update translations for 7.2.0 rc3 / master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ifd8f486c7c40d1b9f5e78313bc94496f86698681
This commit is contained in:
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-08 10:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-14 18:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-08 17:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Deleted User <noreply+4695@weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/tr/>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -5909,7 +5909,7 @@ msgstr "Tür:"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:280
|
||||
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|numfmtlb"
|
||||
msgid "Select the level(s) that you want to modify. To apply the options to all the levels, select “1-10”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Değiştirmek istediğiniz seviyeleri seçin. Seçenekleri tüm seviyelere uygulamak için “1-10” arasını seçin."
|
||||
|
||||
#. mp5Si
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:293
|
||||
@@ -5927,7 +5927,7 @@ msgstr "1"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:315
|
||||
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|startat"
|
||||
msgid "For ordered lists, select the value of first item of the list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sıralı listeler için listenin ilk ögesinin değerini seçin."
|
||||
|
||||
#. Jtk6d
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:328
|
||||
@@ -5945,7 +5945,7 @@ msgstr "Seç..."
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:346
|
||||
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|bullet"
|
||||
msgid "Select the character for the unordered list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sırasız liste için karakteri seçin."
|
||||
|
||||
#. oJgFH
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:357
|
||||
@@ -5957,7 +5957,7 @@ msgstr "Resim seç..."
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:369
|
||||
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|bitmap"
|
||||
msgid "Select a graphic bullet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bir grafik madde imi seçin."
|
||||
|
||||
#. Cv7BZ
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:382
|
||||
@@ -5969,7 +5969,7 @@ msgstr "Renk:"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:405
|
||||
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|color"
|
||||
msgid "Select the color of the list characters for ordered and unordered lists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sıralı ve sırasız listeler için liste karakterlerinin rengini seçin."
|
||||
|
||||
#. jxFmf
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:430
|
||||
@@ -5993,13 +5993,13 @@ msgstr "Sonra:"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:494
|
||||
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|suffix"
|
||||
msgid "Enter the text to display after the numbering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numaralandırmadan sonra görüntülenecek metni girin."
|
||||
|
||||
#. u9Bhq
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:511
|
||||
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|prefix"
|
||||
msgid "Enter the text to display before the numbering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numaralandırmadan önce görüntülenecek metni girin."
|
||||
|
||||
#. GAS5v
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:526
|
||||
@@ -6023,13 +6023,13 @@ msgstr "Yükseklik:"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:604
|
||||
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|widthmf"
|
||||
msgid " Enter the width of the graphic bullet character. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " Grafik madde imi karakterinin genişliğini girin. "
|
||||
|
||||
#. twiWp
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:623
|
||||
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|heightmf"
|
||||
msgid " Enter the height of the graphic bullet character. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " Grafik madde işareti karakterinin yüksekliğini girin. "
|
||||
|
||||
#. vqDku
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:657
|
||||
@@ -6041,13 +6041,13 @@ msgstr "100"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:663
|
||||
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|relsize"
|
||||
msgid "For character unordered and ordered lists, set the relative size of the list character. The relative size applies to the Before and After text as well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Karakter sırasız ve sıralı listeler için liste karakterinin göreceli boyutunu ayarlayın. Göreceli boyut, Önce ve Sonra metni için de geçerlidir."
|
||||
|
||||
#. pGXFi
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:676
|
||||
msgctxt "bulletandposition|relsizeft"
|
||||
msgid "_Rel. size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Göreceli boyut:"
|
||||
|
||||
#. abzh8
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:694
|
||||
@@ -6059,7 +6059,7 @@ msgstr "Orantılı"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:702
|
||||
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|keepratio"
|
||||
msgid "Check this box to preserve the height to width ratio of the graphic bullet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grafik madde imnin yükseklik/genişlik oranını korumak için bu kutuyu işaretleyin."
|
||||
|
||||
#. EhFU7
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:734
|
||||
@@ -6089,7 +6089,7 @@ msgstr "0,00"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:801
|
||||
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|indentmf"
|
||||
msgid "Enter the distance from the left edge of the containing object to the start of all lines in the list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nesneyi içeren sol kenardan listedeki tüm satırların başlangıcına kadar olan mesafeyi girin."
|
||||
|
||||
#. eeDkR
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:815
|
||||
@@ -6101,7 +6101,7 @@ msgstr "0,00"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:821
|
||||
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|numberingwidthmf"
|
||||
msgid " Enter or select the width of the list element. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " Liste ögesinin genişliğini girin veya seçin. "
|
||||
|
||||
#. CRdNb
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:832
|
||||
@@ -6113,25 +6113,25 @@ msgstr "Göre_celi"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:840
|
||||
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|relative"
|
||||
msgid "Relative to the upper list level. The entered value is added to that of this field in the level before. If “Indent: 20mm” on list level 1 and “Indent: 10mm Relative” on list level 2 will result in an effective indent of 30mm for level 2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Üst liste düzeyine göre. Girilen değer, önceki seviyede bu alanın değerine eklenir. Liste düzey 1'de \"Girinti: 20mm\" ve liste düzey 2'de \"Girinti: 10mm Göreli\" ise, düzey 2 için 30 mm'lik etkin bir girinti ile sonuçlanır."
|
||||
|
||||
#. zC5eX
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:864
|
||||
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|center"
|
||||
msgid "Align bullet on the center of the list element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Madde imini liste ögesinin ortasına hizalayın."
|
||||
|
||||
#. sdBx9
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:882
|
||||
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|left"
|
||||
msgid "Align bullet on the left of the list element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liste ögesinin solundaki madde işaretini hizalayın."
|
||||
|
||||
#. TFMgS
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:900
|
||||
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|right"
|
||||
msgid "Align bullet on the right of the list element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liste ögesinin sağındaki madde işaretini hizalayın."
|
||||
|
||||
#. FhAfv
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:919
|
||||
@@ -6155,7 +6155,7 @@ msgstr "Slayt"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:974
|
||||
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|sliderb"
|
||||
msgid "Applies the modification to the whole slide or page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Değişikliği tüm slayda veya sayfaya uygular."
|
||||
|
||||
#. dBWa8
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:985
|
||||
@@ -6167,7 +6167,7 @@ msgstr "Seçim"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:994
|
||||
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|left"
|
||||
msgid "Applies the modification to the selection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Değişikliği seçime uygular."
|
||||
|
||||
#. ATaHy
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1005
|
||||
@@ -6179,7 +6179,7 @@ msgstr "Ana Slayta Uygula"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1012
|
||||
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|applytomaster"
|
||||
msgid "Click to apply the modification to all slides that use the current master slide."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Değişikliği geçerli ana slaydı kullanan tüm slaytlara uygulamak için tıklayın."
|
||||
|
||||
#. DiEaB
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1028
|
||||
@@ -20811,31 +20811,31 @@ msgstr "Seçili çizim veya metin nesnesinde metin için sabitleme ve yerleşim
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:36
|
||||
msgctxt "textcolumnstabpage|labelColNumber"
|
||||
msgid "_Number of columns:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Sütun sayısı:"
|
||||
|
||||
#. PpfsL
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:50
|
||||
msgctxt "textcolumnstabpage|labelColSpacing"
|
||||
msgid "_Spacing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Boşluk:"
|
||||
|
||||
#. cpMdh
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:70
|
||||
msgctxt "textcolumnstabpage|extended_tip|FLD_COL_NUMBER"
|
||||
msgid "Enter the number of columns to use for the text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Metin için kullanılacak sütun sayısını girin."
|
||||
|
||||
#. VDq3x
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:89
|
||||
msgctxt "textcolumnstabpage|extended_tip|MTR_FLD_COL_SPACING"
|
||||
msgid "Enter the amount of space to leave between the columns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sütunlar arasında bırakılacak boşluk miktarını girin."
|
||||
|
||||
#. 4u4bL
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:107
|
||||
msgctxt "textcolumnstabpage|extended_tip|TextColumnsPage"
|
||||
msgid "Sets the columns layout properties for text in the selected drawing or text object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seçili çizim veya metin nesnesindeki metin için sütun düzeni özelliklerini ayarlar."
|
||||
|
||||
#. 3Huae
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:8
|
||||
@@ -20859,7 +20859,7 @@ msgstr "Metin Canlandırma"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:231
|
||||
msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTCOLUMNS"
|
||||
msgid "Text Columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Metin Sütunları"
|
||||
|
||||
#. N89ek
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:69
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-27 15:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-03 23:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-08 17:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentsfilters/tr/>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentsfilters/tr/>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1547626467.000000\n"
|
||||
|
||||
#. FR4Ff
|
||||
@@ -1894,7 +1894,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
|
||||
msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
|
||||
msgstr "JPEG - Birleşik Fotoğraf Uzmanları Grubu"
|
||||
|
||||
#. osDTT
|
||||
#: impress_pdf_Export.xcu
|
||||
@@ -2054,7 +2054,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
|
||||
msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
|
||||
msgstr "JPEG - Birleşik Fotoğraf Uzmanları Grubu"
|
||||
|
||||
#. CEqSw
|
||||
#: writer_layout_dump.xcu
|
||||
|
||||
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-30 11:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Necdet Yucel <necdetyucel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-08 17:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentsinternalgraphicfilters/tr/>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1483098109.000000\n"
|
||||
|
||||
#. s5fY3
|
||||
#: bmp_Export.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"bmp_Export.xcu\n"
|
||||
@@ -25,6 +26,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "BMP - Windows Bitmap"
|
||||
msgstr "BMP - Windows Bitmap"
|
||||
|
||||
#. QDE8k
|
||||
#: bmp_Import.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"bmp_Import.xcu\n"
|
||||
@@ -34,6 +36,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "BMP - Windows Bitmap"
|
||||
msgstr "BMP - Windows Bit eşlem"
|
||||
|
||||
#. qpMuH
|
||||
#: dxf_Import.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dxf_Import.xcu\n"
|
||||
@@ -43,6 +46,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "DXF - AutoCAD Interchange Format"
|
||||
msgstr "DXF - AutoCAD Interchange Format"
|
||||
|
||||
#. qGZFH
|
||||
#: emf_Export.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emf_Export.xcu\n"
|
||||
@@ -52,6 +56,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "EMF - Enhanced Metafile"
|
||||
msgstr "EMF - Enhanced Metafile"
|
||||
|
||||
#. oBuvn
|
||||
#: emf_Import.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emf_Import.xcu\n"
|
||||
@@ -61,6 +66,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "EMF - Enhanced Metafile"
|
||||
msgstr "EMF - Enhanced Meta dosyası"
|
||||
|
||||
#. zAAmY
|
||||
#: eps_Export.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"eps_Export.xcu\n"
|
||||
@@ -70,6 +76,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
|
||||
msgstr "EPS - Encapsulated PostScript"
|
||||
|
||||
#. 5FiGM
|
||||
#: eps_Import.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"eps_Import.xcu\n"
|
||||
@@ -79,6 +86,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
|
||||
msgstr "EPS - Encapsulated PostScript"
|
||||
|
||||
#. 8aCLy
|
||||
#: gif_Export.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"gif_Export.xcu\n"
|
||||
@@ -88,6 +96,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
|
||||
msgstr "GIF - Graphics Interchange Format"
|
||||
|
||||
#. Nk7ag
|
||||
#: gif_Import.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"gif_Import.xcu\n"
|
||||
@@ -97,6 +106,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
|
||||
msgstr "GIF - Graphics Interchange Format"
|
||||
|
||||
#. yxVdN
|
||||
#: jpg_Export.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"jpg_Export.xcu\n"
|
||||
@@ -104,8 +114,9 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
|
||||
msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
|
||||
msgstr "JPEG - Birleşik Fotoğraf Uzmanları Grubu"
|
||||
|
||||
#. tmRvm
|
||||
#: jpg_Import.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"jpg_Import.xcu\n"
|
||||
@@ -113,8 +124,9 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
|
||||
msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
|
||||
msgstr "JPEG - Birleşik Fotoğraf Uzmanları Grubu"
|
||||
|
||||
#. LGCAc
|
||||
#: met_Import.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"met_Import.xcu\n"
|
||||
@@ -124,6 +136,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "MET - OS/2 Metafile"
|
||||
msgstr "MET - OS/2 Metafile"
|
||||
|
||||
#. dG3sA
|
||||
#: mov_Import.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mov_Import.xcu\n"
|
||||
@@ -133,6 +146,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "MOV - QuickTime File Format"
|
||||
msgstr "MOV - QuickTime Dosya Biçimi"
|
||||
|
||||
#. 8tBQm
|
||||
#: pbm_Import.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pbm_Import.xcu\n"
|
||||
@@ -142,6 +156,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "PBM - Portable Bitmap"
|
||||
msgstr "PBM - Portable Bitmap"
|
||||
|
||||
#. 277AA
|
||||
#: pcd_Import_Base.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pcd_Import_Base.xcu\n"
|
||||
@@ -151,6 +166,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)"
|
||||
msgstr "PCD - Kodak Photo CD (768x512)"
|
||||
|
||||
#. C9U5A
|
||||
#: pcd_Import_Base16.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pcd_Import_Base16.xcu\n"
|
||||
@@ -160,6 +176,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)"
|
||||
msgstr "PCD - Kodak Fotoğraf CD (192x128)"
|
||||
|
||||
#. NLTnG
|
||||
#: pcd_Import_Base4.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pcd_Import_Base4.xcu\n"
|
||||
@@ -169,6 +186,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "PCD - Kodak Photo CD (384x256)"
|
||||
msgstr "PCD - Kodak Photo CD (384x256)"
|
||||
|
||||
#. fA8cL
|
||||
#: pct_Import.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pct_Import.xcu\n"
|
||||
@@ -178,6 +196,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "PCT - Mac Pict"
|
||||
msgstr "PCT - Mac Pict"
|
||||
|
||||
#. XqQHD
|
||||
#: pcx_Import.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pcx_Import.xcu\n"
|
||||
@@ -187,6 +206,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "PCX - Zsoft Paintbrush"
|
||||
msgstr "PCX - Zsoft Paintbrush"
|
||||
|
||||
#. Gy43e
|
||||
#: pdf_Export.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pdf_Export.xcu\n"
|
||||
@@ -196,6 +216,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "PDF - Portable Document Format"
|
||||
msgstr "PDF - Taşınabilir Belge Biçimi"
|
||||
|
||||
#. gy3Kw
|
||||
#: pdf_Import.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pdf_Import.xcu\n"
|
||||
@@ -205,6 +226,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "PDF - Portable Document Format"
|
||||
msgstr "PDF - Taşınabilir Belge Biçimi"
|
||||
|
||||
#. QnjZy
|
||||
#: pgm_Import.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pgm_Import.xcu\n"
|
||||
@@ -214,6 +236,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "PGM - Portable Graymap"
|
||||
msgstr "PGM - Portable Graymap"
|
||||
|
||||
#. CGCGC
|
||||
#: png_Export.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"png_Export.xcu\n"
|
||||
@@ -223,6 +246,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "PNG - Portable Network Graphic"
|
||||
msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
|
||||
|
||||
#. mGBEL
|
||||
#: png_Import.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"png_Import.xcu\n"
|
||||
@@ -232,6 +256,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "PNG - Portable Network Graphic"
|
||||
msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
|
||||
|
||||
#. CCFfq
|
||||
#: ppm_Import.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ppm_Import.xcu\n"
|
||||
@@ -241,6 +266,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "PPM - Portable Pixelmap"
|
||||
msgstr "PPM - Portable Pixel eşlem"
|
||||
|
||||
#. CBquP
|
||||
#: psd_Import.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"psd_Import.xcu\n"
|
||||
@@ -250,6 +276,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "PSD - Adobe Photoshop"
|
||||
msgstr "PSD - Adobe Photoshop"
|
||||
|
||||
#. 9obh3
|
||||
#: ras_Import.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ras_Import.xcu\n"
|
||||
@@ -259,6 +286,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "RAS - Sun Raster Image"
|
||||
msgstr "RAS - Sun Raster Resmi"
|
||||
|
||||
#. nFfen
|
||||
#: svg_Export.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svg_Export.xcu\n"
|
||||
@@ -268,6 +296,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
|
||||
msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics"
|
||||
|
||||
#. DFeqX
|
||||
#: svg_Import.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svg_Import.xcu\n"
|
||||
@@ -277,6 +306,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
|
||||
msgstr "SVG - Ölçeklenebilir Vektörel Grafikler"
|
||||
|
||||
#. J66y9
|
||||
#: svm_Export.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svm_Export.xcu\n"
|
||||
@@ -286,6 +316,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "SVM - StarView Metafile"
|
||||
msgstr "SVM - StarView Meta dosyası"
|
||||
|
||||
#. LKKGd
|
||||
#: svm_Import.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svm_Import.xcu\n"
|
||||
@@ -295,6 +326,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "SVM - StarView Metafile"
|
||||
msgstr "SVM - StarView Metafile"
|
||||
|
||||
#. DNXBL
|
||||
#: tga_Import.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tga_Import.xcu\n"
|
||||
@@ -304,6 +336,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "TGA - Truevision Targa"
|
||||
msgstr "TGA - Truevision Targa"
|
||||
|
||||
#. xuf6Z
|
||||
#: tif_Export.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tif_Export.xcu\n"
|
||||
@@ -313,6 +346,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
|
||||
msgstr "TIFF - Tagged Image File Format"
|
||||
|
||||
#. rBL3E
|
||||
#: tif_Import.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tif_Import.xcu\n"
|
||||
@@ -322,6 +356,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
|
||||
msgstr "TIFF - Tagged Image File Format"
|
||||
|
||||
#. fUdGf
|
||||
#: wmf_Export.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"wmf_Export.xcu\n"
|
||||
@@ -331,6 +366,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "WMF - Windows Metafile"
|
||||
msgstr "WMF - Windows Metafile"
|
||||
|
||||
#. XScQb
|
||||
#: wmf_Import.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"wmf_Import.xcu\n"
|
||||
@@ -340,6 +376,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "WMF - Windows Metafile"
|
||||
msgstr "WMF - Windows Metafile"
|
||||
|
||||
#. 86GGm
|
||||
#: xbm_Import.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"xbm_Import.xcu\n"
|
||||
@@ -349,6 +386,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "XBM - X Bitmap"
|
||||
msgstr "XBM - X Bit eşlem"
|
||||
|
||||
#. de9B2
|
||||
#: xpm_Import.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"xpm_Import.xcu\n"
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-06 19:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sabri ünal <libreajans@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-08 17:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Zeki Bildirici <kobzeci@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/tr/>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1551898960.000000\n"
|
||||
|
||||
#. E9tti
|
||||
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155555\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"kopffuss\">Choose <emph>Insert - Headers and Footers</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"kopffuss\">Seç<emph>Ekle - Üst Bilgi ve Alt Bilgi</emph>.</variable>"
|
||||
|
||||
#. LCgfV
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-13 09:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-10 09:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/tr/>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
|
||||
|
||||
#. ugSgG
|
||||
#: 02000000.xhp
|
||||
@@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3150445\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>queries;overview (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; printing queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>printing; queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>queries; printing (Base)</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>sorgular; genel bakış (Base)</bookmark_value><bookmark_value>veri tabanlarındaki tablolar; yazdırma sorguları (Base)</bookmark_value><bookmark_value>yazdırma; sorgular (Base)</bookmark_value><bookmark_value>sorgular; yazdırma (Base)</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. g7gAN
|
||||
#: 02000000.xhp
|
||||
@@ -40,7 +40,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3150445\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sdatabase/02000000.xhp\" name=\"Queries\">Queries</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sdatabase/02000000.xhp\" name=\"Queries\">Sorgular</link>"
|
||||
|
||||
#. KaF9w
|
||||
#: 02000000.xhp
|
||||
@@ -49,7 +49,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150499\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A \"query\" is a special view of a table. A query can display chosen records or chosen fields within records; it can also sort those records. A query can apply to one table or to multiple tables, if they are linked by common data fields."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"Sorgu\", bir tablonun özel bir görünümüdür. Bir sorgu, seçilen kayıtları veya kayıtlar içindeki seçilen alanları görüntüleyebilir; ayrıca bu kayıtları sıralayabilir. Bir sorgu, ortak veri alanlarıyla bağlantılı olmaları durumunda bir tabloya veya birden çok tabloya uygulanabilir."
|
||||
|
||||
#. FG8C9
|
||||
#: 02000000.xhp
|
||||
@@ -58,7 +58,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147399\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use queries to find records from data tables based on certain criteria. All queries created for a database are listed under the <emph>Queries</emph> entry. Since this entry contains the database queries, it is also called the \"query container\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veri tablolarındaki kayıtları belirli ölçütlere göre bulmak için sorguları kullanın. Bir veri tabanı için oluşturulan bütün sorgular, <emph>Sorgular</emph> girişi altında listelenir. Bu giriş veri tabanı sorgularını içerdiğinden, \"sorgu kapsayıcısı\" olarak da adlandırılır."
|
||||
|
||||
#. AuJW3
|
||||
#: 02000000.xhp
|
||||
@@ -67,7 +67,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153750\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Printing Queries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yazdırma Sorguları"
|
||||
|
||||
#. BVVMe
|
||||
#: 02000000.xhp
|
||||
@@ -76,7 +76,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149183\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To print a query or table:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bir sorguyu veya tabloyu yazdırmak için:"
|
||||
|
||||
#. zDMbu
|
||||
#: 02000000.xhp
|
||||
@@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156426\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open a text document (or a spreadsheet document if you prefer the specific printing functions of this type of document)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bir metin belgesi (veya bu tür bir belgenin belirli yazdırma işlevlerini tercih ediyorsanız bir elektronik tablo belgesi) açın."
|
||||
|
||||
#. KFWTE
|
||||
#: 02000000.xhp
|
||||
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149827\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open the database file and click the Table icon if you want to print a table, or click the Query icon if you want to print a query."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veri tabanı dosyasını açın ve bir tablo yazdırmak istiyorsanız Tablo simgesine tıklayın veya bir sorgu yazdırmak istiyorsanız Sorgu simgesine tıklayın."
|
||||
|
||||
#. 9ZPFm
|
||||
#: 02000000.xhp
|
||||
@@ -103,7 +103,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149398\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Drag the name of the table or query into the open text document or spreadsheet. The dialog <link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\" name=\"Insert Database Columns\">Insert Database Columns</link> opens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tablonun veya sorgunun adını açık metin belgesine veya elektronik tabloya sürükleyin. <link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\" name=\"Insert Database Columns\">Veri Tabanı Sütunları Ekle</link> penceresi açılır."
|
||||
|
||||
#. m5TnG
|
||||
#: 02000000.xhp
|
||||
@@ -112,7 +112,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150443\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Decide which columns = data fields you want to include. You can also click the <emph>AutoFormat</emph> button and select a corresponding formatting type. Close the dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hangi sütunların dahil etmek istediğiniz veri alanlarına eşit olduğuna karar verin. Ayrıca <emph>Otomatik Biçimlendir</emph> düğmesine tıklayabilir ve ilgili bir biçimlendirme türü seçebilirsiniz. Pencereyi kapatın."
|
||||
|
||||
#. AAQ4y
|
||||
#: 02000000.xhp
|
||||
@@ -121,7 +121,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153561\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The query or table will be inserted into your document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sorgu veya tablo belgenize eklenecektir."
|
||||
|
||||
#. XDLzM
|
||||
#: 02000000.xhp
|
||||
@@ -130,7 +130,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150503\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Print the document by choosing <emph>File - Print</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Dosya - Yazdır</emph> yolunu izleyerek belgeyi yazdırın."
|
||||
|
||||
#. Kh9NG
|
||||
#: 02000000.xhp
|
||||
@@ -139,7 +139,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153146\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can also open the data source view (Ctrl+Shift+F4), select the entire database table in the data source view (click on the top left corner of the table), and then drag the selection to a text document or spreadsheet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ayrıca veri kaynağı görünümünü (Ctrl + Shift + F4) açabilir, veri kaynağı görünümünde bütün veri tabanı tablosunu seçebilir (tablonun sol üst köşesine tıklayın) ve ardından seçimi bir metin belgesine veya elektronik tabloya sürükleyebilirsiniz."
|
||||
|
||||
#. PJjKX
|
||||
#: 02000000.xhp
|
||||
@@ -148,7 +148,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3148946\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Sorting and Filtering Data\">Sorting and Filtering Data</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Sorting and Filtering Data\">Verileri Sıralama ve Filtreleme</link>"
|
||||
|
||||
#. ERCGr
|
||||
#: 02000000.xhp
|
||||
@@ -157,7 +157,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149655\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Allows you to sort and filter the data in a query table."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bir sorgu tablosundaki verileri sıralamanıza ve filtrelemenize imkân sağlar."
|
||||
|
||||
#. XpUzN
|
||||
#: 02000000.xhp
|
||||
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153379\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\" name=\"Query Design\">Sorgu Tasarımı</link>"
|
||||
|
||||
#. 3JCfK
|
||||
#: 02000000.xhp
|
||||
@@ -175,7 +175,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151211\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "With the <emph>Query Design</emph>, you can create and edit a query or view."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Sorgu Tasarımı</emph> ile bir sorgu veya görünüm oluşturabilir ve düzenleyebilirsiniz."
|
||||
|
||||
#. q79aD
|
||||
#: 02000000.xhp
|
||||
@@ -184,7 +184,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153968\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\" name=\"Query Through Several Tables\">Query Through Several Tables</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\" name=\"Query Through Several Tables\">Birkaç Tabloda Sorgulama</link>"
|
||||
|
||||
#. ASeVi
|
||||
#: 02000000.xhp
|
||||
@@ -193,7 +193,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151043\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The query result can contain data from several tables if these are linked to each other by suitable data fields."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sorgu sonucu, uygun veri alanlarıyla birbirine bağlanmışsa birkaç tablodan veri içerebilir."
|
||||
|
||||
#. uBo2H
|
||||
#: 02000000.xhp
|
||||
@@ -203,6 +203,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\" name=\"Formulating Query Criteria\">Formulating Query Criteria</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\" name=\"Formulating Query Criteria\">Sorgu Kriterlerini Formüle Etme\n"
|
||||
"</link>"
|
||||
|
||||
#. JTXBF
|
||||
#: 02000000.xhp
|
||||
@@ -211,7 +213,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154910\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can find out which operators and commands can be used to formulate the filter conditions for a query."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bir sorgu için filtre koşullarını formüle etmek için hangi işleçlerin ve komutların kullanılabileceğini öğrenebilirsiniz."
|
||||
|
||||
#. uCGCF
|
||||
#: 02000000.xhp
|
||||
@@ -220,7 +222,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3156212\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\" name=\"Executing Functions\">Executing Functions</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\" name=\"Executing Functions\">İşlevleri Yürütme</link>"
|
||||
|
||||
#. FWCVa
|
||||
#: 02000000.xhp
|
||||
@@ -229,7 +231,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3144762\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can perform calculations with the data of a table and store the results as a query result."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bir tablonun verileriyle hesaplamalar yapabilir ve sonuçları sorgu sonucu olarak saklayabilirsiniz."
|
||||
|
||||
#. BncmA
|
||||
#: 02000002.xhp
|
||||
@@ -238,7 +240,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Missing Element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eksik Öge"
|
||||
|
||||
#. noWgR
|
||||
#: 02000002.xhp
|
||||
@@ -247,7 +249,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3150445\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>queries; missing elements (Base)</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>sorgular; eksik ögeler (Base)</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. EoEQz
|
||||
#: 02000002.xhp
|
||||
@@ -256,7 +258,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3150445\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Missing Element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eksik Öge"
|
||||
|
||||
#. X2NF9
|
||||
#: 02000002.xhp
|
||||
@@ -265,7 +267,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150247\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If a query in which tables or fields no longer exist is opened, the<emph> Missing Element </emph>dialog appears. This dialog names the missing table or the field which cannot be interpreted and allows you to decide how to continue with the procedure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tabloların veya alanların artık bulunmadığı bir sorgu açılırsa, <emph> Eksik Öge </emph>iletişim kutusu görünür. Bu iletişim pencresi, eksik tabloyu veya yorumlanamayan alanı adlandırır ve prosedüre nasıl devam edeceğinize karar vermenizi sağlar."
|
||||
|
||||
#. fBc3m
|
||||
#: 02000002.xhp
|
||||
@@ -274,7 +276,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3145072\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "How to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nasıl devam edilecek?"
|
||||
|
||||
#. wV7Bh
|
||||
#: 02000002.xhp
|
||||
@@ -283,7 +285,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149177\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "There are three options available for answering this question:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu soruyu yanıtlamak için üç seçenek vardır:"
|
||||
|
||||
#. nwD7D
|
||||
#: 02000002.xhp
|
||||
@@ -292,7 +294,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3147576\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Do you really want to open the query in the graphic view?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sorguyu gerçekten grafik görünümünde açmak istiyor musunuz?"
|
||||
|
||||
#. 2DqMn
|
||||
#: 02000002.xhp
|
||||
@@ -301,7 +303,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3166461\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to open the query in the <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Design View\">Design View</link> in spite of missing elements.</ahelp> This option also allows you to specify if other errors need to be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\"> Eksik ögelere rağmen <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Design View\">Tasarım Görünümü</link> de sorguyu açmanıza izin verir.</ahelp> Bu seçenek ayrıca, diğer hataların yoksayılması gerekip gerekmediğini belirtmenize de olanak tanır."
|
||||
|
||||
#. DX2vA
|
||||
#: 02000002.xhp
|
||||
@@ -310,7 +312,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153031\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The query is opened in the Design View (the graphical interface). Missing tables appear blank and invalid fields appear with their (invalid) names in the list of fields. This lets you work with exactly those fields that caused the error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sorgu, Tasarım Görünümünde (grafiksel arayüz) açılır. Eksik tablolar boş görünür ve geçersiz alanlar, alan listesinde (geçersiz) adlarıyla görünür. Bu, tam olarak hataya neden olan alanlarla çalışmanıza olanak tanır."
|
||||
|
||||
#. 477G3
|
||||
#: 02000002.xhp
|
||||
@@ -319,7 +321,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149578\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open the query in the SQL View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sorguyu SQL Görünümünde açın"
|
||||
|
||||
#. Axfxy
|
||||
#: 02000002.xhp
|
||||
@@ -328,7 +330,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3159157\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to open the query design in the <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"SQL Mode\">SQL Mode</link> and to interpret the query as a <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Native SQL\">Native SQL</link>.</ahelp> You can only quit the native SQL mode when the $[officename] statement is completely interpreted (only possible if the used tables or fields in the query really exist)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"SQL Mode\">SQL Kipi</link>nde sorgu tasarımı açmanıza ve sorguyu <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Native SQL\">Yerel SQL</link> olarak yorumlamanıza izin verir.</ahelp> Yerel SQL kipinden yalnızca $[officename] ifadesi tamamen yorumlandığında çıkabilirsiniz (yalnızca sorguda kullanılan tablolar veya alanlar gerçekten mevcutsa mümkündür)."
|
||||
|
||||
#. 2N4uG
|
||||
#: 02000002.xhp
|
||||
@@ -337,7 +339,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3150984\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Do not open the query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sorguyu açmayın"
|
||||
|
||||
#. 9hCbd
|
||||
#: 02000002.xhp
|
||||
@@ -6592,7 +6594,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME Veritabanı"
|
||||
|
||||
#. yxuCC
|
||||
#: main.xhp
|
||||
@@ -6601,7 +6603,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id8622089\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>databases;main page (Base)</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Base data sources</bookmark_value><bookmark_value>data sources;$[officename] Base</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value> veritabanları; ana sayfa (Temel) </bookmark_value> <bookmark_value> $ [officename] Temel veri kaynakları </bookmark_value> <bookmark_value> veri kaynakları; $ [officename] Base </bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. yR4MP
|
||||
#: main.xhp
|
||||
@@ -6610,7 +6612,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10579\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"base\"><link href=\"text/sdatabase/main.xhp\">Using Databases in %PRODUCTNAME Base</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id = \"base\"> <link href = \"text / sdatabase / main.xhp\">%PRODUCTNAME Base'de Veritabanlarını Kullanma </link> </variable>"
|
||||
|
||||
#. FvcWc
|
||||
#: main.xhp
|
||||
@@ -6619,7 +6621,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN107BD\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In %PRODUCTNAME Base, you can access data that is stored in a wide variety of database file formats. %PRODUCTNAME Base natively supports some flat file database formats, such as the dBASE format. You can also use %PRODUCTNAME Base to connect to external relational databases, such as databases from MySQL or Oracle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME Base uygulamasında, çok çeşitli veritabanı dosya biçimlerinde depolanan verilere erişebilirsiniz. %PRODUCTNAME Base, dBASE biçimi gibi bazı düz dosya veritabanı biçimlerini yerel olarak destekler. %PRODUCTNAME Base'i, MySQL veya Oracle veritabanları gibi harici ilişkisel veritabanlarına bağlanmak için de kullanabilirsiniz."
|
||||
|
||||
#. RRoXE
|
||||
#: main.xhp
|
||||
@@ -6628,7 +6630,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id5864131\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The following database types are read-only types in %PRODUCTNAME Base. From within %PRODUCTNAME Base it is not possible to change the database structure or to edit, insert, and delete database records for these database types:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aşağıdaki veritabanı türleri,%PRODUCTNAME Base içindeki salt okunur türlerdir. %PRODUCTNAME Base içinden, veritabanı yapısını değiştirmek veya bu veritabanı türleri için veritabanı kayıtlarını düzenlemek, eklemek ve silmek mümkün değildir:"
|
||||
|
||||
#. uAqcW
|
||||
#: main.xhp
|
||||
@@ -6637,7 +6639,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id8865016\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Spreadsheet files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hesap tablosu dosyaları"
|
||||
|
||||
#. U7fFX
|
||||
#: main.xhp
|
||||
@@ -6646,7 +6648,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3786736\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Text files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Metin dosyaları"
|
||||
|
||||
#. WPAC3
|
||||
#: main.xhp
|
||||
@@ -6655,7 +6657,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id6747337\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Address book data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adres defteri verileri"
|
||||
|
||||
#. TchjD
|
||||
#: main.xhp
|
||||
@@ -6664,7 +6666,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN107C0\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Using a Database in %PRODUCTNAME"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "% PRODUCTNAME içinde Veritabanı Kullanma"
|
||||
|
||||
#. cBbKE
|
||||
#: main.xhp
|
||||
@@ -6673,7 +6675,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10838\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To create a new database file, choose <emph>File - New - Database</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yeni bir veritabanı dosyası oluşturmak için <emph> Dosya - Yeni - Veritabanı </emph> 'nı seçin."
|
||||
|
||||
#. h4EpR
|
||||
#: main.xhp
|
||||
@@ -6682,7 +6684,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1083B\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link> helps you to create a database file and to register a new database within %PRODUCTNAME."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href =\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\"> Veritabanı Sihirbazı </link> bir veritabanı dosyası oluşturmanıza ve %PRODUCTNAME içinde yeni bir veritabanı kaydetmenize yardımcı olur."
|
||||
|
||||
#. 2jPWg
|
||||
#: main.xhp
|
||||
@@ -6691,7 +6693,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN107E7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The database file contains queries, reports, and forms for the database as well as a link to the database where the records are stored. Formatting information is also stored in the database file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veritabanı dosyası, veritabanı için sorgular, raporlar ve formların yanı sıra kayıtların depolandığı veritabanına da bir bağlantı içerir. Biçimlendirme bilgileri de veritabanı dosyasında saklanır."
|
||||
|
||||
#. 4DEr3
|
||||
#: main.xhp
|
||||
@@ -6709,7 +6711,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id6474806\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Database\" name=\"wiki.documentfoundation.org Database\">Wiki page about Base</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href = \"https://wiki.documentfoundation.org/Database\" name = \"wiki.documentfoundation.org Veritabanı\"> Base hakkında Wiki sayfası </link>"
|
||||
|
||||
#. PAxTq
|
||||
#: toolbars.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-14 18:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Deleted User <noreply+4695@weblate.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-08 17:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/librelogosourcepythonpath/tr/>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ABS\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "abs"
|
||||
msgstr "Sekmeler"
|
||||
msgstr "mutlak"
|
||||
|
||||
#. mMFnH
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
@@ -819,7 +819,6 @@ msgstr "sıralanmış"
|
||||
|
||||
#. E3ZWb
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"LibreLogo_en_US.properties\n"
|
||||
"RESUB\n"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-27 01:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Deleted User <noreply+4695@weblate.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-10 09:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/tr/>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1554880250.000000\n"
|
||||
|
||||
#. W5ukN
|
||||
@@ -25646,7 +25646,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Lock Toolbars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Araç Çubuklarını Kilitle"
|
||||
|
||||
#. cAUZ8
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -25656,7 +25656,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Lock or unlock all toolbars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tüm araç çubuklarını kilitle ya da kilidini aç"
|
||||
|
||||
#. jLF5j
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -29256,7 +29256,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sütunlar"
|
||||
|
||||
#. CDJWW
|
||||
#: StartModuleWindowState.xcu
|
||||
@@ -29906,7 +29906,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PopupLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Update Indexes and ~Tables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dizin ve ~Tabloları Güncelle"
|
||||
|
||||
#. XPn5o
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -30297,6 +30297,10 @@ msgctxt ""
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Shows a button next to headings and subheadings to help with outline folding. Even without the button, you can do outline folding with the Navigator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Anahat daraltmaya yardımcı olmak için \n"
|
||||
"başlıkların ve alt başlıkların yanında bir düğme \n"
|
||||
"gösterir. Düğme olmadan bile Gezgin ile anahat \n"
|
||||
"daraltma yapabilirsiniz."
|
||||
|
||||
#. C5mHk
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -30806,7 +30810,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "All ~Changes Inline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Satır İçindeki Tüm ~Değişiklikler"
|
||||
|
||||
#. JQmVz
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -33666,7 +33670,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Toggle Restart Numbering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numaralandırmayı Yeniden Başlatmayı Aç/Kapat"
|
||||
|
||||
#. ofjeC
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -33906,7 +33910,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Select Cycle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Döngü Seç"
|
||||
|
||||
#. GzD2B
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -34176,7 +34180,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Character Highlighting Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Karakter Vurgulama Rengi"
|
||||
|
||||
#. sVA9o
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -34496,7 +34500,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Liste"
|
||||
|
||||
#. ZmR9V
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -34646,7 +34650,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Add to List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Listeye ekle"
|
||||
|
||||
#. rbB7v
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -34656,7 +34660,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "“Add to List” adds selected paragraphs to an immediately preceding list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "“Listeye ekle” seçeneği seçilen paragrafları bir önceki listeye ekler."
|
||||
|
||||
#. oCEjg
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -35166,7 +35170,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Strong Emphasis Character Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kuvvetli Vurgu Karakter Biçemi"
|
||||
|
||||
#. PZ7tA
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -35206,7 +35210,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Quotation Character Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alıntı Karakter Biçemi"
|
||||
|
||||
#. 9LD4r
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -35266,7 +35270,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Bullet • List Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Madde İmi • Liste Biçemi"
|
||||
|
||||
#. VBvBU
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -35276,7 +35280,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Bullet • List Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Madde İmi • Liste Biçemi"
|
||||
|
||||
#. BW4E6
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -35286,7 +35290,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Bullet • List Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Madde İmi • Liste Biçemi"
|
||||
|
||||
#. mqYSC
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -35296,7 +35300,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Numbering 123 List Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "123 Numaralandırma Liste Biçemi"
|
||||
|
||||
#. D5sRy
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -35306,7 +35310,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Numbering 123 List Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "123 Numaralandırma Liste Biçemi"
|
||||
|
||||
#. 5AJuo
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -35316,7 +35320,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Numbering 123 List Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "123 Numaralandırma Liste Biçemi"
|
||||
|
||||
#. xAyDX
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -35326,7 +35330,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Numbering ABC List Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ABC Numaralandırma Liste Biçemi"
|
||||
|
||||
#. uENeD
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -35336,7 +35340,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Numbering ABC List Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ABC Numaralandırma Liste Biçemi"
|
||||
|
||||
#. c6BjB
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -35346,7 +35350,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Numbering ABC List Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ABC Numaralandırma Liste Biçemi"
|
||||
|
||||
#. uxkph
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -35356,7 +35360,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Numbering abc List Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "abc Numaralandırma Liste Biçemi"
|
||||
|
||||
#. Lcogs
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -35366,7 +35370,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Numbering abc List Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "abc Numaralandırma Liste Biçemi"
|
||||
|
||||
#. fYB5d
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -35376,7 +35380,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Numbering abc List Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "abc Numaralandırma Liste Biçemi"
|
||||
|
||||
#. UHSTJ
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -35386,7 +35390,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Numbering IVX List Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IVX Numaralandırma Liste Biçemi"
|
||||
|
||||
#. QwUVJ
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -35396,7 +35400,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Numbering IVX List Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IVX Numaralandırma Liste Biçemi"
|
||||
|
||||
#. jXDLc
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -35406,7 +35410,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Numbering IVX List Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IVX Numaralandırma Liste Biçemi"
|
||||
|
||||
#. Pe4gB
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -35416,7 +35420,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Numbering ivx List Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ivx Numaralandırma Liste Biçemi"
|
||||
|
||||
#. dHZMF
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -35426,7 +35430,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Numbering ivx List Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ivx Numaralandırma Liste Biçemi"
|
||||
|
||||
#. ZSf5C
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -35436,7 +35440,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Numbering ivx List Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ivx Numaralandırma Liste Biçemi"
|
||||
|
||||
#. EJceH
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -35446,7 +35450,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Default Table Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Varsayılan Tablo Biçemi"
|
||||
|
||||
#. 4AbSB
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -35686,7 +35690,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Toggle Outline Folding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Başlıkları Açma/Kapama"
|
||||
|
||||
#. mByUW
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-14 18:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-08 17:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/tr/>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
@@ -28539,7 +28539,7 @@ msgstr "Dönem:"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:320
|
||||
msgctxt "samplingdialog|with-replacement"
|
||||
msgid "With replacement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yedeği ile"
|
||||
|
||||
#. kmvMk
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:335
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-30 15:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Zeki Bildirici <kobzeci@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-08 17:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/tr/>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -3519,7 +3519,7 @@ msgstr "Sayfa adı"
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:36
|
||||
msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|printname"
|
||||
msgid "Specifies whether to print the page name of a document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bir belgenin sayfa adının yazdırıp yazdırılmayacağını belirtir."
|
||||
|
||||
#. ENmG2
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:48
|
||||
@@ -3531,7 +3531,7 @@ msgstr "Tarih ve saat"
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:56
|
||||
msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|printdatetime"
|
||||
msgid "Specifies whether to print the current date and time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geçerli tarih ve saatin yazdırılıp yazdırılmayacağını belirtir."
|
||||
|
||||
#. oFCsx
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:72
|
||||
@@ -3549,7 +3549,7 @@ msgstr "Özgün renk"
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:110
|
||||
msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|originalcolors"
|
||||
msgid "Specifies to print in original colors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Orijinal renklerde yazdırılacağını belirtir."
|
||||
|
||||
#. 5FsHB
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:122
|
||||
@@ -3561,7 +3561,7 @@ msgstr "Gri tonlama"
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:132
|
||||
msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|grayscale"
|
||||
msgid "Specifies to print colors as grayscale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Renklerin gri tonlamalı olarak yazdırılacağını belirtir."
|
||||
|
||||
#. oFnFq
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:144
|
||||
@@ -3573,7 +3573,7 @@ msgstr "Siyah & beyaz"
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:154
|
||||
msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|blackandwhite"
|
||||
msgid "Specifies to print colors as black and white."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Renklerin siyah beyaz olarak yazdırılacağını belirtir."
|
||||
|
||||
#. MGAFs
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:170
|
||||
@@ -3603,7 +3603,7 @@ msgstr "Yazdırılabilir sayfaya sığdır"
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:230
|
||||
msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|fittoprinttable"
|
||||
msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer so they fit on the paper in the printer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geçerli yazıcının kenar boşluklarının ötesindeki nesnelerin, yazıcıdaki kağıda sığacak şekilde küçültülüp küçültülmeyeceğini belirtir."
|
||||
|
||||
#. snSFu
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:242
|
||||
@@ -3615,7 +3615,7 @@ msgstr "Birden çok sayfaya dağıt"
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:252
|
||||
msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|distributeonmultiple"
|
||||
msgid "Prints a large format document, such as a poster or banner, by distributing the document page across multiple sheets of paper. The distribution option calculates how many sheets of paper are needed. You can then piece together the sheets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Belge sayfasını birden çok kağıda dağıtarak poster veya başlık sayfası gibi geniş formatlı bir belge yazdırır. Dağıtım seçeneği, kaç sayfa kağıda ihtiyaç olduğunu hesaplar. Daha sonra sayfaları bir araya getirebilirsiniz."
|
||||
|
||||
#. kAHyQ
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:264
|
||||
@@ -3627,7 +3627,7 @@ msgstr "Tekrar edilen slaytların kağıtlarını yan yana koy"
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:274
|
||||
msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|tilesheet"
|
||||
msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, repeat the pages or slides on one sheet of paper."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sayfaların döşeme biçiminde yazdırılacağını belirtir. Sayfalar veya slaytlar kağıttan daha küçükse, sayfaları veya slaytları bir sayfa kağıt üzerinde tekrarlayın."
|
||||
|
||||
#. qbU9A
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:290
|
||||
@@ -6174,19 +6174,19 @@ msgstr "Sırala:"
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:76
|
||||
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|impressdocument"
|
||||
msgid "Select which parts of the document should be printed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Belgenin hangi bölümlerinin yazdırılacağını seçin."
|
||||
|
||||
#. nPeoT
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:91
|
||||
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|slidesperpage"
|
||||
msgid "Select how many slides to print per page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sayfa başına kaç slayt yazdırılacağını seçin."
|
||||
|
||||
#. B3gRG
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:106
|
||||
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|slideperpageorder"
|
||||
msgid "Specify how to arrange slides on the printed page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yazdırılan sayfada slaytların nasıl düzenleneceğini belirtin."
|
||||
|
||||
#. xTmU5
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:121
|
||||
@@ -6204,7 +6204,7 @@ msgstr "Slayt adı"
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:158
|
||||
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|printname"
|
||||
msgid "Specifies whether to print the page name of a document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bir belgenin sayfa adının yazdırıp yazdırılmayacağını belirtir."
|
||||
|
||||
#. PYhD6
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:170
|
||||
@@ -6216,7 +6216,7 @@ msgstr "Tarih ve saat"
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:178
|
||||
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|printdatetime"
|
||||
msgid "Specifies whether to print the current date and time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geçerli tarih ve saatin yazdırılıp yazdırılmayacağını belirtir."
|
||||
|
||||
#. URBvB
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:190
|
||||
@@ -6228,7 +6228,7 @@ msgstr "Gizli sayfalar"
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:198
|
||||
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|printhidden"
|
||||
msgid "Specifies whether to print the pages that are currently hidden."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Şu anda gizli olan sayfaların yazdırılıp yazdırılmayacağını belirtir."
|
||||
|
||||
#. YSdBB
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:214
|
||||
@@ -6246,7 +6246,7 @@ msgstr "Özgün renk"
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:252
|
||||
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|originalcolors"
|
||||
msgid "Specifies to print in original colors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Orijinal renklerde yazdırılacağını belirtir."
|
||||
|
||||
#. Hp6An
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:264
|
||||
@@ -6258,7 +6258,7 @@ msgstr "Gri tonlama"
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:274
|
||||
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|grayscale"
|
||||
msgid "Specifies to print colors as grayscale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Renklerin gri tonlamalı olarak yazdırılacağını belirtir."
|
||||
|
||||
#. vnaCm
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:286
|
||||
@@ -6270,7 +6270,7 @@ msgstr "Siyah ve beyaz"
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:296
|
||||
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|blackandwhite"
|
||||
msgid "Specifies to print colors as black and white."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Renklerin siyah beyaz olarak yazdırılacağını belirtir."
|
||||
|
||||
#. G3CZp
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:312
|
||||
@@ -6288,7 +6288,7 @@ msgstr "Özgün boyut"
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:350
|
||||
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|originalsize"
|
||||
msgid "Specifies that you do not want to further scale pages when printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bundan sonra sayfaların yazdırılırken ölçeklenmesini istemediğinizi belirtir."
|
||||
|
||||
#. f2eFU
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:362
|
||||
@@ -6300,7 +6300,7 @@ msgstr "Yazdırılabilir sayfaya sığdır"
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:372
|
||||
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|fittoprintable"
|
||||
msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer so they fit on the paper in the printer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geçerli yazıcının kenar boşluklarının ötesindeki nesnelerin, yazıcıdaki kağıda sığacak şekilde küçültülüp küçültülmeyeceğini belirtir."
|
||||
|
||||
#. wCDEw
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:384
|
||||
@@ -6312,7 +6312,7 @@ msgstr "Birden çok sayfaya dağıt"
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:394
|
||||
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|distributeonmultiple"
|
||||
msgid "Prints a large format document, such as a poster or banner, by distributing the document page across multiple sheets of paper. The distribution option calculates how many sheets of paper are needed. You can then piece together the sheets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Belge sayfasını birden çok kağıda dağıtarak poster veya başlık sayfası gibi geniş formatlı bir belge yazdırır. Dağıtım seçeneği, kaç sayfa kağıda ihtiyaç olduğunu hesaplar. Daha sonra sayfaları bir araya getirebilirsiniz."
|
||||
|
||||
#. gCjUa
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:406
|
||||
@@ -6324,7 +6324,7 @@ msgstr "Tekrar edilen slaytların kağıtlarını yan yana koy"
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:416
|
||||
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|tilesheet"
|
||||
msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, repeat the pages or slides on one sheet of paper."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sayfaların döşeme biçiminde yazdırılacağını belirtir. Sayfalar veya slaytlar kağıttan daha küçükse, sayfaları veya slaytları bir sayfa kağıt üzerinde tekrarlayın."
|
||||
|
||||
#. xa7tq
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:432
|
||||
@@ -7951,7 +7951,7 @@ msgstr "Taşırken kopyala"
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:265
|
||||
msgctxt "extended_tip|copywhenmove"
|
||||
msgid "If enabled, a copy is created when you move an object while holding down the Ctrl key."
|
||||
msgstr "Etkinleştirilirse, Ctrl tuşunu basılı tutarak bir nesneyi taşıdığınızda bir kopya oluşturulur. "
|
||||
msgstr "Etkinleştirilirse, Ctrl tuşunu basılı tutarak bir nesneyi taşıdığınızda bir kopya oluşturulur."
|
||||
|
||||
#. QdHNF
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:284
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-30 15:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Zeki Bildirici <kobzeci@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-08 17:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2classification/tr/>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PolicyAuthorityName\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "TSCP Example Policy Authority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TSCP Örnek Politika Yetkilisi"
|
||||
|
||||
#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
|
||||
#. DyYWA
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:10+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-14 18:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-10 09:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/starmathmessages/tr/>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
@@ -2480,7 +2480,7 @@ msgstr "rgba"
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:365
|
||||
msgctxt "STR_HEX"
|
||||
msgid "hex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "onaltılık"
|
||||
|
||||
#. CCpNs
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:366
|
||||
@@ -3411,13 +3411,13 @@ msgstr "Tüm belgelerde geçerli olacak formül ayarlarını tanımlar."
|
||||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:28
|
||||
msgctxt "spacingdialog|menuitem1"
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr "Aralama"
|
||||
msgstr "Boşluk"
|
||||
|
||||
#. LwwGs
|
||||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:38
|
||||
msgctxt "spacingdialog|menuitem2"
|
||||
msgid "Indexes"
|
||||
msgstr "Indeksler"
|
||||
msgstr "Dizinler"
|
||||
|
||||
#. CHNbD
|
||||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:48
|
||||
@@ -3471,7 +3471,7 @@ msgstr "Kenarlık"
|
||||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:128
|
||||
msgctxt "spacingdialog|SpacingDialog"
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr "Aralama"
|
||||
msgstr "Boşluk"
|
||||
|
||||
#. YCs9E
|
||||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:145
|
||||
@@ -3501,7 +3501,7 @@ msgstr "Başlık"
|
||||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:763
|
||||
msgctxt "spacingdialog|1label1"
|
||||
msgid "_Spacing:"
|
||||
msgstr "_Aralama:"
|
||||
msgstr "_Boşluk:"
|
||||
|
||||
#. yY4XJ
|
||||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:776
|
||||
@@ -3519,7 +3519,7 @@ msgstr "_Kök aralığı:"
|
||||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:818
|
||||
msgctxt "spacingdialog|1title"
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr "Aralama"
|
||||
msgstr "Boşluk"
|
||||
|
||||
#. CUx6t
|
||||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:867
|
||||
@@ -3537,7 +3537,7 @@ msgstr "A_lt simge:"
|
||||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:909
|
||||
msgctxt "spacingdialog|2title"
|
||||
msgid "Indexes"
|
||||
msgstr "Indeksler"
|
||||
msgstr "Dizinler"
|
||||
|
||||
#. JZwvA
|
||||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:958
|
||||
@@ -3603,7 +3603,7 @@ msgstr "_Taşma boyutu (sol/sağ):"
|
||||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1244
|
||||
msgctxt "spacingdialog|6label2"
|
||||
msgid "_Spacing:"
|
||||
msgstr "_Aralama:"
|
||||
msgstr "_Boşluk:"
|
||||
|
||||
#. TbK3K
|
||||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1257
|
||||
@@ -3663,7 +3663,7 @@ msgstr "_Taşma boyutu:"
|
||||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1530
|
||||
msgctxt "spacingdialog|9label2"
|
||||
msgid "_Spacing:"
|
||||
msgstr "_Aralama:"
|
||||
msgstr "_Boşluk:"
|
||||
|
||||
#. xR3hK
|
||||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1559
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:31+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-14 18:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-08 17:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/tr/>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1550557104.000000\n"
|
||||
|
||||
#. fLdeV
|
||||
@@ -4978,31 +4978,31 @@ msgstr "İngilizce (Kenya)"
|
||||
#: svtools/inc/langtab.hrc:431
|
||||
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
|
||||
msgid "Pali Thai"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pali Thai"
|
||||
|
||||
#. DGeeF
|
||||
#: svtools/inc/langtab.hrc:432
|
||||
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
|
||||
msgid "Cabécar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cabécar"
|
||||
|
||||
#. xHCtG
|
||||
#: svtools/inc/langtab.hrc:433
|
||||
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
|
||||
msgid "Bribri"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bribri"
|
||||
|
||||
#. 2GFgR
|
||||
#: svtools/inc/langtab.hrc:434
|
||||
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
|
||||
msgid "English (Denmark)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İngilizce (Danimarka)"
|
||||
|
||||
#. gmE6U
|
||||
#: svtools/inc/langtab.hrc:435
|
||||
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
|
||||
msgid "Sesotho"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sesotho"
|
||||
|
||||
#. fXSja
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:8
|
||||
@@ -5074,13 +5074,13 @@ msgstr "Adres defteriniz için veri kaynağını ve alan atamalarını düzenley
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/calendar.ui:43
|
||||
msgctxt "calendar|STR_SVT_CALENDAR_TODAY"
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bugün"
|
||||
|
||||
#. Cr9A2
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/calendar.ui:58
|
||||
msgctxt "calendar|STR_SVT_CALENDAR_NONE"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hiçbiri"
|
||||
|
||||
#. vrBni
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/fileviewmenu.ui:12
|
||||
@@ -5770,7 +5770,7 @@ msgstr "Eklentinin düzgün çalışabilmesi için %PRODUCTNAME yeniden başlat
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:220
|
||||
msgctxt "restartdialog|reason_extension_install"
|
||||
msgid "To apply changes, %PRODUCTNAME must be restarted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Değişiklikleri uygulamak için %PRODUCTNAME yeniden başlatılmalıdır."
|
||||
|
||||
#. AGbvD
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:235
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:31+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-30 15:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Zeki Bildirici <kobzeci@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-10 09:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/tr/>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -5218,7 +5218,7 @@ msgstr "Uzun Nokta"
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:913
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH2"
|
||||
msgid "Dot (Rounded)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nokta (Yuvarlak)"
|
||||
|
||||
#. 2X7pw
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:914
|
||||
@@ -5326,67 +5326,67 @@ msgstr "İnce Noktalı Çizgi"
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:931
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH20"
|
||||
msgid "Dash Dot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Çizgi nokta"
|
||||
|
||||
#. 5ZGZy
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:932
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH21"
|
||||
msgid "Long Dot (Rounded)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uzun Nokta (Yuvarlak)"
|
||||
|
||||
#. Ac2F2
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:933
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH22"
|
||||
msgid "Dash Dot Dot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Çizgi Nokta Nokta"
|
||||
|
||||
#. mWMXG
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:934
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH23"
|
||||
msgid "Dash (Rounded)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Çizgi (Yuvarlak)"
|
||||
|
||||
#. B6fd2
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:935
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH24"
|
||||
msgid "Long Dash (Rounded)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uzun Çizgi (Yuvarlak)"
|
||||
|
||||
#. ds2VE
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:936
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH25"
|
||||
msgid "Double Dash (Rounded)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Çift Çizgi (Yuvarlak)"
|
||||
|
||||
#. qtCkm
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:937
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH26"
|
||||
msgid "Dash Dot (Rounded)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Çizgi Nokta (Yuvarlak)"
|
||||
|
||||
#. psNix
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:938
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH27"
|
||||
msgid "Long Dash Dot (Rounded)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uzun Çizgi Nokta (Yuvarlak)"
|
||||
|
||||
#. FWkBJ
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:939
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH28"
|
||||
msgid "Double Dash Dot (Rounded)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Çift Çizgi Nokta (Yuvarlak)"
|
||||
|
||||
#. eiCNz
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:940
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH29"
|
||||
msgid "Dash Dot Dot (Rounded)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Çizgi Nokta Nokta (Yuvarlak)"
|
||||
|
||||
#. BbE5B
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:941
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH30"
|
||||
msgid "Double Dash Dot Dot (Rounded)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Çift Çizgi Nokta Nokta (Yuvarlak)"
|
||||
|
||||
#. iKAwD
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:943
|
||||
@@ -7727,7 +7727,7 @@ msgstr "$(CAPACITY) kiB"
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1392
|
||||
msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY_WITH_REDUCTION"
|
||||
msgid "$(CAPACITY) kiB ($(REDUCTION) % Reduction)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "$(CAPACITY) kiB ($(REDUCTION) % Azaltma)"
|
||||
|
||||
#. 8GqWz
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1393
|
||||
@@ -9725,13 +9725,13 @@ msgstr "Dogra"
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1733
|
||||
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
|
||||
msgid "Gunjala Gondi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gunjala Gondi"
|
||||
|
||||
#. uzq7e
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1734
|
||||
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
|
||||
msgid "Hanifi Rohingya"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hanifi Rohingya"
|
||||
|
||||
#. FAwvP
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1735
|
||||
@@ -9743,7 +9743,7 @@ msgstr "Hint Siyaq Rakamları"
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1736
|
||||
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
|
||||
msgid "Makasar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Makasar"
|
||||
|
||||
#. abFR5
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1737
|
||||
@@ -9779,25 +9779,25 @@ msgstr "Mısır Hiyeroglifi Biçimi Denetimleri"
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1742
|
||||
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
|
||||
msgid "Elymaic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elymaic"
|
||||
|
||||
#. ibmgu
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1743
|
||||
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
|
||||
msgid "Nandinagari"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nandinagari"
|
||||
|
||||
#. 8A7FD
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1744
|
||||
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
|
||||
msgid "Nyiakeng Puachue Hmong"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nyiakeng Puachue Hmong"
|
||||
|
||||
#. DajDi
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1745
|
||||
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
|
||||
msgid "Ottoman Siyaq Numbers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Osmanlı Siyaq Numaraları"
|
||||
|
||||
#. FAb6M
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1746
|
||||
@@ -9809,49 +9809,49 @@ msgstr "Küçük Kana Uzantısı"
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1747
|
||||
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
|
||||
msgid "Symbols and Pictographs Extended-A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Semboller ve Piktograflar Genişletilmiş-A"
|
||||
|
||||
#. SmFqD
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1748
|
||||
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
|
||||
msgid "Tamil Supplement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tamilce Eki"
|
||||
|
||||
#. qNixg
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1749
|
||||
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
|
||||
msgid "Wancho"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wancho"
|
||||
|
||||
#. EDpqy
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1750
|
||||
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
|
||||
msgid "Chorasmian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chorasmian"
|
||||
|
||||
#. EH9Xf
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1751
|
||||
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
|
||||
msgid "CJK Unified Ideographs Extension G"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CJK Birleşik İdeograflar Uzantısı G"
|
||||
|
||||
#. wBzzY
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1752
|
||||
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
|
||||
msgid "Dhives Akuru"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dhives Akuru"
|
||||
|
||||
#. CX5R4
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1753
|
||||
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
|
||||
msgid "Khitan small script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hitay dili küçük el yazısı"
|
||||
|
||||
#. onKAu
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1754
|
||||
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
|
||||
msgid "Lisu Supplement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lisu Ek"
|
||||
|
||||
#. yMTF4
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1755
|
||||
@@ -9863,7 +9863,7 @@ msgstr "Eski Bilgi İşlem Sembolleri"
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1756
|
||||
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
|
||||
msgid "Tangut Supplement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tangut Dili Ek"
|
||||
|
||||
#. zxpCG
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1757
|
||||
@@ -9985,7 +9985,7 @@ msgstr "İç Çizgileri Değiştirmeyen Dış Kenarlık"
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1784
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL"
|
||||
msgid "Set Diagonal Lines Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sadece Çapraz Çizgiler"
|
||||
|
||||
#. S6AAA
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1785
|
||||
@@ -11244,7 +11244,7 @@ msgstr "Küçük (1/8\")"
|
||||
#: svx/inc/spacing.hrc:27
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
|
||||
msgid "Small Medium (1/4″)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Küçük Orta (1/4″)"
|
||||
|
||||
#. 3LSyH
|
||||
#: svx/inc/spacing.hrc:28
|
||||
@@ -11398,7 +11398,7 @@ msgstr "Küçük (%1)"
|
||||
#: svx/inc/spacing.hrc:79
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
|
||||
msgid "Small Medium (%1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Küçük Orta (%1)"
|
||||
|
||||
#. Z7Wot
|
||||
#. Medium (0.95 cm)
|
||||
@@ -11412,7 +11412,7 @@ msgstr "Orta (%1)"
|
||||
#: svx/inc/spacing.hrc:83
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
|
||||
msgid "Medium Large (%1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Orta Büyük (%1)"
|
||||
|
||||
#. BaS7j
|
||||
#. Large (1.9 cm)
|
||||
@@ -12708,7 +12708,7 @@ msgstr "Tüm değişiklikleri reddeder ve belgedeki vurguyu kaldırır."
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:103
|
||||
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|undo"
|
||||
msgid "_Undo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Geri al"
|
||||
|
||||
#. phEJs
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:110
|
||||
@@ -13506,7 +13506,7 @@ msgstr "Ortak Terimler"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:253
|
||||
msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|ChineseConversionDialog"
|
||||
msgid "Converts the selected Chinese text from one Chinese writing system to the other. If no text is selected, the entire document is converted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seçilen Çince metni bir Çince yazı sisteminden diğerine dönüştürür. Metin seçilmezse, bütün belge dönüştürülür."
|
||||
|
||||
#. AdAdK
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:32
|
||||
@@ -13734,13 +13734,13 @@ msgstr "Uluslararası:"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:158
|
||||
msgctxt "classificationdialog|extended_tip|classiticationCB"
|
||||
msgid "Lists the translated document and paragraph classification levels of your installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kurulumunuzun çevrilmiş belge ve paragraf sınıflandırma düzeylerini listeler."
|
||||
|
||||
#. BKBcj
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:176
|
||||
msgctxt "classificationdialog|extended_tip|internationalclassiticationCB"
|
||||
msgid "Lists the international document and paragraph classification levels of your installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kurulumunuzun uluslararası belge ve paragraf sınıflandırma düzeylerini listeler."
|
||||
|
||||
#. 2DFQN
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:189
|
||||
@@ -13758,13 +13758,13 @@ msgstr "Son Kullanılanlar:"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:226
|
||||
msgctxt "classificationdialog|extended_tip|recentlyUsedCB"
|
||||
msgid "Lists the most recently used classification terms."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En son kullanılan sınıflandırma terimlerini listeler."
|
||||
|
||||
#. E4AUF
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:270
|
||||
msgctxt "classificationdialog|extended_tip|markingLB"
|
||||
msgid "Lists the specific classification markings for document and paragraph classification of your installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kurulumunuzun belge ve paragraf sınıflandırması için özel sınıflandırma işaretlerini listeler."
|
||||
|
||||
#. L4EWE
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:300
|
||||
@@ -13782,7 +13782,7 @@ msgstr "Kalın"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:327
|
||||
msgctxt "classificationdialog|extended_tip|toolboxCB"
|
||||
msgid "Applies bold character style to the classification contents."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sınıflandırma içeriğine kalın karakter biçemi uygular."
|
||||
|
||||
#. v8MHF
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:339
|
||||
@@ -13794,13 +13794,13 @@ msgstr "Paragrafı İşaretle"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:345
|
||||
msgctxt "classificationdialog|extended_tip|signButton"
|
||||
msgid "Opens the Select Certificate dialog to select a digital certificate for paragraph signature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paragraf imzası için dijital bir sertifika seçmek üzere Sertifika Seç iletişim penceresini açar."
|
||||
|
||||
#. xjChP
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:382
|
||||
msgctxt "classificationdialog|extended_tip|classiticationEditWindow"
|
||||
msgid "Displays the current classification terms of the document or paragraph."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Belgenin veya paragrafın geçerli sınıflandırma terimlerini görüntüler."
|
||||
|
||||
#. cDs9q
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:418
|
||||
@@ -13818,25 +13818,25 @@ msgstr "Bölüm Numarası:"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:449
|
||||
msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber"
|
||||
msgid "Part text:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bölüm metni:"
|
||||
|
||||
#. 9CyuA
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:472
|
||||
msgctxt "classificationdialog|extended_tip|intellectualPropertyPartEntry"
|
||||
msgid "Enter a custom intellectual property text for the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Belge için özel bir fikri mülkiyet metni girin."
|
||||
|
||||
#. Q3nGA
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:517
|
||||
msgctxt "classificationdialog|extended_tip|intellectualPropertyPartLB"
|
||||
msgid "Lists the available intellectual property licenses defined for your installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kurulumunuz için tanımlanan mevcut fikri mülkiyet lisanslarını listeler."
|
||||
|
||||
#. GR2S8
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:563
|
||||
msgctxt "classificationdialog|extended_tip|intellectual PropertyPartNumberLB"
|
||||
msgid "Lists the available intellectual property part numbers of your installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kurulumunuzun mevcut fikri mülkiyet parça numaralarını listeler."
|
||||
|
||||
#. gdZhQ
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:576
|
||||
@@ -13848,7 +13848,7 @@ msgstr "Ekle"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:584
|
||||
msgctxt "classificationdialog|extended_tip|intelectualPropertyPartAddButton"
|
||||
msgid "Click to add the part text to the intellectual property classification content."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bölüm metnini fikri mülkiyet sınıflandırma içeriğine eklemek için tıklayın."
|
||||
|
||||
#. XGQ6V
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:605
|
||||
@@ -14070,7 +14070,7 @@ msgstr "Yeni Boyutu Hesapla:"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:686
|
||||
msgctxt "compressgraphicdialog|label1"
|
||||
msgid "Image Information"
|
||||
msgstr "Görüntü Bilgisi"
|
||||
msgstr "Resim Bilgisi"
|
||||
|
||||
#. rcSwp
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:6
|
||||
@@ -14080,6 +14080,9 @@ msgid ""
|
||||
"You can soon find the report at:\n"
|
||||
"https://crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Çökme raporu başarıyla yüklendi.\n"
|
||||
"Raporu kısa bir süre sonra şu adreste bulabilirsiniz:\n"
|
||||
"https://crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID"
|
||||
|
||||
#. DDKL6
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:11
|
||||
@@ -14109,7 +14112,7 @@ msgstr "Çökme Raporunu _Gönder"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:50
|
||||
msgctxt "crashreportdlg|btn_cancel"
|
||||
msgid "Do _Not Send"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gö_nderme"
|
||||
|
||||
#. afExy
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:64
|
||||
@@ -14331,7 +14334,7 @@ msgstr "Belirtme çizgileri"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:299
|
||||
msgctxt "defaultshapespanel|label9"
|
||||
msgid "Stars and Banners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yıldızlar ve Bayraklar"
|
||||
|
||||
#. cibWf
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:331
|
||||
@@ -14379,25 +14382,25 @@ msgstr "Üst bilgideki bütün içerik silinecek ve geri getirilemeyecektir."
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/depthwindow.ui:132
|
||||
msgctxt "depthwindow|RID_SVXSTR_INFINITY"
|
||||
msgid "_Infinity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Sonsuzluk"
|
||||
|
||||
#. uwFgU
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/depthwindow.ui:150
|
||||
msgctxt "depthwindow|RID_SVXSTR_CUSTOM"
|
||||
msgid "_Custom..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Özel..."
|
||||
|
||||
#. sgwXf
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/directionwindow.ui:58
|
||||
msgctxt "directionwindow|RID_SVXSTR_PERSPECTIVE"
|
||||
msgid "_Perspective"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Perspektif"
|
||||
|
||||
#. svnJ7
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/directionwindow.ui:76
|
||||
msgctxt "dockingwindow|RID_SVXSTR_PARALLEL"
|
||||
msgid "P_arallel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "P_aralel"
|
||||
|
||||
#. nEw4G
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:286
|
||||
@@ -14571,7 +14574,7 @@ msgstr "3B Cisme Dönüştür"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:722
|
||||
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|to3d"
|
||||
msgid "Use this icon to convert a selected 2D object to a 3D object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seçili 2B nesneyi 3B nesneye dönüştürmek için bu simgeyi kullanın."
|
||||
|
||||
#. v5fdY
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:736
|
||||
@@ -14583,7 +14586,7 @@ msgstr "Dönme Nesnesine Dönüştür"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:740
|
||||
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|tolathe"
|
||||
msgid "Click here to convert a selected 2D object to a 3D rotation object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seçilen bir 2B nesneyi bir 3B dönen nesneye dönüştürmek için buraya tıklayın."
|
||||
|
||||
#. Tk7Vb
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:754
|
||||
@@ -14601,7 +14604,7 @@ msgstr "3B Önizleme"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:825
|
||||
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|CTL_LIGHT_PREVIEW|tooltip_text"
|
||||
msgid "Light Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Işık Önizleme"
|
||||
|
||||
#. c86Xg
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:830
|
||||
@@ -14841,7 +14844,7 @@ msgstr "Işık kaynağını açmak için çift tıklayın ve listeden ışığı
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1460
|
||||
msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text"
|
||||
msgid "Light 1 color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Işık 1 rengi"
|
||||
|
||||
#. djVxQ
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1470
|
||||
@@ -14853,43 +14856,43 @@ msgstr "Işık kaynağı için bir renk seçin."
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1484
|
||||
msgctxt "docking3deffects|lightcolor2|tooltip_text"
|
||||
msgid "Light 2 color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Işık 2 rengi"
|
||||
|
||||
#. wiDjj
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1503
|
||||
msgctxt "docking3deffects|lightcolor3|tooltip_text"
|
||||
msgid "Light 3 color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Işık 3 rengi"
|
||||
|
||||
#. zZSLi
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1522
|
||||
msgctxt "docking3deffects|lightcolor4|tooltip_text"
|
||||
msgid "Light 4 color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Işık 4 rengi"
|
||||
|
||||
#. bPGBH
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1541
|
||||
msgctxt "docking3deffects|lightcolor5|tooltip_text"
|
||||
msgid "Light 5 color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Işık 5 rengi"
|
||||
|
||||
#. mCg85
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1560
|
||||
msgctxt "docking3deffects|lightcolor6|tooltip_text"
|
||||
msgid "Light 6 color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Işık 6 rengi"
|
||||
|
||||
#. Lj2HV
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1579
|
||||
msgctxt "docking3deffects|lightcolor7|tooltip_text"
|
||||
msgid "Light 7 color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Işık 7 rengi"
|
||||
|
||||
#. aNZDv
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1598
|
||||
msgctxt "docking3deffects|lightcolor8|tooltip_text"
|
||||
msgid "Light 8 color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Işık 8 rengi"
|
||||
|
||||
#. HqaQ2
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1631
|
||||
@@ -15279,7 +15282,7 @@ msgstr "Seçili 3D nesnesinin şeklini ayarlar. Sadece 2D nesnelere dönüştür
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2450
|
||||
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|Docking3DEffects"
|
||||
msgid "Specifies the properties of 3D object(s) in the current document or converts a 2D object to 3D."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geçerli belgedeki 3B nesne(ler)in özelliklerini belirler veya bir 2B nesneyi 3B nesneye çevirir."
|
||||
|
||||
#. dzpTm
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:57
|
||||
@@ -15751,7 +15754,7 @@ msgstr "Metin gölgesi için bir renk seçin."
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:596
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|DockingFontwork"
|
||||
msgid "Simple tool for putting text along a curve without any fancy effects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Herhangi bir süslü efekt olmadan bir eğri boyunca metin yerleştirmek için basit bir araç."
|
||||
|
||||
#. ASETE
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:16
|
||||
@@ -15859,7 +15862,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Belge Kurtarma"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:78
|
||||
msgctxt "docrecoverysavedialog|label1"
|
||||
msgid "Due to an error, %PRODUCTNAME crashed. All the files you were working on will now be saved. The next time %PRODUCTNAME is launched, your files will be recovered automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bir hatadan ötürü %PRODUCTNAME çöktü. Üzerinde çalıştığınız bütün dosyalar şimdi kaydedilecek. Bir dahaki sefere %PRODUCTNAME yazılımı açtığınızda dosyalarınız otomatik olarak kurtarılacaktır."
|
||||
|
||||
#. JEJdG
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:101
|
||||
@@ -15924,49 +15927,49 @@ msgstr "B_oş Değil Mi"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:8
|
||||
msgctxt "findreplacedialog-mobile|FindReplaceDialog"
|
||||
msgid "Find & Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bul ve Değiştir"
|
||||
|
||||
#. eByBj
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:138
|
||||
msgctxt "findreplacedialog-mobile|label4"
|
||||
msgid "_Find:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Bul:"
|
||||
|
||||
#. oNJkY
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:192
|
||||
msgctxt "findreplacedialog-mobile|matchcase"
|
||||
msgid "Ma_tch case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Büyük/küçük harfe _duyarlı"
|
||||
|
||||
#. uiV7G
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:207
|
||||
msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchformatted"
|
||||
msgid "For_matted display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Biç_imlendirilmiş görünüm"
|
||||
|
||||
#. 3KibH
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:226
|
||||
msgctxt "findreplacedialog-mobile|wholewords"
|
||||
msgid "Whole wor_ds only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yalnızca ta_m sözcükler"
|
||||
|
||||
#. BRbAi
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:243
|
||||
msgctxt "findreplacedialog-mobile|entirecells"
|
||||
msgid "_Entire cells"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Bütün hücreler"
|
||||
|
||||
#. xFvzF
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:261
|
||||
msgctxt "findreplacedialog-mobile|allsheets"
|
||||
msgid "All _sheets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bütün _sayfalar"
|
||||
|
||||
#. 8a3TB
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:297
|
||||
msgctxt "findreplacedialog-mobile|label1"
|
||||
msgid "_Search For"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Ara"
|
||||
|
||||
#. aHAoN
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:380
|
||||
@@ -16044,7 +16047,7 @@ msgstr "Biçi_msiz"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:734
|
||||
msgctxt "findreplacedialog-mobile|layout"
|
||||
msgid "Search for st_yles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bi_çemleri ara"
|
||||
|
||||
#. QZvqy
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:748
|
||||
@@ -16206,7 +16209,7 @@ msgstr "Aramaya sayı biçimlendirme karakterlerini dahil eder."
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:244
|
||||
msgctxt "findreplacedialog|wholewords"
|
||||
msgid "Whole wor_ds only"
|
||||
msgstr "Yalnızca tam sözcük"
|
||||
msgstr "Yalnızca _tam sözcükler"
|
||||
|
||||
#. FgEuC
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:252
|
||||
@@ -17202,7 +17205,7 @@ msgstr "S_ağ boşluk:"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:207
|
||||
msgctxt "headfootformatpage|labelSpacing"
|
||||
msgid "_Spacing:"
|
||||
msgstr "_Aralık:"
|
||||
msgstr "_Boşluk:"
|
||||
|
||||
#. xNArq
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:234
|
||||
@@ -17334,7 +17337,7 @@ msgstr "Çokgen"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:269
|
||||
msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_POLY"
|
||||
msgid "Draws a polygonal hotspot in the graphic. Click this icon, drag in the graphic, and then click to define one side of the polygon. Move to where you want to place the end of the next side, and then click. Repeat until you have drawn all of the sides of the polygon. When you are finished, double-click to close the polygon. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grafikte çokgen bir etkin nokta çizer. Bu simgeye tıklayın, grafikte sürükleme yapın ve ardından çokgenin bir kenarını tanımlamak için tıklayın. Sonraki kenarın sonunu yerleştirmek istediğiniz yere gidin ve ardından tıklayın. Çokgenin bütün kenarlarını çizene kadar tekrarlayın. Bitirdiğinizde, çokgeni kapatmak için çift tıklayın. Daha sonra etkin nokta için Adres ve Metin girebilir ve ardından URL'nin açılmasını istediğiniz Çerçeveyi seçebilirsiniz."
|
||||
|
||||
#. zUUCB
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:283
|
||||
@@ -17346,7 +17349,7 @@ msgstr "Serbest Çokgen"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:287
|
||||
msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_FREEPOLY"
|
||||
msgid "Draws a hotspot that is based on a freeform polygon. Click this icon and move to where you want to draw the hotspot. Drag a freeform line and release to close the shape. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Serbest biçimli bir çokgeni temel alan bir etkin nokta çizer. Bu simgeye tıklayın ve etkin noktayı çizmek istediğiniz yere gidin. Serbest biçimli bir çizgi sürükleyin ve şekli kapatmak için bırakın. Daha sonra etkin nokta için Adres ve Metin girebilir ve ardından URL'nin açılmasını istediğiniz Çerçeveyi seçebilirsiniz."
|
||||
|
||||
#. kG6AK
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:301
|
||||
@@ -17868,7 +17871,7 @@ msgstr "Nesne _çevçevesine"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:476
|
||||
msgctxt "extended_tip|snapframe"
|
||||
msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the border of the nearest graphic object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grafik nesnesinin dış çizgisinin en yakın grafik nesnesinin kenarlığıyla hizalanıp hizalanmayacağını belirtir."
|
||||
|
||||
#. akbks
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:487
|
||||
@@ -17880,7 +17883,7 @@ msgstr "Nesne _noktalarına"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:495
|
||||
msgctxt "extended_tip|snappoints"
|
||||
msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the points of the nearest graphic object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grafik nesnesinin dış çizgisinin en yakın grafik nesnesinin noktalarına hizalanıp hizalanmayacağını belirtir."
|
||||
|
||||
#. rY7Uu
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:519
|
||||
@@ -18352,7 +18355,7 @@ msgstr "Y_orum:"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:86
|
||||
msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|comment"
|
||||
msgid "Filters the comments of the changes according to the keyword(s) that you enter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Girdiğiniz anahtar kelimelere göre değişikliklerin yorumlarını filtreler."
|
||||
|
||||
#. gPhYL
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:106
|
||||
@@ -18364,7 +18367,7 @@ msgstr "Açıklama"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:107
|
||||
msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|commentedit"
|
||||
msgid "Filters the comments of the changes according to the keyword(s) that you enter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Girdiğiniz anahtar kelimelere göre değişikliklerin yorumlarını filtreler."
|
||||
|
||||
#. 3joBm
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:118
|
||||
@@ -18376,7 +18379,7 @@ msgstr "_Aralık:"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:126
|
||||
msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|range"
|
||||
msgid "Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the Set Reference button (...)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Belirttiğiniz hücre aralığına göre değişiklik listesini filtreler. Sayfanızdaki bir hücre aralığını seçmek için Referansı Ayarla düğmesine (...) tıklayın."
|
||||
|
||||
#. fdw75
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:147
|
||||
@@ -18424,7 +18427,7 @@ msgstr "Aralık"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:218
|
||||
msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|rangeedit"
|
||||
msgid "Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the Set Reference button (...)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Belirttiğiniz hücre aralığına göre değişiklik listesini filtreler. Sayfanızdaki bir hücre aralığını seçmek için Referansı Ayarla düğmesine (...) tıklayın."
|
||||
|
||||
#. CcvJU
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:235
|
||||
@@ -19404,7 +19407,7 @@ msgstr "_Aralık:"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:228
|
||||
msgctxt "sidebarparagraph|paraspacing|tooltip_text"
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr "Aralama"
|
||||
msgstr "Boşluk"
|
||||
|
||||
#. wp4PE
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:286
|
||||
@@ -19705,25 +19708,25 @@ msgstr "Etkinleştir"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:35
|
||||
msgctxt "sidebartextcolumns|labelColNumber"
|
||||
msgid "_Number of columns:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Sütun sayısı:"
|
||||
|
||||
#. b7QHr
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:49
|
||||
msgctxt "sidebartextcolumns|labelColSpacing"
|
||||
msgid "_Spacing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Boşluk:"
|
||||
|
||||
#. Es5Bi
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:70
|
||||
msgctxt "sidebartextcolumns|extended_tip|FLD_COL_NUMBER"
|
||||
msgid "Enter the number of columns to use for the text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Metin için kullanılacak sütun sayısını girin."
|
||||
|
||||
#. 9sraa
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:90
|
||||
msgctxt "sidebartextcolumns|extended_tip|MTR_FLD_COL_SPACING"
|
||||
msgid "Enter the amount of space to leave between the columns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sütunlar arasında bırakılacak boşluk miktarını girin."
|
||||
|
||||
#. dZf2D
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/stylemenu.ui:12
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-31 15:16+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-14 18:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-08 17:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/uuimessages/tr/>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
@@ -658,6 +658,10 @@ msgid ""
|
||||
"Open document read-only, or ignore own file locking and open the document for editing.\n"
|
||||
"Select Notify to open read-only and get notified when the document becomes editable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'$(ARG1)' belge dosyası, $(ARG2)'den beri farklı bir sistemde düzenlemeniz için kilitlidir.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Belgeyi salt okunur olarak açın veya kendi dosya kilitlemesini yok sayın ve belgeyi düzenlemek için açın.\n"
|
||||
"Salt okunur olarak açmak ve belge düzenlenebilir hale geldiğinde bildirim almak için Bildir'i seçin."
|
||||
|
||||
#. 8mKMg
|
||||
#: uui/inc/strings.hrc:34
|
||||
@@ -733,6 +737,9 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Select Notify to open read-only and get notified when the document becomes editable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kilit dosyası, söz konusu dosya konumunda bir kilit dosyası oluşturma izninin olmaması veya boş disk alanı olmaması nedeniyle %PRODUCTNAME tarafından özel erişim için oluşturulamadı.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Salt okunur olarak açmak ve belge düzenlenebilir hale geldiğinde bildirim almak için Bildir'i seçin."
|
||||
|
||||
#. CaBXF
|
||||
#: uui/inc/strings.hrc:47
|
||||
@@ -763,6 +770,12 @@ msgid ""
|
||||
"Open document read-only or open a copy of the document for editing.\n"
|
||||
"Select Notify to open read-only and get notified when the document becomes editable.$(ARG3)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'$(ARG1)' belge dosyası şu şekilde düzenlenmek üzere kilitlendi:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"$(ARG2)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Belgeyi salt okunur olarak açın veya düzenleme için belgenin bir kopyasını açın.\n"
|
||||
"Salt okunur olarak açmak ve belge düzenlenebilir hale geldiğinde bildirim almak için Bildir'i seçin.$(ARG3)"
|
||||
|
||||
#. VF7vT
|
||||
#: uui/inc/strings.hrc:52
|
||||
@@ -942,6 +955,9 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Select Notify to open read-only and get notified when the document becomes editable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kilit dosyası bozuk ve muhtemelen boş. Belgeyi salt okunur olarak açmak ve yeniden kapatmak, bozuk kilit dosyasını kaldırır.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Salt okunur olarak açmak ve belge düzenlenebilir hale geldiğinde bildirim almak için Bildir'i seçin."
|
||||
|
||||
#. fKEYB
|
||||
#: uui/inc/strings.hrc:80
|
||||
@@ -969,6 +985,9 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Reload this document for editing?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'$(ARG1)' belge dosyası artık düzenlenebilir\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Düzenlemek için bu belge yeniden yüklensin mi?"
|
||||
|
||||
#. vynDE
|
||||
#: uui/inc/strings.hrc:85
|
||||
@@ -990,6 +1009,9 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Open read-only or select Notify to open read-only and get notified when the document becomes editable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'$(ARG1)' belge dosyası salt okunur.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Salt okunur olarak açın veya salt okunur olarak açmak ve belge düzenlenebilir hale geldiğinde bildirim almak için Bildir'i seçin."
|
||||
|
||||
#. KLAtB
|
||||
#: uui/inc/strings.hrc:89
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-04 13:11+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-30 15:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: alper <alper@oyd.org.tr>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-08 17:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/tr/>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -1973,7 +1973,7 @@ msgstr "İlk sayfa"
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:236
|
||||
msgctxt "printdialog|extended_tip|btnFirst"
|
||||
msgid "Shows preview of the first page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İlk sayfanın önizlemesini gösterir."
|
||||
|
||||
#. ebceU
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:251
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user