ሜዳዎች ወይንም ባህሪዎች-ማስቆሚያ ክፈፎች: በ አንቀጽ መጨረሻ ላይ ይተዋሉ: ለምሳሌ: \"ጴጥሮስ$\"." +msgstr "መፈለጊያ ደንብ ፈልጎ የሚያገኘው የሚፈለገው ደንብ ከ አንቀጽ መጨረሻ ላይ ከሆነ ነው: የተለዩ እቃዎች እንደ ባዶ ሜዳዎች ወይንም ባህሪዎች-ማስቆሚያ ክፈፎች: በ አንቀጽ መጨረሻ ላይ ይተዋሉ: ለምሳሌ: \"ጴጥሮስ$\"" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -6758,7 +6758,7 @@ msgctxt "" "par_id3153700\n" "help.text" msgid "Represents a line break that was inserted with the Shift+Enter key combination. To change a line break into a paragraph break, enter \\n in the Find and Replace boxes, and then perform a search and replace." -msgstr "የ መስመር መጨረሻ ይወክላል የ ገባውን በ Shift+ማስገቢያ ቁልፍ ጥምረት: የ መስመር መጨረሻ ለ መቀየር ወደ አንቀጽ መጨረሻ: ያስገቡ \\nመፈለጊያ እና መቀየሪያ ሳጥኖች ውስጥ: እና ከዛ መፈለጊያ እና መቀየሪያ ይፈጽሙ" +msgstr "የ መስመር መጨረሻ ይወክላል የ ገባውን በ Shift+ማስገቢያ ቁልፍ ጥምረት: የ መስመር መጨረሻ ለ መቀየር ወደ አንቀጽ መጨረሻ: ያስገቡ \\n መፈለጊያ እና መቀየሪያ ሳጥኖች ውስጥ: እና ከዛ መፈለጊያ እና መቀየሪያ ይፈጽሙ" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -6766,7 +6766,7 @@ msgctxt "" "par_id9262672\n" "help.text" msgid "\\n in the Find text box stands for a line break that was inserted with the Shift+Enter key combination." -msgstr "\\n በ መፈለጊያ ጽሁፍ ሳጥን ውስጥ የ መስመር መጨረሻ ይወክላል ለገባው በ Shift+ማስገቢያ ጥምረት ቁልፍ" +msgstr "\\n በ መፈለጊያ ጽሁፍ ሳጥን ውስጥ የ መስመር መጨረሻ ይወክላል ለገባው በ Shift+ማስገቢያ ጥምረት ቁልፍ" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -6862,7 +6862,7 @@ msgctxt "" "par_id3149650\n" "help.text" msgid "For example, if you enter \"window\" in the Find box and \"&frame\" in the Replace box, the word \"window\" is replaced with \"windowframe\"." -msgstr "ለምሳሌ: እርስዎ ካስገቡ \"መስኮት\" በ መፈለጊያ ሳጥን ውስጥ: እና \"&ክፈፍ\" በ መቀየሪያ ሳጥን ውስጥ: ይህ ቃል \"መስኮት\" ይቀየራል በ \"መስኮት ክፈፍ\":" +msgstr "ለምሳሌ: እርስዎ ካስገቡ \"መስኮት\" በ መፈለጊያ ሳጥን ውስጥ: እና \"&ክፈፍ\" በ መቀየሪያ ሳጥን ውስጥ: ይህ ቃል \"መስኮት\" ይቀየራል በ \"መስኮት ክፈፍ\":" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -6982,7 +6982,7 @@ msgctxt "" "par_id3159252\n" "help.text" msgid "For certain symbol fonts the code for special characters may depend on the used font. You can view the codes by choosing Insert - Special Character." -msgstr "ለ አንዳንድ የ ፊደል ምልክቶች ኮድ ለ ተለዩ ባህሪዎች እንደ ፊደሉ አይነት ይለያያል: እርስዎ ኮድ መመልከት ይችላሉ በ መምረጥ ማስገቢያ - የ ተለዩ ባህሪዎች ." +msgstr "ለ አንዳንድ የ ፊደል ምልክቶች ኮድ ለ ተለዩ ባህሪዎች እንደ ፊደሉ አይነት ይለያያል: እርስዎ ኮድ መመልከት ይችላሉ በ መምረጥ ማስገቢያ - የ ተለዩ ባህሪዎች " #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7214,7 +7214,7 @@ msgctxt "" "par_id3145730\n" "help.text" msgid "Represents a lowercase character if Match case is selected in Options." -msgstr "የሚወክለው ትንንሽ ፊደሎችን ከሆነ ጉዳይ ማመሳሰያ ይመረጣል ከ ምርጫዎችውስጥ" +msgstr "የሚወክለው የ ታችኛውን ጉዳይ ፊደሎችን ከሆነ ጉዳይ ማመሳሰያ ይመረጣል ከ ምርጫዎች ውስጥ" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7230,7 +7230,7 @@ msgctxt "" "par_id3150092\n" "help.text" msgid "Represents an uppercase character if Match case is selected in Options." -msgstr "የሚወክለው አቢይ ፊደሎችን ከሆነ ጉዳይ ማመሳሰያ ይመረጣል ከ ምርጫዎችውስጥ" +msgstr "የሚወክለው የ ላይኛውን ጉዳይ ፊደሎች ከሆነ ጉዳይ ማመሳሰያ ይመረጣል ከ ምርጫዎች ውስጥ" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7302,7 +7302,7 @@ msgctxt "" "par_id4721823\n" "help.text" msgid "{3} means there must be exactly 3 copies of \"digit\"," -msgstr "{3} ማለት መኖር አለበት በትክክል 3 ኮፒዎች በ \"ዲጂት\"," +msgstr "{3} ማለት መኖር አለበት በትክክል 3 ኮፒዎች በ \"ዲጂት\"" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7366,7 +7366,7 @@ msgctxt "" "par_id3149551\n" "help.text" msgid "For example, a similarity search can find words that differ from the Find text by two characters." -msgstr "ለምሳሌ: ተመሳሳይ መፈለጊያ ያገኛል ቃላቶች የሚለዩ በ መፈለጊያ ጽሁፍ በ ሁለት ባህሪዎች" +msgstr "ለምሳሌ: ተመሳሳይ መፈለጊያ ያገኛል ቃላቶች የሚለዩ በ መፈለጊያ ጽሁፍ በ ሁለት ባህሪዎች" #: 02100100.xhp msgctxt "" @@ -7582,7 +7582,7 @@ msgctxt "" "par_id3149203\n" "help.text" msgid "Finds characters that use the Capital, Lowercase, Small capitals, and Title character attributes." -msgstr "ባህሪዎችን ፈልጎ ያገኛል የሚጠቀሙ አቢይ ፊደል: ዝቅተኛ ጉዳይ: ትንሽ አቢይ ፊደል: እና አርእስት ባህሪዎች መለያ" +msgstr "ባህሪዎችን ፈልጎ ያገኛል የሚጠቀሙ አቢይ ፊደል: የ ታችኛው ጉዳይ ፊደል: ትንሽ አቢይ ፊደል: እና አርእስት ባህሪዎች መለያ" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8382,7 +8382,7 @@ msgctxt "" "par_id3154321\n" "help.text" msgid "Creates and inserts a new sub-document. When you create a new document, you are prompted to enter the file name and the location where you want to save the document." -msgstr "አዲስ ንዑስ-ሰነድ መፍጠሪያ እና ማስገቢያ አዲስ ሰነድ በሚፈጥሩ ጊዜ: እርስዎ ወዲያውኑ ይጠየቃሉ የ ፋይል ስም እንዲያስገቡ እና ሰነዱን ማስቀመጥ የሚፈልጉበትን አካባቢ" +msgstr "አዲስ ንዑስ-ሰነድ መፍጠሪያ እና ማስገቢያ አዲስ ሰነድ በሚፈጥሩ ጊዜ: እርስዎ ወዲያውኑ ይጠየቃሉ የ ፋይል ስም እንዲያስገቡ እና ሰነዱን ማስቀመጥ የሚፈልጉበትን አካባቢ" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -8662,7 +8662,7 @@ msgctxt "" "par_id3149456\n" "help.text" msgid "The Automatic option is only available for DDE links. You can insert a DDE link by copying the contents from one file and pasting by choosing Edit - Paste Special, and then selecting the Link box. As DDE is a text based linking system, only the displayed decimals are copied into the target sheet." -msgstr "የ ራሱ በራሱ ምርጫ ዝግጁ የሚሆነው ለ DDE አገናኞች ነወ: እርስዎ ማስገባት ይችላሉ የ DDE አገናኝ ከ ፋይል ላይ ይዞታውን ኮፒ በማድረግ እና በ መለጠፍ በ መምረጥ ማረሚያ - መለጠፊያ የ ተለየ እና ከዛ ይምረጡ የ አገናኝ ሳጥን: እንደ የ DDE ጽሁፍን መሰረት ያደረገ አገናኝ ነው: የሚታየው ዴሲማል ብቻ ኮፒ ይደረጋል ወደ ኢላማው ወረቀት" +msgstr "የ ራሱ በራሱ ምርጫ ዝግጁ የሚሆነው ለ DDE አገናኞች ነወ: እርስዎ ማስገባት ይችላሉ የ DDE አገናኝ ከ ፋይል ላይ ይዞታውን ኮፒ በማድረግ እና በ መለጠፍ በ መምረጥ ማረሚያ - መለጠፊያ የ ተለየ እና ከዛ ይምረጡ የ አገናኝ ሳጥን: እንደ የ DDE ጽሁፍን መሰረት ያደረገ አገናኝ ነው: የሚታየው ዴሲማል ብቻ ኮፒ ይደረጋል ወደ ኢላማው ወረቀት" #: 02180000.xhp msgctxt "" @@ -8678,7 +8678,7 @@ msgctxt "" "par_id3151210\n" "help.text" msgid "Only updates the link when you click the Update button." -msgstr "አገናኝ ማሻሻያ በሚጫኑ ጊዜ ብቻ የ ማሻሻያ ቁልፍ" +msgstr "አገናኝ ማሻሻያ በሚጫኑ ጊዜ ብቻ የ ማሻሻያ ቁልፍ " #: 02180000.xhp msgctxt "" @@ -9678,7 +9678,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153966\n" "help.text" msgid "Macro" -msgstr "Macro" +msgstr "ማክሮስ" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -9686,7 +9686,7 @@ msgctxt "" "par_id3151250\n" "help.text" msgid "Lets you assign a macro that runs when you click the selected hotspot in a browser." -msgstr "እርስዎን macro መመደብ ያስችሎታል እርስዎ በሚጫኑ ጊዜ የ ተመረጠውን ትኩስ ቦታ በ መቃኛ ውስጥ የሚያስኬድ " +msgstr "እርስዎን ማክሮስ መመደብ ያስችሎታል እርስዎ በሚጫኑ ጊዜ የ ተመረጠውን ትኩስ ቦታ በ መቃኛ ውስጥ የሚያስኬድ " #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -9702,7 +9702,7 @@ msgctxt "" "par_id3149239\n" "help.text" msgid "Macro" -msgstr "Macro" +msgstr "ማክሮስ" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10022,7 +10022,7 @@ msgctxt "" "par_id3155934\n" "help.text" msgid "If you choose Edit - Track Changes - Show Changes, the lines containing changed text passages are indicated by a vertical line in the left page margin. You can set the properties of the vertical line and the other markup elements by choosing %PRODUCTNAME Writer - Changes in the Options dialog box." -msgstr "እርስዎ ከ መረጡ ማረሚያ - ለውጦች መከታተያ - ለውጦች ማሳያ ለውጦች የያዘው መስመር ጽሁፍ ይታያል በ ቁመት መስመር በ ግራ ገጽ መስመር በኩል: እርስዎ ማሰናዳት ይችላሉ ባህሪዎች ለ በ ቁመት መስመር እና ሌሎች በላዩ ላይ አካላቶች በ መምረጥ %PRODUCTNAME መጻፊያ - ለውጦች በ ምርጫዎች ንግግር ሳጥን ውስጥ " +msgstr "እርስዎ ከ መረጡ ማረሚያ - ለውጦች መከታተያ - ለውጦች ማሳያ ለውጦች የያዘው መስመር ጽሁፍ ይታያል በ ቁመት መስመር በ ግራ ገጽ መስመር በኩል: እርስዎ ማሰናዳት ይችላሉ ባህሪዎች ለ በ ቁመት መስመር እና ሌሎች በላዩ ላይ አካላቶች በ መምረጥ %PRODUCTNAME መጻፊያ - ለውጦች በ ምርጫዎች ንግግር ሳጥን ውስጥ " #: 02230100.xhp msgctxt "" @@ -10502,7 +10502,7 @@ msgctxt "" "par_id3161459\n" "help.text" msgid "Lists the changes that were recorded in the document. When you select an entry in the list, the change is highlighted in the document. To sort the list, click a column heading. Hold down CommandCtrl while you click to select multiple entries in the list." -msgstr "በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ የ ተመዘገቡት ለውጦች ዝርዝር: እርስዎ ማስገቢያ ሲመርጡ ከ ዝርዝር ውስጥ: ለውጦቹ ይደምቃሉ በ ሰነዱ ውስጥ: ለ መለየት ዝርዝሩን: ይጫኑ: የ አምድ ራስጌ ተጭነው ይያዙ ትእዛዝCtrl በርካታ ማስገቢያዎች ከ ዝርዝር ውስጥ በሚመርጡበት ጊዜ" +msgstr "በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ የ ተመዘገቡት ለውጦች ዝርዝር: እርስዎ ማስገቢያ ሲመርጡ ከ ዝርዝር ውስጥ: ለውጦቹ ይደምቃሉ በ ሰነዱ ውስጥ: ለ መለየት ዝርዝሩን: ይጫኑ: የ አምድ ራስጌ ተጭነው ይያዙ ትእዛዝ Ctrl በርካታ ማስገቢያዎች ከ ዝርዝር ውስጥ በሚመርጡበት ጊዜ" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -10510,7 +10510,7 @@ msgctxt "" "par_id3152812\n" "help.text" msgid "To edit the comment for an entry in the list, right-click the entry, and then choose Edit - Comment." -msgstr "አስተያየት ለማረም ከ ማስገቢያው ዝርዝር ውስጥ: በ ቀኝ-ይጫኑ ማስገቢያው ላይ: እና ከዛ ይምረጡ ማረሚያ - አስተያየት." +msgstr "አስተያየት ለማረም ከ ማስገቢያው ዝርዝር ውስጥ: በ ቀኝ-ይጫኑ ማስገቢያው ላይ: እና ከዛ ይምረጡ ማረሚያ - አስተያየት " #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -10670,7 +10670,7 @@ msgctxt "" "par_id3147442\n" "help.text" msgid "To reverse the acceptance or rejection of a change, choose Undo on the Edit menu." -msgstr "እንደ ነበር ለመመለስ ለውጦቹን እቀበላለሁ ወይንም አልቀበልም: ይምረጡ መተው ማረሚያ ዝርዝር ውስጥ" +msgstr "እንደ ነበር ለመመለስ ለውጦቹን እቀበላለሁ ወይንም አልቀበልም: ይምረጡ መተው ማረሚያ ዝርዝር ውስጥ" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11046,7 +11046,7 @@ msgctxt "" "par_id3150838\n" "help.text" msgid "Compares the current document with a document that you select. The contents of the selected document are marked as deletions in the dialog that opens. If you want, you can insert the contents of the selected file into the current document by selecting the relevant deleted entries, clicking Reject, and then clicking Insert." -msgstr "እርስዎ ከ መረጡት ሰነድ ጋር የ አሁኑን ሰነድ ማወዳደሪያ የ ተመረጠው ሰነድ ይዞታ ምልክት ይደረግበታል ለማጥፋት በ ንግግር መክፈቻ ውስጥ: እርስዎ ከ ፈለጉ እርስዎ ማስገባት ይችላሉ የ ተመረጠውን ፋይል ይዞታዎች ወደ አሁኑ ሰነድ ውስጥ በ መምረጥ አስፈላጊ የ ጠፋ ማስገቢያዎችን: መጫን አልቀበልም እና ከዛ ይጫኑ ማስገቢያ." +msgstr "እርስዎ ከ መረጡት ሰነድ ጋር የ አሁኑን ሰነድ ማወዳደሪያ የ ተመረጠው ሰነድ ይዞታ ምልክት ይደረግበታል ለማጥፋት በ ንግግር መክፈቻ ውስጥ: እርስዎ ከ ፈለጉ እርስዎ ማስገባት ይችላሉ የ ተመረጠውን ፋይል ይዞታዎች ወደ አሁኑ ሰነድ ውስጥ በ መምረጥ አስፈላጊ የ ጠፋ ማስገቢያዎችን: መጫን አልቀበልም እና ከዛ ይጫኑ ማስገቢያ " #: 02240000.xhp msgctxt "" @@ -11390,7 +11390,7 @@ msgctxt "" "par_id3149655\n" "help.text" msgid "Zooming is handled differently on Unix, Linux, and Windows platforms. A document saved with a 100% zoom factor in Windows is displayed at a larger zoom factor on Unix/Linux platforms. To change the zoom factor, double-click or right-click the percentage value on the Status bar, and select the zoom factor that you want." -msgstr "ይህ ማሳያ ትንሽ ይለያያል በ Unix, Linux: እና Windows ውስጥ: በ 100% ማሳያ ዘዴ የ ተቀመጠ ሰነድ በ Windows ውስጥ: በ ትልቅ ዘዴ ነው የሚታየው በ Unix/Linux ውስጥ: የ ማሳያ መጠን ለ መቀየር: ሁለት ጊዜ-ይጫኑ ወይንም በ ቀኝ- ይጫኑ በ ፐርሰንት ዋጋ ላይ በ ሁኔታዎች ማሳያ መደርደሪያ ላይ እና ይምረጡ እርስዎ የሚፈልጉትን መጠን" +msgstr "ይህ ማሳያ ትንሽ ይለያያል በ Unix, Linux: እና Windows ውስጥ: በ 100% ማሳያ ዘዴ የ ተቀመጠ ሰነድ በ Windows ውስጥ: በ ትልቅ ዘዴ ነው የሚታየው በ Unix/Linux ውስጥ: የ ማሳያ መጠን ለ መቀየር: ሁለት ጊዜ-ይጫኑ ወይንም በ ቀኝ- ይጫኑ በ ፐርሰንት ዋጋ ላይ በ ሁኔታዎች ማሳያ መደርደሪያ ላይ እና ይምረጡ እርስዎ የሚፈልጉትን መጠን" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -11750,7 +11750,7 @@ msgctxt "" "par_id3154318\n" "help.text" msgid "You can still use shortcut keys in Full Screen mode, even though the menus are unavailable. To open the View menu, press Alt+V. " -msgstr "እርስዎ አቋራጭ ክፍሎችን መጠቀም ይችላሉ ለ ሙሉ መመልከቻ ዘዴ: ምንም እንኳን ዝርዝሩ ባይኖርም ለ መክፈት የ መመልከቻ ዝርዝር: ይጫኑ Alt+V. " +msgstr "እርስዎ አቋራጭ ክፍሎችን መጠቀም ይችላሉ ለ ሙሉ መመልከቻ ዘዴ: ምንም እንኳን ዝርዝሩ ባይኖርም ለ መክፈት የ መመልከቻ ዝርዝር: ይጫኑ Alt+V. " #: 03150100.xhp msgctxt "" @@ -11870,7 +11870,7 @@ msgctxt "" "par_id3153255\n" "help.text" msgid "Show or hides the Color Bar. To modify or change the color table that is displayed, choose Format - Area, and then click on the Colors tab." -msgstr " ማሳያ ወይንም መደበቂያ የ ቀለም መደርደሪያ ለማሻሻል ወይንም ለ መቀየር የሚታየውን የ ቀለም ሰንጠረዥ ይምረጡ አቀራረብ - ቦታ እና ከዛ ይጫኑ የ ቀለሞች tab." +msgstr "ማሳያ ወይንም መደበቂያ የ ቀለም መደርደሪያ ለማሻሻል ወይንም ለ መቀየር የሚታየውን የ ቀለም ሰንጠረዥ ይምረጡ አቀራረብ - ቦታ እና ከዛ ይጫኑ የ ቀለሞች tab." #: 03170000.xhp msgctxt "" @@ -12198,7 +12198,7 @@ msgctxt "" "par_id9499496\n" "help.text" msgid "To delete a comment, right-click the cell, then choose Delete Comment." -msgstr "አስተያየት ለማጥፋት በ ቀኝ-ይጫኑ ክፍሉን እና ከዛ ይምረጡ አስተያየት ማጥፊያ." +msgstr "አስተያየት ለማጥፋት በ ቀኝ-ይጫኑ ክፍሉን እና ከዛ ይምረጡ አስተያየት ማጥፊያ " #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -12694,7 +12694,7 @@ msgctxt "" "par_id3155434\n" "help.text" msgid "Enter the name of the file that you want to link or embed, or click Search, to locate the file." -msgstr "እንደ አገናኝ ወይንም ማጣበቅ የሚፈልጉትን የ ፋይሉን ስም ያስገቡ: ወይንም ይጫኑ መፈለጊያ, ፋይሉን ፈልጎ ለማግኘት " +msgstr "እንደ አገናኝ ወይንም ማጣበቅ የሚፈልጉትን የ ፋይሉን ስም ያስገቡ: ወይንም ይጫኑ መፈለጊያ ፋይሉን ፈልጎ ለማግኘት " #: 04150100.xhp msgctxt "" @@ -12710,7 +12710,7 @@ msgctxt "" "par_id3156326\n" "help.text" msgid "Locate the file that you want to insert, and then click Open." -msgstr "ማስገባት የሚፈልጉትን ፋይል ፈልገው ያግኙ: እና ከዛ ይጫኑ መክፈቻ." +msgstr "ማስገባት የሚፈልጉትን ፋይል ፈልገው ያግኙ: እና ከዛ ይጫኑ መክፈቻ " #: 04150100.xhp msgctxt "" @@ -12998,7 +12998,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154812\n" "help.text" msgid "formats; fontscharacters;fonts and formatsfonts; formatstext; fonts and formatstypefaces; formatsfont sizes; relative changeslanguages; spellchecking and formattingcharacters; enabling CTL and Asian characters" -msgstr "አቀራረብ: ፊደሎችባህሪዎች: ፊደሎች እና አቀራረብፊደሎች: አቀራረብጽሁፍ: ፊደሎች እና አቀራረብtypefaces: አቀራረብፊደል መጠኖች: አንፃራዊ ለውጦችቋንቋዎች: ፊደል ማረሚያ እና አቀራረብባህሪዎች: ማስቻያ CTL እና Asian ባህሪዎች" +msgstr "አቀራረብ: ፊደሎችባህሪዎች: ፊደሎች እና አቀራረብፊደሎች: አቀራረብጽሁፍ: ፊደሎች እና አቀራረብየ ፊደል አይነቶች: አቀራረብፊደል መጠኖች: አንፃራዊ ለውጦችቋንቋዎች: ፊደል ማረሚያ እና አቀራረብባህሪዎች: ማስቻያ CTL እና የ እስያ ባህሪዎች" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -13198,7 +13198,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153514\n" "help.text" msgid "fonts;effects formatting; font effects characters; font effects text; font effects effects; fonts underlining; text capital letters; font effects lowercase letters; font effects titles; font effects small capitals strikethrough; font effects fonts; strikethrough outlines; font effects fonts; outlines shadows; characters fonts; shadows fonts;color ignored ignored font colors colors;ignored text color" -msgstr "የ ፊደል: ውጤቶች አቀራረብ: የ ፊደል ውጤቶች ባህሪዎች: የ ፊደል ውጤቶች የ ጽሁፍ: የ ፊደል ውጤቶች ውጤቶች: የ ፊደሎች ከ ስሩ ማስመሪያ: ፊደል አቢይ ፊደሎች: የ ፊደል ውጤቶች በ ትንንሽ ፊደል: የ ፊደል ውጤቶች አርእስቶች: የ ፊደል ውጤቶች በ ትንሽ በ አቢይ ፊደል በላዩ ላይ መሰረዣ: ፊደል ውጤቶች ፊደሎች: በ ላዩ ላይ መሰረዣ ረቂቅ: የ ፊደል ውጤቶች ፊደሎች: ረቂቆች ጥላዎች ባህሪዎች ፊደሎች: ጥላዎች ፊደሎች: ቀለም የተተወ የተተወ የ ፊደል ቀለም ቀለሞች: የተተወ የ ጽሁፍ ቀለም" +msgstr "የ ፊደል: ውጤቶች አቀራረብ: የ ፊደል ውጤቶች ባህሪዎች: የ ፊደል ውጤቶች ጽሁፍ: የ ፊደል ውጤቶች ውጤቶች: የ ፊደሎች ከ ስሩ ማስመሪያ: ፊደል አቢይ ፊደሎች: የ ፊደል ውጤቶች በ ታችኛው ጉዳይ ፊደል: ፊደሎች ውጤቶች አርእስቶች: የ ፊደል ውጤቶች በ ትንሽ በ አቢይ ፊደል በላዩ ላይ መሰረዣ: ፊደል ውጤቶች ፊደሎች: በ ላዩ ላይ መሰረዣ ረቂቅ: የ ፊደል ውጤቶች ፊደሎች: ረቂቆች ጥላዎች ባህሪዎች ፊደሎች: ጥላዎች ፊደሎች: ቀለም የተተወ የተተወ የ ፊደል ቀለም ቀለሞች: የተተወ የ ጽሁፍ ቀለም" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -13238,7 +13238,7 @@ msgctxt "" "par_idN10CC2\n" "help.text" msgid "To change the color of a text selection, select the text that you want to change, and click the Font Color icon. To apply a different color, click the arrow next to the Font Color icon, and then select the color that you want to use." -msgstr "የ ተመረጠውን ጽሁፍ ቀለም ለ መቀየር: ጽሁፍ ይምረጡ መቀየር የሚፈልጉትን እና ይጫኑ የ ፊደል ቀለም ምልክት: የ ተለየ ቀለም ለ መፈጸም: ይጫኑ ቀስት አጠገብ ያለውን የ ፊደል ቀለም ምልክት: እና ከዛ ይምረጡ መጠቀም የሚፈልጉትን ቀለም" +msgstr "የ ተመረጠውን ጽሁፍ ቀለም ለ መቀየር: ጽሁፍ ይምረጡ መቀየር የሚፈልጉትን እና ይጫኑ የ ፊደል ቀለም ምልክት: የ ተለየ ቀለም ለ መፈጸም: ይጫኑ ቀስት አጠገብ ያለውን የ ፊደል ቀለም ምልክት: እና ከዛ ይምረጡ መጠቀም የሚፈልጉትን ቀለም" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -13246,7 +13246,7 @@ msgctxt "" "par_idN10CC9\n" "help.text" msgid "If you click the Font Color icon before you select text, the paint can cursor appears. To change the color of text, select the text with the paint can cursor. To change the color of a single word, double-click in a word. To apply a different color, click the arrow next to the Font Color icon, and then select the color that you want to use." -msgstr "እርስዎ ከ ተጫኑ በ ፊደል ቀለም ምልክት ላይ ጽሁፍ ከ መምረጥዎ በፊት: የ ቀለም ጣሳ መጠቆሚያ ይታያል: የ ጽሁፍ ቀለም ለ መቀየር: ይምረጡ ጽሁፍ በ ቀለም ጣሳ መጠቆሚያ: የ ነጠላ ቃል ቀለም ለ መቀየር: ሁለት ጊዜ-ይጫኑ ቃሉ ላይ: የተለያያ ቀለም ለ መፈጸም: ይጫኑ ቀስቱ ላይ ከ ፊደል ቀለም ምልክት አጠገብ ያለውን: እና ከዛ ይምረጡ መጠቀም የሚፈልጉትን ቀለም" +msgstr "እርስዎ ከ ተጫኑ በ ፊደል ቀለም ምልክት ላይ ጽሁፍ ከ መምረጥዎ በፊት: የ ቀለም ጣሳ መጠቆሚያ ይታያል: የ ጽሁፍ ቀለም ለ መቀየር: ይምረጡ ጽሁፍ በ ቀለም ጣሳ መጠቆሚያ: የ ነጠላ ቃል ቀለም ለ መቀየር: ሁለት ጊዜ-ይጫኑ ቃሉ ላይ: የተለያያ ቀለም ለ መፈጸም: ይጫኑ ቀስቱ ላይ ከ ፊደል ቀለም ምልክት አጠገብ ያለውን: እና ከዛ ይምረጡ መጠቀም የሚፈልጉትን ቀለም" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -13270,7 +13270,7 @@ msgctxt "" "par_id3150037\n" "help.text" msgid "The text color is ignored when printing, if the Print black check box is selected in %PRODUCTNAME Writer - Print in the Options dialog box." -msgstr "የ ጽሁፍ ቀለም ይተዋል በሚታተም ጊዜ በ ጥቁር ማተሚያ ሳጥን ውስጥ ምልክት ተደርጎ ከተመረጠ በ %PRODUCTNAME መጻፊያ - ማተሚያ በ ምርጫ ንግግር ሳጥን ውስጥ" +msgstr "የ ጽሁፍ ቀለም ይተዋል በሚታተም ጊዜ በ ጥቁር ማተሚያ ሳጥን ውስጥ ምልክት ተደርጎ ከተመረጠ በ %PRODUCTNAME መጻፊያ - ማተሚያ በ ምርጫ ንግግር ሳጥን ውስጥ" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -13278,7 +13278,7 @@ msgctxt "" "par_id7613757\n" "help.text" msgid "The text color is ignored on screen, if the Use automatic font color for screen display check box is selected in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Accessibility." -msgstr "የ ጽሁፍ ቀለም ይተዋል በ መመልከቻው ላይ ራሱ በራሱ የ ፊደል ቀለም ለ መመልከቻ ማሳያ ይጠቀሙ ሳጥን ውስጥ ምልክት ተደርጎ ከተመረጠ በ %PRODUCTNAME - ምርጫዎችመሳሪያዎች - ምርጫ - %PRODUCTNAME - መድረሻ." +msgstr "የ ጽሁፍ ቀለም ይተዋል በ መመልከቻው ላይ ራሱ በራሱ የ ፊደል ቀለም ለ መመልከቻ ማሳያ ይጠቀሙ ሳጥን ውስጥ ምልክት ተደርጎ ከተመረጠ በ %PRODUCTNAME - ምርጫዎች መሳሪያዎች - ምርጫ - %PRODUCTNAME - መድረሻ " #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -13334,7 +13334,7 @@ msgctxt "" "par_id3154280\n" "help.text" msgid "Capitals - changes the selected lowercase characters to uppercase characters" -msgstr "አቢይ - የተመረጠውን ዝቅተኛ ጉዳይ ባህሪዎች ወደ ከፍተኛ ጉዳይ ባህሪዎች ይቀይራል" +msgstr "አቢይ - የተመረጠውን የ ታችኛውን ጉዳይ ፊደል ባህሪዎች ወደ ላይኛው ጉዳይ ፊደል ባህሪዎች ይቀይራል" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -13342,7 +13342,7 @@ msgctxt "" "par_id3148947\n" "help.text" msgid "Lowercase - changes the selected uppercase characters to lower characters" -msgstr "ዝቅተኛ ጉዳይ - የተመረጠውን ከፍተኛ ጉዳይ ባህሪዎች ወደ ዝቅተኛ ጉዳይ ባህሪዎች ይቀይራል" +msgstr "የ ታችኛው ጉዳይ ፊደል - የ ተመረጠውን የ ላይኛውን ጉዳይ ባህሪዎች ወደ ታችኛው ጉዳይ ባህሪዎች ይቀይራል" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -13350,7 +13350,7 @@ msgctxt "" "par_id3149456\n" "help.text" msgid "Title font - changes the first character of each selected word to an uppercase character" -msgstr "የ አርእስት ፊደል - የተመረጠውን የ መጀመሪያ ባህሪ ወደ ከፍተኛ ጉዳይ ባህሪዎች ይቀይራል" +msgstr "የ አርእስት ፊደል - የተመረጠውን የ መጀመሪያ ባህሪ እያንዳንዱን ወደ ላይኛው ጉዳይ ፊደል ባህሪዎች ይቀይራል" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -13358,7 +13358,7 @@ msgctxt "" "par_id3154937\n" "help.text" msgid "Small capitals - changes the selected lowercase characters to uppercase characters, and then reduces their size" -msgstr "ትንሽ አቢይ - የተመረጠውን ዝቅተኛ ጉዳይ ባህሪዎች ወደ ከፍተኛ ጉዳይ ባህሪዎች ይቀይራል እና መጠኑን ይቀንሳል" +msgstr "ትንሽ አቢይ - የተመረጠውን የ ታችኛውን ጉዳይ ፊደል ባህሪዎች ወደ የ ላይኛው ጉዳይ ፊደል ባህሪዎች ይቀይራል እና መጠኑን ይቀንሳል" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -13470,7 +13470,7 @@ msgctxt "" "par_id0123200902243343\n" "help.text" msgid "Select the overlining style that you want to apply. To apply the overlining to words only, select the Individual Words box." -msgstr "እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን ከ ላዩ ላይ ማስመሪያ ዘዴ አይነት ይምረጡ: ከ ላዩ ላይ ማስመሪያ ዘዴ ለመፈጸም ለ ቃላት ብቻ: ይምረጡ የ እያንዳንዱን ቃላቶችከ ሳጥን ውስጥ" +msgstr "እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን ከ ላዩ ላይ ማስመሪያ ዘዴ አይነት ይምረጡ: ከ ላዩ ላይ ማስመሪያ ዘዴ ለመፈጸም ለ ቃላት ብቻ: ይምረጡ የ እያንዳንዱን ቃላቶች ከ ሳጥን ውስጥ " #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -13526,7 +13526,7 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "help.text" msgid "Select the underlining style that you want to apply. To apply the underlining to words only, select the Individual Words box." -msgstr "እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን ከ ስሩ ማስመሪያ ዘዴ አይነት ይምረጡ: ከ ስሩ ማስመሪያ ዘዴ ለመፈጸም ለ ቃላት ብቻ: ይምረጡ የ እያንዳንዱን ቃላት ሳጥን ውስጥ" +msgstr "እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን ከ ስሩ ማስመሪያ ዘዴ አይነት ይምረጡ: ከ ስሩ ማስመሪያ ዘዴ ለመፈጸም ለ ቃላት ብቻ: ይምረጡ የ እያንዳንዱን ቃላቶች ከ ሳጥን ውስጥ" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -13654,7 +13654,7 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "Select a category from the list, and then select a formatting style in the Format box." -msgstr "ይምረጡ ምድብ ከ ዝርዝር ውስጥ: እና ከዛ ይምረጡ የ አቀራረብ ዘዴ በ አቀራረብ ሳጥን ውስጥ" +msgstr "ይምረጡ ምድብ ከ ዝርዝር ውስጥ: እና ከዛ ይምረጡ የ አቀራረብ ዘዴ በ አቀራረብ ሳጥን ውስጥ " #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -13678,7 +13678,7 @@ msgctxt "" "par_id3148491\n" "help.text" msgid "Select how you want the contents of the selected cell(s) to be displayed. The code for the selected option is displayed in the Format Code box." -msgstr "የ ተመረጠው ክፍል(ሎች) ይዞታዎች እንዴት እንዲታይ እንደሚፈልጉ ይምረጡ ለ ተመረጠው ምርጫ ኮዱ የሚታየው በ ኮድ አቀራረብሳጥን ውስጥ ነው" +msgstr "የ ተመረጠው ክፍል(ሎች) ይዞታዎች እንዴት እንዲታይ እንደሚፈልጉ ይምረጡ ለ ተመረጠው ምርጫ ኮዱ የሚታየው በ ኮድ አቀራረብ ሳጥን ውስጥ ነው" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -13694,7 +13694,7 @@ msgctxt "" "par_id3148563\n" "help.text" msgid "Select a currency, and then scroll to the top of the Format list to view the formatting options for the currency." -msgstr "ገንዘብ ይምረጡ እና ከዛ ይሽብልሉ ወደ ላይ በ አቀራረብ ዝርዝር ውስጥ የ ገንዘብ አቀራረብ ምርጫ ለማየት " +msgstr "ገንዘብ ይምረጡ እና ከዛ ይሽብልሉ ወደ ላይ በ አቀራረብ ዝርዝር ውስጥ የ ገንዘብ አቀራረብ ምርጫ ለማየት " #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -13958,7 +13958,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153514\n" "help.text" msgid "format codes; numbers conditions; in number formats number formats; codes currency formats formats;of currencies/date/time numbers; date, time and currency formats Euro; currency formats date formats times, formats percentages, formats scientific notation, formats engineering notation, formats fraction, formats native numeral LCID, extended" -msgstr "አቀራረብ የ ኮዶች: ቁጥሮች ሁኔታዎች: በ ቁጥር አቀራረብ ውስጥ የ ቁጥር አቀራረብ: ኮዶች የ ገንዘብ አቀራረብ አቀራረብ: የ ገንዘብ/ቀን/ሰአት ቁጥሮች: ቀን: ሰአት: እና ገንዘብ አቀራረብ ኢዩሮ: የ ገንዘብ አቀራረብ የ ቀን አቀራረብ የ ሰአት: አቀራረብ ፐርሰንት: አቀራረብ ሳይንሳዊ ምልክት: አቀራረብ የ ኤንጂኔር ምልክት: አቀራረብ ክፍልፋይ: አቀራረብ የ ቋንቋው ቁጥር LCID, የ ተስፋፋ" +msgstr "አቀራረብ የ ኮዶች: ቁጥሮች ሁኔታዎች: በ ቁጥር አቀራረብ ውስጥ የ ቁጥር አቀራረብ: ኮዶች የ ገንዘብ አቀራረብ አቀራረብ: የ ገንዘብ/ቀን/ሰአት ቁጥሮች: ቀን: ሰአት: እና ገንዘብ አቀራረብ ኢዩሮ: የ ገንዘብ አቀራረብ የ ቀን አቀራረብ የ ሰአት: አቀራረብ የ ፐርሰንት: አቀራረብ ሳይንሳዊ ምልክት: አቀራረብ የ ኤንጂኔር ምልክት: አቀራረብ ክፍልፋይ: አቀራረብ የ ቋንቋው ቁጥር LCID, የ ተስፋፋ" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17078,7 +17078,7 @@ msgctxt "" "par_id3157910\n" "help.text" msgid "Locate the file that you want to link to, and then click Open." -msgstr "ፋይሉን ፈልገው ያግኙ እንደ አገናኝ ማስገባት የሚፈልጉትን እና ከዛ ይጫኑ መክፈቻ." +msgstr "ፋይሉን ፈልገው ያግኙ እንደ አገናኝ ማስገባት የሚፈልጉትን እና ከዛ ይጫኑ መክፈቻ :" #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -17150,7 +17150,7 @@ msgctxt "" "par_id3147559\n" "help.text" msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window." -msgstr "ያስገቡ የ ክፈፉን ስም እርስዎ ያገናኙትን ፋይል ለ መክፈት በ ወይንም ይምረጡ በ ቅድሚያ የ ተወሰነ ክፈፍ ከ ዝርዝር ውስጥእርስዎ ይህን ሳጥን ባዶ ከተዉት: የ ተገአኘው ፋይል ይከፈታል በ አሁኑ መቃኛ መስኮት ውስጥ" +msgstr "ያስገቡ የ ክፈፉን ስም እርስዎ ያገናኙትን ፋይል ለ መክፈት በ ወይንም ይምረጡ በ ቅድሚያ የ ተወሰነ ክፈፍ ከ ዝርዝር ውስጥ እርስዎ ይህን ሳጥን ባዶ ከተዉት: የ ተገኘው ፋይል ይከፈታል በ አሁኑ መቃኛ መስኮት ውስጥ " #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -17278,7 +17278,7 @@ msgctxt "" "par_id3150359\n" "help.text" msgid "Select a formatting style to use for visited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the Styles and Formatting icon on the Formatting toolbar." -msgstr "ይምረጡ የ አቀራረብ ዘዴ ለ መጠቀም ለ ተጎበኙ አገናኞች ከ ዝርዝር ውስጥ: ለ መጨመር ወይንም ለማሻሻል ዘዴ ከዚህ ዝርዝር ውስጥ: ንግግሩን ይዝጉ: እና ይጫኑ የ ዘዴዎች እና አቀራረብ ምልክት በ አቀራረብ እቃ መደርደሪያ ላይ" +msgstr "ይምረጡ የ አቀራረብ ዘዴ ለ መጠቀም ለ ተጎበኙ አገናኞች ከ ዝርዝር ውስጥ: ለ መጨመር ወይንም ለማሻሻል ዘዴ ከዚህ ዝርዝር ውስጥ: ንግግሩን ይዝጉ: እና ይጫኑ የ ዘዴዎች እና አቀራረብ ምልክት በ አቀራረብ እቃ መደርደሪያ ላይ " #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -17294,7 +17294,7 @@ msgctxt "" "par_id3154216\n" "help.text" msgid "Select a formatting style to use for unvisited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the Styles and Formatting icon on the Formatting toolbar." -msgstr "ይምረጡ የ አቀራረብ ዘዴ ለ መጠቀም ለ ያልተጎበኙ አገናኞች ከ ዝርዝር ውስጥ: ለ መጨመር ወይንም ለማሻሻል ዘዴ ከዚህ ዝርዝር ውስጥ: ንግግሩን ይዝጉ: እና ይጫኑ የ ዘዴዎች እና አቀራረብ ምልክት በ አቀራረብ እቃ መደርደሪያ ላይ" +msgstr "ይምረጡ የ አቀራረብ ዘዴ ለ መጠቀም ለ ያልተጎበኙ አገናኞች ከ ዝርዝር ውስጥ: ለ መጨመር ወይንም ለማሻሻል ዘዴ ከዚህ ዝርዝር ውስጥ: ንግግሩን ይዝጉ: እና ይጫኑ የ ዘዴዎች እና አቀራረብ ምልክት በ አቀራረብ እቃ መደርደሪያ ላይ " #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -17310,7 +17310,7 @@ msgctxt "" "par_id3152933\n" "help.text" msgid "Assign macro" -msgstr "Assign macro" +msgstr "ማክሮስ መመደቢያ" #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -17854,7 +17854,7 @@ msgctxt "" "par_id3148668\n" "help.text" msgid "Modifies the format of the current paragraph, such as indents and alignment. To modify the font of the current paragraph, select the entire paragraph, choose Format - Character, and then click on the Font tab." -msgstr "የ አሁኑን አንቀጽ አቀራረብ ማሻሻያ እንደ ማስረጊያዎች: እና ማሰለፊያ አይነት የ አሁኑን አንቀጽ ፊደል ለማሻሻል: ይምረጡ ጠቅላላ አንቀጹን እና ይምረጡ አቀራረብ - ባህሪ እና ከዛ ይጫኑ በ ፊደል tab ላይ" +msgstr "የ አሁኑን አንቀጽ አቀራረብ ማሻሻያ እንደ ማስረጊያዎች: እና ማሰለፊያ አይነት የ አሁኑን አንቀጽ ፊደል ለማሻሻል: ይምረጡ ጠቅላላ አንቀጹን እና ይምረጡ አቀራረብ - ባህሪ እና ከዛ ይጫኑ በ ፊደል tab ላይ" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -17974,7 +17974,7 @@ msgctxt "" "par_id3150651\n" "help.text" msgid "Indents the first line of a paragraph by the amount that you enter. To create a hanging indent enter a positive value for \"Before text\" and a negative value for \"First line\". To indent the first line of a paragraph that uses numbering or bullets, choose \"Format - Bullets and Numbering - Position\"." -msgstr "እርስዎ በሚወስኑት መጠን የ አንቀጽ መጀመሪያ መስመር ማስረጊያ: ተንሳፋፊ ማስረጊያ ለ መፍጠር አዎንታዊ የ ቁጥር ዋጋ ያስገቡ ከ \"ጽሁፍ በፊት\" እና አሉታዊ የ ቁጥር ዋጋ ያስገቡ ለ \"መጀመሪያ መስመር\": የ አንቀጽ መጀመሪያ መስመር ለ ማስረግ የ ቁጥር መስጫ ወይንም ነጥቦችን የሚጠቀም ይምረጡ \" አቀራረብ - ነጥቦች እና ቁጥር መስጫ - ቦታዎች \"." +msgstr "እርስዎ በሚወስኑት መጠን የ አንቀጽ መጀመሪያ መስመር ማስረጊያ: ተንሳፋፊ ማስረጊያ ለ መፍጠር አዎንታዊ የ ቁጥር ዋጋ ያስገቡ ከ \"ጽሁፍ በፊት\" እና አሉታዊ የ ቁጥር ዋጋ ያስገቡ ለ \"መጀመሪያ መስመር\": የ አንቀጽ መጀመሪያ መስመር ለ ማስረግ የ ቁጥር መስጫ ወይንም ነጥቦችን የሚጠቀም ይምረጡ \" አቀራረብ - ነጥቦች እና ቁጥር መስጫ - ቦታዎች \":" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -18158,7 +18158,7 @@ msgctxt "" "par_id3150744\n" "help.text" msgid "If you use different font sizes within a paragraph, the line spacing is automatically adjusted to the largest font size. If you prefer to have identical spacing for all lines, specify a value in At least that corresponds to the largest font size." -msgstr "እርስዎ የሚጠቀሙ ከሆነ የ ተለያያ የ ፊደል መጠን በ አንቀጽ ውስጥ: የ መስመር ክፍተት ራሱ በራሱ ይስተካከላል ወደ ትልቁ የ ፊደል መጠን: እርስዎ የሚመርጡ ከሆነ ተመሳሳይ ክፍተት መስመሮች: ዋጋ ይወስኑ ቢያንስተመሳሳይ የሆነ ከ ትልቁ የ ፊደል መጠን ጋር" +msgstr "እርስዎ የሚጠቀሙ ከሆነ የ ተለያያ የ ፊደል መጠን በ አንቀጽ ውስጥ: የ መስመር ክፍተት ራሱ በራሱ ይስተካከላል ወደ ትልቁ የ ፊደል መጠን: እርስዎ የሚመርጡ ከሆነ ተመሳሳይ ክፍተት መስመሮች: ዋጋ ይወስኑ ቢያንስ ተመሳሳይ የሆነ ከ ትልቁ የ ፊደል መጠን ጋር" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -18230,7 +18230,7 @@ msgctxt "" "par_id3156315\n" "help.text" msgid "Aligns the baseline of each line of text to a vertical document grid, so that each line is the same height. To use this feature, you must first activate the Register-true option for the current page style. To do this, choose Format - Page, click on the Page tab, and then select the Register-true box in the Layout settings area." -msgstr "የ መሰረታዊ መስመር ማሰለፊያ ለ እያንዳንዱ መስመር ለ ጽሁፍ በ ቁመት ሰነድ መጋጠሚያ ውስጥ: ስለዚህ እያንዳንዱ መስመር ተመሳሳይ እርዝመት ይኖረዋል: ይህን ገጽታ ለ መጠቀም: እርስዎ በ መጀመሪያ ማስጀመር አለብዎት የ በ እውነት-መመዝገቢያ ምርጫ ለ አሁኑ የ ገጽ ዘዴ: ይህን ለማድረግ: ይምረጡ አቀራረብ – ገጽ ይጫኑ በ ገጽ tab ውስጥ እና ከዛ ይምረጡ ከ በ እውነት-መመዝገቢያ ሳጥን ውስጥ በ እቅድ ማሰናጃ ቦታ ውስጥ " +msgstr "የ መሰረታዊ መስመር ማሰለፊያ ለ እያንዳንዱ መስመር ለ ጽሁፍ በ ቁመት ሰነድ መጋጠሚያ ውስጥ: ስለዚህ እያንዳንዱ መስመር ተመሳሳይ እርዝመት ይኖረዋል: ይህን ገጽታ ለ መጠቀም: እርስዎ በ መጀመሪያ ማስጀመር አለብዎት በ እውነት-መመዝገቢያ ምርጫ ለ አሁኑ የ ገጽ ዘዴ: ይህን ለማድረግ: ይምረጡ አቀራረብ – ገጽ ይጫኑ በ ገጽ tab ውስጥ እና ከዛ ይምረጡ ከ በ እውነት-መመዝገቢያ ሳጥን ውስጥ በ እቅድ ማሰናጃ ቦታ ውስጥ " #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -18942,7 +18942,7 @@ msgctxt "" "par_id3152361\n" "help.text" msgid "Click the color that you want to use as a background. To remove a background color, click No Fill." -msgstr "ይጫኑ ለ መደብ መጠቀም የሚፈልጉትን ቀለም: የ መደብ ቀለም ለማስወገድ: ይጫኑ መሙያ የለም." +msgstr "ይጫኑ ለ መደብ መጠቀም የሚፈልጉትን ቀለም: የ መደብ ቀለም ለማስወገድ: ይጫኑ መሙያ የለም:" #: 05030600.xhp msgctxt "" @@ -19054,7 +19054,7 @@ msgctxt "" "par_id3153951\n" "help.text" msgid "Locate the graphic file that you want to use as a background, and then click Open." -msgstr "ለ መደብ መጠቀም የሚፈልጉትን ንድፍ ፈልገው ያግኙ: እና ከዛ ይጫኑ መክፈቻ." +msgstr "ለ መደብ መጠቀም የሚፈልጉትን ንድፍ ፈልገው ያግኙ: እና ከዛ ይጫኑ መክፈቻ :" #: 05030600.xhp msgctxt "" @@ -19822,7 +19822,7 @@ msgctxt "" "par_id3149827\n" "help.text" msgid "Select a predefined paper size, or create a custom format by entering the dimensions for the paper in the Height and Width boxes." -msgstr "ይምረጡ በ ቅድሚያ የተገለጸ የ ወረቀት መጠን: ወይንም የ አቀራረብ ማስተካከያ ይፍጠሩ የ ወረቀቱን አቅጣጫ በ እርዝመት እና ስፋት ሳጥኖች ውስጥ" +msgstr "ይምረጡ በ ቅድሚያ የተገለጸ የ ወረቀት መጠን: ወይንም የ አቀራረብ ማስተካከያ ይፍጠሩ የ ወረቀቱን አቅጣጫ በ እርዝመት እና ስፋት ሳጥኖች ውስጥ " #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -19902,7 +19902,7 @@ msgctxt "" "par_id3154380\n" "help.text" msgid "Select the text direction that you want to use in your document. The \"right-to-left (vertical)\" text flow direction rotates all layout settings to the right by 90 degrees, except for the header and footer." -msgstr "በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ መጠቀም የሚፈልጉትን የ ጽሁፍ አቅጣጫ ይምረጡ ከ \"ቀኝ-ወደ-ግራ (በ ቁመት)\" የ ጽሁፍ ፍሰት አቅጣጫ ያዞራል ሁሉንም እቅድ ማሰናጃዎች ወደ ቀኝ በ 90 ዲግሪዎች: ከ ራስጌ እና ግርጌ በስተቀር" +msgstr "በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ መጠቀም የሚፈልጉትን የ ጽሁፍ አቅጣጫ ይምረጡ ከ \"ቀኝ-ወደ-ግራ (በ ቁመት)\" የ ጽሁፍ ፍሰት አቅጣጫ ያዞራል ሁሉንም እቅድ ማሰናጃዎች ወደ ቀኝ በ 90 ዲግሪዎች: ከ ራስጌ እና ግርጌ በስተቀር" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -20462,7 +20462,7 @@ msgctxt "" "par_id3148453\n" "help.text" msgid "Overrides the Spacing setting, and allows the header to expand into the area between the header and the document text." -msgstr "መሻሪያ የ ክፍተት ማሰናጃዎችን እና መፍቀጃ የ ራስጌ ማስፊያ ወደ ራስጌ ቦታ መካከል እና በ ጽሁፍ ሰነድ ውስጥ" +msgstr "መሻሪያ የ ክፍተት ማሰናጃዎችን እና መፍቀጃ የ ራስጌ ማስፊያ ወደ ራስጌ ቦታ መካከል እና በ ጽሁፍ ሰነድ ውስጥ " #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -20750,7 +20750,7 @@ msgctxt "" "par_id3144760\n" "help.text" msgid "Overrides the Spacing setting and allows the footer to expand into the area between the footer and document text." -msgstr "ክፍተት ማሰናጃዎችን እና መፍቀጃ የ ግርጌ ማስፊያ ወደ ራስጌ ቦታ መካከል እና በ ጽሁፍ ሰነድ ውስጥ " +msgstr " ክፍተት ማሰናጃዎችን እና መፍቀጃ የ ግርጌ ማስፊያ ወደ ራስጌ ቦታ መካከል እና በ ጽሁፍ ሰነድ ውስጥ " #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -20894,7 +20894,7 @@ msgctxt "" "par_id3150694\n" "help.text" msgid "Changes the first letter of the selected western characters to an uppercase character." -msgstr "የ ተመረጠውን የ መጀመሪያ የ ምእራባውያን ፊደል ባህሪዎች ወደ አቢይ ፊደል መቀየሪያ" +msgstr "የ ተመረጠውን የ መጀመሪያ የ ምእራባውያን ፊደል ባህሪዎች ወደ የ ላይኛው ፊደል መቀየሪያ " #: 05050000.xhp msgctxt "" @@ -20902,7 +20902,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147571\n" "help.text" msgid "lowercase" -msgstr "በ ትንንሽ ፊደል መጻፊያ" +msgstr "የ ታችኛው ጉዳይ ፊደል" #: 05050000.xhp msgctxt "" @@ -20910,7 +20910,7 @@ msgctxt "" "par_id3150693\n" "help.text" msgid "Changes the selected western characters to lowercase characters." -msgstr "የ ተመረጠውን የ መጀመሪያ የ ምእራባውያን ፊደል ባህሪዎች ወደ ትንሽ ፊደል መቀየሪያ" +msgstr "የ ተመረጠውን የ መጀመሪያ የ ምእራባውያን ፊደል ባህሪዎች ወደ የ ታችኛው ጉዳይ ፊደል መቀየሪያ " #: 05050000.xhp msgctxt "" @@ -20918,7 +20918,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147143\n" "help.text" msgid "UPPERCASE" -msgstr "በትልቅ ፊደል መጻፊያ" +msgstr "በ ላይኛው ጉዳይ ፊደል" #: 05050000.xhp msgctxt "" @@ -20926,7 +20926,7 @@ msgctxt "" "par_id3152372\n" "help.text" msgid "Changes the selected western characters to uppercase characters." -msgstr "የ ተመረጠውን የ መጀመሪያ የ ምእራባውያን ፊደል ባህሪዎች ወደ አቢይ ፊደል መቀየሪያ" +msgstr "የ ተመረጠውን የ መጀመሪያ የ ምእራባውያን ፊደል ባህሪዎች ወደ የ ላይኛው ጉዳይ ፊደል መቀየሪያ " #: 05050000.xhp msgctxt "" @@ -20942,7 +20942,7 @@ msgctxt "" "par_id3150613\n" "help.text" msgid "Changes the first character of every word of the selected western characters to an uppercase character." -msgstr "የ ተመረጠውን የ መጀመሪያ የ ምእራባውያን ፊደል ባህሪዎች ወደ አቢይ ፊደል መቀየሪያ" +msgstr "የ ተመረጠውን የ መጀመሪያ የ ምእራባውያን ፊደል ባህሪዎች ወደ የ ላይኛው ፊደል መቀየሪያ " #: 05050000.xhp msgctxt "" @@ -21070,7 +21070,7 @@ msgctxt "" "par_id3149987\n" "help.text" msgid "Choose Format - Asian Phonetic Guide." -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - የ እሲያ አፃፃፍ ዘዴ." +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - የ እሲያ አፃፃፍ ዘዴ " #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -21110,7 +21110,7 @@ msgctxt "" "par_id3145420\n" "help.text" msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text." -msgstr "እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን ጽሁፍ ያስገቡ ለ ንባብ መምሪያ በ base ጽሁፍ ውስጥ " +msgstr "እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን ጽሁፍ ያስገቡ ለ ንባብ መምሪያ በ ቤዝ ጽሁፍ ውስጥ " #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -21830,7 +21830,7 @@ msgctxt "" "par_id3145671\n" "help.text" msgid "In the context menu of a cell, choose Cell - Top" -msgstr "በ ክፍሎች አገባብ ዝርዝር ውስጥ: ይምረጡ ክፍል - ከ ላይ" +msgstr "በ ክፍሎች አገባብ ዝርዝር ውስጥ: ይምረጡ ክፍል - ከ ላይ" #: 05100600.xhp msgctxt "" @@ -21862,7 +21862,7 @@ msgctxt "" "par_id3149525\n" "help.text" msgid "In the context menu of a cell, choose Cell - Center" -msgstr "በ ክፍሎች አገባብ ዝርዝር ውስጥ: ይምረጡ ክፍል - መሀከል" +msgstr "በ ክፍሎች አገባብ ዝርዝር ውስጥ: ይምረጡ ክፍል - መሀከል" #: 05100700.xhp msgctxt "" @@ -21894,7 +21894,7 @@ msgctxt "" "par_id3149201\n" "help.text" msgid "In the context menu of a cell, choose Cell - Bottom" -msgstr "በ ክፍሎች አገባብ ዝርዝር ውስጥ: ይምረጡ ክፍል - ከ ታች" +msgstr "በ ክፍሎች አገባብ ዝርዝር ውስጥ: ይምረጡ ክፍል - ከ ታች" #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -23430,7 +23430,7 @@ msgctxt "" "par_id3153698\n" "help.text" msgid "Fills the object with a hatching pattern selected on this page. To apply a background color to the hatching pattern, select the Background color box, and then click a color in the list." -msgstr "የ ተመረጠውን እቃ መሙያ በ hatching ንድፍ እርስዎ በሚጫኑት ከ ዝርዝር ውስጥ መሙያ: የ መደብ ቀለም ለ መፈጸም ወደ hatching ንድፍ: ይምረጡ ከ መደብ ቀለም ሳጥን ውስጥ: እና ከዛ ይጫኑ ቀለም ከ ዝርዝር ውስጥ" +msgstr "የ ተመረጠውን እቃ መሙያ በ hatching ንድፍ እርስዎ በሚጫኑት በዚህ ገጽ ውስጥ: የ መደብ ቀለም ለ መፈጸም ወደ hatching ንድፍ: ይምረጡ ከ መደብ ቀለም ሳጥን ውስጥ: እና ከዛ ይጫኑ ቀለም ከ ዝርዝር ውስጥ" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -23598,7 +23598,7 @@ msgctxt "" "par_id3154142\n" "help.text" msgid "Enter the intensity for the color in the To box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color." -msgstr "የ ቀለም ጥልቀት ያስገቡ ሳጥን ውስጥ: ይህ 0% ተመሳሳይ ነው ከ ጥቁር እና 100 % ለ ተመረጠው ቀለም" +msgstr "የ ቀለም ጥልቀት ያስገቡ ሳጥን ውስጥ: ይህ 0% ተመሳሳይ ነው ከ ጥቁር እና 100 % ለ ተመረጠው ቀለም " #: 05210300.xhp msgctxt "" @@ -24654,7 +24654,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147834\n" "help.text" msgid "Base point" -msgstr "መሰረታዊ ነጥብ" +msgstr "የ ቤዝ ነጥብ" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -24734,7 +24734,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148686\n" "help.text" msgid "Base point" -msgstr "መሰረታዊ ነጥብ" +msgstr "ቤዝ ነጥብ" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -25118,7 +25118,7 @@ msgctxt "" "par_id368358\n" "help.text" msgid "These callouts are a legacy of the first versions of %PRODUCTNAME. You must customize a toolbar or menu to insert these callouts. The newer custom shape callouts offer more features, for example a Callouts toolbar Icon where you can select the shape." -msgstr "እነዚህ መጥሪያዎች የ መጀመሪያው እትም ስጦታ ናቸው %PRODUCTNAME. እርስዎ የ እቃ መደርደሪያ ወይንም ዝርዝር ማስተካከል አልብዎት እነዚህን መጥሪያዎች ለማስገባት: አዲሱ እትም በርካታ የ መጥሪያ ቅርጾች ገጽታ በ ውስጡ ይዟል: ለምሳለ: የ መጥሪያ እቃ መደርደሪያ ምልክት እርስዎ ቅርጹን የሚመርጡበት" +msgstr "እነዚህ መጥሪያዎች የ መጀመሪያው እትም ስጦታ ናቸው %PRODUCTNAME. እርስዎ የ እቃ መደርደሪያ ወይንም ዝርዝር ማስተካከል አለብዎት እነዚህን መጥሪያዎች ለማስገባት: አዲሱ እትም በርካታ የ መጥሪያ ቅርጾች ገጽታ በ ውስጡ ይዟል: ለምሳለ: የ መጥሪያ እቃ መደርደሪያ ምልክት እርስዎ ቅርጹን የሚመርጡበት" #: 05230500.xhp msgctxt "" @@ -25774,7 +25774,7 @@ msgctxt "" "par_id3148668\n" "help.text" msgid "To edit the shape of a selected drawing object, click the Points icon on the Drawing Bar, and then drag one of the points on the object." -msgstr "የ ተመረጠውን የ መሳያ እቃ ቅርጽ ለ መቀየር: ይጫኑ የ ነጥቦች ምልክት በ መሳያመደርደሪያ ላይ: እና ከዛ ይጎትቱ አንዱን ነጥብ ከ እቃው ላይ" +msgstr "የ ተመረጠውን የ መሳያ እቃ ቅርጽ ለ መቀየር: ይጫኑ የ ነጥቦች ምልክት በ መሳያ መደርደሪያ ላይ: እና ከዛ ይጎትቱ አንዱን ነጥብ ከ እቃው ላይ" #: 05270000.xhp msgctxt "" @@ -25814,7 +25814,7 @@ msgctxt "" "par_id3155934\n" "help.text" msgid "This Fontwork dialog is only available for Fontwork in old Writer text documents that were created prior to OpenOffice.org 2.0. You must first call Tools - Customize to add a menu command or an icon to open this dialog." -msgstr "ይህ የ ፊደል ስራ ንግግር ዝግጁ የሚሆነው ለ ፊደል ስራ ብቻ ነው: በ አሮጌ የ ጽሁፍ ሰነድ ውስጥ የ OpenOffice.org 2.0. ከ መፈጠሩ በፊት: እርስዎ በ መጀመሪያ መጥራት አለብዎት መሳሪያዎች - ማስተካከያ ዝርዝር ትእዛዝ ለ መጨመር ወይንም ምልክት ይህን ንግግር ለ መክፈት" +msgstr "ይህ የ ፊደል ስራ ንግግር ዝግጁ የሚሆነው ለ ፊደል ስራ ብቻ ነው: በ አሮጌ የ ጽሁፍ ሰነድ ውስጥ የ OpenOffice.org 2.0. ከ መፈጠሩ በፊት: እርስዎ በ መጀመሪያ መጥራት አለብዎት መሳሪያዎች - ማስተካከያ ዝርዝር ትእዛዝ ለ መጨመር ወይንም ምልክት ይህን ንግግር ለ መክፈት" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -25846,7 +25846,7 @@ msgctxt "" "par_id3152542\n" "help.text" msgid "The top row contains the following baseline shapes: Upper Semicircle, Lower Semicircle, Left Semicircle and Right Semicircle." -msgstr "የ ላይኛው ረድፍ የያዘው የሚከተሉትን መሰረታዊ መስመር ቅርጾች ነው: የ ላይኛው ንዑስ ክብ, የ ታችኛው ንዑስ ክብ, የ ግራ ንዑስ ክብ እና የ ቀኝ ንዑስ ክብ." +msgstr "የ ላይኛው ረድፍ የያዘው የሚከተሉትን መሰረታዊ መስመር ቅርጾች ነው: የ ላይኛው ንዑስ ክብ : የ ታችኛው ንዑስ ክብ : የ ግራ ንዑስ ክብ እና የ ቀኝ ንዑስ ክብ " #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -25854,7 +25854,7 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "The middle row contains the following baseline shapes: Upper Arc, Lower Arc, Left Arc and Right Arc." -msgstr "የ መሀከለኛው ረድፍ የያዘው የሚከተሉትን መሰረታዊ መስመር ቅርጾች ነው: የ ላይኛው ቅስት, የ ታችኛው ቅስት: የ ግራ ቅስት እና የ ቀኝ ቅስት." +msgstr "የ መሀከለኛው ረድፍ የያዘው የሚከተሉትን መሰረታዊ መስመር ቅርጾች ነው: የ ላይኛው ቅስት : የ ታችኛው ቅስት: የ ግራ ቅስት እና የ ቀኝ ቅስት " #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -25862,7 +25862,7 @@ msgctxt "" "par_id3159158\n" "help.text" msgid "The bottom row contains the following baseline shapes: Open Circle, Closed Circle, Closed Circle II, and Open Circle Vertical. For the best results, the drawing object must contain more than two lines of text." -msgstr "የ ታችኛው ረድፍ የያዘው የሚከተሉትን መሰረታዊ መስመር ቅርጾች ነው: ክብ መክፈቻ: ክብ መዝጊያ: ክብ መዝጊያ II እና ክብ መክፈቻ በ ቁመትለ ተሻለ ውጤት: የ መሳያ እቃው ከ ሁለት በላይ የ ጽሁፍ መስመሮች መያዝ አለበት" +msgstr "የ ታችኛው ረድፍ የያዘው የሚከተሉትን መሰረታዊ መስመር ቅርጾች ነው: ክብ መክፈቻ: ክብ መዝጊያ: ክብ መዝጊያ II እና ክብ መክፈቻ በ ቁመት ለ ተሻለ ውጤት: የ መሳያ እቃው ከ ሁለት በላይ የ ጽሁፍ መስመሮች መያዝ አለበት" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -26390,7 +26390,7 @@ msgctxt "" "par_id3152909\n" "help.text" msgid "To edit the individual objects of a group, select the group, right-click, and then choose Enter GroupGroup - Enter Group" -msgstr "እያንዳንዱን እቃ ለ ማረም ከ ቡድን ውስጥ: ይምረጡ ቡድን: በ ቀኝ-ይጫኑ: እና ከዛ ይምረጡ ወደ ቡድን መግቢያቡድን - ወደ ቡድን መግቢያ" +msgstr "እያንዳንዱን እቃ ለ ማረም ከ ቡድን ውስጥ: ይምረጡ ቡድን: በ ቀኝ-ይጫኑ: እና ከዛ ይምረጡ ወደ ቡድን መግቢያ ቡድን - ወደ ቡድን መግቢያ " #: 05290000.xhp msgctxt "" @@ -26414,7 +26414,7 @@ msgctxt "" "par_id3154810\n" "help.text" msgid "To exit a group, right-click, and then choose Exit GroupGroup - Exit Group" -msgstr "ከ ቡድን ውስጥ ለ መውጣት: በ ቀኝ-ይጫኑ እና ከዛ ይምረጡ ከ ቡድን መውጫቡድን - ከ ቡድን መውጫ" +msgstr "ከ ቡድን ውስጥ ለ መውጣት: በ ቀኝ-ይጫኑ እና ከዛ ይምረጡ ከ ቡድን መውጫ ቡድን - ከ ቡድን መውጫ " #: 05290000.xhp msgctxt "" @@ -27582,7 +27582,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153116\n" "help.text" msgid "data source browsertables in databases;browsing and editingdatabases; editing tablesediting; database tables and queriesqueries; editing in data source view" -msgstr "ዳታ ምንጭ መቃኛሰንጠረዥ በ ዳታቤዝ ውስጥ;መቃኛ እና ማረሚያዳታቤዝ; ማረሚያ ሰንጠረዥማረሚያ; ዳታቤዝ ሰንጠረዥ እና ጥያቄዎችጥያቄዎች; ማረሚያ የ ዳታ ምንጭ መመልከቻ" +msgstr "ዳታ ምንጭ መቃኛሰንጠረዥ በ ዳታቤዝ ውስጥ: መቃኛ እና ማረሚያዳታቤዝ: ማረሚያ ሰንጠረዥማረሚያ: ዳታቤዝ ሰንጠረዥ እና ጥያቄዎችጥያቄዎች: ማረሚያ የ ዳታ ምንጭ መመልከቻ" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -27622,7 +27622,7 @@ msgctxt "" "par_id3154897\n" "help.text" msgid "The commands for the data source browser are found on the Table Data bar and in context menus." -msgstr "ለ ዳታ ምንጭ መቃኛ ትእዛዞች የሚገኙት በ ሰንጠረዥ ዳታ መደርደሪያ እና በ አገባብ ዝርዝር ውስጥ ነው." +msgstr "ለ ዳታ ምንጭ መቃኛ ትእዛዞች የሚገኙት በ ሰንጠረዥ ዳታ መደርደሪያ እና በ አገባብ ዝርዝር ውስጥ ነው " #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -27910,7 +27910,7 @@ msgctxt "" "par_id3166414\n" "help.text" msgid "Go to the next record in the table." -msgstr "በ ሰንጠረዡ ውስጥ ወደሚቀጥለው መዝገብ መሄጃe." +msgstr "በ ሰንጠረዡ ውስጥ ወደሚቀጥለው መዝገብ መሄጃ " #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -27958,7 +27958,7 @@ msgctxt "" "par_id3146913\n" "help.text" msgid "Inserts a new record into the current table. To create a record, click the asterisk (*) button at the bottom of the table view. An empty row is added at the end of the table." -msgstr "ወደ አሁኑ ሰንጠረዥ አዲስ መዝገብ ማስገቢያ መዝገብ ለ መፍጠር: ይጫኑ ኮከብ (*) ቁልፍ ከ ሰንጠረዡ ከ ታች በኩል የሚታየውን: ባዶ ረድፍ ይጨመራል ከ ሰንጠረዡ በ ታች በኩል" +msgstr "ወደ አሁኑ ሰንጠረዥ አዲስ መዝገብ ማስገቢያ መዝገብ ለ መፍጠር: ይጫኑ ኮከብ (*) ቁልፍ ከ ሰንጠረዡ ከ ታች በኩል የሚታየውን: ባዶ ረድፍ ይጨመራል ከ ሰንጠረዡ በ ታች በኩል" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -28078,7 +28078,7 @@ msgctxt "" "par_id3145129\n" "help.text" msgid "This command can be activated only when you select the Edit icon on the Table Data bar or Standard bar." -msgstr "ይህ ትእዛዝ ዝግጁ የሚሆነው እርስዎ ሲመርጡ ብቻ ነው የ ማረሚያ ምልክት በ ሰንጠረዥ ዳታ መደርደሪያ ላይ ወይንም በ መደበኛ መደርደሪያ ላይ" +msgstr "ይህ ትእዛዝ ዝግጁ የሚሆነው እርስዎ ሲመርጡ ብቻ ነው የ ማረሚያ ምልክት በ ሰንጠረዥ ዳታ መደርደሪያ ላይ ወይንም በ መደበኛ መደርደሪያ ላይ" #: 05340405.xhp msgctxt "" @@ -28598,7 +28598,7 @@ msgctxt "" "par_id3155583\n" "help.text" msgid "Select the shading method that you want to use. Flat shading assigns a single color to a single polygon on the surface of the object. Gouraud shading blends colors across the polygons. Phong shading averages the color of each pixel based on the pixels that surround it, and requires the most processing power." -msgstr "እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን የ ጥላ ዘዴ ይምረጡ: ጠፍጣፋ ጥላ የሚፈጽመው ነጠላ ቀለም ለ ነጠላ ፖሊጎን በ ገጽታው ላይ ለ እቃው: Gouraud ጥላ ይቀላቀላል ከ ቀለሞች ጋር በ ፖሊጎን ባሻገር: Phong ጥላ መካከለኛ ቀለም ለ እያንዳንዱ ፒክስል የ ከበበውን: እና የሚያስፈልገውን በጣም አስፈላጊ ሐይል " +msgstr "እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን የ ጥላ ዘዴ ይምረጡ: ጠፍጣፋ ጥላ የሚፈጽመው ነጠላ ቀለም ለ ነጠላ ፖሊጎን በ ገጽታው ላይ ለ እቃው: ጥላ ማጥሊያ ጥላ ይቀላቀላል ከ ቀለሞች ጋር በ ፖሊጎን ባሻገር: Phong ጥላ መካከለኛ ቀለም ለ እያንዳንዱ ፒክስል የ ከበበውን: እና የሚያስፈልገውን በጣም አስፈላጊ ሐይል " #: 05350300.xhp msgctxt "" @@ -29382,7 +29382,7 @@ msgctxt "" "par_id3153303\n" "help.text" msgid "Select a predefined color scheme, or select User-defined to define a custom color scheme." -msgstr "Select a predefined color scheme, or select User-defined to define a custom color scheme." +msgstr "በ ቅድሚያ የ ተገለጸውን የ ቀለም ገጽታ: ወይንም ይምረጡ በ ተጠቃሚ-የሚገለጽ ለ መግለጽ የ ቀለም ገጽታ ማስተካከያ " #: 05350600.xhp msgctxt "" @@ -29550,7 +29550,7 @@ msgctxt "" "par_id3147618\n" "help.text" msgid "Does not distribute the objects horizontally." -msgstr "Does not distribute the objects horizontally." +msgstr "እቃዎቹን በ አግድም አያሰራጭም " #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -29646,7 +29646,7 @@ msgctxt "" "par_id3155922\n" "help.text" msgid "Does not distribute the objects vertically." -msgstr "Does not distribute the objects vertically." +msgstr "እቃዎቹን በ ቁመት አያሰራጭም " #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -29790,7 +29790,7 @@ msgctxt "" "par_id3166445\n" "help.text" msgid "Spellcheck looks for misspelled words and gives you the option of adding an unknown word to a user dictionary. When the first misspelled word is found, the Spellcheck dialog opens." -msgstr "ፊደል ማረሚያ የሚያየው የ ተሳሳቱ ፊደሎችን ነው: እና ለ እርስዎ ምርጫዎችን ያቀርባል እና የማይታወቅ ቃል ወደ መዝገበ ቃላት ውስጥ መጨመሪያ ምርጫ ያቀርባል: የ መጀመሪያው የ ተሳሳተ ፊደል ሲገኝ የ ፊደል ማረሚያ ንግግር ይከፈታል" +msgstr "ፊደል ማረሚያ የሚያየው የ ተሳሳቱ ፊደሎችን ነው: እና ለ እርስዎ ምርጫዎችን ያቀርባል እና የማይታወቅ ቃል ወደ መዝገበ ቃላት ውስጥ መጨመሪያ ምርጫ ያቀርባል: የ መጀመሪያው የ ተሳሳተ ፊደል ሲገኝ የ ፊደል ማረሚያ ንግግር ይከፈታል" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -29798,7 +29798,7 @@ msgctxt "" "par_id1022200801300654\n" "help.text" msgid "If a grammar checking extension is installed, this dialog is called Spelling and Grammar. Spelling errors are underlined in red, grammar errors in blue. First the dialog presents all spelling errors, then all grammar errors." -msgstr "የ ሰዋሰው መመርመሪያ ተጨማሪ ተገጥሞ ከሆነ: ንግግሩ ይጠራል ፊደል እና ሰዋሰው ማረሚያ የ ፊደል ስህተት ከስሩ በ ቀይ ቀለም ይሰመርበታል: የ ሰዋሰው ስህተት ከስሩ በ ሰማያዊ ቀለም ይሰመርበታል: ንግግሩ በ መጀመሪያ ሁሉንም የ ፊደል ስህተቶችን ያቀርባል እና ከዛ በኋላ ሁሉንም የ ሰዋሰው ስህተቶች በሙሉ ያቀርባል" +msgstr "የ ሰዋሰው መመርመሪያ ተጨማሪ ተገጥሞ ከሆነ: ንግግሩ ይጠራል ፊደል እና ሰዋሰው ማረሚያ የ ፊደል ስህተት ከስሩ በ ቀይ ቀለም ይሰመርበታል: የ ሰዋሰው ስህተት ከስሩ በ ሰማያዊ ቀለም ይሰመርበታል: ንግግሩ በ መጀመሪያ ሁሉንም የ ፊደል ስህተቶችን ያቀርባል እና ከዛ በኋላ ሁሉንም የ ሰዋሰው ስህተቶች በሙሉ ያቀርባል" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -29934,7 +29934,7 @@ msgctxt "" "par_id1024200804091149\n" "help.text" msgid "While performing a grammar check, click Ignore Rule to ignore the rule that is currently flagged as a grammar error." -msgstr "While performing a grammar check, click Ignore Rule to ignore the rule that is currently flagged as a grammar error." +msgstr "ሰዋሰው በሚመረምሩ ጊዜ: ይጫኑ መተው ደንቡን: አሁን የሚታየውን የ ሰዋሰው ስህተት ደንቡን ለ መተው " #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -29982,7 +29982,7 @@ msgctxt "" "par_id3144446\n" "help.text" msgid "Replaces all occurrences of the unknown word with the current suggestion." -msgstr "ሁሉንም ሁኔታዎች መቀየሪያ ያልተወቀውን ቃል በ አሁኑ ሀሳብ " +msgstr "ሁሉንም ሁኔታዎች መቀየሪያ ያልተወቀውን ቃል በ አሁኑ ሀሳብ ውስጥ " #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -30070,7 +30070,7 @@ msgctxt "" "par_id1507309\n" "help.text" msgid "Opens a submenu. Choose a language for the selected text.
              Choose None to exclude the selected text from spellchecking and hyphenation.
              Choose More to open a dialog with more options.
              " -msgstr "Opens a submenu. Choose a language for the selected text.
              Choose None to exclude the selected text from spellchecking and hyphenation.
              Choose More to open a dialog with more options.
              " +msgstr "መክፈቻ የ ንዑስ ዝርዝር: ይምረጡ ቋንቋ ለ ተመረጠው ጽሁፍ:
              ይምረጡ ምንም የ ተመረጠውን ጽሁፍ ከ ፊደል እና ከ ጭረት መመርመሪያ ለ መከልከል:
              ይምረጡ ተጨማሪ ንግግር ለ መክፈት ለ ተጨማሪ ምርጫዎች
              " #: 06010500.xhp msgctxt "" @@ -30086,7 +30086,7 @@ msgctxt "" "par_id3928952\n" "help.text" msgid "Opens a submenu. Choose a language for the current paragraph.
              Choose None to exclude the current paragraph from spellchecking and hyphenation.
              Choose More to open a dialog with more options.
              " -msgstr "Opens a submenu. Choose a language for the current paragraph.
              Choose None to exclude the current paragraph from spellchecking and hyphenation.
              Choose More to open a dialog with more options.
              " +msgstr "መክፈቻ የ ንዑስ ዝርዝር: ይምረጡ ቋንቋ ለ ተመረጠው አንቀጽ:
              ይምረጡ ምንም የ ተመረጠውን አንቀጽ ከ ፊደል እና ከ ጭረት መመርመሪያ ለ መከልከል:
              ይምረጡ ተጨማሪ ንግግር ለ መክፈት ለ ተጨማሪ ምርጫዎች
              " #: 06010500.xhp msgctxt "" @@ -30102,7 +30102,7 @@ msgctxt "" "par_id5735953\n" "help.text" msgid "Opens a submenu. Choose a language for all text.
              Choose None to exclude all text from spellchecking and hyphenation.
              Choose More to open a dialog with more options.
              " -msgstr "Opens a submenu. Choose a language for all text.
              Choose None to exclude all text from spellchecking and hyphenation.
              Choose More to open a dialog with more options.
              " +msgstr "መክፈቻ የ ንዑስ ዝርዝር: ይምረጡ ቋንቋ ለ ሁሉም ጽሁፍ:
              ይምረጡ ምንም የ ተመረጠውን ጽሁፍ ከ ፊደል እና ከ ጭረት መመርመሪያ ለ መከልከል:
              ይምረጡ ተጨማሪ ንግግር ለ መክፈት ለ ተጨማሪ ምርጫዎች
              " #: 06010500.xhp msgctxt "" @@ -30166,7 +30166,7 @@ msgctxt "" "par_id0805200811534630\n" "help.text" msgid "Opens the default browser on the dictionaries extension page." -msgstr "Opens the default browser on the dictionaries extension page." +msgstr "መክፈቻ ነባር መቃኛውን በ መዝገበ ቃላት ተጨማሪ ገጽ ውስጥ " #: 06010600.xhp msgctxt "" @@ -30222,7 +30222,7 @@ msgctxt "" "par_idN10579\n" "help.text" msgid "Traditional Chinese to simplified Chinese" -msgstr "" +msgstr "ባህላዊ ቻይንኛ ወደ ቀላል ቻይንኛ" #: 06010600.xhp msgctxt "" @@ -30238,7 +30238,7 @@ msgctxt "" "par_idN10580\n" "help.text" msgid "Simplified Chinese to traditional Chinese" -msgstr "" +msgstr "ቀላል ቻይንኛ ወደ ባህላዊ ቻይንኛ" #: 06010600.xhp msgctxt "" @@ -30310,7 +30310,7 @@ msgctxt "" "bm_id905789\n" "help.text" msgid "common terms;Chinese dictionarydictionaries;common terms in simplified and traditional chinese" -msgstr "መደበኛ ደንቦች: Chinese መዝገበ ቃላትመዝገበ ቃላት: መደበኛ ደንቦች በ ቀላል እና ባህላዊ chinese" +msgstr "መደበኛ ደንቦች: ቻይንኛ መዝገበ ቃላትመዝገበ ቃላት: መደበኛ ደንቦች በ ቀላል እና ባህላዊ ቻይንኛ" #: 06010601.xhp msgctxt "" @@ -30758,7 +30758,7 @@ msgctxt "" "par_id3154173\n" "help.text" msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab." -msgstr "ዝግጁ የሆኑ የ መቀየሪያ ቀለሞች ዝርዝር: የ አሁኑን ዝርዝር ቀለሞች ለማሻሻል: ምስል አይምረጡ: ይምረጡ አቀራረብ - ቦታ, እና ከዛ ይጫኑ የ ቀለሞች tab." +msgstr "ዝግጁ የሆኑ የ መቀየሪያ ቀለሞች ዝርዝር: የ አሁኑን ዝርዝር ቀለሞች ለማሻሻል: ምስል አይምረጡ: ይምረጡ አቀራረብ - ቦታ እና ከዛ ይጫኑ የ ቀለሞች tab." #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -30926,7 +30926,7 @@ msgctxt "" "par_id3149177\n" "help.text" msgid "If you type two uppercase letters at the beginning of a \"WOrd\", the second uppercase letter is automatically replaced with a lowercase letter." -msgstr "እርስዎ ከጻፉ በ ቃላት መጀመሪያ ላይ \"WOrd\" በ ሁለት አቢይ ፊደል: ሁለተኛው አቢይ ፊደል ራሱ በራሱ ወደ ዝቅተኛ ፊደል ይቀየራል" +msgstr "እርስዎ ከጻፉ በ ቃላት መጀመሪያ ላይ \"WOrd\" በ ሁለት አቢይ ፊደል: ሁለተኛው አቢይ ፊደል ራሱ በራሱ ወደ ታችኛው ጉዳይ ፊደል ይቀየራል" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -31198,7 +31198,7 @@ msgctxt "" "par_id3150870\n" "help.text" msgid "Automatically creates a numbered list when you press Enter at the end of a line that starts with a number followed by a period, a space, and text. If a line starts with a hyphen (-), a plus sign (+), or an asterisk (*), followed by a space, and text, a bulleted list is created when you press Enter." -msgstr "ራሱ በራሱ ቁጥር የ ተሰጣቸው ዝርዝር መፍጠሪያ እርስዎ በሚጫኑ ጊዜ ማስገቢያውን በ መስመር መጨረሻ ላይ በ ቁጥር የሚጀምር ነጥብ አስከትሎ: ክፍተት እና ጽሁፍ: መስመሩ በ ጭረት የሚጀምር ከሆነ (-), የ መደመሪያ ምልክት (+), ወይንም የ ኮከብ (*), ክፍተት አስከትሎ እና ጽሁፍ ነጥብ የ ተደረገባቸው ዝርዝር ይፈጠራል እርስዎ በሚጫኑ ጊዜ ማስገቢያውን" +msgstr "ራሱ በራሱ ቁጥር የ ተሰጣቸው ዝርዝር መፍጠሪያ እርስዎ በሚጫኑ ጊዜ ማስገቢያውን በ መስመር መጨረሻ ላይ በ ቁጥር የሚጀምር ነጥብ አስከትሎ: ክፍተት እና ጽሁፍ: መስመሩ በ ጭረት የሚጀምር ከሆነ (-): የ መደመሪያ ምልክት (+): ወይንም የ ኮከብ (*): ክፍተት አስከትሎ እና ጽሁፍ ነጥብ የ ተደረገባቸው ዝርዝር ይፈጠራል እርስዎ በሚጫኑ ጊዜ ማስገቢያውን " #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -31214,7 +31214,7 @@ msgctxt "" "par_id3145606\n" "help.text" msgid "The automatic numbering option is only applied to paragraphs that are formatted with the \"Default\", \"Text body\", or \"Text body indent\" paragraph style." -msgstr "ራሱ በራሱ ቁጥር መስጫ ምርጫ የሚፈጸመው በ አንቀጾች አቀራረብ ሲጠቀሙ ነው በ \"ነባር\", \"የ ጽሁፍ ሰውነት\", ወይንም \"የ ጽሁፍ ሰውነት ማስረጊያ\" በ አንቀጽ ዘዴ ውስጥ" +msgstr "ራሱ በራሱ ቁጥር መስጫ ምርጫ የሚፈጸመው በ አንቀጾች አቀራረብ ሲጠቀሙ ነው በ \"ነባር\": \"የ ጽሁፍ ሰውነት\": ወይንም \"የ ጽሁፍ ሰውነት ማስረጊያ\" በ አንቀጽ ዘዴ ውስጥ" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -31238,7 +31238,7 @@ msgctxt "" "par_idN10C2E\n" "help.text" msgid "To delete the created line, click the paragraph above the line, choose Format - Paragraph - Borders, delete the bottom border." -msgstr "የ ተፈጠረውን መስመር ለማጥፋት: ይጫኑ ከ መስመሩ በላይ ያለውን አንቀጽ: ይምረጡ አቀራረብ - አንቀጽ - ድንበር የ ታችኛውን ድንበር ማጥፊያ" +msgstr "የ ተፈጠረውን መስመር ለማጥፋት: ይጫኑ ከ መስመሩ በላይ ያለውን አንቀጽ: ይምረጡ አቀራረብ - አንቀጽ - ድንበር የ ታችኛውን ድንበር ማጥፊያ" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -31430,7 +31430,7 @@ msgctxt "" "par_id3150420\n" "help.text" msgid "Converts paragraphs that start with a hyphen (-), a plus sign (+), or an asterisk (*) directly followed by a space or a tab, to bulleted lists. This option only works on paragraphs that are formatted with the \"Default\", \"Text Body\", or \"Text Body Indent\" paragraph styles. To change the bullet style that is used, select this option, and then click Edit." -msgstr "አንቀጾች መቀየሪያ የሚጀምሩ በ ጭረት (-), የ መደመሪያ ምልክት (+), ወይንም የ ኮከብ (*) በ ቀጥታ የሚቀጥል ክፍተት ወይንም tab, ነጥብ የ ተደረገባቸው ዝርዝር: ይህ ምርጫ የሚሰራው ለ አንቀጾች በ \"ነባር\" ለቀረቡ ነው የ \"ጽሁፍ አካል\", ወይንም የ \"ጽሁፍ አካል ማስረጊያ\" አንቀጽ ዘዴ: የ ነጥብ ዘዴ ለ መቀየር የሚጠቀሙበትን: ይህን ምርጫ ይምረጡ: እና ከዛ ይጫኑ ማረሚያ ." +msgstr "አንቀጾች መቀየሪያ የሚጀምሩ በ ጭረት (-): የ መደመሪያ ምልክት (+): ወይንም የ ኮከብ (*) በ ቀጥታ የሚቀጥል ክፍተት ወይንም tab, ነጥብ የ ተደረገባቸው ዝርዝር: ይህ ምርጫ የሚሰራው ለ አንቀጾች በ \"ነባር\" ለቀረቡ ነው የ \"ጽሁፍ አካል\": ወይንም የ \"ጽሁፍ አካል ማስረጊያ\" አንቀጽ ዘዴ: የ ነጥብ ዘዴ ለ መቀየር የሚጠቀሙበትን: ይህን ምርጫ ይምረጡ: እና ከዛ ይጫኑ ማረሚያ " #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -31446,7 +31446,7 @@ msgctxt "" "par_id3154162\n" "help.text" msgid "Combines consecutive single-line paragraphs into a single paragraph. This option only works on paragraphs that use the \"Default\" paragraph style. If a paragraph is longer than the specified length value, the paragraph is combined with the next paragraph. To enter a different length value, select the option, and then click Edit." -msgstr "መቀላቀያ ተከታታይ የ ነጠላ-መስመር አንቀጾች ወደ ነጠላ አንቀጽ: ይህ ምርጫ የሚሰራው በ አንቀጾች የ \"ነባር\" አንቀጽ ዘዴ ለሚከተሉ ነው: አንቀጹ ከ ተወሰነ የ እርዝመት በላይ ከሆ: አንቀጹ ይቀላቀላል ከሚቀጥለው አንቀጽ ጋር: የ ተለየ የ እርዝመት ዋጋ ለማስገባት: ይምረጡ ከ ምርጫ ውስጥ እና ከዛ ይጫኑ ማረሚያ." +msgstr "መቀላቀያ ተከታታይ የ ነጠላ-መስመር አንቀጾች ወደ ነጠላ አንቀጽ: ይህ ምርጫ የሚሰራው በ አንቀጾች የ \"ነባር\" አንቀጽ ዘዴ ለሚከተሉ ነው: አንቀጹ ከ ተወሰነ የ እርዝመት በላይ ከሆ: አንቀጹ ይቀላቀላል ከሚቀጥለው አንቀጽ ጋር: የ ተለየ የ እርዝመት ዋጋ ለማስገባት: ይምረጡ ከ ምርጫ ውስጥ እና ከዛ ይጫኑ ማረሚያ " #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -31510,7 +31510,7 @@ msgctxt "" "par_id3149999\n" "help.text" msgid "To enable the replacement table, choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options, click the Options tab, and then select Use replacement table. To use the replacement table while you type, check Tools - AutoCorrect - While Typing." -msgstr "የ መቀየሪያ ሰንጠረዥ ለ ማስቻል: ይምረጡ መሳሪያዎች – በራሱ አራሚ - በራሱ አራሚ ምርጫ ይጫኑ የ ምርጫ tab, እና ከዛ ይምረጡ የ መቀየሪያ ሰንጠረዥ ይጠቀሙ የ መቀየሪያ ሰንጠረዥ ለ መጠቀም እርስዎ በሚጽፉ ጊዜ: ይምረጡ አቀራረብ - በራሱ አራሚ - በምጽፍ ጊዜ ." +msgstr "የ መቀየሪያ ሰንጠረዥ ለ ማስቻል: ይምረጡ መሳሪያዎች – በራሱ አራሚ - በራሱ አራሚ ምርጫ ይጫኑ የ ምርጫ tab: እና ከዛ ይምረጡ የ መቀየሪያ ሰንጠረዥ ይጠቀሙ የ መቀየሪያ ሰንጠረዥ ለ መጠቀም እርስዎ በሚጽፉ ጊዜ: ይምረጡ አቀራረብ - በራሱ አራሚ - በምጽፍ ጊዜ " #: 06040200.xhp msgctxt "" @@ -31526,7 +31526,7 @@ msgctxt "" "par_id3152945\n" "help.text" msgid "Lists the entries for automatically replacing words, abbreviations or word parts while you type. To add an entry, enter text in the Replace and With boxes, and then click New. To edit an entry, select it, change the text in the With box, and then click Replace. To delete an entry, select it, and then click Delete." -msgstr "የ ማስገቢያዎች ዝርዝር ለ ራሱ በራሱ ቃሎች መቀየሪያ: አኅፃሮተ ቃል: ወይንም የ ቃል አካል እርስዎ በሚጽፉ ጊዜ: ማስገቢያ ለ መጨመር ጽሁፍ ያስገቡ በ መቀየሪያ እና ሳጥኖች ውስጥ: እና ከዛ ይጫኑ አዲስ ማስገቢያ ለ ማረም: ይምረጡት: ጽሁፍ መቀየሪያ ሳጥን ውስጥ: እና ከዛ ይጫኑ መቀየሪያ ማስገቢያውን ለማጥፋት: ይምረጡት: እና ከዛ ይጫኑ ማጥፊያ ." +msgstr "የ ማስገቢያዎች ዝርዝር ለ ራሱ በራሱ ቃሎች መቀየሪያ: አኅፃሮተ ቃል: ወይንም የ ቃል አካል እርስዎ በሚጽፉ ጊዜ: ማስገቢያ ለ መጨመር ጽሁፍ ያስገቡ በ መቀየሪያ እና ሳጥኖች ውስጥ: እና ከዛ ይጫኑ አዲስ ማስገቢያ ለ ማረም: ይምረጡት: ጽሁፍ መቀየሪያ ሳጥን ውስጥ: እና ከዛ ይጫኑ መቀየሪያ ማስገቢያውን ለማጥፋት: ይምረጡት: እና ከዛ ይጫኑ ማጥፊያ " #: 06040200.xhp msgctxt "" @@ -31534,7 +31534,7 @@ msgctxt "" "par_id3153349\n" "help.text" msgid "You can use the AutoCorrect feature to apply a specific character format to a word, abbreviation or a word part. Select the formatted text in your document, open this dialog, clear the Text only box, and then enter the text that you want to replace in the Replace box." -msgstr "እርስዎ መጠቀም ይችላሉ በራሱ አራሚ ገጽታ የ ተወሰነ የ ባህሪ አቀራረብ በ ቃል ውስጥ ለ መፈጸም: አኅጽሮተ ቃል ወይንም የ ቃል አካል: ይምረጡ የ ጽሁፍ አቀራረብ በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ: ይክፈቱ ይህን ንግግር: ያጽዱ የ ጽሁፍ ብቻ ሳጥን ውስጥ: እና ከዛ ያስገቡ ጽሁፍ እርስዎ መቀየር የሚፈልጉትን በ መቀየሪያ ሳጥን ውስጥ:" +msgstr "እርስዎ መጠቀም ይችላሉ በራሱ አራሚ ገጽታ የ ተወሰነ የ ባህሪ አቀራረብ በ ቃል ውስጥ ለ መፈጸም: አኅጽሮተ ቃል ወይንም የ ቃል አካል: ይምረጡ የ ጽሁፍ አቀራረብ በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ: ይክፈቱ ይህን ንግግር: ያጽዱ የ ጽሁፍ ብቻ ሳጥን ውስጥ: እና ከዛ ያስገቡ ጽሁፍ እርስዎ መቀየር የሚፈልጉትን በ መቀየሪያ ሳጥን ውስጥ:" #: 06040200.xhp msgctxt "" @@ -31542,7 +31542,7 @@ msgctxt "" "par_id3154173\n" "help.text" msgid "You can also include frames, graphics, and OLE objects in an AutoCorrect entry, so long as they are anchored as characters in the text. Select the frame, graphic or OLE object and at least one text character in front of and behind the object. Open this dialog, type a name for this AutoCorrect entry in the Replace box, and then click New." -msgstr "እርስዎ ማካተት ይችላሉ ክፈፎች: ንድፎች: እና የOLE እቃዎች ለ በራሱ አራሚ ማስገቢያ ውስጥ: እቃዎቹ እስከ ቆሙ ድረስ: እንደ ባህሪዎች በ ጽሁፍ ውስጥ: ይምረጡ ክፈፍ: ንድፎች: ወይንም የ OLE እቃ እና ቢያንስ አንድ የ ጽሁፍ ባህሪ ከ ፊት ለ ፊት እና ከ እቃው ኋላ: ይህን ንግግር ይክፈቱ: ስም ይጻፉ ለ በራሱ አራሚ ማስገቢያ በ መቀየሪያ ሳጥን ውስጥ: እና ከዛ ይጫኑ አዲስ ." +msgstr "እርስዎ ማካተት ይችላሉ ክፈፎች: ንድፎች: እና የOLE እቃዎች ለ በራሱ አራሚ ማስገቢያ ውስጥ: እቃዎቹ እስከ ቆሙ ድረስ: እንደ ባህሪዎች በ ጽሁፍ ውስጥ: ይምረጡ ክፈፍ: ንድፎች: ወይንም የ OLE እቃ እና ቢያንስ አንድ የ ጽሁፍ ባህሪ ከ ፊት ለ ፊት እና ከ እቃው ኋላ: ይህን ንግግር ይክፈቱ: ስም ይጻፉ ለ በራሱ አራሚ ማስገቢያ በ መቀየሪያ ሳጥን ውስጥ: እና ከዛ ይጫኑ አዲስ " #: 06040200.xhp msgctxt "" @@ -31686,7 +31686,7 @@ msgctxt "" "par_id3149751\n" "help.text" msgid "Lists the abbreviations that are not automatically corrected. To remove an item from the list, select the item, and then click Delete." -msgstr "የ አኅጽሮተ ቃል ዝርዝር ራሱ በራሱ የማያርማቸው ቃል ከ ዝርዝር ውስጥ ለ ማስወገድ: ይምረጡ ቃሉን: እና ከዛ ይጫኑ ማጥፊያ." +msgstr "የ አኅጽሮተ ቃል ዝርዝር ራሱ በራሱ የማያርማቸው ቃል ከ ዝርዝር ውስጥ ለ ማስወገድ: ይምረጡ ቃሉን: እና ከዛ ይጫኑ ማጥፊያ " #: 06040300.xhp msgctxt "" @@ -31710,7 +31710,7 @@ msgctxt "" "par_id3143271\n" "help.text" msgid "Lists the words or abbreviations that start with two initial capitals that are not automatically corrected. All words which start with two capital letters are listed in the field. To remove an item from the list, select the item, and then click Delete." -msgstr "የ ቃላቶች ወይንም አኅጽሮተ ቃሎች ዝርዝር የሚጀምሩ በ ሁለት አቢይ ፊደሎች ራሱ በራሱ የማያርማቸው: ሁሉም ቃሎች የሚጀምሩ በ ሁለት አቢይ ፊደሎች በ ሜዳ ውስጥ ተዘርዝረዋል ከ ዝርዝር ውስጥ ቃል ለ ማስወገድ: ይምረጡ ቃሉን እና ከዛ ይጫኑ ማጥፊያ ." +msgstr "የ ቃላቶች ወይንም አኅጽሮተ ቃሎች ዝርዝር የሚጀምሩ በ ሁለት አቢይ ፊደሎች ራሱ በራሱ የማያርማቸው: ሁሉም ቃሎች የሚጀምሩ በ ሁለት አቢይ ፊደሎች በ ሜዳ ውስጥ ተዘርዝረዋል ከ ዝርዝር ውስጥ ቃል ለ ማስወገድ: ይምረጡ ቃሉን እና ከዛ ይጫኑ ማጥፊያ " #: 06040300.xhp msgctxt "" @@ -31870,7 +31870,7 @@ msgctxt "" "par_id3152425\n" "help.text" msgid "Select the special character that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose Format - AutoCorrect - Apply." -msgstr "ይምረጡ የ ተለዩ ባህሪዎች ራሱ በራሱ መቀየሪያ የ አሁኑን የ ተከፈተውን የ ጥቅስ ምልክት በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ እርስዎ ሲመርጡ አቀራረብ - በራሱ አቀራረብ - መፈጸሚያ ." +msgstr "ይምረጡ የ ተለዩ ባህሪዎች ራሱ በራሱ መቀየሪያ የ አሁኑን የ ተከፈተውን የ ጥቅስ ምልክት በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ እርስዎ ሲመርጡ አቀራረብ - በራሱ አቀራረብ - መፈጸሚያ " #: 06040400.xhp msgctxt "" @@ -31886,7 +31886,7 @@ msgctxt "" "par_id3147008\n" "help.text" msgid "Select the special character that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose Format - AutoCorrect - Apply." -msgstr " ይምረጡ የ ተለዩ ባህሪዎች ራሱ በራሱ መቀየሪያ የ አሁኑን የ ተከፈተውን የ ጥቅስ ምልክት በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ እርስዎ ሲመርጡ አቀራረብ - በራሱ አቀራረብ - መፈጸሚያ ." +msgstr " ይምረጡ የ ተለዩ ባህሪዎች ራሱ በራሱ መቀየሪያ የ አሁኑን የ ተከፈተውን የ ጥቅስ ምልክት በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ እርስዎ ሲመርጡ አቀራረብ - በራሱ አቀራረብ - መፈጸሚያ " #: 06040400.xhp msgctxt "" @@ -31934,7 +31934,7 @@ msgctxt "" "par_id3146936\n" "help.text" msgid "To access this menu, right-click a misspelled word in your document. To view the misspelled words in your document, choose Tools - Automatic Spell Checking." -msgstr "እዚህ ዝርዝር ጋር ለመድረስ: በ ቀኝ-ይጫኑ በትክክል ያልተጻፈው ቃል ላይ በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ: በትክክል ያልተጻፈውን ቃል ለ መመልከት: ይምረጡ መሳሪያዎች - ራሱ በራሱ ፊደል ማረሚያ." +msgstr "እዚህ ዝርዝር ጋር ለመድረስ: በ ቀኝ-ይጫኑ በትክክል ያልተጻፈው ቃል ላይ በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ: በትክክል ያልተጻፈውን ቃል ለ መመልከት: ይምረጡ መሳሪያዎች - ራሱ በራሱ ፊደል ማረሚያ " #: 06040500.xhp msgctxt "" @@ -32678,7 +32678,7 @@ msgctxt "" "par_id3153255\n" "help.text" msgid "Select the level(s) that you want to modify, and then specify the formatting that you want to use." -msgstr "ይምረጡ ማሻሻል የሚፈልጉትን ደረጃ(ዎች) ርና ከዛ ይወስኑ መጠቀም የሚፈልጉትን አቀራረብ አይነት" +msgstr "ይምረጡ ማሻሻል የሚፈልጉትን ደረጃ(ዎች) እና ከዛ ይወስኑ መጠቀም የሚፈልጉትን አቀራረብ አይነት" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -32774,7 +32774,7 @@ msgctxt "" "par_id3156327\n" "help.text" msgid "Lowercase letters" -msgstr "ዝቅተኛ ጉዳይ ፊደሎች" +msgstr "የ ታችኛው ጉዳይ ፊደሎች" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -32822,7 +32822,7 @@ msgctxt "" "par_id3154579\n" "help.text" msgid "Alphabetical numbering with uppercase letters" -msgstr "በ ፊደል ቅደም ተከተል ቁጥር መስጫ በ ከፍተኛ ጉዳይ ፊደሎች" +msgstr "በ ፊደል ቅደም ተከተል ቁጥር መስጫ በ ላይኛው ጉዳይ ጉዳይ ፊደሎች" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -32838,7 +32838,7 @@ msgctxt "" "par_id3159167\n" "help.text" msgid "Alphabetical numbering with lowercase letters" -msgstr "በ ፊደል ቅደም ተከተል ቁጥር መስጫ በ ዝቅተኛ ጉዳይ ፊደሎች" +msgstr "በ ፊደል ቅደም ተከተል ቁጥር መስጫ በ ታችኛው ጉዳይ ፊደሎች" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -32878,7 +32878,7 @@ msgctxt "" "par_id3157817\n" "help.text" msgid "Displays an image for the bullet. Select this option, and then click Select to locate the image file that you want to use. The image gets embedded into the document." -msgstr "ለ ነጥብ መስጫ ምስል ማሳያ: ይህን ምርጫ ይምረጡ: እና ከዛ ይጫኑ ይምረጡ የ ምስል ፋይሉን ፈልጎ ለማግኘት እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን: ምስሉ ከ ሰነዱ ጋር ይጣበቃል" +msgstr "ለ ነጥብ መስጫ ምስል ማሳያ: ይህን ምርጫ ይምረጡ: እና ከዛ ይጫኑ ይምረጡ የ ምስል ፋይሉን ፈልጎ ለማግኘት እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን: ምስሉ ከ ሰነዱ ጋር ይጣበቃል" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -32894,7 +32894,7 @@ msgctxt "" "par_id3151210\n" "help.text" msgid "Displays an image for the bullet. Select this option, and then click Select to locate the image file that you want to use. The image gets inserted as a link to the image file." -msgstr "ለ ነጥብ መስጫ ምስል ማሳያ: ይህን ምርጫ ይምረጡ: እና ከዛ ይጫኑ ይምረጡ የ ምስል ፋይሉን ፈልጎ ለማግኘት እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን: ምስሉ ይገባል እንደ አገናኝ ወደ ምስል ፋይል" +msgstr "ለ ነጥብ መስጫ ምስል ማሳያ: ይህን ምርጫ ይምረጡ: እና ከዛ ይጫኑ ይምረጡ የ ምስል ፋይሉን ፈልጎ ለማግኘት እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን: ምስሉ ይገባል እንደ አገናኝ ወደ ምስል ፋይል" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -32966,7 +32966,7 @@ msgctxt "" "par_id3150495\n" "help.text" msgid "Select the Character Style that you want to use in the numbered list. To create or edit a Character Style, open the Styles and Formatting window, click the Character Styles icon, right-click a style, and then choose New. " -msgstr "እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን የ ባህሪ ዘዴ ቁጥር ከ ተሰጠው ዝርዝር ውስጥ ይምረጡ ለ መፍጠር ወይንም ለ ማረም የ ባህሪ ዘዴዎች , መክፈቻ የ ዘዴዎች እና አቀራረብ መስኮት ውስጥ: ይጫኑ የ ባህሪ ዘዴዎች ምልክት: በ ቀኝ-ይጫኑ ዘዴው ላይ: እና ከዛ ይምረጡ አዲስ . " +msgstr "እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን የ ባህሪ ዘዴ ቁጥር ከ ተሰጠው ዝርዝር ውስጥ ይምረጡ ለ መፍጠር ወይንም ለ ማረም የ ባህሪ ዘዴዎች መክፈቻ የ ዘዴዎች እና አቀራረብ መስኮት ውስጥ: ይጫኑ የ ባህሪ ዘዴዎች ምልክት: በ ቀኝ-ይጫኑ ዘዴው ላይ: እና ከዛ ይምረጡ አዲስ " #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -33398,7 +33398,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Macro" -msgstr "Macro" +msgstr "ማክሮስ" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -33406,7 +33406,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157552\n" "help.text" msgid "Macro" -msgstr "Macro" +msgstr "ማክሮስ" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -33414,7 +33414,7 @@ msgctxt "" "par_id3148765\n" "help.text" msgid "Opens a dialog to organize macros." -msgstr "macros ለማደራጃ ንግግር መክፈቻ" +msgstr "ማክሮስ ለማደራጃ ንግግር መክፈቻ" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -33422,7 +33422,7 @@ msgctxt "" "par_id3154863\n" "help.text" msgid "Macro name" -msgstr "የ Macro ስም" +msgstr "የ ማክሮስ ስም" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -33430,7 +33430,7 @@ msgctxt "" "par_id3150040\n" "help.text" msgid "Displays the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, enter a name here." -msgstr "የተመረጠውን macro ስም ማሳያ ወይንም የ macro ስም መቀየሪያ: ስም እዚህ ያስገቡ" +msgstr "የተመረጠውን ማክሮስ ስም ማሳያ ወይንም የ ማክሮስ ስም መቀየሪያ: ስም እዚህ ያስገቡ" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -33438,7 +33438,7 @@ msgctxt "" "par_id3150902\n" "help.text" msgid "Lists the macros that are contained in the module selected in the Macro from list." -msgstr "Lists the macros that are contained in the module selected in the Macro from list." +msgstr "የ ማክሮስ ዝርዝር በ ተመረጠው ክፍል ውስጥ ያለው በ ማክሮስ ከ ዝርዝር ውስጥ" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -33446,7 +33446,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153750\n" "help.text" msgid "Macro from / Save macro in" -msgstr "Macro ከ / ማስቀመጫ macro በ" +msgstr "ማክሮስ ከ / ማስቀመጫ ማክሮስ በ" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -33454,7 +33454,7 @@ msgctxt "" "par_id3153394\n" "help.text" msgid "Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog." -msgstr "የ መጻህፍት ቤት እና ክፍሎች ዝርዝር የ እርስዎን macros መክፈት እና ማስቀመጥ የሚችሉበት፡ macro ለማስቀመጥ በ ተወሰነ ሰነድ ውስጥ: ሰነዱን ይክፈቱ እና ከዛ ይህን ንግግር ይክፈቱ" +msgstr "የ መጻህፍት ቤት እና ክፍሎች ዝርዝር የ እርስዎን ማስገደድ ይቻላል: ዲግሪ ለ ፖሊኖሚያል መክፈት እና ማስቀመጥ የሚችሉበት: ማስገደድ ይቻላል: ዲግሪ ለ ፖሊኖሚያል ለ ማስቀመጥ በ ተወሰነ ሰነድ ውስጥ: ሰነዱን ይክፈቱ እና ከዛ ይህን ንግግር ይክፈቱ " #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -33470,7 +33470,7 @@ msgctxt "" "par_id3153748\n" "help.text" msgid "Runs or saves the current macro." -msgstr "የ አሁኑን macro ያስኬዳል ወይንም ያስቀምጣል" +msgstr "የ አሁኑን ማስገደድ ይቻላል: ዲግሪ ለ ፖሊኖሚያል ያስኬዳል ወይንም ያስቀምጣል " #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -33502,7 +33502,7 @@ msgctxt "" "par_id3150355\n" "help.text" msgid "Starts the $[officename] Basic editor and opens the selected macro or dialog for editing." -msgstr "ማስጀመሪያ የ $[officename] Basic editor እና የ ተመረጠውን macro መክፈቻ እና ማረሚያ" +msgstr "ማስጀመሪያ የ $[officename] Basic ማረሚያ እና የ ተመረጠውን ማክሮስ መክፈቻ እና ማረሚያ " #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -33518,7 +33518,7 @@ msgctxt "" "par_id3153257\n" "help.text" msgid "Creates a new macro, or deletes the selected macro." -msgstr "አዲስ macro መፍጠሪያ ወይንም የተመረጠውን macro ማጥፊያ " +msgstr "አዲስ ማክሮስ መፍጠሪያ ወይንም የተመረጠውን ማክሮስ ማጥፊያ " #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -33526,7 +33526,7 @@ msgctxt "" "par_id3154514\n" "help.text" msgid "To create a new macro, select the \"Standard\" module in the Macro from list, and then click New." -msgstr "አዲስ macro ለመፍጠር ይምረጡ ከ \"መደበኛ\" ክፍል ውስጥ ከ Macro ከ ዝርዝር ውስጥ እና ከዛ ይጫኑ አዲስ." +msgstr "አዲስ ማክሮስ ለ መፍጠር ይምረጡ ከ \"መደበኛ\" ክፍል ውስጥ ከ ማክሮስ ከ ዝርዝር ውስጥ እና ከዛ ይጫኑ አዲስ " #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -33534,7 +33534,7 @@ msgctxt "" "par_id3148474\n" "help.text" msgid "To delete a macro, select it, and then click Delete." -msgstr "macro ለማጥፋት ይምረጡት እና ከዛ ይጫኑ ማጥፊያ." +msgstr "ማክሮስ ለ ማጥፋት ይምረጡት እና ከዛ ይጫኑ ማጥፊያ " #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -33550,7 +33550,7 @@ msgctxt "" "par_id3154897\n" "help.text" msgid "Saves the recorded macro in a new library." -msgstr "የ ተቀረጸውን macro በ መጻህፍት ቤት ውስጥ ማስቀመጫ " +msgstr "የ ተቀረጸውን ማክሮስ በ አዲስ መጻህፍት ቤት ውስጥ ማስቀመጫ " #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -33566,7 +33566,7 @@ msgctxt "" "par_id3155628\n" "help.text" msgid "Saves the recorded macro in a new module." -msgstr "በ አዲስ ክፍል ውስጥ የተመዘገበውን macro ማስቀመጫ" +msgstr "በ አዲስ ክፍል ውስጥ የተመዘገበውን ማክሮስ ማስቀመጫ " #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -33582,7 +33582,7 @@ msgctxt "" "par_id3147618\n" "help.text" msgid "Opens the Macro Organizer dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries." -msgstr "መክፈቻ የ Macro Organizer ንግግር መጨመሪያ ማረሚያ ወይንም ማጥፊያ የ ነበረውን macro ክፍሎች: ንግግሮች እና መጻህፍት ቤቶች" +msgstr "መክፈቻ የ ማክሮስ ማደራጃ ንግግር መጨመሪያ ማረሚያ ወይንም ማጥፊያ የ ነበረውን ማክሮስ ክፍሎች: ንግግሮች እና መጻህፍት ቤቶች " #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -33614,7 +33614,7 @@ msgctxt "" "par_id3145068\n" "help.text" msgid "Lists the existing macros and dialogs." -msgstr "የ ነበሩ macros እና ንግግሮች ዝርዝር" +msgstr "የ ነበሩ ማክሮስ እና ንግግሮች ዝርዝር " #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -33630,7 +33630,7 @@ msgctxt "" "par_id3150543\n" "help.text" msgid "Opens the selected macro or dialog for editing." -msgstr "መክፈቻ የተመረጠውን macro ወይንም ንግግር ማረሚያ" +msgstr "መክፈቻ የተመረጠውን ማክሮስ ወይንም ንግግር ማረሚያ " #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -33670,7 +33670,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151177\n" "help.text" msgid "Libraries tab page" -msgstr "Libraries tab page" +msgstr "የ መጻህፍት ቤት tab ገጽ" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -33678,7 +33678,7 @@ msgctxt "" "par_id3156281\n" "help.text" msgid "Lets you manage the macro libraries for the current application and any open documents." -msgstr "እርስዎን የ macro መጻህፍት ቤት ለ አሁኑ መተግባሪያ እና ማንኛውም የ ተከፈተ ሰነድ ማስተዳደር ያስችሎታል " +msgstr "እርስዎን የ ማክሮስ መጻህፍት ቤት ለ አሁኑ መተግባሪያ እና ማንኛውም የ ተከፈተ ሰነድ ማስተዳደር ያስችሎታል " #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -33694,7 +33694,7 @@ msgctxt "" "par_id3150290\n" "help.text" msgid "Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize." -msgstr "ይምረጡ መተግበሪያ ወይንም የ macro መጻህፍት ቤት የያዘውን ሰነድ እርስዎ ማደራጀት የሚፈልጉትን " +msgstr "ይምረጡ መተግበሪያ ወይንም የ ማክሮስ መጻህፍት ቤት የያዘውን ሰነድ እርስዎ ማደራጀት የሚፈልጉትን " #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -33710,7 +33710,7 @@ msgctxt "" "par_id3147500\n" "help.text" msgid "Lists the existing macro libraries for the current application and any open documents." -msgstr "የ ነበረው የ macro መጻህፍት ቤት ለ አሁኑ መተግባሪያ እና ማንኛውም የ ተከፈተ ሰነድ ዝርዝር" +msgstr "የ ነበረው የ ማክሮስ መጻህፍት ቤት ለ አሁኑ መተግባሪያ እና ማንኛውም የ ተከፈተ ሰነድ ዝርዝር " #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -33806,7 +33806,7 @@ msgctxt "" "par_idN109BB\n" "help.text" msgid "To open the BeanShell Macros dialog box, choose Tools - Macros - Organize Macros - BeanShell. To open the JavaScript dialog box, choose Tools - Macros - Organize Macros - JavaScript." -msgstr "ለ መክፈት የ BeanShell Macros ንግግር ሳጥን: ይምረጡ መሳሪያዎች - Macros - Macros ማደራጃ - BeanShell. ለ መክፈት የ JavaScript ንግግር ሳጥን: ይምረጡ መሳሪያዎች - Macros - Macros ማደራጃ - JavaScript." +msgstr "ለ መክፈት የ BeanShell Macros ንግግር ሳጥን: ይምረጡ መሳሪያዎች - ማክሮስ - ማክሮስ ማደራጃ - BeanShell. ለ መክፈት የ JavaScript ንግግር ሳጥን: ይምረጡ መሳሪያዎች - ማክሮስ - ማክሮስ ማደራጃ - JavaScript." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -33830,7 +33830,7 @@ msgctxt "" "par_idN109BE\n" "help.text" msgid "Macros" -msgstr "Macros" +msgstr "ማክሮስ" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -33838,7 +33838,7 @@ msgctxt "" "par_idN109C2\n" "help.text" msgid "Select a macro or script from \"user\", \"share\", or an open document. To view the available macros or scripts, double-click an entry." -msgstr "ይምረጡ macro ወይንም ጽሁፍ ከ \"ተጠቃሚ\": \"ማካፈያ\": ወይንም የ ተከፈተ ሰነድ: ለ መመልከት ዝግጁ macros ወይንም ጽሁፍ: ሁለት ጊዜ-ይጫኑ ማስገቢያውን " +msgstr "ይምረጡ ማክሮስ ወይንም ጽሁፍ ከ \"ተጠቃሚ\": \"ማካፈያ\": ወይንም የ ተከፈተ ሰነድ: ለ መመልከት ዝግጁ ማክሮስ ወይንም ጽሁፍ: ሁለት ጊዜ-ይጫኑ ማስገቢያውን " #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -33934,7 +33934,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AE5\n" "help.text" msgid "The Macro Selector dialog contains two list boxes, namely the Library list box and the Macro name list box." -msgstr "የ Macro መምረጫ ንግግር የያዘው ሁለት ዝርዝር ሳጥኖች ነው: የ መጻህፍት ቤት ዝርዝር ሳጥን እና የ Macro ስም ዝርዝር ሳጥን ይባላሉ" +msgstr "የ ማክሮስ መምረጫ ንግግር የያዘው ሁለት ዝርዝር ሳጥኖች ነው: የ መጻህፍት ቤት ዝርዝር ሳጥን እና የ ማክሮስ ስም ዝርዝር ሳጥን ይባላሉ" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -33950,7 +33950,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B00\n" "help.text" msgid "Select a macro or script from \"user\", \"share\", or an open document. To view the contents of a library, double-click an entry in the list." -msgstr "ይምረጡ macro ወይንም ጽሁፍ ከ \"ተጠቃሚ\": \"ማካፈያ\": ወይንም የ ተከፈተ ሰነድ: ለ መመልከት የ መጻህፍት ቤት ይዞታዎችን: ሁለት ጊዜ-ይጫኑ ማስገቢያ ዝርዝር ውስጥ" +msgstr "ይምረጡ ማክሮስ ወይንም ጽሁፍ ከ \"ተጠቃሚ\": \"ማካፈያ\": ወይንም የ ተከፈተ ሰነድ: ለ መመልከት የ መጻህፍት ቤት ይዞታዎችን: ሁለት ጊዜ-ይጫኑ ማስገቢያ ዝርዝር ውስጥ" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -33958,7 +33958,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B17\n" "help.text" msgid "Macro name" -msgstr "የ Macro ስም" +msgstr "የ ማክሮስ ስም" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -33974,7 +33974,7 @@ msgctxt "" "par_id3153138\n" "help.text" msgid "Macro programming in $[officename]" -msgstr "Macros እና ፕሮግራም በ $[officename]" +msgstr "ማክሮስ እና ፕሮግራም በ $[officename]" #: 06130001.xhp msgctxt "" @@ -33982,7 +33982,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Macros" -msgstr "Macros" +msgstr "ማክሮስ" #: 06130001.xhp msgctxt "" @@ -33990,7 +33990,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152414\n" "help.text" msgid "Macros" -msgstr "Macros" +msgstr "ማክሮስ" #: 06130001.xhp msgctxt "" @@ -33998,7 +33998,7 @@ msgctxt "" "par_id3150008\n" "help.text" msgid "Lets you record or organize and edit macros." -msgstr "Lets you record or organize and edit macros" +msgstr "እርስዎን ማክሮስ ማደራጀት: መቅረጽ እና ማረም ያስችሎታል" #: 06130001.xhp msgctxt "" @@ -34006,7 +34006,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B1\n" "help.text" msgid "Run Macro" -msgstr "Macro ማስኬጃ" +msgstr "ማክሮስ ማስኬጃ" #: 06130001.xhp msgctxt "" @@ -34014,7 +34014,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EB\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can start a macro." -msgstr "Opens a dialog where you can start a macro." +msgstr "መክፈቻ እርስዎ የ ማክሮስ ንግግር የሚያስጀምሩበት " #: 06130001.xhp msgctxt "" @@ -34030,7 +34030,7 @@ msgctxt "" "par_idN10618\n" "help.text" msgid "Adds and removes digital signatures to and from your macros. You can also use the dialog to view certificates." -msgstr "የ ዲጂታል ፊርማዎች መጨመሪያ እና ማስወገጃ ከ እርስዎ macros. ውስጥ: እርስዎ እንዲሁም ንግግሩን የ ምስክር ወረቀት ለ መመልከት መጠቀም ይችላሉ " +msgstr "የ ዲጂታል ፊርማዎች መጨመሪያ እና ማስወገጃ ከ እርስዎ ማክሮስ ውስጥ: እርስዎ እንዲሁም ንግግሩን የ ምስክር ወረቀት ለ መመልከት መጠቀም ይችላሉ " #: 06130001.xhp msgctxt "" @@ -34046,7 +34046,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E3\n" "help.text" msgid "Opens the Dialogs tab page of the Macro Organizer." -msgstr "Opens the Dialogs tab page of the Macro Organizer." +msgstr "መክፈቻ የ ንግግር tab ገጽ ለ ማክሮስ ማደራጃ " #: 06130010.xhp msgctxt "" @@ -34054,7 +34054,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Record Macro" -msgstr "Macro መመዝገቢያ" +msgstr "ማክሮስ መመዝገቢያ" #: 06130010.xhp msgctxt "" @@ -34062,7 +34062,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153383\n" "help.text" msgid "Record Macro" -msgstr "Macro መመዝገቢያ" +msgstr "ማክሮስ መመዝገቢያ" #: 06130010.xhp msgctxt "" @@ -34070,7 +34070,7 @@ msgctxt "" "par_id3152952\n" "help.text" msgid "Records a new macro. Only available, if macro recording feature is enabled in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced." -msgstr "አዲስ macro መቅረጫ ብቻ ዝግጁ ነው: ይህን macro መቅረጫ ገጽታ ካስቻሉ የ %PRODUCTNAME - ምርጫዎችመሳሪያዎች - ምርጫ - %PRODUCTNAME - የ ረቀቀ ." +msgstr "አዲስ ማክሮስ መቅረጫ ብቻ ዝግጁ ነው: ይህን ማክሮስ መቅረጫ ገጽታ ካስቻሉ የ %PRODUCTNAME - ምርጫዎች መሳሪያዎች - ምርጫ - %PRODUCTNAME - የ ረቀቀ " #: 06130010.xhp msgctxt "" @@ -34086,7 +34086,7 @@ msgctxt "" "par_id3146067\n" "help.text" msgid "Stops recording a macro." -msgstr "macro መቅረጫ ውን ማስቆሚያ" +msgstr "ማክሮስ መቅረጫ ውን ማስቆሚያ" #: 06130100.xhp msgctxt "" @@ -34182,7 +34182,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Organize Macros" -msgstr "Macros ማደራጃ" +msgstr "ማክሮስ ማደራጃ" #: 06130200.xhp msgctxt "" @@ -34190,7 +34190,7 @@ msgctxt "" "bm_id3237403\n" "help.text" msgid "macros;organizingorganizing;macros and scriptsscript organization" -msgstr "macros: ማደራጃማደራጃ: macros እና scriptsscript ማደራጃ" +msgstr "ማክሮስ: ማደራጃማደራጃ: ማክሮስ እና scriptsጽሁፍ ማደራጃ" #: 06130200.xhp msgctxt "" @@ -34198,7 +34198,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054B\n" "help.text" msgid "Organize Macros" -msgstr "Macros ማደራጃ" +msgstr "ማክሮስ ማደራጃ" #: 06130200.xhp msgctxt "" @@ -34206,7 +34206,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B7\n" "help.text" msgid "Opens a submenu with links to dialogs where you can organize macros and scripts." -msgstr "መክፈቻ የ ንዑስ ዝርዝር ከ ንግግር ጋር ለ ተገናኘ እርስዎ macros እና scripts የሚያዘጋጁበት " +msgstr "መክፈቻ የ ንዑስ ዝርዝር ከ ንግግር ጋር ለ ተገናኘ እርስዎ ማክሮስ እና ጽሁፍ የሚያዘጋጁበት " #: 06130200.xhp msgctxt "" @@ -34222,7 +34222,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C3\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can organize %PRODUCTNAME Basic macros." -msgstr "መክፈቻ ንግግር እርስዎ የሚያዘጋጁበት %PRODUCTNAME Basic macros." +msgstr "መክፈቻ ንግግር እርስዎ የሚያዘጋጁበት %PRODUCTNAME Basic ማክሮስ " #: 06130200.xhp msgctxt "" @@ -34358,7 +34358,7 @@ msgctxt "" "par_id3155069\n" "help.text" msgid "Customizes $[officename] menus, shortcut keys, toolbars, and macro assignments to events." -msgstr "ማስተካከያ $[officename] ዝርዝር: አቋራጭ ቁልፍ: እቃ መደርደሪያ: እና macro ስራ ለ ሁኔታዎች" +msgstr "ማስተካከያ $[officename] ዝርዝር: አቋራጭ ቁልፍ: እቃ መደርደሪያ: እና ማክሮስ ስራ ለ ሁኔታዎች " #: 06140000.xhp msgctxt "" @@ -34366,7 +34366,7 @@ msgctxt "" "par_id3152821\n" "help.text" msgid "You can customize shortcut keys and macro assignments for the current application, or for all $[officename] applications." -msgstr "እርስዎ አቋራጭ ቁልፎችን እና የ macro ስራዎችን ማስተካከል ይችላሉ ለ አሁኑ መተግበሪያ ወይንም ለ ሁሉም $[officename] መተግበሪያዎች" +msgstr "እርስዎ አቋራጭ ቁልፎችን እና የ ማክሮስ ስራዎችን ማስተካከል ይችላሉ ለ አሁኑ መተግበሪያ ወይንም ለ ሁሉም $[officename] መተግበሪያዎች" #: 06140000.xhp msgctxt "" @@ -34542,7 +34542,7 @@ msgctxt "" "par_idN108DC\n" "help.text" msgid "Click the Menu button and select Rename." -msgstr "ይጫኑ የ ዝርዝር ቁልፍ እና ይምረጡ እንደገና መሰየሚያ." +msgstr "ይጫኑ የ ዝርዝር ቁልፍ እና ይምረጡ እንደገና መሰየሚያ " #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -34742,7 +34742,7 @@ msgctxt "" "par_idN10812\n" "help.text" msgid "Opens the Rename dialog, where you enter a new name for the selected command." -msgstr "መክፈቻ የ እንደገና መሰየሚያ ንግግር: እርስዎ አዲስ ስም ለ ተመረጠው ትእዛዝ የሚያስገቡበት" +msgstr "መክፈቻ የ እንደገና መሰየሚያ ንግግር: እርስዎ አዲስ ስም ለ ተመረጠው ትእዛዝ የሚያስገቡበት" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -34798,7 +34798,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AFB\n" "help.text" msgid "To edit a menu configuration that is associated with an item in the list, select the item, make the changes that you want, and then click the OK button." -msgstr "የ ዝርዝር ማዋቀሪያ ለማረም የ ተገናኘ ከ እቃ ጋር በ ዝርዝር ውስጥ: ይምረጡ እቃ: እርስዎ የሚፈልጉትን ለውጥ ይፈጽሙ: እና ከዛ ይጫኑ የ እሺ ቁልፍ" +msgstr "የ ዝርዝር ማዋቀሪያ ለማረም የ ተገናኘ ከ እቃ ጋር በ ዝርዝር ውስጥ: ይምረጡ እቃ: እርስዎ የሚፈልጉትን ለውጥ ይፈጽሙ: እና ከዛ ይጫኑ የ እሺ ቁልፍ" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -34886,7 +34886,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055C\n" "help.text" msgid "Moves the selected menu entry up one position or down one position in the menu when you click an arrow button." -msgstr "Moves the selected menu entry up one position or down one position in the menu when you click an arrow button." +msgstr "የ ተመረጠውን ዝርዝር ማስገቢያ አንድ ደረጃ ወደ ላይ ወይንም ወደ ታች ማንቀሳቀሻ በ ዝርዝር ውስጥ እርስዎ የ ቀስት ቁልፍ በሚጫኑ ጊዜ " #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -34918,7 +34918,7 @@ msgctxt "" "par_id3159411\n" "help.text" msgid "Assigns or edits the shortcut keys for $[officename] commands, or $[officename] Basic macros." -msgstr "አቋራጭ ቁልፎች መመደቢያ ወይንም ማረሚያ ለ $[officename] ትእዛዞች: ወይንም $[officename] Basic macros." +msgstr "አቋራጭ ቁልፎች መመደቢያ ወይንም ማረሚያ ለ $[officename] ትእዛዞች: ወይንም $[officename] Basic ማክሮስ " #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -35286,7 +35286,7 @@ msgctxt "" "par_idN10624\n" "help.text" msgid "Opens the Rename Toolbar dialog, where you enter a new name for the selected toolbar." -msgstr "መክፈቻ የ እቃ መደርደሪያ እንደገና መሰየሚያ ንግግር: እርስዎ አዲስ ስም የሚያስገቡበት ለ ተመረጠው እቃ መደርደሪያ" +msgstr "መክፈቻ የ እቃ መደርደሪያ እንደገና መሰየሚያ ንግግር: እርስዎ አዲስ ስም የሚያስገቡበት ለ ተመረጠው እቃ መደርደሪያ" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -35430,7 +35430,7 @@ msgctxt "" "par_idN1067E\n" "help.text" msgid "Opens the Rename dialog, where you enter a new name for the selected command." -msgstr "መክፈቻ የ እንደገና መሰየሚያ ንግግር: እርስዎ አዲስ ስም ለ ተመረጠው ትእዛዝ የሚያስገቡበት" +msgstr "መክፈቻ የ እንደገና መሰየሚያ ንግግር: እርስዎ አዲስ ስም ለ ተመረጠው ትእዛዝ የሚያስገቡበት" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -35678,7 +35678,7 @@ msgctxt "" "par_id3152937\n" "help.text" msgid "Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs." -msgstr "ወደ ፕሮግራም ሁኔታዎች macros መመደቢያ: የ ተመደበው macro ራሱ በራሱ ይሄዳል ሁኔታው ሲሟላ " +msgstr "ወደ ፕሮግራም ሁኔታዎች ማክሮስ መመደቢያ: የ ተመደበው ማክሮስ ራሱ በራሱ ሁኔታው ሲሟላ ይሄዳል " #: 06140500.xhp msgctxt "" @@ -35710,7 +35710,7 @@ msgctxt "" "par_id3153662\n" "help.text" msgid "A macro that is saved with a document can only be run when that document is opened." -msgstr "በ ሰነድ ውስጥ የ ተቀመጠ macro ማስኬድ የሚቻለው ሰነዱ ሲከፈት ብቻ ነው" +msgstr "በ ሰነድ ውስጥ የ ተቀመጠ ማክሮስ ማስኬድ የሚቻለው ሰነዱ ሲከፈት ብቻ ነው" #: 06140500.xhp msgctxt "" @@ -35718,7 +35718,7 @@ msgctxt "" "par_idN1061A\n" "help.text" msgid "The big list box lists the events and the assigned macros. After you selected the location in the Save In list box, select an event in the big list box. Then click Assign Macro." -msgstr "የ ትልቅ ዝርዝር ሳጥን የያዛቸው ዝርዝሮች የ ሁኔታዎች እና የ ተመደበ ማክሮ ነው: አካባቢውን ከ መረጡ በኋላ ከ ማስቀመጫ በ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ: ይምረጡ ሁኔታ ከ ትልቁ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ: እና ከዛ ይጫኑ መመደቢያ ማክሮ ." +msgstr "የ ትልቅ ዝርዝር ሳጥን የያዛቸው ዝርዝሮች የ ሁኔታዎች እና የ ተመደበ ማክሮስ ነው: አካባቢውን ከ መረጡ በኋላ ከ ማስቀመጫ በ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ: ይምረጡ ሁኔታ ከ ትልቁ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ: እና ከዛ ይጫኑ መመደቢያ ማክሮስ " #: 06140500.xhp msgctxt "" @@ -35726,7 +35726,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159258\n" "help.text" msgid "Assign Macro" -msgstr "Macro መመደቢያ" +msgstr "ማክሮስ መመደቢያ" #: 06140500.xhp msgctxt "" @@ -35734,7 +35734,7 @@ msgctxt "" "par_id3156152\n" "help.text" msgid "Opens the Macro Selector to assign a macro to the selected event." -msgstr "መክፈቻ የ Macro መምረጫ ለ መመደብ macro ወደ ተመረጠው ሁኔታ" +msgstr "መክፈቻ የ ማክሮስ መምረጫ ለ መመደብ ማክሮስ ወደ ተመረጠው ሁኔታ " #: 06140500.xhp msgctxt "" @@ -35742,7 +35742,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154046\n" "help.text" msgid "Remove Macro" -msgstr "Macro ማስወገጃ" +msgstr "ማክሮስ ማስወገጃ" #: 06140500.xhp msgctxt "" @@ -35750,7 +35750,7 @@ msgctxt "" "par_id3152349\n" "help.text" msgid "Deletes the macro assignment for the selected event." -msgstr "ለ ተመረጠው ሁኔታ የ macro ስራ ማጥፊያ " +msgstr "ለ ተመረጠው ሁኔታ የ ማክሮስ ስራ ማጥፊያ " #: 06140500.xhp msgctxt "" @@ -35806,7 +35806,7 @@ msgctxt "" "par_id3154794\n" "help.text" msgid "The term XML filter is used in the following as a shortcut for the more exact description as an XSLT based filter." -msgstr "ይህ ደንብ ለ XML ማጣሪያ የሚጠቅመው ለሚቀጥሉት እንደ አቋራጭ ነው ለ ተጨማሪ ትክክለኛ መግለጫ እንደ የ XSLT ማጣሪያ መሰረት ." +msgstr "ይህ ደንብ ለ XML ማጣሪያ የሚጠቅመው ለሚቀጥሉት እንደ አቋራጭ ነው ለ ተጨማሪ ትክክለኛ መግለጫ እንደ የ XSLT ማጣሪያ መሰረት " #: 06150000.xhp msgctxt "" @@ -36062,7 +36062,7 @@ msgctxt "" "par_id3159086\n" "help.text" msgid "Closes the dialog." -msgstr "ንግግሩን መዝጊያ." +msgstr "ንግግሩን መዝጊያ" #: 06150100.xhp msgctxt "" @@ -36158,7 +36158,7 @@ msgctxt "" "par_id3149549\n" "help.text" msgid "Enter the name that you want to display in the File type box in file dialogs. You must enter a unique name. For import filters, the name appears in the File type box of Open dialogs. For export filters, the name appears in the File format box of Export dialogs." -msgstr "እርስዎ ማሳየተ የሚፈልጉትን ስም ያስገቡ በ ፋይል አይነት ሳጥን በ ፋይል ንግግሮች ውስጥ እርስዎ የ ተለየ ስም ማስገባት አለብዎት ለ ማጣሪያዎች ማምጫ: ስሙ ይታያል በ ፋይል አይነት ሳጥን በ መክፈቻ ንግግሮች ውስጥ: ማጣሪያዎች ለመላክ: ስሙ ይታያል በ ፋይል አቀራረብ ሳጥን ውስጥ በ መላኪያ ንግግሮች ውስጥ" +msgstr "እርስዎ ማሳየተ የሚፈልጉትን ስም ያስገቡ በ ፋይል አይነት ሳጥን በ ፋይል ንግግሮች ውስጥ እርስዎ የ ተለየ ስም ማስገባት አለብዎት ለ ማጣሪያዎች ማምጫ: ስሙ ይታያል በ ፋይል አይነት ሳጥን በ መክፈቻ ንግግሮች ውስጥ: ማጣሪያዎች ለመላክ: ስሙ ይታያል በ ፋይል አቀራረብ ሳጥን ውስጥ በ መላኪያ ንግግሮች ውስጥ" #: 06150110.xhp msgctxt "" @@ -36590,7 +36590,7 @@ msgctxt "" "par_id3146060\n" "help.text" msgid "Converts the selected Korean text from Hangul to Hanja or from Hanja to Hangul. The menu command can only be called if you enable Asian language support under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages, and if a text formatted in Korean language is selected." -msgstr "መቀየሪያ የ ተመረጠውን የ Korean ጽሁፍ ከ Hangul ወደ Hanja ወይን ከ Hanja ወደ Hangul. የ ዝርዝር ትእዛዝ መጥራት የሚቻለው እርስዎ የ እስያ ቋንቋ ድጋፍ ሲያስችሉ ነው ከ %PRODUCTNAME - ምርጫዎችመሳሪያዎች - ምርጫ - ቋንቋ ማሰናጃ - ቋንቋዎች እና የሚቀርበው ጽሁፍ የ Korean ቋንቋ ከ ተመረጠ ነው" +msgstr "መቀየሪያ የ ተመረጠውን የ ኮሪያን ጽሁፍ ከ ሀንጉል ወደ ሀንጃ ወይንም ከ ሀንጃ ወደ ሀንጉል: የ ዝርዝር ትእዛዝ መጥራት የሚቻለው እርስዎ የ እስያ ቋንቋ ድጋፍ ሲያስችሉ ነው ከ %PRODUCTNAME - ምርጫዎች መሳሪያዎች - ምርጫ - ቋንቋ ማሰናጃ - ቋንቋዎች እና የሚቀርበው ጽሁፍ የ ኮሪያን ቋንቋ ከ ተመረጠ ነው" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -36638,7 +36638,7 @@ msgctxt "" "par_id3156560\n" "help.text" msgid "Finds your Hangul input in the dictionary and replaces it with the corresponding Hanja. Click Ignore to cancel the find function." -msgstr "ፈልጎ ያገኛል የ እርስዎን Hangul ማስገቢያ በ መዝገበ ቃላት ውስጥ እና ይቀይራል በ ተመሳሳይ Hanja. ይጫኑ መተው የ ተገኘውን ተግባር ለ መሰረዝ" +msgstr "ፈልጎ ያገኛል የ እርስዎን Hangul ማስገቢያ በ መዝገበ ቃላት ውስጥ እና ይቀይራል በ ተመሳሳይ Hanja. ይጫኑ መተው የ ተገኘውን ተግባር ለ መሰረዝ" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -36654,7 +36654,7 @@ msgctxt "" "par_id3154823\n" "help.text" msgid "Displays all available replacements in the dictionary. If the Replace by character box is enabled, you see a grid of characters. If the Replace by character box is not checked, you see a list of words." -msgstr "ሁሉንም ዝግጁ መቀየሪያዎች በ መዝገበ ቃላቱ ውስጥ ማሳያ መቀየሪያ በ ባህሪ ሳጥን ውስጥ ካስቻሉ: ለ እርስዎ የ መጋጠሚያ ባህሪዎች ይታያሉ: የ መቀየሪያ በ ባህሪ ሳጥን ውስጥ ካላስቻሉ: ለ እርስዎ የ ቃላቶች ዝርዝር ይታያል" +msgstr "ሁሉንም ዝግጁ መቀየሪያዎች በ መዝገበ ቃላቱ ውስጥ ማሳያ መቀየሪያ በ ባህሪ ሳጥን ውስጥ ካስቻሉ: ለ እርስዎ የ መጋጠሚያ ባህሪዎች ይታያሉ: የ መቀየሪያ በ ባህሪ ሳጥን ውስጥ ካላስቻሉ: ለ እርስዎ የ ቃላቶች ዝርዝር ይታያል" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -37166,7 +37166,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057E\n" "help.text" msgid "Select the entry in the current dictionary that you want to edit. If you want, you can also type a new entry in this box. To move from the Original box to the first text box in the Suggestions area, press Enter." -msgstr "ይምረጡ ማስገቢያ ለ አሁኑ መዝገበ ቃላት እርስዎ ማረም የሚፈልጉትን: እርስዎ ከ ፈለጉ አዲስ ማስገቢያ በዚህ ሳጥን ውስጥ መጻፍ ይችላሉ ከ ዋናው ሳጥን ውስጥ ለማንቀሳቀስ ወደ መጀመሪያው የ ጽሁፍ ሳጥን ውስጥ በ ቀረበው ቦታ መሰረት: ይጫኑ ማስገቢያውን" +msgstr "ይምረጡ ማስገቢያ ለ አሁኑ መዝገበ ቃላት እርስዎ ማረም የሚፈልጉትን: እርስዎ ከ ፈለጉ አዲስ ማስገቢያ በዚህ ሳጥን ውስጥ መጻፍ ይችላሉ ከ ዋናው ሳጥን ውስጥ ለማንቀሳቀስ ወደ መጀመሪያው የ ጽሁፍ ሳጥን ውስጥ በ ቀረበው ቦታ መሰረት: ይጫኑ ማስገቢያውን" #: 06202000.xhp msgctxt "" @@ -37342,7 +37342,7 @@ msgctxt "" "par_id3145119\n" "help.text" msgid "When you export a file to an HTML document, the description and the user-defined file properties are included as META tags between the HEAD tags of the exported document. META tags are not displayed in a Web browser, and are used to include information, such as keywords for search engines on your Web page. To set the properties of the current document, choose File - Properties, click the Description or User Defined tabs, and then type the information you want." -msgstr "እርስዎ ፋይል በሚልኩ ጊዜ ወደ HTML ሰነድ: መግለጫ እና በ ተጠቃሚ-የ ሚገለጽ ፋይል ባህሪዎች ተካትተዋል እንደ META tags በ HEAD tags የ ተላከው ሰነድ ውስጥ: META tags አይታይም በ ዌብ መቃኛ እና የሚጠቅሙት መረጃ ለማካተት ነው: እንደ ቁልፍ ቃሎች ለ መፈለጊያ ሞተር በ እርስዎ ዌብ መቃኛ ውስጥ: የ አሁኑን ሰነድ ባህሪዎች ለ ማሰናዳት: ይምረጡ ፋይል - ባህሪዎች ይጫኑ የ መግለጫ ወይንም በ ተጠቃሚ የ ሚገለጽ tabs, እና ከዛ ይጻፉ እርስዎ የሚፈልጉትን መረጃ" +msgstr "እርስዎ ፋይል በሚልኩ ጊዜ ወደ HTML ሰነድ: መግለጫ እና በ ተጠቃሚ-የ ሚገለጽ ፋይል ባህሪዎች ተካትተዋል እንደ META tags በ HEAD tags የ ተላከው ሰነድ ውስጥ: META tags አይታይም በ ዌብ መቃኛ እና የሚጠቅሙት መረጃ ለማካተት ነው: እንደ ቁልፍ ቃሎች ለ መፈለጊያ ሞተር በ እርስዎ ዌብ መቃኛ ውስጥ: የ አሁኑን ሰነድ ባህሪዎች ለ ማሰናዳት: ይምረጡ ፋይል - ባህሪዎች ይጫኑ የ መግለጫ ወይንም በ ተጠቃሚ የ ሚገለጽ tabs, እና ከዛ ይጻፉ እርስዎ የሚፈልጉትን መረጃ" #: about_meta_tags.xhp msgctxt "" @@ -37574,7 +37574,7 @@ msgctxt "" "par_id0821200910573716\n" "help.text" msgid "See also Digital Signatures." -msgstr "ይህን ይመልከቱ የ ዲጂታል ፊርማዎች." +msgstr "ይህን ይመልከቱ የ ዲጂታል ፊርማዎች " #: digitalsignatures.xhp msgctxt "" @@ -37662,7 +37662,7 @@ msgctxt "" "par_id5084688\n" "help.text" msgid "Click the Check for Updates button in the Extension Manager to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose Update." -msgstr "ይጫኑ የ ማሻሻያ መፈለጊያ ቁልፍ በ ተጨማሪዎች አስተዳዳሪ ለ ተገጠሙት ተጨማሪዎች በሙሉ ማሻሻያ ለ መፈለግ በ መስመር ላይ: ለ ተመረጡት ተጨማሪዎች ብቻ ማሻሻያ ለ መፈለግ: በ ቀኝ-ይጫኑ ለ መክፈት የ አገባብ ዝርዝር እና ከዛ ይምረጡ ማሻሻያ." +msgstr "ይጫኑ የ ማሻሻያ መፈለጊያ ቁልፍ በ ተጨማሪዎች አስተዳዳሪ ለ ተገጠሙት ተጨማሪዎች በሙሉ ማሻሻያ ለ መፈለግ በ መስመር ላይ: ለ ተመረጡት ተጨማሪዎች ብቻ ማሻሻያ ለ መፈለግ: በ ቀኝ-ይጫኑ ለ መክፈት የ አገባብ ዝርዝር እና ከዛ ይምረጡ ማሻሻያ " #: extensionupdate.xhp msgctxt "" @@ -37750,7 +37750,7 @@ msgctxt "" "par_id3949095\n" "help.text" msgid "Some extensions may be marked with the phrase \"browser based update\". These extensions cannot be downloaded by the Extension Manager. A web browser must be opened to download the extension update from a particular web site. That site may require several more user interaction to download the extension. After downloading you must install the extension manually, for example by double-clicking the extension's icon in a file browser." -msgstr "አንዳንድ ተጨማሪዎች ምናልባት ምልክት ይደረግባቸዋል በ ንግግር \"መቃኛ መሰረት ባደረገ ማሻሻያ\". እነዚህ ተጨማሪዎች ማውረድ አይቻልም: በ ተጨማሪ አስተዳዳሪ: የ ዌብ መቃኛ መከፈት አለበት የ ተጨማሪ ማሻሻያ ለማውረድ ከ ተወሰነ ድህረ ገጽ ውስጥ: ይህ ድህረ ገጽ ምናልባት ይፈልጋል በርካታ ተጨማሪ የ ተጠቃሚ ግንኙነት ተጨማሪ ለ ማውረድ: እርስዎ ካወረዱ በኋላ እርስዎ መግጠም አለብዎት የጨማሪ በ እጅዎ: ለምሳሌ: ሁለት ጊዜ-ይጫኑ በ ተጨማሪዎች ምልክት ላይ በ ፋይል መቃኛ ውስጥ:" +msgstr "አንዳንድ ተጨማሪዎች ምናልባት ምልክት ይደረግባቸዋል በ ንግግር \"መቃኛ መሰረት ባደረገ ማሻሻያ\": እነዚህ ተጨማሪዎች ማውረድ አይቻልም: በ ተጨማሪ አስተዳዳሪ: የ ዌብ መቃኛ መከፈት አለበት የ ተጨማሪ ማሻሻያ ለማውረድ ከ ተወሰነ ድህረ ገጽ ውስጥ: ይህ ድህረ ገጽ ምናልባት ይፈልጋል በርካታ ተጨማሪ የ ተጠቃሚ ግንኙነት ተጨማሪ ለ ማውረድ: እርስዎ ካወረዱ በኋላ እርስዎ መግጠም አለብዎት የጨማሪ በ እጅዎ: ለምሳሌ: ሁለት ጊዜ-ይጫኑ በ ተጨማሪዎች ምልክት ላይ በ ፋይል መቃኛ ውስጥ:" #: extensionupdate.xhp msgctxt "" @@ -38302,7 +38302,7 @@ msgctxt "" "par_id4372692\n" "help.text" msgid "Set the grid color on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Application Colors." -msgstr "የ መጋጠሚያ ቀለም ማሰናጃ በ %PRODUCTNAME - ምርጫዎችመሳሪያዎች - ምርጫ - %PRODUCTNAME - የ መተግበሪያ ቀለሞች." +msgstr "የ መጋጠሚያ ቀለም ማሰናጃ በ %PRODUCTNAME - ምርጫዎች መሳሪያዎች - ምርጫ - %PRODUCTNAME - የ መተግበሪያ ቀለሞች " #: grid_and_helplines.xhp msgctxt "" @@ -38806,7 +38806,7 @@ msgctxt "" "par_idN10788\n" "help.text" msgid "Click Play on the Media Playback toolbar." -msgstr "ይጫኑ ማጫወቻመገናኛ በድጋሚ ማጫወቻ እቃ መደርደሪያ" +msgstr "ይጫኑ ማጫወቻ መገናኛ በድጋሚ ማጫወቻ እቃ መደርደሪያ" #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -38974,7 +38974,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744064039\n" "help.text" msgid "In the tabbed mode the menu bar is hidden by default. To display the menu bar, select the “≡” icon at the top-left position of the window and choose Menu bar." -msgstr "በ ምልክት ዘዴ ውስጥ የ ዝርዝር ማሳያ ይደበቃል በ ነባር: ዝርዝር መደርደሪያውን ለማሳየት: ይምረጡ “≡” ምልክት ከ ላይ-በ ግራ ቦታ በኩል በ መስኮት ውስጥ እና ይምረጡ ዝርዝር መደርደሪያ ." +msgstr "በ ምልክት ዘዴ ውስጥ የ ዝርዝር ማሳያ ይደበቃል በ ነባር: ዝርዝር መደርደሪያውን ለማሳየት: ይምረጡ “≡” ምልክት ከ ላይ-በ ግራ ቦታ በኩል በ መስኮት ውስጥ እና ይምረጡ ዝርዝር መደርደሪያ " #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -38998,7 +38998,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744076273\n" "help.text" msgid "The notebook bar icon size is adjustable in Tools - Options - LibreOffice - View - Notebook bar listbox." -msgstr "የ ማስታወሻ ደብተር መደርደሪያ ምልክቶች ማስተካከል ይቻላል በ መሳሪያዎች - ምርጫዎች - LibreOffice - መመልከቻ - የ ማስታወሻ ደብተር መደርደሪያ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ" +msgstr "የ ማስታወሻ ደብተር መደርደሪያ ምልክቶች ማስተካከል ይቻላል በ መሳሪያዎች - ምርጫዎች - LibreOffice - መመልከቻ - የ ማስታወሻ ደብተር መደርደሪያ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ" #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -39078,7 +39078,7 @@ msgctxt "" "par_id702230\n" "help.text" msgid "You can disable or enable the automatic check in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Online Update." -msgstr "እርስዎ ማስቻል ወይንም ማሰናከል ይችላሉ ራሱ በራሱ እንዲፈልግ %PRODUCTNAME - ምርጫዎችመሳሪያዎች - ምርጫ - %PRODUCTNAME - በ መስመር ላይ ማሻሻያ." +msgstr "እርስዎ ማስቻል ወይንም ማሰናከል ይችላሉ ራሱ በራሱ እንዲፈልግ %PRODUCTNAME - ምርጫዎች መሳሪያዎች - ምርጫ - %PRODUCTNAME - በ መስመር ላይ ማሻሻያ " #: online_update.xhp msgctxt "" @@ -39086,7 +39086,7 @@ msgctxt "" "par_id3422345\n" "help.text" msgid "If an update is available, an iconIcon on the menu bar will notify you of the update. Click the icon to open a dialog with more information." -msgstr "ማሻሻያ ዝግጁ ከሆነ: ምልክትምልክት በ እቃ መደርደሪያ ላይ ይታያል እና እርስዎን ያሳውቃል ማሻሻያ እንዳለ: ይጫኑ በ ምልክት ላይ ተጨማሪ መረጃ ንግግር ለ መክፈት" +msgstr "ማሻሻያ ዝግጁ ከሆነ: ምልክት ምልክት በ እቃ መደርደሪያ ላይ ይታያል እና እርስዎን ያሳውቃል ማሻሻያ እንዳለ: ይጫኑ በ ምልክት ላይ ተጨማሪ መረጃ ንግግር ለ መክፈት" #: online_update.xhp msgctxt "" @@ -39110,7 +39110,7 @@ msgctxt "" "par_id6479384\n" "help.text" msgid "If you need a proxy server, enter the proxy settings in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Internet - Proxy." -msgstr "እርስዎ ወኪል ሰርቨር ከ ፈለጉ የ ወኪል ማሰናጃ ያስገቡ በ %PRODUCTNAME - ምርጫዎችመሳሪያዎች - ምርጫ - ኢንተርኔት - ወኪል" +msgstr "እርስዎ ወኪል ሰርቨር ከ ፈለጉ የ ወኪል ማሰናጃ ያስገቡ በ %PRODUCTNAME - ምርጫዎች መሳሪያዎች - ምርጫ - ኢንተርኔት - ወኪል" #: online_update.xhp msgctxt "" @@ -39222,7 +39222,7 @@ msgctxt "" "par_id1502121\n" "help.text" msgid "By default, downloads will be stored to your desktop. You can change the folder where the downloaded file will be stored in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Online Update." -msgstr "በ ነባር የ ወረዱ የሚቀመጡት በ ዴስክቶፕ ላይ ነው: እርስዎ ፎልደሩን መቀየር ይችላሉ የሚወርዱ የት እንደሚጠራቀሙ በ %PRODUCTNAME - ምርጫዎችመሳሪያዎች - ምርጫ - %PRODUCTNAME - በ መስመር ላይ ማሻሻያ" +msgstr "በ ነባር የ ወረዱ የሚቀመጡት በ ዴስክቶፕ ላይ ነው: እርስዎ ፎልደሩን መቀየር ይችላሉ የሚወርዱ የት እንደሚጠራቀሙ በ %PRODUCTNAME - ምርጫዎች መሳሪያዎች - ምርጫ - %PRODUCTNAME - በ መስመር ላይ ማሻሻያ" #: online_update_dialog.xhp msgctxt "" @@ -40094,7 +40094,7 @@ msgctxt "" "par_id28112016094427792\n" "help.text" msgid "If all else fails, you can reset your user profile to the factory default. The first option Reset settings and user customizations resets all configuration and UI changes, but keeps things like your personal dictionary, templates etc. The second option will reset your entire profile to the state when you first installed %PRODUCTNAME." -msgstr "ሁሉም ሊሰራ ካልቻለ: እርስዎ እንደ ነበር መመለስ ይችላሉ የ እርስዎን ተጠቃሚ ገጽታ ወደ ነባሩ ፋብሪካው ወደ ሰራው: የ መጀመሪያው ምርጫ ማሰናጃውን እና ተጠቃሚው ያስተካከለውን እንደ ነበር መመለስ ነው ሁሉንም ማሰናጃ እና የ ተጠቃሚ ገጽታ መቀየሪያ እንደ ነበር መመለስ ነው: ነገር ግን የ እርስዎን የ ግል መዝገበ ቃላት: ቴምፕሌቶች ወዘት እንደ ነበር ይጠብቃል: ሁለተኛው ምርጫ የ እርስዎን ተጠቃሚ ገጽታ እንደ ነበር ይመለሳል በ መጀመሪያ ሲገጥሙት ወደ ነበረበት ሁኔታ: %PRODUCTNAME." +msgstr "ሁሉም ሊሰራ ካልቻለ: እርስዎ እንደ ነበር መመለስ ይችላሉ የ እርስዎን ተጠቃሚ ገጽታ ወደ ነባሩ ፋብሪካው ወደ ሰራው: የ መጀመሪያው ምርጫ ማሰናጃውን እና ተጠቃሚው ያስተካከለውን እንደ ነበር መመለስ ነው ሁሉንም ማሰናጃ እና የ ተጠቃሚ ገጽታ መቀየሪያ እንደ ነበር መመለስ ነው: ነገር ግን የ እርስዎን የ ግል መዝገበ ቃላት: ቴምፕሌቶች ወዘት እንደ ነበር ይጠብቃል: ሁለተኛው ምርጫ የ እርስዎን ተጠቃሚ ገጽታ እንደ ነበር ይመለሳል በ መጀመሪያ ሲገጥሙት ወደ ነበረበት ሁኔታ: %PRODUCTNAME." #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -40102,7 +40102,7 @@ msgctxt "" "par_id28112016094427243\n" "help.text" msgid "If you could not resolve your problem by using safe mode, click on Advanced expander. You will find instructions how to get further help there." -msgstr "እርስዎ ችግሩን መፍታት ካልቻሉ በ ጥንቃቄ ዘዴ: ይጫኑ የ ረቀቀ ማስፊያ: ለ እርስዎ ትእዛዞች ይታይዎታል ተጨማሪ እርዳታ እዛ እንዴት እንደሚያገኙ" +msgstr "እርስዎ ችግሩን መፍታት ካልቻሉ በ ጥንቃቄ ዘዴ: ይጫኑ የረቀቀ ማስፊያ: ለ እርስዎ ትእዛዞች ይታይዎታል ተጨማሪ እርዳታ እዛ እንዴት እንደሚያገኙ" #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -40469,8 +40469,8 @@ msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_id3479415\n" "help.text" -msgid "Select to export bookmarks of Writer documents as PDF bookmarks. Bookmarks are created for all outline paragraphs (Tools - Outline Numbering) and for all table of contents entries for which you did assign hyperlinks in the source document." -msgstr "ይምረጡ የ መጻፊያ ሰነድ ምልክት ማድረጊያዎች ለ መላክ እንደ PDF ምልክት ማድረጊያዎች: ምልክት ማድረጊያዎች የሚፈጠሩት ለሁሉም ረቂቅ አንቀጾች ነው (መሳሪያዎች - ረቂቅ ቁጥር መስጫ) እና ለ ሁሉም ሰንጠረዥ ይዞታዎች ማስገቢያ እርስዎ መመደብ የሚችሉበት የ hyperlinks በ ሰነድ ምንጭ ውስጥ " +msgid "Select to export bookmarks of Writer documents as PDF bookmarks. Bookmarks are created for all outline paragraphs (Tools - Chapter Numbering) and for all table of contents entries for which you did assign hyperlinks in the source document." +msgstr "ይምረጡ የ መጻፊያ ሰነድ ምልክት ማድረጊያዎች ለ መላክ እንደ PDF ምልክት ማድረጊያዎች: ምልክት ማድረጊያዎች የሚፈጠሩት ለሁሉም ረቂቅ አንቀጾች ነው ( መሳሪያዎች - ምእራፍ ቁጥር መስጫ ) እና ለ ሁሉም ሰንጠረዥ ይዞታዎች ማስገቢያ እርስዎ መመደብ የሚችሉበት የ hyperlinks በ ሰነድ ምንጭ ውስጥ " #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -41566,7 +41566,7 @@ msgctxt "" "par_id39089022\n" "help.text" msgid "The list of TSA URLs that can be selected is maintained under %PRODUCTNAME - Preferences Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security - TSAs." -msgstr "የ ሰአት ማህተም ባለስልጣን TSA URLs መምረጥ መጠገን የሚቻል በ %PRODUCTNAME - ምርጫዎችመሳሪያዎች - ምርጫ - %PRODUCTNAME - ደህንነት - TSAs." +msgstr "የ ሰአት ማህተም ባለስልጣን TSA URLs መምረጥ መጠገን የሚቻል በ %PRODUCTNAME - ምርጫዎች መሳሪያዎች - ምርጫ - %PRODUCTNAME - ደህንነት - TSAs." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -41630,7 +41630,7 @@ msgctxt "" "bm_id6499832\n" "help.text" msgid "security;warning dialogs with macrosmacros;security warning dialog" -msgstr "ደህንነት: ማስጠንቀቂያ ንግግሮች በ macrosmacros: ደህንነት ማስጠንቀቂያ ንግግር" +msgstr "ደህንነት: ማስጠንቀቂያ ንግግሮች በ ማክሮስማክሮስ: ደህንነት ማስጠንቀቂያ ንግግር" #: securitywarning.xhp msgctxt "" @@ -41646,7 +41646,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056B\n" "help.text" msgid "When you open a document that contains an unsigned macro, or a signed macro from an unknown source, the Security Warning dialog opens." -msgstr "እርስዎ ያልተፈረመ macro የያዘ ሰነድ ወይንም የ ተፈረመ macro ከማይታወቅ ምንጭ የያዘ በሚከፍቱ ጊዜ: የ ደህንነት ማስጠንቀቂያ ንግግር ይከፈታል" +msgstr "እርስዎ ያልተፈረመ ማክሮስ የያዘ ሰነድ ወይንም የ ተፈረመ ማክሮስ ከማይታወቅ ምንጭ የያዘ በሚከፍቱ ጊዜ: የ ደህንነት ማስጠንቀቂያ ንግግር ይከፈታል" #: securitywarning.xhp msgctxt "" @@ -41654,7 +41654,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FC\n" "help.text" msgid "Enable or disable the macros. Choose %PRODUCTNAME - Security in the Options dialog box to set the options." -msgstr "macros ማስቻያ ወይንም ማሰናከያ: ይምረጡ %PRODUCTNAME - ደህንነት በ ምርጫ ንግግር ሳጥን ውስጥ: ምርጫ ለማሰናዳት " +msgstr "ማክሮስ ማስቻያ ወይንም ማሰናከያ: ይምረጡ %PRODUCTNAME - ደህንነት በ ምርጫ ንግግር ሳጥን ውስጥ: ምርጫ ለማሰናዳት " #: securitywarning.xhp msgctxt "" @@ -41678,7 +41678,7 @@ msgctxt "" "par_idN10587\n" "help.text" msgid "Always trust macros from this source" -msgstr "የዚህ macros ምንጮች ሁል ጊዜ የሚታመኑ ናቸው" +msgstr "የዚህ ማክሮስ ምንጮች ሁል ጊዜ የሚታመኑ ናቸው" #: securitywarning.xhp msgctxt "" @@ -41686,7 +41686,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058B\n" "help.text" msgid "Adds the current macro source to the list of trusted sources." -msgstr "የ አሁኑን macro ምንጭ ወደ ዝርዝር መጨመሪያ ከ የሚታመኑ ምንጮች ጋር." +msgstr "የ አሁኑን ማክሮስ ምንጭ ወደ ዝርዝር መጨመሪያ ከ የሚታመኑ ምንጮች ጋር " #: securitywarning.xhp msgctxt "" @@ -41694,7 +41694,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059C\n" "help.text" msgid "Enable Macros" -msgstr "Macros ማስቻያ" +msgstr "ማክሮስ ማስቻያ" #: securitywarning.xhp msgctxt "" @@ -41702,7 +41702,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A0\n" "help.text" msgid "Allows macros in the document to run." -msgstr "መፍቀጃ macros እንዲሄድ በ ሰነዱ ውስጥ " +msgstr "መፍቀጃ ማክሮስ እንዲሄድ በ ሰነዱ ውስጥ " #: securitywarning.xhp msgctxt "" @@ -41710,7 +41710,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A3\n" "help.text" msgid "Disable Macros" -msgstr "Macros ማሰናከያ" +msgstr "ማክሮስ ማሰናከያ" #: securitywarning.xhp msgctxt "" @@ -41718,7 +41718,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A7\n" "help.text" msgid "Does not allow macros in the document to run." -msgstr "መከልከያ macros እንዲዳይሄድ በ ሰነዱ ውስጥ " +msgstr "መከልከያ ማክሮስ እንዲዳይሄድ በ ሰነዱ ውስጥ " #: selectcertificate.xhp msgctxt "" @@ -41822,7 +41822,7 @@ msgctxt "" "par_id9186681\n" "help.text" msgid "The HTML formatted copy is written to the temporary files folder that you can select in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Paths. When you quit %PRODUCTNAME, the HTML file will be deleted." -msgstr "የ HTML አቀራረብ ኮፒ ተደርጎ ተጽፏል ወደ ጊዜያዊ ፋይሎች ፎልደር: እርስዎ መምረጥ የሚችሉበት በ %PRODUCTNAME - ምርጫዎችመሳሪያዎች - ምርጫ - %PRODUCTNAME - መንገድ በሚያጠፉ ጊዜ %PRODUCTNAME, የ HTML ፋይል ይጠፋል" +msgstr "የ HTML አቀራረብ ኮፒ ተደርጎ ተጽፏል ወደ ጊዜያዊ ፋይሎች ፎልደር: እርስዎ መምረጥ የሚችሉበት በ %PRODUCTNAME - ምርጫዎች መሳሪያዎች - ምርጫ - %PRODUCTNAME - መንገድ በሚያጠፉ ጊዜ %PRODUCTNAME የ HTML ፋይል ይጠፋል" #: webhtml.xhp msgctxt "" @@ -41830,7 +41830,7 @@ msgctxt "" "par_id5871150\n" "help.text" msgid "You can set the HTML export filter options by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility." -msgstr "እርስዎ ማሰናዳት ይችላሉ ለ HTML መላኪያ ማጣሪያ ምርጫ በ መምረጥ %PRODUCTNAME - ምርጫዎችመሳሪያዎች - ምርጫ - መጫኛ/ማስቀመጫ - HTML ተስማሚነት." +msgstr "እርስዎ ማሰናዳት ይችላሉ ለ HTML መላኪያ ማጣሪያ ምርጫ በ መምረጥ %PRODUCTNAME - ምርጫዎች መሳሪያዎች - ምርጫ - መጫኛ/ማስቀመጫ - HTML ተስማሚነት " #: xformsdata.xhp msgctxt "" @@ -41966,7 +41966,7 @@ msgctxt "" "par_idN10749\n" "help.text" msgid "Renames the selected Xform model." -msgstr "የተመረጠውን የ Xform ክፍል እንደገና መሰየሚያ" +msgstr "የተመረጠውን የ Xፎርም ክፍል እንደገና መሰየሚያ " #: xformsdata.xhp msgctxt "" @@ -42638,7 +42638,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057A\n" "help.text" msgid "Edits the selected namespace." -msgstr "የተመረጠውን የስም ቦታ ማረሚያ" +msgstr "የ ተመረጠውን የ ስም ቦታ ማረሚያ" #: xformsdataname.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/02.po index a5371d1a064..3bc16a84b84 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-06 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-21 15:04+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1496760007.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1498057483.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "par_id9547105\n" "help.text" msgid "If the current document uses a printer that is not the default printer for your operating system, the Print File Direct icon opens the Print dialog." -msgstr "የ አሁኑ ሰነድ ለ እርስዎ ስርአት ነባር ያልሆነ ማተሚያ ከ ተጠቀመ የ ፋይል በቀጥታ ማተሚያ ምልክት ይከፍታል የ ማተሚያ ንግግር" +msgstr "የ አሁኑ ሰነድ ለ እርስዎ ስርአት ነባር ያልሆነ ማተሚያ ከ ተጠቀመ የ ፋይል በቀጥታ ማተሚያ ምልክት ይከፍታል የ ማተሚያ ንግግር" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt "" "par_id3148482\n" "help.text" msgid "Draws an arc in the current document. To draw an arc, drag an oval to the size you want, and then click to define the starting point of the arc. Move your pointer to where you want to place the endpoint and click. You do not need to click on the oval. To draw an arc that is based on a circle, hold down Shift while you drag." -msgstr "በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ ቅስት መሳያ: ቅስት ለ መሳል: ይጎትቱ oval እርስዎ በሚፈልጉት መጠን: እና ከዛ ይጫኑ ለ መግለጽ የ ቅስት መጀመሪያ ነጥብ ለ መወሰን: እና ከዛ ያንቀሳቅሱ መጠቆሚያውን ወደ መጨረሻው ነጥብ እና ከዛ እርስዎ መጫን የለብዎትም በ oval ላይ: ቅስት ለ መሳል ክብ መሰረት ያደረገ: ተጭነው ይያዙ Shift ቁልፍ በሚጎትቱ ጊዜ " +msgstr "በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ ቅስት መሳያ: ቅስት ለ መሳል: ይጎትቱ oval እርስዎ በሚፈልጉት መጠን: እና ከዛ ይጫኑ ለ መግለጽ የ ቅስት መጀመሪያ ነጥብ ለ መወሰን: እና ከዛ ያንቀሳቅሱ መጠቆሚያውን ወደ መጨረሻው ነጥብ እና ከዛ እርስዎ መጫን የለብዎትም በ ኦቫል ላይ: ቅስት ለ መሳል ክብ መሰረት ያደረገ: ተጭነው ይያዙ Shift ቁልፍ በሚጎትቱ ጊዜ " #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt "" "par_id3150826\n" "help.text" msgid "Inserts animated text with horizontal text direction into the current document. Drag a text box, and then type or paste your text. To assign an animation effect, choose Format - Text - Text Animation.Inserts animated text with horizontal text direction into the current document. " -msgstr "የሚንቀሳቀስ ጽሁፍ ማስገቢያ በ አግድም የ ጽሁፍ አቅጣጫ ወደ አሁኑ ሰነድ ውስጥ: ይጎትቱ የ ጽሁፍ ሳጥን እና ከዛ ይጻፉ ወይንም ይለጥፉ የ እርስዎን ጽሁፍ: የ እንቅስቃሴ ውጤት ለ መፈጸም: ይምረጡ አቀራረብ - ጽሁፍ - ጽሁፍ እንቅስቃሴ .የሚንቀሳቀስ ጽሁፍ ማስገቢያ በ አግድም የ ጽሁፍ አቅጣጫ ወደ አሁኑ ሰነድ ውስጥ" +msgstr "የሚንቀሳቀስ ጽሁፍ ማስገቢያ በ አግድም የ ጽሁፍ አቅጣጫ ወደ አሁኑ ሰነድ ውስጥ: ይጎትቱ የ ጽሁፍ ሳጥን እና ከዛ ይጻፉ ወይንም ይለጥፉ የ እርስዎን ጽሁፍ: የ እንቅስቃሴ ውጤት ለ መፈጸም: ይምረጡ አቀራረብ - ጽሁፍ - ጽሁፍ እንቅስቃሴ የሚንቀሳቀስ ጽሁፍ ማስገቢያ በ አግድም የ ጽሁፍ አቅጣጫ ወደ አሁኑ ሰነድ ውስጥ " #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "par_id3151378\n" "help.text" msgid "The Form Controls toolbar contains tools that you need to create an interactive form. You can use the toolbar to add controls to a form in a text, spreadsheet, presentation, or HTML document, for example a button that runs a macro." -msgstr "የ ፎርም መቆጣጠሪያ እቃ መደርደሪያ የያዛቸው መሳሪያዎች እርስዎን ፎርም መፍጠር ያስችሎታል እርስዎ መጠቀም ይችላሉ የ እቃ መደርደሪያ መቆጣጠሪያዎች ለ መጨመር ወደ ፎርሙ ውስጥ በ ጽሁፍ ሰነድ: ሰንጠረዥ: ወይንም በ HTML ሰነድ ውስጥ: ለምሳሌ: macro የሚያስኬድ ቁልፍ" +msgstr "የ ፎርም መቆጣጠሪያ እቃ መደርደሪያ የያዛቸው መሳሪያዎች እርስዎን ፎርም መፍጠር ያስችሎታል እርስዎ መጠቀም ይችላሉ የ እቃ መደርደሪያ መቆጣጠሪያዎች ለ መጨመር ወደ ፎርሙ ውስጥ በ ጽሁፍ ሰነድ: ሰንጠረዥ: ወይንም በ HTML ሰነድ ውስጥ: ለምሳሌ: ማክሮስ የሚያስኬድ ቁልፍ" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt "" "par_id3148645\n" "help.text" msgid "Right-click the control and choose Control. A dialog opens where you can define the properties of the control." -msgstr "በ ቀኝ-ይጫኑ መቆጣጠሪያውን እና ይምረጡ መቆጣጠሪያ. ንግግር ይከፈታል የ መቆጣጠሪያውን ባህሪዎች የሚገልጹበት" +msgstr "በ ቀኝ-ይጫኑ መቆጣጠሪያውን እና ይምረጡ መቆጣጠሪያ ንግግር ይከፈታል የ መቆጣጠሪያውን ባህሪዎች የሚገልጹበት" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -830,7 +830,7 @@ msgctxt "" "par_id3155346\n" "help.text" msgid "A formatted field has special control properties (choose Format - Control)." -msgstr "የ አቀራረብ ሜዳ የ ተለዩ መቆጣጠሪያ ባህሪዎች አለው (ይምረጡ አቀራረብ - መቆጣጠሪያ)." +msgstr "የ አቀራረብ ሜዳ የተለዩ መቆጣጠሪያ ባህሪዎች አለው (ይምረጡ አቀራረብ - መቆጣጠሪያ )" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -886,7 +886,7 @@ msgctxt "" "par_id3149123\n" "help.text" msgid "Creates an option button. Option buttons enable the user to choose one of several options. Option buttons with the same functionality are given the same name (Nameproperty). Normally, they are given a group box." -msgstr "የ ምርጫ ቁልፍ መፍጠሪያ የ ምርጫ ቁልፍ ተጠቃሚውን የሚያስችለው ከ አንድ ወይንም ከ በርካታ ምርጫዎች ውስጥ መምረጥ ነው: የ ምርጫ ቁልፍ በ ተመሳሳይ ተግባሮች የሚሰጣቸው ተመሳሳይ ስም ነው ( ስም ባህሪ ) አብዛኛውን ጊዜ የ ቡድን ሳጥን ይሰጣቸዋል." +msgstr "የ ምርጫ ቁልፍ መፍጠሪያ የ ምርጫ ቁልፍ ተጠቃሚውን የሚያስችለው ከ አንድ ወይንም ከ በርካታ ምርጫዎች ውስጥ መምረጥ ነው: የ ምርጫ ቁልፍ በ ተመሳሳይ ተግባሮች የሚሰጣቸው ተመሳሳይ ስም ነው ( ስም ባህሪ ) አብዛኛውን ጊዜ የ ቡድን ሳጥን ይሰጣቸዋል " #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgctxt "" "par_idN11CF4\n" "help.text" msgid "Scroll value max" -msgstr "የመሸብለያ ከፍተኛ ዋጋ" +msgstr "የ መሸብለያ ከፍተኛ ዋጋ" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1318,7 +1318,7 @@ msgctxt "" "par_id3149596\n" "help.text" msgid "Creates an image control. It can only be used to add images from a database. In the form document, double-click one of these controls to open the Insert Graphic dialog to insert the image. There is also a context menu (not in design mode) with commands for inserting and deleting the image." -msgstr "የ ምስል መቆጣጠሪያ መፍጠሪያ: እርስዎ መጠቀም የሚችሉት ምስሎችን ከ ዳታቤዝ ውስጥ ለ መጨመር ብቻ ነው: በ ፎርም ሰነድ ውስጥ ሁለት ጊዜ-ይጫኑ አንዱ መቆጣጠሪያ ይከፈታል የ ንድፍ ማስገቢያ ንግግር ምስል ለማስገባት: እንዲሁም የ አገባብ ዝርዝር አለ (በ ንድፍ ዘዴ አይደለም) በ ትእዛዝ ምስል ማስገቢያ እና ማጥፊያ" +msgstr "የ ምስል መቆጣጠሪያ መፍጠሪያ: እርስዎ መጠቀም የሚችሉት ምስሎችን ከ ዳታቤዝ ውስጥ ለ መጨመር ብቻ ነው: በ ፎርም ሰነድ ውስጥ ሁለት ጊዜ-ይጫኑ አንዱ መቆጣጠሪያ ይከፈታል የ ንድፍ ማስገቢያ ንግግር ምስል ለማስገባት: እንዲሁም የ አገባብ ዝርዝር አለ (በ ንድፍ ዘዴ አይደለም) በ ትእዛዝ ምስል ማስገቢያ እና ማጥፊያ" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1326,7 +1326,7 @@ msgctxt "" "par_id3150318\n" "help.text" msgid "Images from a database can be displayed in a form, and new images can be inserted in the database as long as the image control is not write-protected. The control must refer to a database field of the image type. Therefore, enter the data field into the properties window on the Data tab page." -msgstr "ምስሎች ከ ዳታቤዝ ውስጥ በ ፎርም ላይ ማሳየት ይቻላል: እና አዲስ ምስሎች ማስገባት ይቻላል የ ምስል መቆጣጠሪያ ለመጻፍ-የሚጠበቅ ካልሆነ በስተቀር: መቆጣጠሪያው ወደ ዳታቤዝ ሜዳ ምስል አይነት መምራት አለበት: ስለዚህ ያስገቡ የ ዳታ ሜዳ ወደ ባህሪዎች መስኮት ከ ዳታ tab ገጽ ውስጥ" +msgstr "ምስሎች ከ ዳታቤዝ ውስጥ በ ፎርም ላይ ማሳየት ይቻላል: እና አዲስ ምስሎች ማስገባት ይቻላል የ ምስል መቆጣጠሪያ ለመጻፍ-የሚጠበቅ ካልሆነ በስተቀር: መቆጣጠሪያው ወደ ዳታቤዝ ሜዳ ምስል አይነት መምራት አለበት: ስለዚህ ያስገቡ የ ዳታ ሜዳ ወደ ባህሪዎች መስኮት ከ ዳታ tab ገጽ ውስጥ" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "par_id3145601\n" "help.text" msgid "Creates a numerical field. If the form is linked to a database, the numerical values in the form can be adopted from the database." -msgstr "የ ቁጥር ሜዳ መፍጠሪያ ፎርሙ ከ ዳታቤዝ ጋር ከ ተገናኘ የ ቁጥር ዋጋዎች ከ ዳታቤዝ ይቀበላል" +msgstr "የ ቁጥር ሜዳ መፍጠሪያ ፎርሙ ከ ዳታቤዝ ጋር ከ ተገናኘ የ ቁጥር ዋጋዎች ከ ዳታቤዝ ይቀበላል" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1478,7 +1478,7 @@ msgctxt "" "par_id3145115\n" "help.text" msgid "Creates a currency field. If the form is linked to a database, the currency field contents for in the form can be adopted from the database." -msgstr "የ ገንዘብ ሜዳ መፍጠሪያ ፎርሙ ከ ዳታቤዝ ጋር ከ ተገናኘ: የ ገንዘብ ሜዳ ይዞታዎች ለ ፎርሙ ከ ዳታቤዝ ማግኘት ይቻላል" +msgstr "የ ገንዘብ ሜዳ መፍጠሪያ ፎርሙ ከ ዳታቤዝ ጋር ከ ተገናኘ: የ ገንዘብ ሜዳ ይዞታዎች ለ ፎርሙ ከ ዳታቤዝ ማግኘት ይቻላል" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1550,7 +1550,7 @@ msgctxt "" "par_id3150567\n" "help.text" msgid "Note: When you drag a group box over already existing controls and then want to select a control, you have to first open the context menu of the group box and choose Arrange - Send to Back. Then select the control while pressing CommandCtrl." -msgstr "ማስታወሻ: እርስዎ የ ቡድን ሳጥን በሚጎትቱ ጊዜ ቀደም ብሎ መቆጣጠሪያ የነበረው እና እርስዎ መቆጣጠሪያ መምረጥ ከፈለጉ: እርስዎ በ መጀመሪያ መክፈት አለብዎት የ ቡድኑን ሳጥን አገባብ ዝርዝር እና ይምረጡ ማዘጋጃ - ወደ ኋላ መላኪያ. ከዛ ይምረጡ መቆጣጠሪያ ተጭነው ይዘው ትእዛዝCtrl." +msgstr "ማስታወሻ: እርስዎ የ ቡድን ሳጥን በሚጎትቱ ጊዜ ቀደም ብሎ መቆጣጠሪያ የነበረው እና እርስዎ መቆጣጠሪያ መምረጥ ከፈለጉ: እርስዎ በ መጀመሪያ መክፈት አለብዎት የ ቡድኑን ሳጥን አገባብ ዝርዝር እና ይምረጡ ማዘጋጃ - ወደ ኋላ መላኪያ : እና ከዛ ይምረጡ መቆጣጠሪያ ተጭነው ይዘው ትእዛዝ Ctrl" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1582,7 +1582,7 @@ msgctxt "" "par_id3154579\n" "help.text" msgid "Creates a table control to display a database table. If you create a new table control, the Table Element Wizard appears." -msgstr "የ ሰንጠረዥ መቆጣጠሪያ መፍጠሪያ የ ዳታቤዝ ሰንጠረዥ ለማሳየትአዲስ የ ሰንጠረዥ መቆጣጠሪያ ከ ፈጠሩ የ ሰንጠረዥ አካል አዋቂ ይታያል" +msgstr "የ ሰንጠረዥ መቆጣጠሪያ መፍጠሪያ የ ዳታቤዝ ሰንጠረዥ ለማሳየት አዲስ የ ሰንጠረዥ መቆጣጠሪያ ከ ፈጠሩ የ ሰንጠረዥ አካል አዋቂ ይታያል" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1590,7 +1590,7 @@ msgctxt "" "par_id3154697\n" "help.text" msgid "Special information about Table Controls." -msgstr "የተለየ መረጃ ስለ ሰንጠረዥ መቆጣጠሪያ." +msgstr "የተለየ መረጃ ስለ ሰንጠረዥ መቆጣጠሪያ" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1622,7 +1622,7 @@ msgctxt "" "par_idN11DB1\n" "help.text" msgid "The navigation bar allows you to move through the records of a database or a database form. The controls on this navigation bar work the same way as the controls on the default navigation bar in $[officename]." -msgstr "የ መቃኛ መደርደሪያ እርስዎን የሚያስችለው በ ዳታቤዝ መዝገቦች ውስጥ መንቀሳቀስ ነው: ወይንም የ ዳታቤዝ ፎርም ውስጥ: በዚህ መቃኛ መደርደሪያ ላይ ያለው መቆጣጠሪያ የሚሰራው እንደ ነባሩ ነው እንደ መቃኛ መደርደሪያ በ $[officename]." +msgstr "የ መቃኛ መደርደሪያ እርስዎን የሚያስችለው በ ዳታቤዝ መዝገቦች ውስጥ መንቀሳቀስ ነው: ወይንም የ ዳታቤዝ ፎርም ውስጥ: በዚህ መቃኛ መደርደሪያ ላይ ያለው መቆጣጠሪያ የሚሰራው እንደ ነባሩ ነው እንደ መቃኛ መደርደሪያ በ $[officename]" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1950,7 +1950,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Special properties of a formatted field" -msgstr "የ ተለዩ ባህሪዎች ለ አቀራረብ ሜዳ" +msgstr "የተለዩ ባህሪዎች ለ አቀራረብ ሜዳ" #: 01170002.xhp msgctxt "" @@ -1966,7 +1966,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150774\n" "help.text" msgid "Special properties of a formatted field" -msgstr "የ ተለዩ ባህሪዎች ለ ሜዳ አቀራረብ" +msgstr "የተለዩ ባህሪዎች ለ ሜዳ አቀራረብ" #: 01170002.xhp msgctxt "" @@ -1990,7 +1990,7 @@ msgctxt "" "par_id3150976\n" "help.text" msgid "Min. value and Max. value: You can enter the minimum and maximum numeric value for a formatted field. The min and max values determine the output of existing data (Example: Min. value is 5, the connected database field contains the integer value 3. The output is 5, but the value in the database is not modified) and the input of new data (Example: Max. value is 10 and you enter 20. The input is corrected and 10 is written in the database). If the fields are not filled in for Min. value and Max. value, no limits will be applied. For formatted fields that are connected to a database text field, these two values and the Default value do not apply." -msgstr "አነስተኛ. ዋጋ እና ከፍተኛ. ዋጋ : እርስዎ ማስገባት ይችላሉ አነስተኛ እና ከፍተኛ የ ቁጥር ዋጋዎች ሜዳ አቀራረብ: አነስተኛ እና ከፍተኛ ዋጋ የሚወስነው የ ነበረውን ዳታ ውጤት ነው (ለምሳሌ: አነስተኛ. ዋጋ 5, ነው: የተገናኘው ዳታቤዝ ሜዳ የያዘው ኢንቲጀር ዋጋ 3. ነው: ውጤቱ 5, ነው: ነገር ግን ዋጋው በ ዳታቤዝ ውስጥ አልተሻሻለም) እና ማስገቢያው ለ አዲስ ዳታ (ለምሳሌ: ከፍተኛ. ዋጋ 10 ነው እና እርስዎ ካስገቡ 20. ማስገቢያው ይታረማል እና10 ይጻፋል በ ዳታቤዝ ውስጥ). ሜዳዎቹ ካልተሞሉ በ አነስተኛ. ዋጋ እና ከፍተኛ. ዋጋ ምንም መጠን አይፈጸምም: ለ ሜዳዎች አቀራረብ ከ ዳታቤዝ ጽሁፍ ሜዳ ጋር ለ ተገናኙ: እነዚህ ሁለት ዋጋዎች እና የ ነባር ዋጋ መፈጸም አይቻልም" +msgstr "አነስተኛ ዋጋ እና ከፍተኛ ዋጋ : እርስዎ ማስገባት ይችላሉ አነስተኛ እና ከፍተኛ የ ቁጥር ዋጋዎች ሜዳ አቀራረብ: አነስተኛ እና ከፍተኛ ዋጋ የሚወስነው የ ነበረውን ዳታ ውጤት ነው (ለምሳሌ: አነስተኛ. ዋጋ 5, ነው: የተገናኘው ዳታቤዝ ሜዳ የያዘው ኢንቲጀር ዋጋ 3. ነው: ውጤቱ 5, ነው: ነገር ግን ዋጋው በ ዳታቤዝ ውስጥ አልተሻሻለም) እና ማስገቢያው ለ አዲስ ዳታ (ለምሳሌ: ከፍተኛ. ዋጋ 10 ነው እና እርስዎ ካስገቡ 20. ማስገቢያው ይታረማል እና10 ይጻፋል ከ ዳታቤዝ ውስጥ). ሜዳዎቹ ካልተሞሉ በ አነስተኛ ዋጋ እና ከፍተኛ ዋጋ ምንም መጠን አይፈጸምም: ለ ሜዳዎች አቀራረብ ከ ዳታቤዝ ጽሁፍ ሜዳ ጋር ለ ተገናኙ: እነዚህ ሁለት ዋጋዎች እና የ ነባር ዋጋ መፈጸም አይቻልም" #: 01170002.xhp msgctxt "" @@ -2198,7 +2198,7 @@ msgctxt "" "par_id3159400\n" "help.text" msgid "Calls a submenu where you can select the columns to show again. To show only one column, click the column name. You see only the first 16 hidden columns. If there are more hidden columns, choose the More command to call the Show Columns dialog." -msgstr "ንዑስ ዝርዝር መጥሪያ እርስዎ የሚመርጡበት አምዶች እንደገና እንዲታዩ አንድ አምድ ብቻ ለማሳየት: ይጫኑ የ አምድ ስም ላይ: ለ እርስዎ የሚታየው የ መጀመሪያው 16 የተደበቁ አምዶች ናቸው: ተጨማሪ የተደበቁ አምዶች ካሉ: ይምረጡ የ ተጨማሪ ትእዛዝ መጥሪያ አምዶች ማሳያ ንግግር ውስጥ" +msgstr "ንዑስ ዝርዝር መጥሪያ እርስዎ የሚመርጡበት አምዶች እንደገና እንዲታዩ አንድ አምድ ብቻ ለማሳየት: ይጫኑ የ አምድ ስም ላይ: ለ እርስዎ የሚታየው የ መጀመሪያው 16 የተደበቁ አምዶች ናቸው: ተጨማሪ የተደበቁ አምዶች ካሉ: ይምረጡ የ ተጨማሪ ትእዛዝ መጥሪያ አምዶች ማሳ ያ ንግግር ውስጥ" #: 01170004.xhp msgctxt "" @@ -2310,7 +2310,7 @@ msgctxt "" "par_id3154365\n" "help.text" msgid "If you want to edit columns, press Shift+Space to enter column edit mode. Now you can rearrange the order of columns with CommandCtrl+Arrow keys. The Delete key deletes the current column." -msgstr "እርስዎ አምዶችን ማረም የሚፈልጉ ከሆነ: ይጫኑ Shift+Space ወደ አምድ ማረሚያ ዘዴ ለመግባት: አሁን እርስዎ እንደፈለጉ አምዶችን ደንብ እንደገና ማዘጋጀት ይችላሉ በ ትእዛዝCtrl+ቀስት ቁልፎች: የ ማጥፊያ ቁልፍ የ አሁኑን አምድ ያጠፋል" +msgstr "እርስዎ አምዶችን ማረም የሚፈልጉ ከሆነ: ይጫኑ Shift+Space ወደ አምድ ማረሚያ ዘዴ ለመግባት: አሁን እርስዎ እንደፈለጉ አምዶችን ደንብ እንደገና ማዘጋጀት ይችላሉ በ ትእዛዝ Ctrl+ቀስት ቁልፎች: የ ማጥፊያ ቁልፍ የ አሁኑን አምድ ያጠፋል" #: 01170004.xhp msgctxt "" @@ -2486,7 +2486,7 @@ msgctxt "" "par_id3156422\n" "help.text" msgid "As with list boxes or combo boxes, you can open or close the list with a mouse click at the arrow on the right end of the field. However, the input here can be entered either in the opened list or in the top text field. An exception is the properties that expect a list representation, for example, the property List Entries, which can be set for the control fields List Box and Combo Box. Here, you can only edit the entries when the field is opened." -msgstr "ከ ዝርዝር ሳጥኖች ወይንም መቀላቀያ ሳጥኖች ውስጥ: እርስዎ መክፈት ወይንም መዝጋት ይችላሉ ከ ዝርዝር ውስጥ በ አይጥ መጠቆሚያ: ይጫኑ በ ቀስቱ ላይ በ ሜዳው ቀኝ መጨረሻ በኩል: ነገር ግን እዚህ ማስገባት የሚቻለው በ አንዱ በ ተከፈተው ዝርዝር ወይንም ከ ላይ በ ጽሁፍ ሜዳ ውስጥ ነው: የ ተለየ ለ ባህሪዎች ዝርዝር ውክልና ለሚጠብቁ ይደረጋል: ለምሳሌ: ለ ባህሪ ዝርዝር ማስገቢያማሰናዳት ይቻላል በ መቆጣጠሪያ ሜዳዝርዝር ሳጥንውስጥ እናመቀላቀያ ሳጥን እዚህ እርስዎ ማስገቢያዎችን ማረም ይችላሉ ሜዳው በ ተፈተበት" +msgstr "ከ ዝርዝር ሳጥኖች ወይንም መቀላቀያ ሳጥኖች ውስጥ: እርስዎ መክፈት ወይንም መዝጋት ይችላሉ ከ ዝርዝር ውስጥ በ አይጥ መጠቆሚያ: ይጫኑ በ ቀስቱ ላይ በ ሜዳው ቀኝ መጨረሻ በኩል: ነገር ግን እዚህ ማስገባት የሚቻለው በ አንዱ በ ተከፈተው ዝርዝር ወይንም ከ ላይ በ ጽሁፍ ሜዳ ውስጥ ነው: የ ተለየ ለ ባህሪዎች ዝርዝር ውክልና ለሚጠብቁ ይደረጋል: ለምሳሌ: ለ ባህሪ ዝርዝር ማስገቢያ ማሰናዳት ይቻላል በ መቆጣጠሪያ ሜዳ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ እና መቀላቀያ ሳጥን ውስጥ: እዚህ እርስዎ ማስገቢያዎችን ማረም ይችላሉ ሜዳው በ ተከፈተበት" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -2662,7 +2662,7 @@ msgctxt "" "par_id3150010\n" "help.text" msgid "Opens the URL that is specified under URL. You can use Frame to specify the target frame." -msgstr "መክፈቻ የ URL የ ተወሰነ በ URL. እርስዎ መጠቀም ይችላሉክፈፍ የ ታለመውን ክፈፍ ለ መግለጽ" +msgstr "መክፈቻ የ URL የ ተወሰነ በ URL እርስዎ መጠቀም ይችላሉ ክፈፍ የ ታለመውን ክፈፍ ለ መግለጽ" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -2886,7 +2886,7 @@ msgctxt "" "par_idN109EC\n" "help.text" msgid "The Alignment option for buttons is called Graphics alignment." -msgstr "የ ማሰለፊያ ምርጫ ለ ቁልፎች የሚባለው ንድፎች ማሰለፊያ ነው." +msgstr "የ ማሰለፊያ ምርጫ ለ ቁልፎች የሚባለው ንድፎች ማሰለፊያ ነው " #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -2918,7 +2918,7 @@ msgctxt "" "par_id3145801\n" "help.text" msgid "Specifies the source for the label of the control. The text of the label field will be used instead of the name of a database field. For example, in the Filter Navigator, Search dialog, and as a column name in the table view." -msgstr "ለ ምልክት መቆጣጠሪያ ምንጭ መወሰኛ የ ምልክት ሜዳ ጽሁፍ ይጠቀማል ከ ዳታቤዝ ሜዳ ስም ይልቅ: ለምሳሌ: በ ማጣሪያ መቃኛ, መፈለጊያ ንግግር ውስጥ: እና እንደ አምድ ስም በ ሰንጠረዥ መመልከቻ ውስጥ" +msgstr "ለ ምልክት መቆጣጠሪያ ምንጭ መወሰኛ የ ምልክት ሜዳ ጽሁፍ ይጠቀማል ከ ዳታቤዝ ሜዳ ስም ይልቅ: ለምሳሌ: በ ማጣሪያ መቃኛ መፈለጊያ ንግግር ውስጥ: እና እንደ አምድ ስም በ ሰንጠረዥ መመልከቻ ውስጥ" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3070,7 +3070,7 @@ msgctxt "" "par_id3154254\n" "help.text" msgid "Specifies whether a check box can also represent ZERO values of a linked database apart from the TRUE and FALSE values. This function is only available if the database accepts three states: TRUE, FALSE and ZERO." -msgstr "የ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን የ ዜሮ ዋጋዎችን ይወክል እንደሆን መወሰኛ ለ ተገናኘው ዳታቤዝ ከ እውነት እና ሀሰት ዋጋዎች ሌላ ይህ ተግባር ዝግጁ የሚሆነው ዳታቤዝ ሶስት ሁኔታዎች የሚቀበል ከሆነ ነው: እውነት: ሀሰት እና ዜሮ" +msgstr "የ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን የ ዜሮ ዋጋዎችን ይወክል እንደሆን መወሰኛ ለ ተገናኘው ዳታቤዝ ከ እውነት እና ሀሰት ዋጋዎች ሌላ ይህ ተግባር ዝግጁ የሚሆነው ዳታቤዝ ሶስት ሁኔታዎች የሚቀበል ከሆነ ነው: እውነት: ሀሰት እና ዜሮ" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3078,7 +3078,7 @@ msgctxt "" "par_id3156712\n" "help.text" msgid "The Tristate property is only defined for database forms, not for HTML forms." -msgstr "የ ሶስት ሁኔታ ባህሪዎች የሚገለጸው ለ ዳታቤዝ ፎርሞች ብቻ ነው ለ HTML ፎርሞች አይደለም" +msgstr "የ ሶስት ሁኔታ ባህሪዎች የሚገለጸው ለ ዳታቤዝ ፎርሞች ብቻ ነው ለ HTML ፎርሞች አይደለም" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3174,7 +3174,7 @@ msgctxt "" "par_id0409200921153919\n" "help.text" msgid "Defines the height of the control." -msgstr "የመቆጣጠሪያውን እርዝመት መግለጫ" +msgstr "የ መቆጣጠሪያ እርዝመት መግለጫ" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3246,7 +3246,7 @@ msgctxt "" "par_id3150829\n" "help.text" msgid "The characters a-z and A-Z can be entered. Capital characters are not converted to lowercase characters." -msgstr "እነዚህ ባህሪዎች a-z እና A-Z ማስገባት ይቻላል: አቢይ ባህሪዎችን መቀየር አይቻልም ወደ ዝቅተኛ ጉዳይ ባህሪዎች" +msgstr "እነዚህ ባህሪዎች a-z እና A-Z ማስገባት ይቻላል: አቢይ ባህሪዎችን መቀየር አይቻልም ወደ ታችኛው ጉዳይ ፊደል ባህሪዎች" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3262,7 +3262,7 @@ msgctxt "" "par_id3156140\n" "help.text" msgid "The characters A-Z can be entered. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter" -msgstr "እነዚህ ባህሪዎች A-Z ማስገባት ይቻላል: ዝቅተኛ ጉዳይ ፊደል ከ ገባ: ራሱ በራሱ ወደ አቢይ ፊደል ይቀየራል" +msgstr "እነዚህ ባህሪዎች A-Z ማስገባት ይቻላል: የ ታችኛው ጉዳይ ፊደል ከ ገባ: ራሱ በራሱ ወደ አቢይ ፊደል ይቀየራል" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3278,7 +3278,7 @@ msgctxt "" "par_id3148873\n" "help.text" msgid "The characters a-z, A-Z, and 0-9 can be entered. Capital characters are not converted to lowercase characters." -msgstr "እነዚህ ባህሪዎች a-z: A-Z እና 0-9 ማስገባት ይቻላል: አቢይ ባህሪዎችን መቀየር አይቻልም ወደ ዝቅተኛ ጉዳይ ባህሪዎች" +msgstr "እነዚህ ባህሪዎች a-z: A-Z እና 0-9 ማስገባት ይቻላል: አቢይ ባህሪዎችን መቀየር አይቻልም ወደ ታችኛው ጉዳይ ፊደል ባህሪዎች" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3294,7 +3294,7 @@ msgctxt "" "par_id3154574\n" "help.text" msgid "The characters A-Z and 0-9 can be entered. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter" -msgstr "እነዚህ ባህሪዎች A-Z እና 0-9 ማስገባት ይቻላል: ዝቅተኛ ጉዳይ ፊደል ካስገቡ: ራሱ በራሱ ይቀየራል ወደ አቢይ ፊደል" +msgstr "እነዚህ ባህሪዎች A-Z እና 0-9 ማስገባት ይቻላል: የ ታችኛው ጉዳይ ፊደል ካስገቡ: ራሱ በራሱ ይቀየራል ወደ አቢይ ፊደል" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3342,7 +3342,7 @@ msgctxt "" "par_id3150429\n" "help.text" msgid "All printable characters can be entered. If a lowercase letter is used, it is automatically converted to a capital letter." -msgstr "ሁሉም ሊታተሙ የሚችሉ ባህሪዎች ማስገባት ይቻላል: ዝቅተኛ ጉዳይ ፊደል ከ ተጠቀሙ: ራሱ በራሱ ወደ አቢይ ፊደል ይቀየራል" +msgstr "ሁሉም ሊታተሙ የሚችሉ ባህሪዎች ማስገባት ይቻላል: የ ታችኛው ጉዳይ ፊደል ከ ተጠቀሙ: ራሱ በራሱ ወደ አቢይ ፊደል ይቀየራል" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3366,7 +3366,7 @@ msgctxt "" "par_id3148750\n" "help.text" msgid "You can have a format check with control fields that accept formatted contents (date, time, and so on). If the strict format function is activated (Yes), only the allowed characters are accepted. For example, in a date field, only numbers or date delimiters are accepted; all alphabet entries typed with your keyboard are ignored." -msgstr "እርስዎ አቀራረብ መመርመር ይችላሉ በ መቆጣጠሪያ ሜዳ ውስጥ: በሚቀበል የ አቀራረብ ይዞታዎችን (ቀን: ሰአት: እና ወዘተ). የ አቀራረብ መከልከያ ከ ጀመረ (አዎ), የ ተፈቀደውን ባህሪዎች ብቻ ይቀበላል ለምሳሌ: በ ቀን ሜዳ ውስጥ: ቁጥር ባቻ ወይንም የ ቀን ምልክት ብቻ ይቀበላል: ሁሉም ፊደሎች የተጻፉ በ እርስዎ የ ፊደል ገበታ ይተዋሉ" +msgstr "እርስዎ አቀራረብ መመርመር ይችላሉ በ መቆጣጠሪያ ሜዳ ውስጥ: በሚቀበል የ አቀራረብ ይዞታዎችን (ቀን: ሰአት: እና ወዘተ): የ አቀራረብ መከልከያ ከ ጀመረ (አዎ): የ ተፈቀደውን ባህሪዎች ብቻ ይቀበላል ለምሳሌ: በ ቀን ሜዳ ውስጥ: ቁጥር ብቻ ወይንም የ ቀን ምልክት ብቻ ይቀበላል: በ እርስዎ የ ፊደል ገበታ የተጻፉ ሁሉም ፊደሎች ይተዋሉ" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3638,7 +3638,7 @@ msgctxt "" "par_id3154767\n" "help.text" msgid "If you do not want the list entries to be written to the database or transmitted to the recipient of the Web form, but rather assigned values that are not visible in the form, you can assign the list entries to other values in a value list. The value list is determined on the Data tab. Under Type of List Contents, select the option \"Value List\". Then enter the values under List Contents that are to be assigned to the corresponding visible list entries of the form. For the correct assignment, the order in the value list is relevant." -msgstr "እርስዎ ካልፈለጉ የ ዝርዝር ማስገቢያዎች እንዲጻፉ ከ ዳታቤዝ ውስጥ ወይንም እንዲተላለፉ ወደ ተቀባይ ዌብ ፎርም ውስጥ: ነገር ግን ዋጋዎችን መመደብ በ ፎርም ውስጥ የማይታዩ: እርስዎ መመደብ ይችላሉ ዝርዝር ማስገቢያዎች ወደ ሌላ ዋጋዎች ውስጥ በ ዋጋ ዝርዝር ውስጥ: ዋጋው የሚወሰነው ከ ዳታ tab. ስር ዝርዝር ይዞታዎች አይነት ትምረጡ ከ ምርጫ \"ዋጋ ዝርዝር\": እና ከዛ ዋጋዎች ያስገቡ ከ ዝርዝር ይዞታዎች የሚመደቡ ወደ ተመሳሳይ የሚታዩ ዝርዝር ማስገቢያዎች ፎርም ውስጥ: ለ ትክክለኛ ስራ: የ ዋጋ ዝርዝር ደንብ አስፈላጊ ነው" +msgstr "እርስዎ ካልፈለጉ የ ዝርዝር ማስገቢያዎች እንዲጻፉ ከ ዳታቤዝ ውስጥ ወይንም እንዲተላለፉ ወደ ተቀባይ ዌብ ፎርም ውስጥ: ነገር ግን ዋጋዎችን መመደብ በ ፎርም ውስጥ የማይታዩ: እርስዎ መመደብ ይችላሉ ዝርዝር ማስገቢያዎች ወደ ሌላ ዋጋዎች ውስጥ በ ዋጋ ዝርዝር ውስጥ: ዋጋው የሚወሰነው ከ ዳታ tab. ስር ዝርዝር ይዞታዎች አይነት ትምረጡ ከ ምርጫ \"ዋጋ ዝርዝር\": እና ከዛ ዋጋዎች ያስገቡ ከ ዝርዝር ይዞታዎች የሚመደቡ ወደ ተመሳሳይ የሚታዩ ዝርዝር ማስገቢያዎች ፎርም ውስጥ: ለ ትክክለኛ ስራ: የ ዋጋ ዝርዝር ደንብ አስፈላጊ ነው" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3646,7 +3646,7 @@ msgctxt "" "par_id3150511\n" "help.text" msgid "For HTML documents, a list entry entered on the General tab corresponds to the HTML tag