update translations for 7.2.0 rc3 / master

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: Ifd8f486c7c40d1b9f5e78313bc94496f86698681
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2021-08-10 11:48:39 +02:00
parent 879d0acff3
commit 2ec580d39a
203 changed files with 5754 additions and 5632 deletions

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-04 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-08 17:14+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basicmessages/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1507240251.000000\n"
#. CacXi
@@ -631,7 +631,6 @@ msgstr "Proseduuria $(ARG1) ei löytynyt."
#. GREm3
#: basic/inc/basic.hrc:130
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Label $(ARG1) undefined."
msgstr "Rivitunnusta $(ARG1) ei ole määritetty."

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-08 10:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-31 00:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-10 09:16+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -2297,7 +2297,7 @@ msgstr "Sovita koko sivu Draw-ikkunaan painamalla * numeronäppäimistöltä."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:75
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "In a Draw page, use “-” to zoom out; “+” to zoom in."
msgstr "Draw-sivulla paina ”-” zoomataksesi ulos ja ”+” zoomataksesi sisään."
msgstr "Draw-sivulla loitonna näkymää painamalla ”-” ja lähennä painamalla ”+”."
#. PJFH2
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:76
@@ -5713,7 +5713,7 @@ msgstr "Viereiset solut:"
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:145
msgctxt "borderpage|rmadjcellborders"
msgid "Remove border"
msgstr "Poista reunus"
msgstr "Poista reuna"
#. 2PwAL
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:167
@@ -17424,7 +17424,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Marginaalit ovat tulostusalueen ulkopuolella.\n"
"\n"
"Haluatko kuitenkin ottaa nämä asetukset käyttöön?"
"Haluatko silti ottaa nämä asetukset käyttöön?"
#. s5bTT
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:37
@@ -17674,10 +17674,9 @@ msgstr "Vähintään"
#. NYeFC
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:384
#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "Leading"
msgstr "Riviväli"
msgstr "Välike"
#. 9fdqy
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:397
@@ -17870,7 +17869,7 @@ msgstr "Asetukset"
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:318
msgctxt "password|extended_tip|expander"
msgid "Click to show or hide the file sharing password options."
msgstr "Napsauttamalla näytetään tai piilotetaan tiedoston salasanoihin liittyvät asetukset."
msgstr "Näytä tai piilota tiedostonjaon salasana-asetukset napsauttamalla."
#. wqXmU
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:336
@@ -19266,7 +19265,7 @@ msgstr "Väri:"
#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:205
msgctxt "shadowtabpage|FT_SHADOW_BLUR"
msgid "_Blur:"
msgstr "Sumeus:"
msgstr "Sumennus:"
#. DMAGP
#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:219
@@ -19752,7 +19751,7 @@ msgstr "Parametrit"
#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:200
msgctxt "smoothdialog|extended_tip|SmoothDialog"
msgid "Softens or blurs the image by applying a low pass filter."
msgstr ""
msgstr "Pehmentää tai sumentaa kuvaa alipäästösuotimen avulla."
#. xAH4y
#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:13
@@ -20454,7 +20453,7 @@ msgstr "Vieritä sisään"
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:74
msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|LB_EFFECT"
msgid "Select the animation effect that you want to apply to the text in the selected drawing object. To remove an animation effect, select No Effect."
msgstr "Poimitaan valitun piirrosobjektin tekstiin käytettävä animaatiotehoste. Tehoste poistetaan valitsemalla Ei tehostetta."
msgstr "Valitse valitussa piirrosobjektissa olevaan tekstiin käytettävä animaatiotehoste. Tehoste poistetaan valitsemalla Ei tehostetta."
#. FpCUy
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:95
@@ -20472,7 +20471,7 @@ msgstr "Yläreunaan"
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:122
msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP-atkobject"
msgid "Up"
msgstr "Ylös"
msgstr "Ylöspäin"
#. DaCJR
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:123
@@ -20526,7 +20525,7 @@ msgstr "Alareunaan"
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:188
msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN-atkobject"
msgid "Down"
msgstr "Alas"
msgstr "Alaspäin"
#. LmUmC
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:189

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-24 01:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-10 09:16+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/editengmessages/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1517138300.000000\n"
#. BHYB4
@@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "Reunat "
#: include/editeng/editrids.hrc:210
msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_NONE"
msgid "No border"
msgstr "Ei reunusta"
msgstr "Ei reunaa"
#. wYwBx
#: include/editeng/editrids.hrc:211
@@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr "Riviväli 2"
#: include/editeng/editrids.hrc:222
msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_PROPORTIONAL"
msgid "Proportional"
msgstr ""
msgstr "Suhteellinen"
#. BAMDF
#: include/editeng/editrids.hrc:223
@@ -1275,7 +1275,7 @@ msgstr "Vähintään"
#: include/editeng/editrids.hrc:224
msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_LEADING"
msgid "Leading"
msgstr ""
msgstr "Välike"
#. Y4oRf
#: include/editeng/editrids.hrc:225

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-10 15:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-08 17:10+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1540152935.000000\n"
#. yzYVt
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
"par_id31455966\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err966\">966 Statement block still open: missing</variable>"
msgstr "<variable id=\"err966\">966 Lausekelohko yhä avoinna: puuttuu</variable>"
msgstr "<variable id=\"err966\">966 Lauselohko yhä avoinna: puuttuu</variable>"
#. tXAC8
#: 00000003.xhp
@@ -21970,7 +21970,7 @@ msgctxt ""
"bas_id231592381903973\n"
"help.text"
msgid "Statement Block"
msgstr ""
msgstr "Lauselohko"
#. 9KDPg
#: 03090102.xhp
@@ -21988,7 +21988,7 @@ msgctxt ""
"bas_id421592382002520\n"
"help.text"
msgid "Statement Block]"
msgstr ""
msgstr "Lauselohko]"
#. NcGYQ
#: 03090102.xhp
@@ -22006,7 +22006,7 @@ msgctxt ""
"bas_id681592382005351\n"
"help.text"
msgid "Statement Block]"
msgstr ""
msgstr "Lauselohko]"
#. MmACE
#: 03090102.xhp
@@ -23041,7 +23041,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156424\n"
"help.text"
msgid "' statement block"
msgstr ""
msgstr "' lauselohko"
#. 4DWfG
#: 03090302.xhp
@@ -23050,7 +23050,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161832\n"
"help.text"
msgid "' statement block"
msgstr ""
msgstr "' lauselohko"
#. FMGBa
#: 03090302.xhp
@@ -23059,7 +23059,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152462\n"
"help.text"
msgid "' statement block"
msgstr ""
msgstr "' lauselohko"
#. GLei6
#: 03090303.xhp

View File

@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-23 11:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:59+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-08 17:10+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/fi/>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542196757.000000\n"
#. E9tti
@@ -2642,7 +2642,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wordcount\">Choose <emph>Tools - Word Count</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"wordcount\">Valitse <emph>Työkalut - Sanojen lukumäärä</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"wordcount\">Valitse <emph>Työkalut - Sanamäärä</emph></variable>"
#. TBACN
#: 00000406.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-31 00:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-10 09:16+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -4304,7 +4304,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Cell Borders"
msgstr "Muotoile solun reunukset"
msgstr "Muotoile solun reunat"
#. 4gL7K
#: CalcCommands.xcu
@@ -4564,7 +4564,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste Transposed"
msgstr ""
msgstr "Liitä transponoituna"
#. EbDtX
#: CalcCommands.xcu
@@ -4574,7 +4574,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Trans~pose"
msgstr ""
msgstr "Transponoi"
#. JG27R
#: CalcCommands.xcu
@@ -14375,7 +14375,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Moderate"
msgstr "Kohtalainen"
msgstr "Maltillinen"
#. 7d5G7
#: Effects.xcu
@@ -14415,7 +14415,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical"
msgstr "Pystytaso"
msgstr "Pysty"
#. Q4FZd
#: Effects.xcu
@@ -14425,7 +14425,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal"
msgstr "Vaakataso"
msgstr "Vaaka"
#. YfNF9
#: Effects.xcu
@@ -14785,7 +14785,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Downward"
msgstr "Alas"
msgstr "Alaspäin"
#. hSPfV
#: Effects.xcu
@@ -15725,7 +15725,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Moderate"
msgstr "Kohtalainen"
msgstr "Maltillinen"
#. 7tCZY
#: Effects.xcu
@@ -15765,7 +15765,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Moderate"
msgstr "Kohtalainen"
msgstr "Maltillinen"
#. ZmU5X
#: Effects.xcu
@@ -15805,7 +15805,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Moderate"
msgstr "Kohtalainen"
msgstr "Maltillinen"
#. oftLw
#: Effects.xcu
@@ -21047,7 +21047,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Border Style"
msgstr "Reunuksen tyyli"
msgstr "Reunatyyli"
#. Dm83E
#: GenericCommands.xcu
@@ -21057,7 +21057,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Border Color"
msgstr "Reunuksen väri"
msgstr "Reunan väri"
#. VuDSH
#: GenericCommands.xcu
@@ -23327,7 +23327,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Do Not Mark Errors"
msgstr "Piilota virheet"
msgstr "Älä merkitse virheitä"
#. hoHCv
#: GenericCommands.xcu
@@ -32619,7 +32619,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Fo~rmula"
msgstr ""
msgstr "Tekstikaava"
#. DAJui
#: WriterCommands.xcu
@@ -32629,7 +32629,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Text Formula"
msgstr ""
msgstr "Lisää tekstikaava"
#. DGAud
#: WriterCommands.xcu

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-31 00:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-10 09:16+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -1588,7 +1588,7 @@ msgstr "Hyperlinkki"
#: sc/inc/globstr.hrc:280
msgctxt "STR_STYLENAME_STATUS"
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "Tila"
#. pxAhk
#: sc/inc/globstr.hrc:281
@@ -1624,25 +1624,25 @@ msgstr "Virhe"
#: sc/inc/globstr.hrc:286
msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT"
msgid "Accent"
msgstr ""
msgstr "Korostus"
#. fw24e
#: sc/inc/globstr.hrc:287
msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT_1"
msgid "Accent 1"
msgstr ""
msgstr "Korostus 1"
#. nHhDx
#: sc/inc/globstr.hrc:288
msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT_2"
msgid "Accent 2"
msgstr ""
msgstr "Korostus 2"
#. NsLP7
#: sc/inc/globstr.hrc:289
msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT_3"
msgid "Accent 3"
msgstr ""
msgstr "Korostus 3"
#. GATGM
#: sc/inc/globstr.hrc:290
@@ -2057,7 +2057,7 @@ msgid ""
"Do you want to insert it anyway?"
msgstr ""
"Leikepöydän sisältö on valittua aluetta suurempi.\n"
"Haluatko kuitenkin lisätä sen?"
"Haluatko silti lisätä sen?"
#. 2Afxk
#: sc/inc/globstr.hrc:356
@@ -2798,13 +2798,13 @@ msgstr "ei ole virhekoodi"
#: sc/inc/globstr.hrc:470
msgctxt "STR_COND_BEGINS_WITH"
msgid "begins with"
msgstr ""
msgstr "alkaa:"
#. atMkM
#: sc/inc/globstr.hrc:471
msgctxt "STR_COND_ENDS_WITH"
msgid "ends with"
msgstr ""
msgstr "loppuu:"
#. 96Aos
#: sc/inc/globstr.hrc:472
@@ -19149,7 +19149,7 @@ msgstr "Piilota _tulostettaessa"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:158
msgctxt "cellprotectionpage|extended_tip|checkHidePrinting"
msgid "Keeps the selected cells from being printed."
msgstr ""
msgstr "Estää valittuja soluja tulostumasta."
#. QqUqE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:173
@@ -21867,7 +21867,7 @@ msgstr "Poista solut"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:92
msgctxt "deletecells|up"
msgid "Shift cells _up"
msgstr "Siirrä solut _ylös"
msgstr "Siirrä soluja ylöspäin"
#. 7nz4V
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:101
@@ -21879,7 +21879,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:113
msgctxt "deletecells|left"
msgid "Shift cells _left"
msgstr "Siirrä solut _vasemmalle"
msgstr "Siirrä soluja vasemmalle"
#. GPMfP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:122
@@ -22449,7 +22449,7 @@ msgstr "Sarjat"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:100
msgctxt "filldlg|down"
msgid "_Down"
msgstr "Alas"
msgstr "Alaspäin"
#. FK3U8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:109
@@ -22473,7 +22473,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:142
msgctxt "filldlg|up"
msgid "_Up"
msgstr "Ylös"
msgstr "Ylöspäin"
#. y6hB6
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:151
@@ -22678,7 +22678,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:34
msgctxt "floatingborderstyle|none|tooltip_text"
msgid "No Border"
msgstr "Ei reunusta"
msgstr "Ei reunaa"
#. J9YqG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:46
@@ -23694,7 +23694,7 @@ msgstr "Lisää soluja"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:92
msgctxt "insertcells|down"
msgid "Shift cells _down"
msgstr "Siirrä solut alas"
msgstr "Siirrä soluja alaspäin"
#. FA4mZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:101
@@ -23706,7 +23706,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:113
msgctxt "insertcells|right"
msgid "Shift cells _right"
msgstr "Siirrä solut oikealle"
msgstr "Siirrä soluja oikealle"
#. 9UVgc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:122
@@ -24930,7 +24930,7 @@ msgstr "Muunna"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14001
msgctxt "CalcNotebookbar|ObjectMenuButton"
msgid "_Object"
msgstr ""
msgstr "Objekti"
#. xTKVv
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14111
@@ -24996,7 +24996,7 @@ msgstr "Ty_ökalut"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17635
msgctxt "CalcNotebookbar|ToolsLabel"
msgid "~Tools"
msgstr ""
msgstr "Työkalut"
#. AJr3Y
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3047
@@ -25350,7 +25350,7 @@ msgstr "Ku_va"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8160
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton"
msgid "Fi_lter"
msgstr ""
msgstr "Suodatus"
#. 5a4zV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8559
@@ -27036,7 +27036,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:163
msgctxt "pastespecial|numbers"
msgid "_Numbers"
msgstr "Numerot"
msgstr "Luvut"
#. SCVEu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:171
@@ -27072,7 +27072,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:220
msgctxt "pastespecial|formats"
msgid "For_mats"
msgstr "Muotoilu"
msgstr "Muotoilut"
#. ehyEf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:228
@@ -27084,7 +27084,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:239
msgctxt "pastespecial|objects"
msgid "Ob_jects"
msgstr ""
msgstr "Objektit"
#. DZsnr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:247
@@ -27096,7 +27096,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:258
msgctxt "pastespecial|formulas"
msgid "F_ormulas"
msgstr ""
msgstr "Kaavat"
#. Na5Ba
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:266
@@ -27174,7 +27174,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:418
msgctxt "pastespecial|label2"
msgid "Operations"
msgstr "Toiminnot"
msgstr "Laskutoimitukset"
#. fonBJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:447
@@ -27192,7 +27192,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:468
msgctxt "pastespecial|move_down"
msgid "_Down"
msgstr ""
msgstr "Alaspäin"
#. BNALN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:477
@@ -27216,7 +27216,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:514
msgctxt "pastespecial|label4"
msgid "Shift Cells"
msgstr "Siirrä solut"
msgstr "Siirrä soluja"
#. diPtG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:550
@@ -27234,7 +27234,7 @@ msgstr "Vain arvot"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:568
msgctxt "pastespecial|paste_values_formats|label"
msgid "Values & _Formats"
msgstr ""
msgstr "Arvot ja muotoilut"
#. 7GuDi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:572
@@ -27246,25 +27246,25 @@ msgstr "Arvot ja muotoilut"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:587
msgctxt "pastespecial|paste_format|label"
msgid "Formats Onl_y"
msgstr ""
msgstr "Vain muotoilut"
#. Cvyjn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:592
msgctxt "pastespecial|paste_format|tooltip_text"
msgid "Formats Only"
msgstr ""
msgstr "Vain muotoilut"
#. YGdhH
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606
msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label"
msgid "_Transpose All"
msgstr ""
msgstr "Transponoi kaikki"
#. sbLGi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610
msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text"
msgid "Transpose All"
msgstr ""
msgstr "Transponoi kaikki"
#. 4ETCT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632
@@ -27276,7 +27276,7 @@ msgstr "Suorita heti"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652
msgctxt "pastespecial|frPresets"
msgid "Presets"
msgstr ""
msgstr "Pikavalinnat"
#. nuJd9
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682
@@ -27294,7 +27294,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701
msgctxt "pastespecial|transpose"
msgid "Trans_pose"
msgstr ""
msgstr "Transponoi"
#. P3eE4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709
@@ -27324,7 +27324,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744
msgctxt "pastespecial|OptionsFrame"
msgid "Options"
msgstr ""
msgstr "Valinnat"
#. ypkML
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772
@@ -28410,13 +28410,13 @@ msgstr "Kirjoita uudestaan"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:152
msgctxt "retypepassdialog|label2"
msgid "Document Protection"
msgstr ""
msgstr "Asiakirjan suojaus"
#. TriyK
#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:207
msgctxt "retypepassdialog|label3"
msgid "Sheet Protection"
msgstr ""
msgstr "Taulukon suojaus"
#. eGMrC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassworddialog.ui:8
@@ -29778,7 +29778,7 @@ msgstr "Numeroita nimittäjässä:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:165
msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaces|tooltip_text"
msgid "Enter the number of places for the denominator that you want to display."
msgstr "Anna murtoluvun nimittäjässä sallitun luvun enimmäispituus"
msgstr "Anna murtoluvun nimittäjässä näytettävien numeroiden lukumäärä"
#. ySDGH
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:170
@@ -29790,7 +29790,7 @@ msgstr "Numeroita nimittäjässä"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:184
msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces|tooltip_text"
msgid "Enter the number of decimal places that you want to display."
msgstr "Syötetään luvun esitettävien desimaalien määrä."
msgstr "Anna näytettävien desimaalien määrä."
#. 5tvJA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:189
@@ -29808,7 +29808,7 @@ msgstr "Etunollia:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:237
msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes|tooltip_text"
msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point."
msgstr "Syötetään desimaalipilkun edessä näytettävien nollien enimmäismäärä."
msgstr "Syötä desimaalipilkun edessä näytettävien nollien enimmäismäärä."
#. UFTBa
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:243
@@ -29826,7 +29826,7 @@ msgstr "Negatiiviset luvut punaisina"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:266
msgctxt "sidebarnumberformat|negativenumbersred|tooltip_text"
msgid "Changes the font color of negative numbers to red."
msgstr "Merkinnällä määrätään negatiivisten lukujen fontin värin punaiseksi."
msgstr "Muuttaa negatiivisten lukujen fontin värin punaiseksi."
#. BJ9Gy
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:278
@@ -31578,7 +31578,7 @@ msgstr "_Kiinteä leveys"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:258
msgctxt "textimportcsv|extended_tip|tofixedwidth"
msgid "Separates fixed-width data (equal number of characters) into columns."
msgstr "Aineisto jaotellaan sarakekohtaisesti vakioleveyksisesti (sama merkkien lukumäärä)."
msgstr "Erottelee vakiolevyisen datan (sama merkkimäärä) sarakkeisiin."
#. 9eEuK
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:270
@@ -31590,7 +31590,7 @@ msgstr "_Erottimena"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:279
msgctxt "textimportcsv|extended_tip|toseparatedby"
msgid "Select the separator used in your data."
msgstr "Valitaan erottimet, joita aineistolle käytetään."
msgstr "Valitse aineistossasi käytetty erotin."
#. 2BKqB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:307
@@ -31602,7 +31602,7 @@ msgstr "_Sarkain"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:316
msgctxt "textimportcsv|extended_tip|tab"
msgid "Separates data delimited by tabs into columns."
msgstr "Jaetaan sarkaimista aineisto sarakkeisiin."
msgstr "Jakaa sarkaimilla erotetun datan sarakkeisiin."
#. YQ88b
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:327
@@ -31614,7 +31614,7 @@ msgstr "_Yhdistä erottimet"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:337
msgctxt "textimportcsv|extended_tip|mergedelimiters"
msgid "Combines consecutive delimiters and removes blank data fields."
msgstr "Yhdistetään peräkkäiset erottimet ja poistetaan tyhjät tietokentät."
msgstr "Yhdistää peräkkäiset erottimet ja poistaa tyhjät tietokentät."
#. fZFyK
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:349
@@ -31626,7 +31626,7 @@ msgstr "Poista ylimääräiset välilyönnit"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:359
msgctxt "textimportcsv|extended_tip|removespace"
msgid "Removes starting and trailing spaces from data fields."
msgstr ""
msgstr "Poistaa alussa ja lopussa olevat välilyönnit datakentistä."
#. 5Jq8o
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:371
@@ -31638,7 +31638,7 @@ msgstr "_Pilkku"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:380
msgctxt "textimportcsv|extended_tip|comma"
msgid "Separates data delimited by commas into columns."
msgstr "Jaetaan pilkuin erotellut tiedot sarakkeisiin."
msgstr "Jakaa pilkuilla erotetun datan sarakkeisiin."
#. aKEWs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:391
@@ -31650,19 +31650,19 @@ msgstr "P_uolipiste"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:400
msgctxt "textimportcsv|extended_tip|semicolon"
msgid "Separates data delimited by semicolons into columns."
msgstr "Jaetaan puolipistein erotellut tiedot sarakkeisiin."
msgstr "Jakaa puolipisteillä erotetun datan sarakkeisiin."
#. jhHJJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:411
msgctxt "textimportcsv|space"
msgid "S_pace"
msgstr "_Väli"
msgstr "_Välilyönti"
#. jbuEn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:420
msgctxt "textimportcsv|extended_tip|space"
msgid "Separates data delimited by spaces into columns."
msgstr "Jaetaan välilyönnein erotellut tiedot sarakkeisiin."
msgstr "Jakaa välilyönnein erotetun datan sarakkeisiin."
#. Pn4Gr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:438
@@ -31674,7 +31674,7 @@ msgstr "Muu"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:449
msgctxt "textimportcsv|extended_tip|other"
msgid "Separates data into columns using the custom separator that you specify. Note: The custom separator must also be contained in your data."
msgstr ""
msgstr "Jakaa datan sarkakkeisiin käyttäen määrittämääsi erotinta. Huom: mukautetun erottimen täytyy sisältyä dataan."
#. smjGu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:472
@@ -31686,7 +31686,7 @@ msgstr "Muu"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:473
msgctxt "textimportcsv|extended_tip|inputother"
msgid "Separates data into columns using the custom separator that you specify. Note: The custom separator must also be contained in your data."
msgstr ""
msgstr "Jakaa datan sarkakkeisiin käyttäen määrittämääsi erotinta. Huom: mukautetun erottimen täytyy sisältyä dataan."
#. B5nFB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:499
@@ -31698,7 +31698,7 @@ msgstr "Merkkijonoerotin:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:525
msgctxt "textimportcsv|extended_tip|textdelimiter"
msgid "Select a character to delimit text data. You can also enter a character in the text box."
msgstr ""
msgstr "Valitse merkki tekstidatan erottimeksi. Voit myös syöttää merkin tekstikenttään."
#. nPRdc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:553
@@ -31782,7 +31782,7 @@ msgstr "Kentät"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:827
msgctxt "textimportcsv|extended_tip|TextImportCsvDialog"
msgid "Sets the import options for delimited data."
msgstr "Määritetään tuontiasetukset välimerkein erotellulle tiedolle."
msgstr "Määrittää tuontiasetukset merkeillä erotetulle datalle."
#. RNFRE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:8

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-24 00:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-10 09:16+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "Kapea"
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:24
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Moderate"
msgstr "Kohtalainen"
msgstr "Kohtuullinen"
#. BTaNb
#. Normal (0.75")
@@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Kapea"
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:39
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Moderate"
msgstr "Kohtalainen"
msgstr "Kohtuullinen"
#. tivfi
#. Normal (1.9 cm)
@@ -9024,7 +9024,7 @@ msgstr "Laatu:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1069
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|qualityCombobox"
msgid "Specifies the compression factor of the JPEG graphic. A 100% value offers the best quality for a large data range. The 25% factor indicates small files with inferior image quality."
msgstr "Määritetään JPEG-kuvan pakkaussuhde. Arvo 100% tarjoaa parhaimman laadun ja suurimman tiedostokoon. Kerroin 25% tarkoittaa pienempää tiedostoa ja heikompaa kuvan laatua."
msgstr "Määrittää JPEG-kuvan pakkauskertoimen. 100 % tarjoaa parhaimman laadun ja suurimman tiedostokoon. 25 % tarkoittaa pienempää tiedostoa ja heikompaa kuvanlaatua."
#. WZbqb
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1092

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-24 00:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-10 09:16+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/starmathmessages/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -3301,7 +3301,7 @@ msgstr "Määrittää, tuleeko komentoikkunan sisältö tulosteen alaosaan."
#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:81
msgctxt "smathsettings|frame"
msgid "B_order"
msgstr "Reunus"
msgstr "Reuna"
#. EYcyA
#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:89

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-31 00:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-10 09:16+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -2075,7 +2075,7 @@ msgstr "Varjon läpinäkyvyys"
#: include/svx/strings.hrc:370
msgctxt "SIP_SA_SHADOWBLUR"
msgid "Shadow blur"
msgstr "Varjon sumeus"
msgstr "Varjon sumennus"
#. sDFuG
#: include/svx/strings.hrc:371
@@ -5639,19 +5639,19 @@ msgstr "Vihreä 1 (%PRODUCTNAME-pääväri)"
#: include/svx/strings.hrc:1010
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_ACCENT"
msgid "Green Accent"
msgstr "Vihreä sävy"
msgstr "Vihreä korostus"
#. opj2M
#: include/svx/strings.hrc:1011
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_BLUE_ACCENT"
msgid "Blue Accent"
msgstr "Sininen sävy"
msgstr "Sininen korostus"
#. tC5jE
#: include/svx/strings.hrc:1012
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_ORANGE_ACCENT"
msgid "Orange Accent"
msgstr "Oranssi sävy"
msgstr "Oranssi korostus"
#. 3T9pJ
#: include/svx/strings.hrc:1013
@@ -5663,13 +5663,13 @@ msgstr "Purppura"
#: include/svx/strings.hrc:1014
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE_ACCENT"
msgid "Purple Accent"
msgstr "Purppura sävy"
msgstr "Purppura korostus"
#. Nhtbq
#: include/svx/strings.hrc:1015
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_YELLOW_ACCENT"
msgid "Yellow Accent"
msgstr "Keltainen sävy"
msgstr "Keltainen korostus"
#. apBBr
#: include/svx/strings.hrc:1017
@@ -5681,7 +5681,7 @@ msgstr "Galleriateema"
#: include/svx/strings.hrc:1018
msgctxt "RID_SVXSTR_SUCCESSRECOV"
msgid "Successfully recovered"
msgstr "Palautettu onnistuneesti"
msgstr "Palautus onnistui"
#. LfjDh
#: include/svx/strings.hrc:1019
@@ -6627,7 +6627,7 @@ msgid ""
"Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
"Jos valitset Kyllä, et voi kumota tätä toimintoa.\n"
"Haluatko kuitenkin jatkaa?"
"Haluatko silti jatkaa?"
#. Kb7sF
#: include/svx/strings.hrc:1194
@@ -9955,103 +9955,103 @@ msgstr "Läpinäkyvyys:"
#: include/svx/strings.hrc:1778
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE"
msgid "Set No Borders"
msgstr ""
msgstr "Ei reunoja"
#. ABKEK
#: include/svx/strings.hrc:1779
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER"
msgid "Set Outer Border Only"
msgstr ""
msgstr "Vain ulkoreuna"
#. ygU8P
#: include/svx/strings.hrc:1780
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI"
msgid "Set Outer Border and Horizontal Lines"
msgstr ""
msgstr "Ulkoreuna ja vaakaviivat"
#. q5KJ8
#: include/svx/strings.hrc:1781
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL"
msgid "Set Outer Border and All Inner Lines"
msgstr ""
msgstr "Ulkoreuna ja kaikki sisäviivat"
#. TFuZb
#: include/svx/strings.hrc:1782
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERVERI"
msgid "Set Outer Border and Vertical Lines"
msgstr ""
msgstr "Ulkoreuna ja pystyviivat"
#. H5s9X
#: include/svx/strings.hrc:1783
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER"
msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines"
msgstr ""
msgstr "Ulkoreuna ilman muutoksia sisäviivoihin"
#. T5crG
#: include/svx/strings.hrc:1784
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL"
msgid "Set Diagonal Lines Only"
msgstr ""
msgstr "Vain lävistäjät"
#. S6AAA
#: include/svx/strings.hrc:1785
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL"
msgid "Set All Four Borders"
msgstr ""
msgstr "Kaikki neljä reunaa"
#. tknFJ
#: include/svx/strings.hrc:1786
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT"
msgid "Set Left and Right Borders Only"
msgstr ""
msgstr "Vain vasen ja oikea reuna"
#. hSmnW
#: include/svx/strings.hrc:1787
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM"
msgid "Set Top and Bottom Borders Only"
msgstr ""
msgstr "Vain ylä- ja alareuna"
#. DsEAB
#: include/svx/strings.hrc:1788
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOMHORI"
msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Horizontal Lines"
msgstr ""
msgstr "Ylä- ja alareuna sekä kaikki vaakaviivat"
#. Dy2UG
#: include/svx/strings.hrc:1789
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT"
msgid "Set Left Border Only"
msgstr ""
msgstr "Vain vasen reuna"
#. yF8RP
#: include/svx/strings.hrc:1790
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYRIGHT"
msgid "Set Right Border Only"
msgstr ""
msgstr "Vain oikea reuna"
#. E2jZj
#: include/svx/strings.hrc:1791
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYTOP"
msgid "Set Top Border Only"
msgstr ""
msgstr "Vain yläreuna"
#. 7ixEC
#: include/svx/strings.hrc:1792
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYTBOTTOM"
msgid "Set Bottom Border Only"
msgstr ""
msgstr "Vain alareuna"
#. nCjXG
#: include/svx/strings.hrc:1793
msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR"
msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines"
msgstr ""
msgstr "Ylä- ja alareunat sekä kaikki sisäviivat"
#. 46Fq7
#: include/svx/strings.hrc:1794
msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER"
msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines"
msgstr ""
msgstr "Vasen ja oikea reuna sekä kaikki sisäviivat"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
@@ -15076,7 +15076,7 @@ msgstr "Suodatus päälle/pois"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1978
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texfilter"
msgid "Blurs the texture slightly to remove unwanted speckles."
msgstr "Sumennetaan pintakuviota lievästi epätoivottujen täplien poistamiseksi."
msgstr "Sumentaa pintakuviota lievästi epätoivottujen täplien poistamiseksi."
#. GKiZx
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2002
@@ -18049,10 +18049,9 @@ msgstr "Vähintään"
#. EDbdT
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:128
#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Leading"
msgstr "Riviväli"
msgstr "Välike"
#. ZJ2BW
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:129
@@ -20063,7 +20062,7 @@ msgstr "100 %"
#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:71
msgctxt "zoommenu|extended_tip|100"
msgid "Displays the document at its actual size."
msgstr ""
msgstr "Näyttää asiakirjan todellisessa koossaan."
#. DjAKP
#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:80

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-31 00:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-10 09:16+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -2210,7 +2210,7 @@ msgstr "Kapea"
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:25
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Moderate"
msgstr "Kohtalainen"
msgstr "Kohtuullinen"
#. BTaNb
#. Normal (0.75")
@@ -2250,7 +2250,7 @@ msgstr "Kapea"
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:41
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Moderate"
msgstr "Kohtalainen"
msgstr "Kohtuullinen"
#. tivfi
#. Normal (1.9 cm)
@@ -13289,7 +13289,7 @@ msgstr "Piilota"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:592
msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|hide"
msgid "Hides and prevents the selected section from being printed."
msgstr "Valittu osa piilotetaan ja estetään tulostumasta."
msgstr "Piilottaa valitun osan ja estää sitä tulostumasta."
#. YR5xA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:614
@@ -13301,7 +13301,7 @@ msgstr "Ehdolla"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:634
msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|condition"
msgid "Enter the condition that must be met to hide the section."
msgstr "Annetaan ehto, jonka pitää täyttyä osan piilottamiseksi."
msgstr "Anna ehto, jonka pitää täyttyä osan piilottamiseksi."
#. tnwHD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:655
@@ -23386,7 +23386,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:118
msgctxt "opttablepage|border"
msgid "B_order"
msgstr "Reunus"
msgstr "Reuna"
#. qkQei
#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:126

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-04 13:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-31 00:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-10 09:16+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -2410,14 +2410,13 @@ msgstr "Valitse sivujen tulostusjärjestys."
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1273
msgctxt "printdialog|bordercb"
msgid "Draw a border around each page"
msgstr "Piirrä reunus jokaisen sivun ympärille"
msgstr "Piirrä reuna jokaisen sivun ympärille"
#. 8aAGu
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1282
#, fuzzy
msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb"
msgid "Check to draw a border around each page."
msgstr "Jos asetus on käytössä, piirretään reunus jokaisen sivun ympärille."
msgstr "Jos asetus on käytössä, jokaisen sivun ympärille piirretään reuna."
#. Yo4xV
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1294

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-28 09:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-10 09:16+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardssourceresources/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt ""
"RID_FORM_28\n"
"property.text"
msgid "Field border"
msgstr "Kentän reunus"
msgstr "Kentän reuna"
#. oQq6u
#: resources_en_US.properties
@@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt ""
"RID_FORM_29\n"
"property.text"
msgid "No border"
msgstr "Ei reunusta"
msgstr "Ei reunaa"
#. hk9Xa
#: resources_en_US.properties