update translations for master/25.8.0 alpha1

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: Ie4d5aea7c579a79abf9c6ab5435e78c089a5b7dc
This commit is contained in:
Xisco Fauli
2025-05-19 16:13:26 +02:00
parent 952baf29a8
commit 2b9ead8ea0
318 changed files with 10083 additions and 10725 deletions

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-17 12:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-21 03:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-18 17:26+0000\n"
"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/tl/>\n"
"Language: tl\n"
@@ -27166,7 +27166,7 @@ msgctxt ""
"par_id471744656264278\n"
"help.text"
msgid "var"
msgstr ""
msgstr "var"
#. B9YQP
#: 03102800.xhp
@@ -27175,7 +27175,7 @@ msgctxt ""
"par_id801744656264278\n"
"help.text"
msgid "The variable to be tested."
msgstr ""
msgstr "Ang variable na susuriin."
#. CTnv9
#: 03102800.xhp
@@ -28840,7 +28840,7 @@ msgctxt ""
"par_id471744656264278\n"
"help.text"
msgid "oTest"
msgstr ""
msgstr "oPagsusulit"
#. V6eid
#: 03104400.xhp
@@ -28849,7 +28849,7 @@ msgctxt ""
"par_id801744656264278\n"
"help.text"
msgid "the Basic Uno object that you want to test."
msgstr ""
msgstr "ang Basic Uno object na gusto mong subukan."
#. ecebZ
#: 03104400.xhp
@@ -28858,7 +28858,7 @@ msgctxt ""
"par_id311744656367084\n"
"help.text"
msgid "Uno-Interface-Name 1, <br/>Uno-Interface-Name 2, ..."
msgstr ""
msgstr "Uno-Interface-Pangalan 1,<br/> Uno-Interface-Pangalan 2, ..."
#. G34Z3
#: 03104400.xhp
@@ -28867,7 +28867,7 @@ msgctxt ""
"par_id201744656388588\n"
"help.text"
msgid "Uno interface name(s)"
msgstr ""
msgstr "Uno (mga) pangalan ng interface"
#. dEwqh
#: 03104500.xhp
@@ -29020,7 +29020,7 @@ msgctxt ""
"par_id471744656264278\n"
"help.text"
msgid "oObj1"
msgstr ""
msgstr "oObj1"
#. FLvAu
#: 03104600.xhp
@@ -29029,7 +29029,7 @@ msgctxt ""
"par_id801744656264278\n"
"help.text"
msgid "the first Basic Uno object."
msgstr ""
msgstr "ang unang bagay na Basic Uno."
#. 2ZKYY
#: 03104600.xhp
@@ -29038,7 +29038,7 @@ msgctxt ""
"par_id311744656367084\n"
"help.text"
msgid "oObj2"
msgstr ""
msgstr "oObj2"
#. xLY9z
#: 03104600.xhp
@@ -29047,7 +29047,7 @@ msgctxt ""
"par_id201744656388588\n"
"help.text"
msgid "the second Basic Uno object."
msgstr ""
msgstr "ang pangalawang Basic Uno object."
#. NvGLb
#: 03104600.xhp
@@ -30325,7 +30325,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147531\n"
"help.text"
msgid "<emph>format</emph>: String that specifies the format code for the number. If <literal>format</literal> is omitted, the Format function works like the %PRODUCTNAME Basic <link href=\"text/sbasic/shared/03120103.xhp\"><literal>Str()</literal> function</link>."
msgstr ""
msgstr "<emph>pormat</emph> : String na tumutukoy sa format code para sa numero. Kung<literal> pormat</literal> ay tinanggal, ang Format function ay gumagana tulad ng %PRODUCTNAME Basic<link href=\"text/sbasic/shared/03120103.xhp\"><literal> Str()</literal> function</link> ."
#. Mh6xN
#: 03120301.xhp
@@ -30352,7 +30352,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153707\n"
"help.text"
msgid "In BASIC, a <literal>format</literal> code can be divided into three sections that are separated by semicolons. The first part defines the format for positive values, the second part for negative values, and the third part for zero. If you only specify one <literal>format</literal> code, it applies to all numbers."
msgstr ""
msgstr "Sa BASIC, a<literal> pormat</literal> maaaring hatiin ang code sa tatlong seksyon na pinaghihiwalay ng mga semicolon. Tinutukoy ng unang bahagi ang format para sa mga positibong halaga, ang pangalawang bahagi para sa mga negatibong halaga, at ang ikatlong bahagi para sa zero. Kung isa lang ang tinutukoy mo<literal> pormat</literal> code, nalalapat ito sa lahat ng numero."
#. 4TDkj
#: 03120301.xhp
@@ -30370,7 +30370,7 @@ msgctxt ""
"par_id291744242307526\n"
"help.text"
msgid "Code"
msgstr ""
msgstr "Code"
#. EFZDt
#: 03120301.xhp
@@ -30379,7 +30379,7 @@ msgctxt ""
"par_id301744242307527\n"
"help.text"
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Mga nilalaman"
#. zJHDb
#: 03120301.xhp
@@ -30388,7 +30388,7 @@ msgctxt ""
"par_id211744242307527\n"
"help.text"
msgid "<literal>0</literal>"
msgstr ""
msgstr "<literal>0</literal>"
#. ypMEG
#: 03120301.xhp
@@ -30397,7 +30397,7 @@ msgctxt ""
"par_id251744242307527\n"
"help.text"
msgid "If <literal>expression</literal> has a digit at the position of the 0 in the <literal>format</literal> code, the digit is displayed, otherwise a zero is displayed."
msgstr ""
msgstr "Kung<literal> pagpapahayag</literal> ay may digit sa posisyon ng 0 sa<literal> pormat</literal> code, ang digit ay ipinapakita, kung hindi ay isang zero ang ipapakita."
#. MRyQ7
#: 03120301.xhp
@@ -30424,7 +30424,7 @@ msgctxt ""
"par_id681744242425025\n"
"help.text"
msgid "If <literal>expression</literal> contains a digit at the position of the # placeholder in the <literal>format</literal> code, the digit is displayed, otherwise nothing is displayed at this position."
msgstr ""
msgstr "Kung<literal> pagpapahayag</literal> naglalaman ng digit sa posisyon ng # placeholder sa<literal> pormat</literal> code, ang digit ay ipinapakita, kung hindi, walang ipinapakita sa posisyong ito."
#. Mst5g
#: 03120301.xhp
@@ -30442,7 +30442,7 @@ msgctxt ""
"par_id621744242495479\n"
"help.text"
msgid "The decimal placeholder determines the number of decimal places to the left and right of the decimal separator."
msgstr ""
msgstr "Tinutukoy ng decimal placeholder ang bilang ng mga decimal na lugar sa kaliwa at kanan ng decimal separator."
#. ehB5x
#: 03120301.xhp
@@ -30469,7 +30469,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153368\n"
"help.text"
msgid "Multiplies the <literal>expression</literal>by 100 and inserts the percent sign (%) where the <literal>expression</literal> appears in the <literal>format</literal> code."
msgstr ""
msgstr "Pinaparami ang<literal> pagpapahayag</literal> sa pamamagitan ng 100 at ipinapasok ang porsyentong tanda (%) kung saan ang<literal> pagpapahayag</literal> lumilitaw sa<literal> pormat</literal> code."
#. qDtey
#: 03120301.xhp
@@ -30478,7 +30478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149481\n"
"help.text"
msgid "If the <literal>format</literal> code contains at least one digit placeholder (0 or #) to the right of the symbol E-, E+, e-, or e+, the <literal>expression</literal> is formatted in the scientific or exponential format. The letter E or e is inserted between the number and the exponent. The number of placeholders for digits to the right of the symbol determines the number of digits in the exponent."
msgstr ""
msgstr "Kung ang<literal> pormat</literal> naglalaman ang code ng hindi bababa sa isang digit na placeholder (0 o #) sa kanan ng simbolo na E-, E+, e-, o e+, ang<literal> pagpapahayag</literal> ay naka-format sa pang-agham o exponential na format. Ang titik E o e ay ipinasok sa pagitan ng numero at ng exponent. Tinutukoy ng bilang ng mga placeholder para sa mga digit sa kanan ng simbolo ang bilang ng mga digit sa exponent."
#. jhCb5
#: 03120301.xhp
@@ -30496,7 +30496,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152887\n"
"help.text"
msgid "<emph>:</emph> A plus (+), minus (-), dollar ($), space, or brackets entered directly in the <literal>format</literal> code is displayed as a literal character."
msgstr ""
msgstr "<emph>:</emph> Isang plus (+), minus (-), dollar ($), space, o mga bracket na direktang ipinasok sa<literal> pormat</literal> code ay ipinapakita bilang isang literal na character."
#. PyKZq
#: 03120301.xhp
@@ -30514,7 +30514,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153139\n"
"help.text"
msgid "The backslash displays the next character in the <literal>format</literal> code."
msgstr ""
msgstr "Ipinapakita ng backslash ang susunod na character sa<literal> pormat</literal> code."
#. CBbYy
#: 03120301.xhp
@@ -30541,7 +30541,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149377\n"
"help.text"
msgid "Predefined formats"
msgstr ""
msgstr "Mga paunang natukoy na format"
#. BCQqy
#: 03120301.xhp
@@ -30568,7 +30568,7 @@ msgctxt ""
"par_id611744159489354\n"
"help.text"
msgid "Code"
msgstr ""
msgstr "Code"
#. Xu5bE
#: 03120301.xhp
@@ -30577,7 +30577,7 @@ msgctxt ""
"par_id171744159489354\n"
"help.text"
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Mga nilalaman"
#. yQiH6
#: 03120301.xhp
@@ -30586,7 +30586,7 @@ msgctxt ""
"par_id541744159489354\n"
"help.text"
msgid "<literal>\"<\"</literal>"
msgstr ""
msgstr "<literal>\"<\"</literal>"
#. RQGGS
#: 03120301.xhp
@@ -30595,7 +30595,7 @@ msgctxt ""
"par_id881744159489354\n"
"help.text"
msgid "Convert <emph>expression</emph> to lower case"
msgstr ""
msgstr "Magbalik-loob<emph> pagpapahayag</emph> sa lower case"
#. Jy7GF
#: 03120301.xhp
@@ -30604,7 +30604,7 @@ msgctxt ""
"par_id291744199159594\n"
"help.text"
msgid "Convert <emph>expression</emph> to upper case."
msgstr ""
msgstr "Magbalik-loob<emph> pagpapahayag</emph> sa upper case."
#. XyvCU
#: 03120301.xhp
@@ -30613,7 +30613,7 @@ msgctxt ""
"par_id361744199464819\n"
"help.text"
msgid "Returns the numeric <emph>expression</emph> in short date format, optionally with \"H:MM:SS AM/PM\". If <emph>expression</emph> is a string, returns the string."
msgstr ""
msgstr "Ibinabalik ang numeric<emph> pagpapahayag</emph> sa maikling format ng petsa, opsyonal na may \"H:MM:SS AM/PM\". Kung<emph> pagpapahayag</emph> ay isang string, ibinabalik ang string."
#. GFNk7
#: 03120301.xhp
@@ -30622,7 +30622,7 @@ msgctxt ""
"par_id901744201847866\n"
"help.text"
msgid "Returns the minute of the numeric expression, with 1 or 2 digits."
msgstr ""
msgstr "Ibinabalik ang minuto ng numeric na expression, na may 1 o 2 digit."
#. USDix
#: 03120301.xhp
@@ -30631,7 +30631,7 @@ msgctxt ""
"par_id811744202245007\n"
"help.text"
msgid "Returns the minute of the numeric expression with two digits."
msgstr ""
msgstr "Ibinabalik ang minuto ng numeric na expression na may dalawang digit."
#. 4CFFH
#: 03120301.xhp
@@ -30640,7 +30640,7 @@ msgctxt ""
"par_id271744202324652\n"
"help.text"
msgid "Returns the week day of the numeric expression. 1 is Sunday and 7 is Saturday."
msgstr ""
msgstr "Ibinabalik ang araw ng linggo ng numeric na expression. 1 ay Linggo at 7 ay Sabado."
#. ZgoEi
#: 03120301.xhp
@@ -30649,7 +30649,7 @@ msgctxt ""
"par_id951744202752746\n"
"help.text"
msgid "Returns the numeric <emph>expression</emph> with 12 digits (0.############)."
msgstr ""
msgstr "Ibinabalik ang numeric<emph> pagpapahayag</emph> na may 12 digit (0.############)."
#. GAVBt
#: 03120301.xhp
@@ -30658,7 +30658,7 @@ msgctxt ""
"par_id161744203556195\n"
"help.text"
msgid "Returns the numeric <emph>expression</emph> in the currency of the locale."
msgstr ""
msgstr "Ibinabalik ang numeric<emph> pagpapahayag</emph> sa pera ng lokal."
#. FAqZG
#: 03120301.xhp
@@ -30667,7 +30667,7 @@ msgctxt ""
"par_id791744211292003\n"
"help.text"
msgid "Returns the numeric <emph>expression</emph> with 2 decimal places (0.00)."
msgstr ""
msgstr "Ibinabalik ang numeric<emph> pagpapahayag</emph> na may 2 decimal na lugar (0.00)."
#. gos3n
#: 03120301.xhp
@@ -30676,7 +30676,7 @@ msgctxt ""
"par_id441744226480138\n"
"help.text"
msgid "Returns the numeric <emph>expression</emph> with thousands separators and 2 decimals (@0.00)."
msgstr ""
msgstr "Ibinabalik ang numeric<emph> pagpapahayag</emph> na may libu-libong separator at 2 decimal (@0.00)."
#. DFrD2
#: 03120301.xhp
@@ -30685,7 +30685,7 @@ msgctxt ""
"par_id591744226816859\n"
"help.text"
msgid "Returns the numeric <emph>expression</emph> as percent value (0.00%)."
msgstr ""
msgstr "Ibinabalik ang numeric<emph> pagpapahayag</emph> bilang porsyento na halaga (0.00%)."
#. DaijZ
#: 03120301.xhp
@@ -30694,7 +30694,7 @@ msgctxt ""
"par_id981744227159266\n"
"help.text"
msgid "Returns the numeric <emph>expression</emph> in scientific notation (#.00E+00);"
msgstr ""
msgstr "Ibinabalik ang numeric<emph> pagpapahayag</emph> sa siyentipikong notasyon (#.00E+00);"
#. EQyb4
#: 03120301.xhp
@@ -30703,7 +30703,7 @@ msgctxt ""
"par_id681744227329358\n"
"help.text"
msgid "Returns \"Yes\" if the numeric <emph>expression</emph> is not equal to zero, \"No\" otherwise. \"Yes\" and \"No\" are localized."
msgstr ""
msgstr "Ibinabalik ang \"Oo\" kung ang numero<emph> pagpapahayag</emph> ay hindi katumbas ng zero, \"Hindi\" kung hindi. Ang \"Oo\" at \"Hindi\" ay naisalokal."
#. pFCh8
#: 03120301.xhp
@@ -30712,7 +30712,7 @@ msgctxt ""
"par_id51744227745806\n"
"help.text"
msgid "Returns \"True\" if the numeric <emph>expression</emph> is not equal to zero, \"False\" otherwise. \"True\" and \"False\" are localized."
msgstr ""
msgstr "Ibinabalik ang \"True\" kung ang numero<emph> pagpapahayag</emph> ay hindi katumbas ng zero, \"False\" kung hindi. Ang \"True\" at \"False\" ay naka-localize."
#. EBKVo
#: 03120301.xhp
@@ -30721,7 +30721,7 @@ msgctxt ""
"par_id131744228504380\n"
"help.text"
msgid "Returns \"On\" if the numeric <emph>expression</emph> is not equal to zero, \"Off\" otherwise. \"On\" and \"Off\" are localized."
msgstr ""
msgstr "Ibinabalik ang \"Naka-on\" kung ang numero<emph> pagpapahayag</emph> ay hindi katumbas ng zero, \"Naka-off\" kung hindi. Naka-localize ang \"On\" at \"Off\"."
#. BxLE7
#: 03120301.xhp
@@ -30730,7 +30730,7 @@ msgctxt ""
"par_id801744230079254\n"
"help.text"
msgid "Returns the numeric <emph>expression</emph> in system long date format, and depends on the locale."
msgstr ""
msgstr "Ibinabalik ang numeric<emph> pagpapahayag</emph> sa system long date format, at depende sa locale."
#. PRktQ
#: 03120301.xhp
@@ -30739,7 +30739,7 @@ msgctxt ""
"par_id941744232083960\n"
"help.text"
msgid "Returns the numeric <emph>expression</emph> in date format DD-MMM-YY, and depends on the locale."
msgstr ""
msgstr "Ibinabalik ang numeric<emph> pagpapahayag</emph> sa format ng petsa na DD-MMM-YY, at depende sa lokal."
#. uDW2X
#: 03120301.xhp
@@ -30748,7 +30748,7 @@ msgctxt ""
"par_id531744232325194\n"
"help.text"
msgid "Returns the numeric <emph>expression</emph> in system short date format, and depends on the locale."
msgstr ""
msgstr "Ibinabalik ang numeric<emph> pagpapahayag</emph> sa system short date format, at depende sa locale."
#. rvgEv
#: 03120301.xhp
@@ -30757,7 +30757,7 @@ msgctxt ""
"par_id401744232466191\n"
"help.text"
msgid "Returns the numeric <emph>expression</emph> in system long time format, and depends on the locale(\"H:MM:SS AM/PM\")."
msgstr ""
msgstr "Ibinabalik ang numeric<emph> pagpapahayag</emph> sa format ng mahabang panahon ng system, at depende sa locale(\"H:MM:SS AM/PM\")."
#. yJBXL
#: 03120301.xhp
@@ -30766,7 +30766,7 @@ msgctxt ""
"par_id471744232590148\n"
"help.text"
msgid "Returns the numeric <emph>expression</emph> in system medium time format, and depends on the locale (HH:MM AM/PM)"
msgstr ""
msgstr "Ibinabalik ang numeric<emph> pagpapahayag</emph> sa system medium time na format, at depende sa locale (HH:MM AM/PM)"
#. yxDLM
#: 03120301.xhp
@@ -30775,7 +30775,7 @@ msgctxt ""
"par_id261744232653235\n"
"help.text"
msgid "Returns the numeric <emph>expression</emph> in system short time format, and depends on the locale (HH:MM)."
msgstr ""
msgstr "Ibinabalik ang numeric<emph> pagpapahayag</emph> sa system short time format, at depende sa locale (HH:MM)."
#. ZsNPC
#: 03120301.xhp
@@ -30802,7 +30802,7 @@ msgctxt ""
"par_id741744199105812\n"
"help.text"
msgid "msgbox Format(\"ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ1234567890\", \"<\") ' returns abcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890, digits not affected."
msgstr ""
msgstr "msgbox Format(\"ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ1234567890\", \"<\") ' ay nagbabalik ng abcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890, hindi apektado ang mga digit."
#. q5Jdh
#: 03120301.xhp
@@ -30811,7 +30811,7 @@ msgctxt ""
"par_id831744199265417\n"
"help.text"
msgid "msgbox Format(\"abcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890\", \">\") ' returns ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ1234567890, digits not affected."
msgstr ""
msgstr "msgbox Format(\"abcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890\", \">\") ' ay nagbabalik ng ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ1234567890, hindi apektado ang mga digit."
#. VChDA
#: 03120301.xhp
@@ -30820,7 +30820,7 @@ msgctxt ""
"par_id961744201527914\n"
"help.text"
msgid "msgBox Format(12345.6,\"c\") ' returns the number in date format as 18/10/33 2:24:00 PM in German locale."
msgstr ""
msgstr "Ibinabalik ng msgBox Format(12345.6,\"c\") ' ang numero sa format ng petsa bilang 18/10/33 2:24:00 PM sa lokal na German."
#. HFr95
#: 03120301.xhp
@@ -30829,7 +30829,7 @@ msgctxt ""
"par_id311744203313784\n"
"help.text"
msgid "msgBox Format(12345.6,\"General Date\") ' Same as \"c\"."
msgstr ""
msgstr "msgBox Format(12345.6,\"Pangkalahatang Petsa\") ' Kapareho ng \"c\"."
#. qBsEi
#: 03120301.xhp
@@ -30838,7 +30838,7 @@ msgctxt ""
"par_id551744202200209\n"
"help.text"
msgid "msgbox format(12345.004,\"n\") ' returns 5"
msgstr ""
msgstr "msgbox format(12345.004,\"n\") ' ay nagbabalik ng 5"
#. U3uTX
#: 03120301.xhp
@@ -30847,7 +30847,7 @@ msgctxt ""
"par_id531744202210360\n"
"help.text"
msgid "msgbox format(12345.004,\"nn\") ' returns 05"
msgstr ""
msgstr "msgbox format(12345.004,\"nn\") ' ay nagbabalik ng 05"
#. bLAgZ
#: 03120301.xhp
@@ -30856,7 +30856,7 @@ msgctxt ""
"par_id361744202845131\n"
"help.text"
msgid "msgbox format(12345.6,\"w\") ' returns 4 (Wednesday)."
msgstr ""
msgstr "msgbox format(12345.6,\"w\") ' ay nagbabalik ng 4 (Miyerkules)."
#. GtWSb
#: 03120301.xhp
@@ -30865,7 +30865,7 @@ msgctxt ""
"par_id711744203259859\n"
"help.text"
msgid "msgbox format(log(123),\"General Number\") ' returns 4,812184355372 in German locale"
msgstr ""
msgstr "msgbox format(log(123),\"General Number\") ' ay nagbabalik ng 4,812184355372 sa German locale"
#. BhSBW
#: 03120301.xhp
@@ -30874,7 +30874,7 @@ msgctxt ""
"par_id581744228670530\n"
"help.text"
msgid "msgbox format(123,\"Yes/No\") ' returns localized \"Yes\""
msgstr ""
msgstr "msgbox format(123,\"Oo/Hindi\") ' ay nagbabalik ng lokal na \"Oo\""
#. jGeVh
#: 03120301.xhp
@@ -30883,7 +30883,7 @@ msgctxt ""
"par_id171744228675121\n"
"help.text"
msgid "msgbox format(0,\"Yes/No\") ' returns localized \"No\""
msgstr ""
msgstr "msgbox format(0,\"Yes/No\") ' ay nagbabalik ng localized na \"No\""
#. JCeHF
#: 03120301.xhp
@@ -30892,7 +30892,7 @@ msgctxt ""
"par_id331744228679113\n"
"help.text"
msgid "msgbox format(-1,\"True/False\") ' returns localized \"True\""
msgstr ""
msgstr "msgbox format(-1,\"True/False\") ' ay nagbabalik ng localized na \"True\""
#. JWTU7
#: 03120301.xhp
@@ -30901,7 +30901,7 @@ msgctxt ""
"par_id911744228683137\n"
"help.text"
msgid "msgbox format(123,\"On/Off\") ' returns localized \"On\""
msgstr ""
msgstr "msgbox format(123,\"On/Off\") ' ay nagbabalik ng localized na \"On\""
#. cLBhu
#: 03120301.xhp
@@ -30910,7 +30910,7 @@ msgctxt ""
"par_id341744231157846\n"
"help.text"
msgid "msgbox format(45756.73,\"Long Date\") ' returns Wednesday, April 9, 2025 in your locale"
msgstr ""
msgstr "msgbox format(45756.73,\"Long Date\") ' ay babalik sa Miyerkules, Abril 9, 2025 sa iyong lokal"
#. 7EK7J
#: 03120301.xhp
@@ -33556,7 +33556,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155341\n"
"help.text"
msgid "oStruct = CreateUnoStruct( UnoTypeName as String ) as Object"
msgstr ""
msgstr "oStruct = CreateUnoStruct( UnoTypeName as String ) bilang Object"
#. CB6Pr
#: 03131500.xhp
@@ -33565,7 +33565,7 @@ msgctxt ""
"par_id851677925987795\n"
"help.text"
msgid "Object"
msgstr ""
msgstr "Bagay"
#. JUGbx
#: 03131500.xhp
@@ -33574,7 +33574,7 @@ msgctxt ""
"par_id181744667519485\n"
"help.text"
msgid "UnoTypeName"
msgstr ""
msgstr "UnoTypeName"
#. K3WiJ
#: 03131500.xhp
@@ -33583,7 +33583,7 @@ msgctxt ""
"par_id581744667519485\n"
"help.text"
msgid "Name of the UNO structure."
msgstr ""
msgstr "Pangalan ng istruktura ng UNO."
#. WBYcA
#: 03131500.xhp
@@ -33637,7 +33637,7 @@ msgctxt ""
"par_id851677925987795\n"
"help.text"
msgid "Object"
msgstr ""
msgstr "Bagay"
#. JnT8t
#: 03131600.xhp
@@ -33646,7 +33646,7 @@ msgctxt ""
"par_id601744666698689\n"
"help.text"
msgid "serviceName"
msgstr ""
msgstr "Pangalan ng serbisyo"
#. ah9DY
#: 03131600.xhp
@@ -33655,7 +33655,7 @@ msgctxt ""
"par_id621744666698689\n"
"help.text"
msgid "The service name."
msgstr ""
msgstr "Ang pangalan ng serbisyo."
#. D7K6z
#: 03131600.xhp
@@ -33700,7 +33700,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10625\n"
"help.text"
msgid "The following code uses the service <literal>com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker</literal> to show an open file dialog:"
msgstr ""
msgstr "Ang sumusunod na code ay gumagamit ng serbisyo<literal> com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker</literal> para magpakita ng bukas na dialog ng file:"
#. WENTD
#: 03131600.xhp
@@ -33835,7 +33835,7 @@ msgctxt ""
"par_id991744670127730\n"
"help.text"
msgid "oDlgDesc"
msgstr ""
msgstr "oDlgDesc"
#. aAgiN
#: 03131800.xhp
@@ -33844,7 +33844,7 @@ msgctxt ""
"par_id541744670127730\n"
"help.text"
msgid "The dialog object stored in a library."
msgstr ""
msgstr "Ang dialog object na nakaimbak sa isang library."
#. 4W3aw
#: 03131800.xhp
@@ -34033,7 +34033,7 @@ msgctxt ""
"par_id241744670502583\n"
"help.text"
msgid "Prefix"
msgstr ""
msgstr "Prefix"
#. JM5AR
#: 03132000.xhp
@@ -34042,7 +34042,7 @@ msgctxt ""
"par_id11744670502583\n"
"help.text"
msgid "A text prefix used in BASIC subroutines that handle events."
msgstr ""
msgstr "Isang text prefix na ginagamit sa mga BASIC subroutine na humahawak ng mga kaganapan."
#. sCBGD
#: 03132000.xhp
@@ -34051,7 +34051,7 @@ msgctxt ""
"par_id241744670502584\n"
"help.text"
msgid "Typename"
msgstr ""
msgstr "Typename"
#. edDA3
#: 03132000.xhp
@@ -34060,7 +34060,7 @@ msgctxt ""
"par_id601744670502584\n"
"help.text"
msgid "A fully qualified UNO listener interface name."
msgstr ""
msgstr "Isang ganap na kwalipikadong pangalan ng interface ng tagapakinig ng UNO."
#. oPowG
#: 03132000.xhp
@@ -34069,7 +34069,7 @@ msgctxt ""
"par_id241666699584417\n"
"help.text"
msgid "Object. The UNO service corresponding to the <literal>Typename</literal> listener interface name, <literal>Null</literal> value otherwise."
msgstr ""
msgstr "Bagay. Ang serbisyo ng UNO na naaayon sa<literal> Typename</literal> pangalan ng interface ng tagapakinig,<literal> Null</literal> halaga kung hindi man."
#. YCghj
#: 03132000.xhp
@@ -34627,7 +34627,7 @@ msgctxt ""
"par_id471744656264278\n"
"help.text"
msgid "Type"
msgstr ""
msgstr "Type"
#. agp9e
#: 03132300.xhp
@@ -34636,7 +34636,7 @@ msgctxt ""
"par_id801744656264278\n"
"help.text"
msgid "The fully qualified Uno type name. Supported data types are <literal>void</literal>, <literal>char</literal>, <literal>boolean</literal>, <literal>byte</literal>, <literal>short</literal>, <literal>unsigned short</literal>, <literal>long</literal>, <literal>unsigned long</literal>, <literal>hyper</literal>, <literal>unsigned hyper</literal>, <literal>float</literal>, <literal>double</literal>, <literal>string</literal>, <literal>type</literal>, and <literal>any</literal>. Names are case sensitive and may be preceded by square brackets to indicate an array."
msgstr ""
msgstr "Ang ganap na kwalipikadong pangalan ng uri ng Uno. Ang mga sinusuportahang uri ng data ay<literal> walang bisa</literal> ,<literal> char</literal> ,<literal> boolean</literal> ,<literal> byte</literal> ,<literal> maikli</literal> ,<literal> unsigned short</literal> ,<literal> mahaba</literal> ,<literal> hindi pinirmahan mahaba</literal> ,<literal> hyper</literal> ,<literal> walang sign na hyper</literal> ,<literal> lumutang</literal> ,<literal> doble</literal> ,<literal> string</literal> ,<literal> uri</literal> , at<literal> anuman</literal> . Ang mga pangalan ay case sensitive at maaaring unahan ng mga square bracket upang ipahiwatig ang isang array."
#. f63sx
#: 03132300.xhp
@@ -34645,7 +34645,7 @@ msgctxt ""
"par_id311744656367084\n"
"help.text"
msgid "Value"
msgstr ""
msgstr "Halaga"
#. UFXjP
#: 03132300.xhp
@@ -34654,7 +34654,7 @@ msgctxt ""
"par_id201744656388588\n"
"help.text"
msgid "A strictly typed value."
msgstr ""
msgstr "Isang mahigpit na nai-type na halaga."
#. 6tFRV
#: 03132300.xhp
@@ -37966,7 +37966,7 @@ msgctxt ""
"par_id311666942529939\n"
"help.text"
msgid "Object"
msgstr ""
msgstr "Bagay"
#. J5VwA
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
@@ -37984,7 +37984,7 @@ msgctxt ""
"par_id951744665754544\n"
"help.text"
msgid "ServiceName"
msgstr ""
msgstr "Pangalan ng Serbisyo"
#. oAwUV
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
@@ -37993,7 +37993,7 @@ msgctxt ""
"par_id111744665754544\n"
"help.text"
msgid "The UNO service name to be created."
msgstr ""
msgstr "Ang pangalan ng serbisyo ng UNO na gagawin."
#. trHkj
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
@@ -38002,7 +38002,7 @@ msgctxt ""
"par_id691744665754544\n"
"help.text"
msgid "Arguments"
msgstr ""
msgstr "Mga argumento"
#. CrBrZ
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
@@ -38011,7 +38011,7 @@ msgctxt ""
"par_id971744665754544\n"
"help.text"
msgid "One to many arguments that specify the instance of the service. <emph>Arguments</emph> are stored as a one dimensional array, according to their positions in the constructor method definition."
msgstr ""
msgstr "Isa sa maraming mga argumento na tumutukoy sa instance ng serbisyo.<emph> Mga argumento</emph> ay naka-imbak bilang isang isang dimensional na array, ayon sa kanilang mga posisyon sa kahulugan ng paraan ng constructor."
#. kC6BC
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
@@ -38020,7 +38020,7 @@ msgctxt ""
"par_id891561653344669\n"
"help.text"
msgid "The <literal>com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker</literal> example below displays a built-in %PRODUCTNAME <emph>Save As</emph> dialog with two extra controls: a listbox and a checkbox."
msgstr ""
msgstr "Ang<literal> com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker</literal> ang halimbawa sa ibaba ay nagpapakita ng built-in na %PRODUCTNAME<emph> I-save Bilang</emph> dialog na may dalawang karagdagang kontrol: isang listbox at isang checkbox."
#. Br5yC
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
@@ -38398,7 +38398,7 @@ msgctxt ""
"par_id71743155051328\n"
"help.text"
msgid "Wiser script instructions are available from <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">Identifying the operating system</link> help page."
msgstr ""
msgstr "Ang mas matalinong mga tagubilin sa script ay makukuha mula sa<link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\"> Pagkilala sa operating system</link> pahina ng tulong."
#. NSGNm
#: GetPathSeparator.xhp
@@ -38407,7 +38407,7 @@ msgctxt ""
"par_id951743155374013\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp\">• ScriptForge.Platform</link> service provides a collection of properties about the current execution environment and context, that include platform detection.<br/><br/>• Extensive operating system name identification is available from <link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#bm_id3691824\">INFO(\"system\")</link> Calc formula."
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp\">• ScriptForge.Platform</link> Ang serbisyo ay nagbibigay ng isang koleksyon ng mga katangian tungkol sa kasalukuyang kapaligiran ng pagpapatupad at konteksto, na kinabibilangan ng platform detection.<br/><br/> • Ang malawak na operating system name identification ay makukuha mula sa<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#bm_id3691824\"> INFO(\"system\")</link> Formula ng Calc."
#. qqbvK
#: GetPathSeparator.xhp
@@ -43411,7 +43411,7 @@ msgctxt ""
"par_id491719835275851\n"
"help.text"
msgid "GetOpenFileName() As Variant - Returns <literal>False</literal> if dialog canceled."
msgstr ""
msgstr "GetOpenFileName() Bilang Variant - Nagbabalik<literal> Mali</literal> kung kinansela ang dialog."
#. 4Wbqu
#: vba_objects.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-05 11:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-29 09:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-18 17:51+0000\n"
"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/tl/>\n"
"Language: tl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
#. ViEWM
#: avail_release.xhp
@@ -13009,7 +13009,7 @@ msgctxt ""
"par_id41612629140856\n"
"help.text"
msgid "<literal>On…</literal> event properties are URI strings that reference a script triggered for an event. Read its specification in the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/DevGuide/Scripting_Framework#Scripting_Framework_URI_Specification\">scripting framework URI specification</link>."
msgstr ""
msgstr "<literal>sa…</literal> Ang mga katangian ng kaganapan ay mga string ng URI na tumutukoy sa isang script na na-trigger para sa isang kaganapan. Basahin ang detalye nito sa<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/DevGuide/Scripting_Framework#Scripting_Framework_URI_Specification\"> scripting framework URI specification</link> ."
#. XCC7C
#: sf_dialog.xhp
@@ -13126,7 +13126,7 @@ msgctxt ""
"par_id661742233979615\n"
"help.text"
msgid "<emph>Tip:</emph> All <literal>On…</literal> properties can be set programmatically.<br/> <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Macros/ScriptForge/TreeControlExample\">How to display data in a tree control</link> example in %PRODUCTNAME Wiki demonstrates such."
msgstr ""
msgstr "<emph>Tip:</emph> Lahat<literal> sa…</literal> Ang mga katangian ay maaaring itakda sa programmatically.<br/><link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Macros/ScriptForge/TreeControlExample\"> Paano ipakita ang data sa isang kontrol ng puno</link> halimbawa sa %PRODUCTNAME Wiki ay nagpapakita ng ganoon."
#. Z4Lnx
#: sf_dialog.xhp
@@ -13153,7 +13153,7 @@ msgctxt ""
"par_id361742221167679\n"
"help.text"
msgid "<literal>TabPageContainer</literal> controls are not available in Dialog Editor."
msgstr ""
msgstr "<literal>TabPageContainer</literal> ang mga kontrol ay hindi magagamit sa Dialog Editor."
#. GbtVM
#: sf_dialog.xhp
@@ -14098,7 +14098,7 @@ msgctxt ""
"par_id311502985787722\n"
"help.text"
msgid "Creates a new control of type <literal>TabPageContainer</literal> in the current dialog. Tabs are spread over separate lines inside the dialog when necessary. Multiple <literal>TabPageContainer</literal> are not supported."
msgstr ""
msgstr "Lumilikha ng bagong kontrol ng uri<literal> TabPageContainer</literal> sa kasalukuyang diyalogo. Ang mga tab ay ikinakalat sa magkahiwalay na linya sa loob ng dialog kung kinakailangan. Maramihan<literal> TabPageContainer</literal> ay hindi suportado."
#. wDhFB
#: sf_dialog.xhp
@@ -14107,7 +14107,7 @@ msgctxt ""
"par_id371742219905086\n"
"help.text"
msgid "<literal>TagePageContainer</literal> control creation comes always last in a dialog creation."
msgstr ""
msgstr "<literal>TagePageContainer</literal> Ang paggawa ng kontrol ay palaging huli sa paggawa ng dialog."
#. t9ddT
#: sf_dialog.xhp
@@ -14116,7 +14116,7 @@ msgctxt ""
"par_id351688394093486\n"
"help.text"
msgid "<emph>TabHeaders</emph>: An array of strings defining each individual label for tabs"
msgstr ""
msgstr "<emph>Mga TabHeader</emph> : Isang hanay ng mga string na tumutukoy sa bawat indibidwal na label para sa mga tab"
#. zdBzW
#: sf_dialog.xhp
@@ -14125,7 +14125,7 @@ msgctxt ""
"par_id541689403982300\n"
"help.text"
msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default), \"FLAT\" or \"NONE\""
msgstr ""
msgstr "<emph>Border</emph> : \"3D\" (default), \"FLAT\" o \"WALA\""
#. 2DAZy
#: sf_dialog.xhp
@@ -14395,7 +14395,7 @@ msgctxt ""
"par_id21598299063697\n"
"help.text"
msgid "Import and duplicate an existing control of any type from one dialog to the actual dialog. The duplicated control is left unchanged. The new control can be renamed and relocated. Events handlers, when present, may be imported too."
msgstr ""
msgstr "Mag-import at i-duplicate ang isang umiiral na kontrol ng anumang uri mula sa isang dialog hanggang sa aktwal na dialog. Ang nadobleng kontrol ay hindi nababago. Ang bagong kontrol ay maaaring palitan ng pangalan at ilipat. Ang mga tagapangasiwa ng mga kaganapan, kapag naroroon, ay maaaring ma-import din."
#. AvJEA
#: sf_dialog.xhp
@@ -14404,7 +14404,7 @@ msgctxt ""
"par_id111688543709861\n"
"help.text"
msgid "<emph>SourceDialog</emph>: an <literal>SFDialogs.Dialog</literal> class instance."
msgstr ""
msgstr "<emph>SourceDialog</emph> : isang<literal> SFDialogs.Dialog</literal> halimbawa ng klase."
#. ryVL3
#: sf_dialog.xhp
@@ -14413,7 +14413,7 @@ msgctxt ""
"par_id381688543709284\n"
"help.text"
msgid "<emph>SourceName</emph>: the name of the control to import."
msgstr ""
msgstr "<emph>SourceName</emph> : ang pangalan ng kontrol na i-import."
#. k7CpJ
#: sf_dialog.xhp
@@ -14422,7 +14422,7 @@ msgctxt ""
"par_id381689653709284\n"
"help.text"
msgid "<emph>ControlName</emph>: the name of the new control. It must not exist yet. Default is <emph>SourceName</emph>"
msgstr ""
msgstr "<emph>ControlName</emph> : ang pangalan ng bagong kontrol. Dapat hindi pa ito umiiral. Default ay<emph> SourceName</emph>"
#. 3AYd5
#: sf_dialog.xhp
@@ -14431,7 +14431,7 @@ msgctxt ""
"par_id321688543709637\n"
"help.text"
msgid "<emph>Page</emph>: the page number of the new control. Default = 0"
msgstr ""
msgstr "<emph>Pahina</emph> : ang numero ng pahina ng bagong kontrol. Default = 0"
#. Y3XT6
#: sf_dialog.xhp
@@ -14440,7 +14440,7 @@ msgctxt ""
"par_id222688543709861\n"
"help.text"
msgid "<emph>OffsetX, OffsetY</emph>: the number of pixels to add to the source control coordinates in \"Map AppFont\" units. Default = 0, may be negative."
msgstr ""
msgstr "<emph>OffsetX, OffsetY</emph> : ang bilang ng mga pixel na idaragdag sa source control coordinates sa \"Map AppFont\" units. Default = 0, maaaring negatibo."
#. kVAPp
#: sf_dialog.xhp
@@ -14449,7 +14449,7 @@ msgctxt ""
"par_id321799543709637\n"
"help.text"
msgid "<emph>IncludeOnProperties</emph>: include the <literal>On...</literal> event properties. Default = False."
msgstr ""
msgstr "<emph>IncludeOnProperties</emph> : isama ang<literal> sa...</literal> mga katangian ng kaganapan. Default = Mali."
#. yGR7U
#: sf_dialog.xhp
@@ -14998,7 +14998,7 @@ msgctxt ""
"par_id271741623728937\n"
"help.text"
msgid "<literal>TabPageContainer</literal> control type is not defined in the Dialog Editor."
msgstr ""
msgstr "<literal>TabPageContainer</literal> Ang uri ng kontrol ay hindi tinukoy sa Dialog Editor."
#. 7xddb
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -15736,7 +15736,7 @@ msgctxt ""
"par_id741612700446459\n"
"help.text"
msgid "Yes"
msgstr ""
msgstr "Oo"
#. DnKXu
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -15745,7 +15745,7 @@ msgctxt ""
"par_id311612700446893\n"
"help.text"
msgid "UNO<br/>object"
msgstr ""
msgstr "UNO<br/> bagay"
#. ssCz8
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -15754,7 +15754,7 @@ msgctxt ""
"par_id691612700446892\n"
"help.text"
msgid "The UNO object representing the table control data model. Refer to <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1grid_1_1XGridColumnModel.html\">XGridColumnModel</link> in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information."
msgstr ""
msgstr "Ang UNO object na kumakatawan sa modelo ng data ng kontrol ng talahanayan. Sumangguni sa<link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1grid_1_1XGridColumnModel.html\"> XGridColumnModel</link> sa Application Programming Interface (API) na dokumentasyon para sa detalyadong impormasyon."
#. LSAeK
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -15763,7 +15763,7 @@ msgctxt ""
"par_id741612811446459\n"
"help.text"
msgid "Yes"
msgstr ""
msgstr "Oo"
#. sFVoA
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -15772,7 +15772,7 @@ msgctxt ""
"par_id311612811446893\n"
"help.text"
msgid "UNO<br/>object"
msgstr ""
msgstr "UNO<br/> bagay"
#. EB9tC
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -15781,7 +15781,7 @@ msgctxt ""
"par_id691612811446892\n"
"help.text"
msgid "The UNO object representing the tree control data model. Refer to <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1grid_1_1XGridDataModel.html\">XGridDataModel</link> in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information."
msgstr ""
msgstr "Ang UNO object na kumakatawan sa tree control data model. Sumangguni sa<link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1grid_1_1XGridDataModel.html\"> XGridDataModel</link> sa Application Programming Interface (API) na dokumentasyon para sa detalyadong impormasyon."
#. VLPsS
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -15961,7 +15961,7 @@ msgctxt ""
"par_id552598543254951\n"
"help.text"
msgid "A dialog may have several numbered tabs identifiable or modifiable by their <literal>Value</literal> property."
msgstr ""
msgstr "Ang isang dialog ay maaaring may ilang may bilang na mga tab na makikilala o mababago ng mga ito<literal> Halaga</literal> ari-arian."
#. CVTcE
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -16006,7 +16006,7 @@ msgctxt ""
"par_id961612628879819\n"
"help.text"
msgid "Name (event API link)"
msgstr ""
msgstr "Pangalan (link ng event API)"
#. 2A2Ex
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -16150,7 +16150,7 @@ msgctxt ""
"par_id882722707606121\n"
"help.text"
msgid "(Not in Basic IDE) when a tab in a TabPage control is selected"
msgstr ""
msgstr "(Wala sa Basic IDE) kapag may napiling tab sa isang TabPage control"
#. th6Kr
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -20632,7 +20632,7 @@ msgctxt ""
"par_id11158394432779\n"
"help.text"
msgid "Returns a zero-based array (BASIC) or tuple (Python) of the files stored in a given folder. Each entry in the array or tuple is a string containing the full path and file name."
msgstr ""
msgstr "Nagbabalik ng zero-based array (BASIC) o tuple (Python) ng mga file na nakaimbak sa isang partikular na folder. Ang bawat entry sa array o tuple ay isang string na naglalaman ng buong path at pangalan ng file."
#. JVjE3
#: sf_filesystem.xhp
@@ -27481,7 +27481,7 @@ msgctxt ""
"par_id561744021702057\n"
"help.text"
msgid "Yes"
msgstr ""
msgstr "Oo"
#. 5fv9w
#: sf_platform.xhp
@@ -27490,7 +27490,7 @@ msgctxt ""
"par_id831744021741958\n"
"help.text"
msgid "Returns the prefix used to name new documents (\"Untitled \" in english)."
msgstr ""
msgstr "Ibinabalik ang prefix na ginamit upang pangalanan ang mga bagong dokumento (\"Walang Pamagat \" sa ingles)."
#. BFiEF
#: sf_platform.xhp
@@ -27508,7 +27508,7 @@ msgctxt ""
"par_id831633021741958\n"
"help.text"
msgid "Returns a <literal>ScriptForge.Dictionary</literal> instance containing key-value pairs in relation with <emph>Tools - Options - User Data</emph> dialog."
msgstr ""
msgstr "Nagbabalik a<literal> ScriptForge.Diksyunaryo</literal> instance na naglalaman ng key-value pairs na may kaugnayan sa<emph> Mga Tool - Mga Opsyon - Data ng User</emph> diyalogo."
#. p2UcC
#: sf_platform.xhp
@@ -27517,7 +27517,7 @@ msgctxt ""
"par_id951743155374013\n"
"help.text"
msgid "Extensive operating system name identification is available from <link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#bm_id3691824\">INFO(\"system\")</link> Calc formula."
msgstr ""
msgstr "Ang malawak na pagkakakilanlan ng pangalan ng operating system ay makukuha mula sa<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#bm_id3691824\"> INFO(\"system\")</link> Formula ng Calc."
#. FJs9t
#: sf_platform.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-26 17:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-18 17:26+0000\n"
"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/tl/>\n"
"Language: tl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
#. E9tti
#: 00000004.xhp
@@ -3847,7 +3847,7 @@ msgctxt ""
"par_id771742304991104\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - Duplicates</emph>."
msgstr ""
msgstr "Piliin ang <emph>Data - Mga Duplicate</emph>."
#. rscQf
#: 00000412.xhp

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-05 11:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-12 18:21+0000\n"
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-18 17:26+0000\n"
"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/tl/>\n"
"Language: tl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
#. yzNBP
#: 02110000.xhp
@@ -49837,7 +49837,7 @@ msgctxt ""
"hd_id901744637984671\n"
"help.text"
msgid "Case Sensitive"
msgstr ""
msgstr "Case Sensitive"
#. jHkBh
#: 12120100.xhp
@@ -49846,7 +49846,7 @@ msgctxt ""
"par_id531744637972520\n"
"help.text"
msgid "Honor upper and lower case for <emph>Cell ranges</emph>, <emph>Lists</emph> and <emph>Custom</emph> values."
msgstr ""
msgstr "Parangalan ang upper at lower case para sa<emph> Mga hanay ng cell</emph> ,<emph> Mga listahan</emph> at<emph> Custom</emph> mga halaga."
#. knPBu
#: 12120100.xhp
@@ -50656,7 +50656,7 @@ msgctxt ""
"bm_id461725984310739\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>duplicates;remove</bookmark_value><bookmark_value>remove duplicated records</bookmark_value><bookmark_value>duplicates;select</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>mga duplicate;alisin</bookmark_value><bookmark_value>alisin ang mga duplicate na tala</bookmark_value><bookmark_value>mga duplicate;piliin</bookmark_value>"
#. GQD7Z
#: HandleDuplicateRecords.xhp
@@ -50719,7 +50719,7 @@ msgctxt ""
"par_id781742303337461\n"
"help.text"
msgid "When duplicate records are removed, the entire rows or columns in the range containing those duplicates are deleted. This action causes the surrounding cells to shift and fill the empty spaces left behind. If the comparison is conducted along the rows, the cells below the removed duplicates will shift upward. Conversely, if the comparison is done along the columns, the cells to the right of the deleted duplicates will move leftward."
msgstr ""
msgstr "Kapag inalis ang mga duplicate na tala, tatanggalin ang buong row o column sa hanay na naglalaman ng mga duplicate na iyon. Ang pagkilos na ito ay nagiging sanhi ng paglipat ng mga nakapaligid na cell at punan ang mga bakanteng espasyo na naiwan. Kung ang paghahambing ay isasagawa sa kahabaan ng mga hilera, ang mga cell sa ibaba ng mga inalis na duplicate ay lilipat paitaas. Sa kabaligtaran, kung ang paghahambing ay gagawin sa mga column, ang mga cell sa kanan ng mga tinanggal na duplicate ay lilipat pakaliwa."
#. 5GGem
#: HideNote.xhp
@@ -52348,7 +52348,7 @@ msgctxt ""
"bm_id240920171018528200\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>data provider;for spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>data provider;transformations</bookmark_value><bookmark_value>data provider;refresh data provider</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>tagabigay ng data;para sa mga spreadsheet</bookmark_value><bookmark_value>tagabigay ng data; mga pagbabago</bookmark_value><bookmark_value>tagabigay ng data; tagapagbigay ng data sa pag-refresh</bookmark_value>"
#. LwDBX
#: data_provider.xhp
@@ -52429,7 +52429,7 @@ msgctxt ""
"hd_id41739294146861\n"
"help.text"
msgid "Database Range"
msgstr ""
msgstr "Saklaw ng Database"
#. xW85g
#: data_provider.xhp
@@ -52447,7 +52447,7 @@ msgctxt ""
"hd_id11739294164013\n"
"help.text"
msgid "Data Format"
msgstr ""
msgstr "Format ng Data"
#. 8RSFJ
#: data_provider.xhp
@@ -52483,7 +52483,7 @@ msgctxt ""
"hd_id881739294185949\n"
"help.text"
msgid "Identifier"
msgstr ""
msgstr "Identifier"
#. T46h2
#: data_provider.xhp
@@ -52519,7 +52519,7 @@ msgctxt ""
"hd_id121741205426373\n"
"help.text"
msgid "Delete Columns"
msgstr ""
msgstr "Tanggalin ang Mga Hanay"
#. GoEDC
#: data_provider.xhp
@@ -52528,7 +52528,7 @@ msgctxt ""
"par_id371741264764548\n"
"help.text"
msgid "Deletes columns listed in <emph>Columns</emph>. Enter the list of columns indexes separated by semicolons."
msgstr ""
msgstr "Tinatanggal ang mga column na nakalista sa<emph> Mga hanay</emph> . Ilagay ang listahan ng mga column index na pinaghihiwalay ng mga semicolon."
#. BfcDM
#: data_provider.xhp
@@ -52537,7 +52537,7 @@ msgctxt ""
"hd_id21741205430956\n"
"help.text"
msgid "Delete Rows"
msgstr ""
msgstr "Tanggalin ang Mga Hanay"
#. NVwFS
#: data_provider.xhp
@@ -52546,7 +52546,7 @@ msgctxt ""
"par_id351741264769117\n"
"help.text"
msgid "Deletes rows containing the value entered in <emph>Lookup value</emph> entry and found in <emph>Column</emph> index number."
msgstr ""
msgstr "Tinatanggal ang mga row na naglalaman ng value na inilagay<emph> Halaga ng paghahanap</emph> entry at natagpuan sa<emph> Kolum</emph> index number."
#. MZfRG
#: data_provider.xhp
@@ -52555,7 +52555,7 @@ msgctxt ""
"hd_id81741205435804\n"
"help.text"
msgid "Swap Rows"
msgstr ""
msgstr "Magpalit ng Mga Hanay"
#. tE432
#: data_provider.xhp
@@ -52564,7 +52564,7 @@ msgctxt ""
"par_id491741264773681\n"
"help.text"
msgid "Swap row position between the first and second rows."
msgstr ""
msgstr "Palitan ang posisyon ng row sa pagitan ng una at pangalawang row."
#. 3gdt7
#: data_provider.xhp
@@ -52573,7 +52573,7 @@ msgctxt ""
"hd_id891741205439580\n"
"help.text"
msgid "Split Columns"
msgstr ""
msgstr "Hatiin ang Mga Hanay"
#. VD5ix
#: data_provider.xhp
@@ -52582,7 +52582,7 @@ msgctxt ""
"par_id91741266520464\n"
"help.text"
msgid "Separates the column in two on the occurrence of the separator string."
msgstr ""
msgstr "Pinaghihiwalay ang column sa dalawa sa paglitaw ng separator string."
#. qvYhx
#: data_provider.xhp
@@ -52591,7 +52591,7 @@ msgctxt ""
"hd_id801741205443572\n"
"help.text"
msgid "Merge Columns"
msgstr ""
msgstr "Pagsamahin ang Mga Hanay"
#. KJ7By
#: data_provider.xhp
@@ -52600,7 +52600,7 @@ msgctxt ""
"par_id931741266512040\n"
"help.text"
msgid "Merges columns adding the separator string between each merged value."
msgstr ""
msgstr "Pinagsasama ang mga column na nagdaragdag ng separator string sa pagitan ng bawat pinagsamang value."
#. DLYeb
#: data_provider.xhp
@@ -52609,7 +52609,7 @@ msgctxt ""
"hd_id781741205447620\n"
"help.text"
msgid "Text Transformation"
msgstr ""
msgstr "Pagbabago ng Teksto"
#. pXuCw
#: data_provider.xhp
@@ -52618,7 +52618,7 @@ msgctxt ""
"par_id251741287228280\n"
"help.text"
msgid "Transforms text data in the list of columns."
msgstr ""
msgstr "Binabago ang data ng text sa listahan ng mga column."
#. DqPGD
#: data_provider.xhp
@@ -52627,7 +52627,7 @@ msgctxt ""
"par_id621741265182509\n"
"help.text"
msgid "<emph>To Lower</emph>: transforms all uppercase characters to lowercase."
msgstr ""
msgstr "<emph>Upang Ibaba</emph> : binabago ang lahat ng malalaking titik sa maliliit na titik."
#. CvJQk
#: data_provider.xhp
@@ -52636,7 +52636,7 @@ msgctxt ""
"par_id931741266233821\n"
"help.text"
msgid "<emph>To Upper</emph>: transforms all lowercase characters to uppercase."
msgstr ""
msgstr "<emph>Patungo sa Itaas</emph> : binabago ang lahat ng maliliit na character sa uppercase."
#. SbAQu
#: data_provider.xhp
@@ -52645,7 +52645,7 @@ msgctxt ""
"par_id31741266350179\n"
"help.text"
msgid "<emph>Capitalize</emph>: capitalizes the first character of each word."
msgstr ""
msgstr "<emph>I-capitalize</emph> : ginagamitan ng malaking titik ang unang character ng bawat salita."
#. eF6Br
#: data_provider.xhp
@@ -52654,7 +52654,7 @@ msgctxt ""
"par_id811741266451457\n"
"help.text"
msgid "<emph>Trim</emph>: removes spaces from the data, leaving only a single space character between words."
msgstr ""
msgstr "<emph>Putulin</emph> : nag-aalis ng mga puwang mula sa data, nag-iiwan lamang ng isang character na espasyo sa pagitan ng mga salita."
#. 2AUUt
#: data_provider.xhp
@@ -52663,7 +52663,7 @@ msgctxt ""
"hd_id591741205451860\n"
"help.text"
msgid "Sort Columns"
msgstr ""
msgstr "Pagbukud-bukurin ang mga Column"
#. RAXov
#: data_provider.xhp
@@ -52672,7 +52672,7 @@ msgctxt ""
"par_id541741268695831\n"
"help.text"
msgid "Sorts rows ascending or descending by the values in the column index number."
msgstr ""
msgstr "Pinag-uuri-uri ang mga hilera na pataas o pababa ayon sa mga halaga sa numero ng index ng column."
#. UFV9g
#: data_provider.xhp
@@ -52681,7 +52681,7 @@ msgctxt ""
"hd_id511741205455460\n"
"help.text"
msgid "Aggregate Functions"
msgstr ""
msgstr "Pinagsama-samang Mga Pag-andar"
#. Dzoej
#: data_provider.xhp
@@ -52690,7 +52690,7 @@ msgctxt ""
"par_id271741269442206\n"
"help.text"
msgid "Adds the result of an aggregate function to the bottom of the column."
msgstr ""
msgstr "Idinaragdag ang resulta ng isang pinagsama-samang function sa ibaba ng column."
#. BWHTD
#: data_provider.xhp
@@ -52699,7 +52699,7 @@ msgctxt ""
"par_id641741269370623\n"
"help.text"
msgid "<emph>Sum</emph>: the sum of the column data."
msgstr ""
msgstr "<emph>Sum</emph> : ang kabuuan ng data ng column."
#. CKH6k
#: data_provider.xhp
@@ -52708,7 +52708,7 @@ msgctxt ""
"par_id751741269375319\n"
"help.text"
msgid "<emph>Average</emph>: the average value of the column data."
msgstr ""
msgstr "<emph>Katamtaman</emph> : ang average na halaga ng data ng column."
#. zsm7B
#: data_provider.xhp
@@ -52717,7 +52717,7 @@ msgctxt ""
"par_id211741269379607\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maximum Value</emph>: the maximum value of the column data."
msgstr ""
msgstr "<emph>Pinakamataas na Halaga</emph> : ang maximum na halaga ng data ng column."
#. yTJo6
#: data_provider.xhp
@@ -52726,7 +52726,7 @@ msgctxt ""
"par_id271741269383551\n"
"help.text"
msgid "<emph>Minimum Value</emph>: the minimum value of the column data."
msgstr ""
msgstr "<emph>Pinakamababang Halaga</emph> : ang pinakamababang halaga ng data ng column."
#. 3242e
#: data_provider.xhp
@@ -52735,7 +52735,7 @@ msgctxt ""
"hd_id251741205460604\n"
"help.text"
msgid "Numeric"
msgstr ""
msgstr "Numeric"
#. HxbER
#: data_provider.xhp
@@ -52744,7 +52744,7 @@ msgctxt ""
"par_id921741287284398\n"
"help.text"
msgid "Applies numeric functions on columns."
msgstr ""
msgstr "Naglalapat ng mga numeric na function sa mga column."
#. CzfUM
#: data_provider.xhp
@@ -52753,7 +52753,7 @@ msgctxt ""
"par_id181741286856945\n"
"help.text"
msgid "<emph>Sign</emph>: returns +1 for strictly positive numbers, -1 for strictly negative and 0 for zero values."
msgstr ""
msgstr "<emph>Lagda</emph> : nagbabalik ng +1 para sa mahigpit na positibong mga numero, -1 para sa mahigpit na negatibo at 0 para sa mga zero na halaga."
#. nV8jk
#: data_provider.xhp
@@ -52762,7 +52762,7 @@ msgctxt ""
"par_id31741286861080\n"
"help.text"
msgid "<emph>Round</emph>: rounds numbers to a certain number of decimal places."
msgstr ""
msgstr "<emph>Bilog</emph> : ni-round ang mga numero sa isang tiyak na bilang ng mga decimal na lugar."
#. F53YG
#: data_provider.xhp
@@ -52771,7 +52771,7 @@ msgctxt ""
"par_id601741286864784\n"
"help.text"
msgid "<emph>Round Up</emph>: rounds numbers to the nearest upper integer."
msgstr ""
msgstr "<emph>Round Up</emph> : ni-round ang mga numero sa pinakamalapit na upper integer."
#. pYPxX
#: data_provider.xhp
@@ -52780,7 +52780,7 @@ msgctxt ""
"par_id251741286868464\n"
"help.text"
msgid "<emph>Round Down</emph>: rounds numbers to the nearest lower integer."
msgstr ""
msgstr "<emph>I-round Pababa</emph> : ni-round ang mga numero sa pinakamalapit na lower integer."
#. kFnAs
#: data_provider.xhp
@@ -52789,7 +52789,7 @@ msgctxt ""
"par_id571741286872864\n"
"help.text"
msgid "<emph>Absolute value</emph>: returns the absolute value of the numbers."
msgstr ""
msgstr "<emph>Ganap na halaga</emph> : ibinabalik ang ganap na halaga ng mga numero."
#. vLBin
#: data_provider.xhp
@@ -52798,7 +52798,7 @@ msgctxt ""
"par_id761741286907711\n"
"help.text"
msgid "<emph>Log with base e</emph>: returns the natural logarithm of the numbers."
msgstr ""
msgstr "<emph>Log na may base e</emph> : ibinabalik ang natural na logarithm ng mga numero."
#. T4HbB
#: data_provider.xhp
@@ -52807,7 +52807,7 @@ msgctxt ""
"par_id31741286926046\n"
"help.text"
msgid "<emph>Log with base 10</emph>: returns the logarithm base 10 of the numbers."
msgstr ""
msgstr "<emph>Mag-log gamit ang base 10</emph> : ibinabalik ang logarithm base 10 ng mga numero."
#. 7FAKL
#: data_provider.xhp
@@ -52816,7 +52816,7 @@ msgctxt ""
"par_id641741286930767\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cube</emph>: returns the cube of the numbers."
msgstr ""
msgstr "<emph>Cube</emph> : ibinabalik ang kubo ng mga numero."
#. bFyX7
#: data_provider.xhp
@@ -52825,7 +52825,7 @@ msgctxt ""
"par_id251741286936459\n"
"help.text"
msgid "<emph>Square</emph>: returns the square of the numbers."
msgstr ""
msgstr "<emph>parisukat</emph> : ibinabalik ang parisukat ng mga numero."
#. xAGCv
#: data_provider.xhp
@@ -52834,7 +52834,7 @@ msgctxt ""
"par_id431741286940734\n"
"help.text"
msgid "<emph>Square Root</emph>: returns the square root of the numbers."
msgstr ""
msgstr "<emph>Square Root</emph> : ibinabalik ang square root ng mga numero."
#. nbVD7
#: data_provider.xhp
@@ -52843,7 +52843,7 @@ msgctxt ""
"par_id751741286945038\n"
"help.text"
msgid "<emph>Exponent</emph>: returns the exponential of the numbers (e<sup>x</sup>)."
msgstr ""
msgstr "<emph>Exponent</emph> : ibinabalik ang exponential ng mga numero (e <sup>x</sup> )."
#. CCzMo
#: data_provider.xhp
@@ -52852,7 +52852,7 @@ msgctxt ""
"par_id421741286949254\n"
"help.text"
msgid "<emph>Is Even</emph>: returns +1 is the number is even, 0 if the number is odd. Decimal numbers returns 0."
msgstr ""
msgstr "<emph>Ay Kahit</emph> : nagbabalik ng +1 ay ang numero ay pantay, 0 kung ang numero ay kakaiba. Ang mga desimal na numero ay nagbabalik ng 0."
#. FVcAR
#: data_provider.xhp
@@ -52861,7 +52861,7 @@ msgctxt ""
"par_id851741286953094\n"
"help.text"
msgid "<emph>Is Odd</emph>: returns +1 is the number is odd, 0 if the number is even. Decimal numbers returns 0."
msgstr ""
msgstr "<emph>Ay Kakaiba</emph> : nagbabalik ng +1 ay ang numero ay kakaiba, 0 kung ang numero ay even. Ang mga desimal na numero ay nagbabalik ng 0."
#. Rqpxa
#: data_provider.xhp
@@ -52870,7 +52870,7 @@ msgctxt ""
"hd_id151741205464747\n"
"help.text"
msgid "Replace Null"
msgstr ""
msgstr "Palitan ang Null"
#. FDHiB
#: data_provider.xhp
@@ -52879,7 +52879,7 @@ msgctxt ""
"par_id171741287725956\n"
"help.text"
msgid "Replaces null or missing data in the list of columns with the supplied text."
msgstr ""
msgstr "Pinapalitan ang null o nawawalang data sa listahan ng mga column ng ibinigay na text."
#. 5wVEA
#: data_provider.xhp
@@ -52888,7 +52888,7 @@ msgctxt ""
"hd_id891741205469100\n"
"help.text"
msgid "Date and Time"
msgstr ""
msgstr "Petsa at Oras"
#. Ynns5
#: data_provider.xhp
@@ -52897,7 +52897,7 @@ msgctxt ""
"par_id841741288387492\n"
"help.text"
msgid "Performs date and time transformations on data in the list of column indexes."
msgstr ""
msgstr "Nagsasagawa ng mga pagbabago sa petsa at oras sa data sa listahan ng mga index ng column."
#. 9yQK6
#: data_provider.xhp
@@ -52906,7 +52906,7 @@ msgctxt ""
"par_id761741295010729\n"
"help.text"
msgid "The date and time values depends on the locale settings."
msgstr ""
msgstr "Ang mga halaga ng petsa at oras ay depende sa mga setting ng lokal."
#. WqkaF
#: data_provider.xhp
@@ -52915,7 +52915,7 @@ msgctxt ""
"par_id721741290614073\n"
"help.text"
msgid "<emph>Date String</emph>:"
msgstr ""
msgstr "<emph>String ng Petsa</emph> :"
#. v5GDK
#: data_provider.xhp
@@ -52924,7 +52924,7 @@ msgctxt ""
"par_id731741290619260\n"
"help.text"
msgid "<emph>Year</emph>: returns the year of the date."
msgstr ""
msgstr "<emph>taon</emph> : ibinabalik ang taon ng petsa."
#. FVjJv
#: data_provider.xhp
@@ -52933,7 +52933,7 @@ msgctxt ""
"par_id601741290728493\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start of Year</emph>: returns the date value of the first day of the year."
msgstr ""
msgstr "<emph>Simula ng Taon</emph> : ibinabalik ang halaga ng petsa ng unang araw ng taon."
#. iQEzG
#: data_provider.xhp
@@ -52942,7 +52942,7 @@ msgctxt ""
"par_id501741290733221\n"
"help.text"
msgid "<emph>End of Year</emph>: returns the date value of the last day of the year."
msgstr ""
msgstr "<emph>Katapusan ng Taon</emph> : ibinabalik ang halaga ng petsa ng huling araw ng taon."
#. uGKwy
#: data_provider.xhp
@@ -52951,7 +52951,7 @@ msgctxt ""
"par_id91741290737453\n"
"help.text"
msgid "<emph>Month</emph>: returns the month number of the date."
msgstr ""
msgstr "<emph>buwan</emph> : ibinabalik ang bilang ng buwan ng petsa."
#. ngfFT
#: data_provider.xhp
@@ -52960,7 +52960,7 @@ msgctxt ""
"par_id951741290741517\n"
"help.text"
msgid "<emph>Month Name</emph>: returns the month name of the date."
msgstr ""
msgstr "<emph>Pangalan ng Buwan</emph> : ibinabalik ang pangalan ng buwan ng petsa."
#. pkydG
#: data_provider.xhp
@@ -52969,7 +52969,7 @@ msgctxt ""
"par_id841741290745421\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start of Month</emph>: returns the date value of first day of the month."
msgstr ""
msgstr "<emph>Simula ng Buwan</emph> : ibinabalik ang halaga ng petsa ng unang araw ng buwan."
#. 6qJd8
#: data_provider.xhp
@@ -52978,7 +52978,7 @@ msgctxt ""
"par_id511741290749881\n"
"help.text"
msgid "<emph>End of Month</emph>: returns the date value of the last day of the month."
msgstr ""
msgstr "<emph>Katapusan ng Buwan</emph> : ibinabalik ang halaga ng petsa ng huling araw ng buwan."
#. EVWpj
#: data_provider.xhp
@@ -52987,7 +52987,7 @@ msgctxt ""
"par_id351741290754069\n"
"help.text"
msgid "<emph>Day</emph>: returns the day of the month."
msgstr ""
msgstr "<emph>Araw</emph> : ibinabalik ang araw ng buwan."
#. G5jEt
#: data_provider.xhp
@@ -52996,7 +52996,7 @@ msgctxt ""
"par_id511741290758021\n"
"help.text"
msgid "<emph>Day of Week</emph>: returns the day of the week."
msgstr ""
msgstr "<emph>Araw ng Linggo</emph> : ibinabalik ang araw ng linggo."
#. ckuXs
#: data_provider.xhp
@@ -53005,7 +53005,7 @@ msgctxt ""
"par_id701741290761644\n"
"help.text"
msgid "<emph>Day of Year</emph>: returns the day of the year."
msgstr ""
msgstr "<emph>Araw ng Taon</emph> : ibinabalik ang araw ng taon."
#. nfYhS
#: data_provider.xhp
@@ -53014,7 +53014,7 @@ msgctxt ""
"par_id881741290766989\n"
"help.text"
msgid "<emph>Quarter</emph>: returns the quarter number of the date."
msgstr ""
msgstr "<emph>quarter</emph> : ibinabalik ang quarter number ng petsa."
#. ecsAP
#: data_provider.xhp
@@ -53023,7 +53023,7 @@ msgctxt ""
"par_id531741290770820\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start of Quarter</emph>: returns the date value of the first day of the quarter."
msgstr ""
msgstr "<emph>Simula ng Quarter</emph> : ibinabalik ang halaga ng petsa ng unang araw ng quarter."
#. GBoLY
#: data_provider.xhp
@@ -53032,7 +53032,7 @@ msgctxt ""
"par_id631741290775108\n"
"help.text"
msgid "<emph>End of Quarter</emph>: returns the date value of the last day of the quarter."
msgstr ""
msgstr "<emph>Katapusan ng Quarter</emph> : ibinabalik ang halaga ng petsa ng huling araw ng quarter."
#. jhPCC
#: data_provider.xhp
@@ -53041,7 +53041,7 @@ msgctxt ""
"par_id511741290839522\n"
"help.text"
msgid "<emph>Hour</emph>: returns the hour of the date."
msgstr ""
msgstr "<emph>Oras</emph> : ibinabalik ang oras ng petsa."
#. R5BYG
#: data_provider.xhp
@@ -53050,7 +53050,7 @@ msgctxt ""
"par_id961741290843338\n"
"help.text"
msgid "<emph>Minute</emph>: returns the minute of the date."
msgstr ""
msgstr "<emph>minuto</emph> : ibinabalik ang minuto ng petsa."
#. fdSwy
#: data_provider.xhp
@@ -53059,7 +53059,7 @@ msgctxt ""
"par_id291741290847683\n"
"help.text"
msgid "<emph>Second</emph>: returns the second of the date."
msgstr ""
msgstr "<emph>Pangalawa</emph> : ibinabalik ang pangalawa ng petsa."
#. fVaV7
#: data_provider.xhp
@@ -53068,7 +53068,7 @@ msgctxt ""
"par_id731741290851850\n"
"help.text"
msgid "<emph>Time</emph>: returns the time of the date."
msgstr ""
msgstr "<emph>Oras</emph> : ibinabalik ang oras ng petsa."
#. tZPUD
#: data_provider.xhp
@@ -53077,7 +53077,7 @@ msgctxt ""
"hd_id431741205473092\n"
"help.text"
msgid "Find and Replace"
msgstr ""
msgstr "Hanapin at Palitan"
#. sGFbH
#: data_provider.xhp
@@ -53086,7 +53086,7 @@ msgctxt ""
"par_id11741291871906\n"
"help.text"
msgid "Finds and replaces values in <emph>Column</emph> index number."
msgstr ""
msgstr "Hinahanap at pinapalitan ang mga halaga sa<emph> Kolum</emph> index number."
#. 6QDUr
#: data_provider.xhp
@@ -53158,7 +53158,7 @@ msgctxt ""
"par_id131741901871041\n"
"help.text"
msgid "The data formatting can be set with a right-click on the preview table column headers. The corresponding database range column is then selected. Format the cells with the context menu."
msgstr ""
msgstr "Maaaring itakda ang pag-format ng data sa pamamagitan ng pag-right click sa mga header ng column ng preview ng talahanayan. Ang kaukulang hanay ng database ay pipiliin. I-format ang mga cell gamit ang menu ng konteksto."
#. hsh4R
#: data_provider.xhp
@@ -70555,7 +70555,7 @@ msgctxt ""
"par_id171711049202378\n"
"help.text"
msgid "<input>=SUMIF(C2:C6;\">=100\")</input>"
msgstr ""
msgstr "<input>=SUMIF(C2:C6;\">=100\")</input>"
#. 6mqDE
#: func_sumif.xhp
@@ -70573,7 +70573,7 @@ msgctxt ""
"par_id6670125\n"
"help.text"
msgid "<input>=SUMIF(B2:B5;\">=20\";C2:C6)</input>"
msgstr ""
msgstr "<input>=SUMIF(B2:B5;\">=20\";C2:C6)</input>"
#. nUdXV
#: func_sumif.xhp
@@ -70600,7 +70600,7 @@ msgctxt ""
"par_id911710859836541\n"
"help.text"
msgid "<input>=SUMIF(A2:A6;\"pen\";C2:C5)</input>"
msgstr ""
msgstr "<input>=SUMIF(A2:A6;\"panulat\";C2:C5)</input>"
#. 3ggQs
#: func_sumif.xhp
@@ -70618,7 +70618,7 @@ msgctxt ""
"par_id781710871590769\n"
"help.text"
msgid "<input>=SUMIF(A2:A6;\"pen*\";C2:C6)</input>"
msgstr ""
msgstr "<input>=SUMIF(A2:A6;\"panulat*\";C2:C6)</input>"
#. netyd
#: func_sumif.xhp
@@ -70636,7 +70636,7 @@ msgctxt ""
"par_id311711128230771\n"
"help.text"
msgid "<input>=SUMIF(ProductName;\"pen*\";Revenue)</input>"
msgstr ""
msgstr "<input>=SUMIF(ProductName;\"pen*\";Kita)</input>"
#. ZeyUD
#: func_sumif.xhp
@@ -70672,7 +70672,7 @@ msgctxt ""
"par_id331711030450765\n"
"help.text"
msgid "<input>=SUMIF(A2:A6;E2;C2:C6)</input>"
msgstr ""
msgstr "<input>=SUMIF(A2:A6;E2;C2:C6)</input>"
#. sFiDn
#: func_sumif.xhp

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-26 17:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 16:52+0000\n"
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-18 17:51+0000\n"
"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/tl/>\n"
"Language: tl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
#. ugSgG
#: 02000000.xhp
@@ -7888,7 +7888,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10541\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for importing a database file in Microsoft Access format.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Tinutukoy ang mga setting para sa pag-import ng database file sa Microsoft Access na format.</ahelp>"
#. R6kzp
#: dabawiz02access.xhp
@@ -7897,7 +7897,7 @@ msgctxt ""
"par_id1142772\n"
"help.text"
msgid "See also the Wiki page <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Faq/Base/How_to_connect_to_a_Microsoft_Access_database\">https://wiki.documentfoundation.org/Faq/Base/How_to_connect_to_a_Microsoft_Access_database</link>."
msgstr ""
msgstr "Tingnan din ang pahina ng Wiki <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Faq/Base/How_to_connect_to_a_Microsoft_Access_database\">https://wiki.documentfoundation.org/Faq/Base/How_to_connect_to_a_Microsoft_Access_database</link>."
#. 7vvBT
#: dabawiz02access.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-05 11:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-09 17:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-19 13:32+0000\n"
"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/tl/>\n"
"Language: tl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
#. 3B8ZN
#: 00000001.xhp
@@ -6115,7 +6115,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148946\n"
"help.text"
msgid "The imported data is treated as text."
msgstr ""
msgstr "Ang na-import na data ay itinuturing bilang teksto."
#. hGZEW
#: 00000208.xhp
@@ -6133,7 +6133,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156434\n"
"help.text"
msgid "The imported data is assumed as Day, Month and Year (in this order)."
msgstr ""
msgstr "Ang na-import na data ay ipinapalagay bilang Araw, Buwan at Taon (sa pagkakasunud-sunod na ito)."
#. YmwRS
#: 00000208.xhp
@@ -6151,7 +6151,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149688\n"
"help.text"
msgid "The imported data is assumed as Month, Day and Year (in this order)."
msgstr ""
msgstr "Ang na-import na data ay ipinapalagay bilang Buwan, Araw at Taon (sa pagkakasunud-sunod na ito)."
#. iWHH7
#: 00000208.xhp
@@ -6169,7 +6169,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153207\n"
"help.text"
msgid "The imported data is assumed as Year, Month and Day (in this order)."
msgstr ""
msgstr "Ang na-import na data ay ipinapalagay bilang Taon, Buwan at Araw (sa pagkakasunud-sunod na ito)."
#. ArF9z
#: 00000208.xhp
@@ -6187,7 +6187,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153178\n"
"help.text"
msgid "The imported numbers are interpreted using the US English locale, irrespective of the locale selected in the <emph>Locale</emph> combobox above."
msgstr ""
msgstr "Ang mga na-import na numero ay binibigyang-kahulugan gamit ang US English locale, anuman ang lokal na napili sa <emph>Locale</emph> combobox sa itaas."
#. hNPjo
#: 00000208.xhp
@@ -6205,7 +6205,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154946\n"
"help.text"
msgid "The data in the column is not imported."
msgstr ""
msgstr "Ang data sa column ay hindi na-import."
#. 6zjCR
#: 00000208.xhp
@@ -6574,7 +6574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150127\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\"><image id=\"img_id3156050\" src=\"res/lx03250.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156053\">Icon New</alt></image></caseinline> <caseinline select=\"IMPRESS\"><image id=\"img_id3156049\" src=\"res/lx03249.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156053\">Icon New</alt></image></caseinline> <caseinline select=\"DRAW\"><image id=\"img_id3156046\" src=\"res/lx03246.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156053\">Icon New</alt></image></caseinline> <caseinline select=\"BASE\"><image id=\"img_id3156045\" src=\"res/lx03245.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156053\">Icon New</alt></image></caseinline> <caseinline select=\"MATH\"><image id=\"img_id3156047\" src=\"res/lx03247.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156053\">Icon New</alt></image></caseinline> <defaultinline><image id=\"img_id3156051\" src=\"res/lx03251.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156053\">Icon New</alt></image></defaultinline> </switchinline>"
msgstr ""
msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\"><image id=\"img_id3156050\" src=\"res/lx03250.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156053\">Icon New</alt></image></caseinline> <caseinline select=\"IMPRESS\"><image id=\"img_id3156049\" src=\"res/lx03249.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156053\">Icon New</alt></image></caseinline> <caseinline select=\"DRAW\"><image id=\"img_id3156046\" src=\"res/lx03246.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156053\">Icon New</alt></image></caseinline> <caseinline select=\"BASE\"><image id=\"img_id3156045\" src=\"res/lx03245.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156053\">Icon New</alt></image></caseinline> <caseinline select=\"MATH\"><image id=\"img_id3156047\" src=\"res/lx03247.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156053\">Icon New</alt></image></caseinline> <defaultinline><image id=\"img_id3156051\" src=\"res/lx03251.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156053\">Icon New</alt></image></defaultinline> </switchinline>"
#. RcSgK
#: 00000401.xhp
@@ -6583,7 +6583,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154232\n"
"help.text"
msgid "New document"
msgstr ""
msgstr "Bagong dokumento"
#. ExUFh
#: 00000401.xhp
@@ -6844,7 +6844,7 @@ msgctxt ""
"par_id291739749742399\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - New - Business Cards - Labels</menuitem> tab."
msgstr ""
msgstr "Piliin ang tab na <menuitem>File - Bago - Business Card - Labels</menuitem>."
#. CixRL
#: 00000401.xhp
@@ -6853,7 +6853,7 @@ msgctxt ""
"par_id271739748445693\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>File</menuitem> tab, long click on the <menuitem>New</menuitem> icon, choose <menuitem>Business Cards - Labels</menuitem> tab."
msgstr ""
msgstr "Sa tab na <menuitem>File</menuitem>, mag-click nang matagal sa icon na <menuitem>Bago</menuitem>, piliin ang tab na <menuitem>Mga Business Card - Mga Label</menuitem>."
#. ctbyi
#: 00000401.xhp
@@ -6862,7 +6862,7 @@ msgctxt ""
"par_id161739748448390\n"
"help.text"
msgid "On the application menu (on the right), choose <menuitem>New - Business Cards - Labels</menuitem> tab."
msgstr ""
msgstr "Sa menu ng application (sa kanan), piliin ang tab na <menuitem>Bago - Mga Business Card - Mga Label</menuitem>."
#. NGmEA
#: 00000401.xhp
@@ -6871,7 +6871,7 @@ msgctxt ""
"par_id371739748451525\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>File</menuitem> menu of the <menuitem>File</menuitem> tab, choose <menuitem>New - Business Cards - Labels</menuitem> tab."
msgstr ""
msgstr "Sa menu na <menuitem>File</menuitem> ng tab na <menuitem>File</menuitem>, piliin ang tab na <menuitem>Bago - Business Card - Labels</menuitem>."
#. 4c9sm
#: 00000401.xhp
@@ -10552,7 +10552,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145594\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/lc_insertgraphic.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144764\">Icon Image</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/lc_insertgraphic.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144764\">Larawan ng Icon</alt></image>"
#. FGuet
#: 00000404.xhp
@@ -10597,7 +10597,7 @@ msgctxt ""
"par_id3168607\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147482\" src=\"cmd/lc_insertobjectfloatingframe.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147482\">Icon Floating frame</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3147482\" src=\"cmd/lc_insertobjectfloatingframe.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147482\">Icon Lumulutang na frame</alt></image>"
#. 6RNey
#: 00000404.xhp
@@ -10669,7 +10669,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10EA9\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/lc_basicshapes.diamond.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_basicshapes\">Icon Basic shapes</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/lc_basicshapes.diamond.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_basicshapes\">Icon Pangunahing mga hugis</alt></image>"
#. cRUvF
#: 00000404.xhp
@@ -10687,7 +10687,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10EEE\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"Graphic4\" src=\"cmd/lc_symbolshapes.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_symbolshapes\">Icon Symbol Shapes</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"Graphic4\" src=\"cmd/lc_symbolshapes.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_symbolshapes\">Mga Hugis ng Simbolo ng Icon</alt></image>"
#. raBMx
#: 00000404.xhp
@@ -10705,7 +10705,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10F33\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"Graphic41\" src=\"cmd/lc_arrowshapes.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_blockarrows\">Icon Block arrows</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"Graphic41\" src=\"cmd/lc_arrowshapes.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_blockarrows\">Icon Block arrows</alt></image>"
#. 8mq6j
#: 00000404.xhp
@@ -10723,7 +10723,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10F78\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"Graphic5\" src=\"cmd/lc_flowchartshapes.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_flowcharts\">Icon Flowcharts</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"Graphic5\" src=\"cmd/lc_flowchartshapes.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_flowcharts\">Mga Flowchart ng Icon</alt></image>"
#. kmLGo
#: 00000404.xhp
@@ -10741,7 +10741,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10FBD\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"Graphic6\" src=\"cmd/lc_calloutshapes.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_callouts\">Icon Callouts</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"Graphic6\" src=\"cmd/lc_calloutshapes.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_callouts\">Mga Callout ng Icon</alt></image>"
#. 437R9
#: 00000404.xhp
@@ -10759,7 +10759,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11002\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"Graphic7\" src=\"cmd/lc_starshapes.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_stars\">Icon Stars</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"Graphic7\" src=\"cmd/lc_starshapes.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_stars\">Icon Stars</alt></image>"
#. fBLRJ
#: 00000404.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-09 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-09 17:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-18 17:51+0000\n"
"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/tl/>\n"
"Language: tl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
#. 3u8hR
#: 01010000.xhp
@@ -11182,7 +11182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149751\n"
"help.text"
msgid "You can draw three types of hotspots: <emph>rectangles</emph>, <emph>ellipses</emph>, and <emph>polygons</emph>. When you click a hotspot, the URL is opened in the browser window. You can also specify the text that appears when your mouse rests on the hotspot."
msgstr ""
msgstr "Maaari kang gumuhit ng tatlong uri ng mga hotspot: <emph>mga parihaba</emph>, <emph>ellipses</emph>, at <emph>polygons</emph>. Kapag nag-click ka sa isang hotspot, bubuksan ang URL sa window ng browser. Maaari mo ring tukuyin ang text na lalabas kapag ang iyong mouse ay nakapatong sa hotspot."
#. vzWkG
#: 02220000.xhp
@@ -11344,7 +11344,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150870\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_RECT\">Draws a rectangular hotspot where you drag in the graphic. <variable id=\"hotspot\">After, you can enter the <menuitem>Address</menuitem> and the <menuitem>Text Alternative</menuitem> for the hotspot.</variable></ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_RECT\">Gumuguhit ng hugis-parihaba na hotspot kung saan ka nagda-drag sa graphic. <variable id=\"hotspot\">Pagkatapos, maaari mong ilagay ang <menuitem>Address</menuitem> at ang <menuitem>Text Alternative</menuitem> para sa hotspot.</variable></ahelp>"
#. pm6nN
#: 02220000.xhp
@@ -22675,7 +22675,7 @@ msgctxt ""
"hd_id51746473089992\n"
"help.text"
msgid "Justification"
msgstr ""
msgstr "Pangatwiranan"
#. ndZBr
#: 05030700.xhp
@@ -22684,7 +22684,7 @@ msgctxt ""
"par_id131746474919005\n"
"help.text"
msgid "To prevent rivers - uneven white space that can appear between words in a justified paragraph - as well as excessive hyphenation, adjust the desired word spacing of a justified paragraph in relation to the width of the space character."
msgstr ""
msgstr "Upang maiwasan ang mga ilog - hindi pantay na puting espasyo na maaaring lumitaw sa pagitan ng mga salita sa isang makatwirang talata - pati na rin ang labis na hyphenation, ayusin ang nais na spacing ng salita ng isang makatwirang talata kaugnay sa lapad ng character na espasyo."
#. 7EFGs
#: 05030700.xhp
@@ -22693,7 +22693,7 @@ msgctxt ""
"hd_id311746473240012\n"
"help.text"
msgid "Word spacing"
msgstr ""
msgstr "Salita ng spacing"
#. EUEFZ
#: 05030700.xhp
@@ -22702,7 +22702,7 @@ msgctxt ""
"par_id171746473174986\n"
"help.text"
msgid "<emph>Minimum</emph>: adjusts the minimum word spacing. Enter a number between 0% (no word spacing) and 250% (two and a half times the width of the space character)."
msgstr ""
msgstr "<emph>Pinakamababa</emph>: inaayos ang pinakamababa na spacing ng salita. Maglagay ng numero sa pagitan ng 0% (walang word spacing) at 250% (dalawa at kalahating beses ang lapad ng space character)."
#. VH2a4
#: 05030700.xhp
@@ -22711,7 +22711,7 @@ msgctxt ""
"par_id581746473181108\n"
"help.text"
msgid "<emph>Desired</emph>: adjusts the desired word spacing. Enter a number between 0% and 250%."
msgstr ""
msgstr "<emph>Desired</emph>: inaayos ang gustong puwang ng salita. Maglagay ng numero sa pagitan ng 0% at 250%."
#. nnktE
#: 05030700.xhp
@@ -22720,7 +22720,7 @@ msgctxt ""
"par_id11746473185963\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maximum</emph>: adjusts the maximum word spacing. Enter a number between 0% and 250%"
msgstr ""
msgstr "<emph>Pinakamataas</emph>: inaayos ang pinakamataas na spacing ng salita. Maglagay ng numero sa pagitan ng 0% at 250%"
#. Re6Eu
#: 05030800.xhp

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-09 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:04+0000\n"
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-18 17:51+0000\n"
"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/tl/>\n"
"Language: tl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
#. Edm6o
#: 01110000.xhp
@@ -2902,7 +2902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150010\n"
"help.text"
msgid "Opens the URL that is specified under <emph>URL</emph>."
msgstr ""
msgstr "Binubuksan ang URL na tinukoy sa ilalim ng <emph>URL</emph>."
#. UTy42
#: 01170101.xhp
@@ -13162,7 +13162,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154230\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Internet</emph> page of the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link> to edit hyperlinks with an \"<emph>http://</emph>\" hyperlink.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Gamitin ang <emph>Internet</emph> na pahina ng <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link> upang i-edit ang mga hyperlink na may \"<emph>http://</emph>\" na hyperlink.</ahelp>"
#. KEawr
#: 09070100.xhp
@@ -13171,7 +13171,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145090\n"
"help.text"
msgid "Hyperlink Settings"
msgstr ""
msgstr "Mga Setting ng Hyperlink"
#. FR98E
#: 09070100.xhp
@@ -13207,7 +13207,7 @@ msgctxt ""
"par_id9887081\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Maglagay ng URL para sa file na gusto mong buksan kapag na-click mo ang hyperlink.</ahelp>"
#. TBSuR
#: 09070100.xhp
@@ -13387,7 +13387,7 @@ msgctxt ""
"par_id591746633261759\n"
"help.text"
msgid "The Mail hyperlink opens links in the format: <emph> mailto:name@address?subject=mail_subject </emph>. Typically, the system uses the default mail application to manage this."
msgstr ""
msgstr "Ang Mail hyperlink ay nagbubukas ng mga link sa format na: <emph> mailto:name@address?subject=mail_subject </emph>. Karaniwan, ginagamit ng system ang default na mail application upang pamahalaan ito."
#. 6vDfJ
#: 09070300.xhp
@@ -13450,7 +13450,7 @@ msgctxt ""
"par_id9462263\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a <emph>URL</emph> for the file that you want to open when you click the hyperlink.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Magpasok ng <emph>URL</emph> para sa file na gusto mong buksan kapag na-click mo ang hyperlink.</ahelp>"
#. taJit
#: 09070300.xhp
@@ -13522,7 +13522,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149811\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/browse\">Opens the <emph>Target in Document</emph> dialog.</ahelp> The dialog displays the elements of the target document such as headings, tables, frames and more. Select an element in the dialog and click Apply. To close the dialog, click Close."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/browse\">Binubuksan ang <emph>Target in Document</emph> dialog.</ahelp> Ipinapakita ng dialog ang mga elemento ng target na dokumento gaya ng mga heading, table, frame at higit pa. Pumili ng elemento sa dialog at i-click ang Ilapat. Upang isara ang dialog, i-click ang Isara."
#. QgdZV
#: 09070300.xhp
@@ -13531,7 +13531,7 @@ msgctxt ""
"par_id371746634786884\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"res/target.svg\" id=\"img_id771746634786887\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id571746634786889\">Icon Target in Document</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"res/target.svg\" id=\"img_id771746634786887\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id571746634786889\">Target ng Icon sa Dokumento</alt></image>"
#. CFmE7
#: 09070300.xhp
@@ -13540,7 +13540,7 @@ msgctxt ""
"par_id871746634786894\n"
"help.text"
msgid "Target in Document"
msgstr ""
msgstr "Target sa Dokumento"
#. HsYAY
#: 09070300.xhp
@@ -14170,7 +14170,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145345\n"
"help.text"
msgid "To filter with several field names simultaneously, click the <emph>Standard Filter</emph> icon. The <link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\">Standard Filter</link> dialog appears, in which you can combine several filter criteria."
msgstr ""
msgstr "Upang mag-filter gamit ang ilang mga pangalan ng field nang sabay-sabay, i-click ang icon na <emph>Standard Filter</emph>. Ang <link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\">Standard Filter</link> dialog ay lalabas, kung saan maaari mong pagsamahin ang ilang pamantayan ng filter."
#. xUfgF
#: 12040000.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-07 13:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-09 17:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-18 17:51+0000\n"
"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/tl/>\n"
"Language: tl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
#. PzSYs
#: 01000000.xhp
@@ -7699,7 +7699,7 @@ msgctxt ""
"hd_id121745103865229\n"
"help.text"
msgid "Auto complete"
msgstr ""
msgstr "Auto complete"
#. bkh3R
#: 01040600.xhp
@@ -7708,7 +7708,7 @@ msgctxt ""
"par_id61745106157652\n"
"help.text"
msgid "Choose this option to have Writer automatically enclose selected text with parentheses (), square brackets [], curly braces {}, or quotation marks \"\" whenever you press the opening character. Simply select the text and press the opening character to enclose it with both the opening and closing characters."
msgstr ""
msgstr "Piliin ang opsyong ito upang awtomatikong ilakip ng Manunulat ang napiling teksto na may mga panaklong (), square bracket [], mga kulot na brace {}, o mga panipi na \"\" sa tuwing pinindot mo ang pambungad na karakter. Piliin lamang ang teksto at pindutin ang pambungad na karakter upang ilakip ito sa parehong pambungad at pangwakas na mga character."
#. DqZko
#: 01040600.xhp
@@ -7717,7 +7717,7 @@ msgctxt ""
"hd_id311745103884653\n"
"help.text"
msgid "Object Boundaries"
msgstr ""
msgstr "Mga Hangganan ng Bagay"
#. Qe3oA
#: 01040600.xhp
@@ -7726,7 +7726,7 @@ msgctxt ""
"par_id241745106046155\n"
"help.text"
msgid "Select this option to display the object boundaries by default. You can also display or hide boundaries by selecting <menuitem>View > Boundaries</menuitem> on the Menu bar."
msgstr ""
msgstr "Piliin ang opsyong ito upang ipakita ang mga hangganan ng bagay bilang default. Maaari mo ring ipakita o itago ang mga hangganan sa pamamagitan ng pagpili<menuitem> Tingnan > Mga Hangganan</menuitem> sa Menu bar."
#. zug3T
#: 01040600.xhp
@@ -7735,7 +7735,7 @@ msgctxt ""
"hd_id151745103927593\n"
"help.text"
msgid "Text"
msgstr ""
msgstr "Text"
#. q2Cqz
#: 01040600.xhp
@@ -7744,7 +7744,7 @@ msgctxt ""
"par_id551745104906333\n"
"help.text"
msgid "<emph>Border outline</emph>: Shows a faint line indicating the page margins."
msgstr ""
msgstr "<emph>Balangkas ng hangganan</emph> : Nagpapakita ng mahinang linya na nagsasaad ng mga margin ng pahina."
#. Uftys
#: 01040600.xhp
@@ -7753,7 +7753,7 @@ msgctxt ""
"par_id881745104910454\n"
"help.text"
msgid "<emph>Crop marks</emph>: Shows marks on the corners of the margins box."
msgstr ""
msgstr "<emph>Mga marka ng pananim</emph> : Nagpapakita ng mga marka sa mga sulok ng kahon ng mga margin."
#. fo94G
#: 01040600.xhp
@@ -7762,7 +7762,7 @@ msgctxt ""
"hd_id831745103931724\n"
"help.text"
msgid "Sections and Frames"
msgstr ""
msgstr "Mga Seksyon at Frame"
#. gySnE
#: 01040600.xhp
@@ -7771,7 +7771,7 @@ msgctxt ""
"par_id471745105942327\n"
"help.text"
msgid "Displays the boundaries of sections and frames. A faint line indicates the edges of sections or frames when no borders are applied."
msgstr ""
msgstr "Ipinapakita ang mga hangganan ng mga seksyon at mga frame. Ang mahinang linya ay nagpapahiwatig ng mga gilid ng mga seksyon o mga frame kapag walang inilapat na mga hangganan."
#. zB8kg
#: 01040600.xhp
@@ -7780,7 +7780,7 @@ msgctxt ""
"hd_id321745103936893\n"
"help.text"
msgid "Tables"
msgstr ""
msgstr "Mga mesa"
#. ACBPb
#: 01040600.xhp
@@ -7789,7 +7789,7 @@ msgctxt ""
"par_id321745105937159\n"
"help.text"
msgid "Displays the boundaries of table cells. A faint line indicates the edges of cells when no borders are applied."
msgstr ""
msgstr "Ipinapakita ang mga hangganan ng mga cell ng talahanayan. Ang isang mahinang linya ay nagpapahiwatig ng mga gilid ng mga cell kapag walang mga hangganan na inilapat."
#. Do7Ez
#: 01040700.xhp
@@ -10678,7 +10678,7 @@ msgctxt ""
"hd_id811743530238413\n"
"help.text"
msgid "Warn when saving only the active sheet"
msgstr ""
msgstr "Magbabala kapag nagse-save lamang ng aktibong sheet"
#. Ntajg
#: 01060300.xhp
@@ -10687,7 +10687,7 @@ msgctxt ""
"par_id731743530302360\n"
"help.text"
msgid "Specifies whether a warning box informs when saving was applied to only the active sheet. For example, when saving in CSV format."
msgstr ""
msgstr "Tinutukoy kung ang isang kahon ng babala ay nagpapaalam kung kailan inilapat ang pag-save sa aktibong sheet lamang. Halimbawa, kapag nagse-save sa CSV na format."
#. Q9amG
#: 01060400.xhp
@@ -10957,7 +10957,7 @@ msgctxt ""
"hd_id671744134376641\n"
"help.text"
msgid "Formulas Wildcards"
msgstr ""
msgstr "Mga Formula na Wildcard"
#. uLMHR
#: 01060500.xhp
@@ -11056,7 +11056,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155097\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formulaliteral\">Specifies that only literal strings are used when searching and also for character string comparisons.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This relates to the <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\">database functions</link>, and to LOOKUP, VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS and SEARCH. </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formulaliteral\">Tinutukoy na literal na mga string lang ang ginagamit kapag naghahanap at para din sa mga paghahambing ng string ng character.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Ito ay may kaugnayan sa<link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\"> mga function ng database</link> , at sa LOOKUP, VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS at SEARCH.</caseinline></switchinline>"
#. xpfmF
#: 01060500.xhp
@@ -11074,7 +11074,7 @@ msgctxt ""
"hd_id881744134712721\n"
"help.text"
msgid "General Calculations"
msgstr ""
msgstr "Pangkalahatang Pagkalkula"
#. MWGbu
#: 01060500.xhp
@@ -11497,7 +11497,7 @@ msgctxt ""
"hd_id731744134995639\n"
"help.text"
msgid "CPU Threading Settings"
msgstr ""
msgstr "Mga Setting ng CPU Threading"
#. ES5ND
#: 01060500.xhp
@@ -11506,7 +11506,7 @@ msgctxt ""
"hd_id181744135042417\n"
"help.text"
msgid "Enable Multi-threaded calculations"
msgstr ""
msgstr "Paganahin ang Multi-threaded na mga kalkulasyon"
#. YTn5H
#: 01060500.xhp
@@ -11515,7 +11515,7 @@ msgctxt ""
"par_id371744135358467\n"
"help.text"
msgid "Multithreading is the ability of a central processing unit (CPU) (or a single core in a multi-core processor) to provide multiple threads of execution. This feature improves the speed of processing."
msgstr ""
msgstr "Ang multithreading ay ang kakayahan ng isang central processing unit (CPU) (o isang solong core sa isang multi-core processor) na magbigay ng maramihang mga thread ng execution. Ang tampok na ito ay nagpapabuti sa bilis ng pagproseso."
#. WVcLB
#: 01060500.xhp
@@ -14413,7 +14413,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151299\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">General</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">Heneral</link>"
#. 8E89e
#: 01140000.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-07 13:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-18 17:26+0000\n"
"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/tl/>\n"
"Language: tl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
#. E9tti
#: 00000004.xhp
@@ -697,7 +697,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148871\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Boundaries</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Piliin ang <menuitem>View - Boundaries</menuitem>."
#. 6LRFE
#: 00000403.xhp
@@ -706,7 +706,7 @@ msgctxt ""
"par_id731686925533770\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>Boundaries</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Sa menu na <menuitem>View</menuitem> ng tab na <menuitem>View</menuitem>, piliin ang <menuitem>Boundaries</menuitem>."
#. tTWz3
#: 00000403.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-09 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-09 17:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-18 17:51+0000\n"
"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/tl/>\n"
"Language: tl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
#. KvqYw
#: 01150000.xhp
@@ -4108,7 +4108,7 @@ msgctxt ""
"bm_id201686935507193\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>view;boundaries</bookmark_value><bookmark_value>view;text boundaries</bookmark_value><bookmark_value>view;table cells boundaries</bookmark_value><bookmark_value>show;boundaries</bookmark_value><bookmark_value>text boundaries;view in text document</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>view;boundaries</bookmark_value><bookmark_value>view;text boundaries</bookmark_value><bookmark_value>view;table cell boundaries</bookmark_value><bookmark_value>ipakita;boundaries</bookmark_value><bookmark_value>text boundaries;tingnan sa text document></bookmark_value>"
#. PewCe
#: 03070000.xhp
@@ -4126,7 +4126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151310\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the boundaries of the printable area of a page.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ipinapakita o itinatago ang mga hangganan ng napi-print na bahagi ng isang pahina.</ahelp>"
#. cEi7N
#: 03070000.xhp
@@ -4135,7 +4135,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107CA\n"
"help.text"
msgid "Shows or hides the borders of table cells that have no set borders."
msgstr ""
msgstr "Ipinapakita o itinatago ang mga hangganan ng mga cell ng talahanayan na walang nakatakdang mga hangganan."
#. wmw4T
#: 03070000.xhp
@@ -4144,7 +4144,7 @@ msgctxt ""
"par_id701746395214731\n"
"help.text"
msgid "The boundaries are only visible on screen and are not printed."
msgstr ""
msgstr "Ang mga hangganan ay makikita lamang sa screen at hindi naka-print."
#. C8ozK
#: 03080000.xhp
@@ -4810,7 +4810,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155920\n"
"help.text"
msgid "Insert a <emph>Page Count in Range</emph> field from the header or footer floating menu to display the number of pages until the next reset of page numbering."
msgstr ""
msgstr "Ipasok ang a<emph> Bilang ng Pahina sa Saklaw</emph> field mula sa header o footer na lumulutang na menu upang ipakita ang bilang ng mga pahina hanggang sa susunod na pag-reset ng page numbering."
#. EZk6A
#: 04010000.xhp
@@ -16285,7 +16285,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154662\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAcrossColumn\">Deselect this check box to prevent words from being hyphenated across a column, linked frame or page. The hyphenated word is moved to the next column, frame or page.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAcrossColumn\">Alisin sa pagkakapili ang check box na ito upang maiwasang ma-hyphenate ang mga salita sa isang column, naka-link na frame o page. Ang salitang may gitling ay inilipat sa susunod na column, frame o page.</ahelp>"
#. uKKuN
#: 05030200.xhp
@@ -16303,7 +16303,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154665\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAcrossPage\">Deselect this check box to prevent words from being hyphenated across a page. The hyphenated word is moved to the next page. </ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAcrossPage\">Alisin sa pagkakapili ang check box na ito upang maiwasang ma-hyphenate ang mga salita sa isang page. Ang salitang may gitling ay inilipat sa susunod na pahina.</ahelp>"
#. BWaTs
#: 05030200.xhp
@@ -16321,7 +16321,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154666\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAcrossSpread\">Deselect this check box to prevent words from being hyphenated across a spread. (A spread is a set of two pages that are visible to the reader at the same time.) The hyphenated word is moved to the next spread.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAcrossSpread\">Alisin sa pagkakapili ang check box na ito upang maiwasang ma-hyphenate ang mga salita sa isang spread. (Ang spread ay isang set ng dalawang pahina na nakikita ng mambabasa nang sabay.) Ang salitang may hyphenated ay inilipat sa susunod na spread.</ahelp>"
#. arWMp
#: 05030200.xhp
@@ -16330,7 +16330,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149825\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"paragraph_end_zone_hd\">Paragraph end zone</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"paragraph_end_zone_hd\">sona ng pagtatapos ng talata</variable>"
#. BNA7P
#: 05030200.xhp
@@ -16339,7 +16339,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153550\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinParagraphEndZone\">To set a hyphenation zone for the last full line of paragraphs, enter its length. If set to 0, the hyphenation zone will be applied as paragraph end zone.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinParagraphEndZone\">Upang magtakda ng hyphenation zone para sa huling buong linya ng mga talata, ilagay ang haba nito. Kung nakatakda sa 0, ang hyphenation zone ay ilalapat bilang paragraph end zone.</ahelp>"
#. xHMkf
#: 05030200.xhp
@@ -16348,7 +16348,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149829\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"column_end_zone_hd\">Column end zone</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"column_end_zone_hd\">End zone ng column</variable>"
#. BA9MV
#: 05030200.xhp
@@ -16357,7 +16357,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153552\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinColumnEndZone\">To set a hyphenation zone for the last line of columns, enter its length. The column end zone improves the readability across column or linked text frame. If set to 0, the paragraph end zone will be applied as column end zone.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinColumnEndZone\">Upang magtakda ng hyphenation zone para sa huling linya ng mga column, ilagay ang haba nito. Pinapabuti ng column end zone ang pagiging madaling mabasa sa buong column o naka-link na text frame. Kung itatakda sa 0, ang paragraph end zone ay ilalapat bilang column end zone.</ahelp>"
#. yvKF9
#: 05030200.xhp
@@ -16366,7 +16366,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149831\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"page_end_zone_hd\">Page end zone</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"page_end_zone_hd\">Page end zone</variable>"
#. TReUg
#: 05030200.xhp
@@ -16375,7 +16375,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153553\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinPageEndZone\">To set a hyphenation zone for the last line of pages, enter its length. The page end zone improves the readability across page. If set to 0, the column end zone will be applied as page end zone.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinPageEndZone\">Upang magtakda ng hyphenation zone para sa huling linya ng mga pahina, ilagay ang haba nito. Pinapabuti ng page end zone ang pagiging madaling mabasa sa buong page. Kung itatakda sa 0, ang column na end zone ay ilalapat bilang page end zone.</ahelp>"
#. WvEEk
#: 05030200.xhp
@@ -16384,7 +16384,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149835\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hyphenation_zone_hd\">Spread end zone</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"hyphenation_zone_hd\">Ikalat ang end zone</variable>"
#. 7xGAD
#: 05030200.xhp
@@ -16393,7 +16393,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153556\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinSpreadEndZone\">To set a hyphenation zone for the last line of spreads, enter its length. The spread end zone improves the readability when turning a page. Selecting a value that is four times the font size will prevent hyphenating 7-8 letter words or shorter. It will also avoid breaking longer words at their first 4-5 letters or earlier. If set to 0, the page end zone will be applied as spread end zone.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinSpreadEndZone\">Upang magtakda ng hyphenation zone para sa huling linya ng mga spread, ilagay ang haba nito. Pinapabuti ng spread end zone ang pagiging madaling mabasa kapag binubuksan ang isang pahina. Ang pagpili ng isang halaga na apat na beses ang laki ng font ay maiiwasan ang paglalagay ng gitling ng 7-8 titik na salita o mas maikli. Maiiwasan din nito ang pagbasag ng mas mahahabang salita sa kanilang unang 4-5 titik o mas maaga. Kung nakatakda sa 0, ang page end zone ay ilalapat bilang spread end zone.</ahelp>"
#. oBeuZ
#: 05030200.xhp
@@ -16402,7 +16402,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153931\n"
"help.text"
msgid "Move Line"
msgstr ""
msgstr "Ilipat ang Linya"
#. KEGr9
#: 05030200.xhp
@@ -16411,7 +16411,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154674\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkMoveLine\">Select this check box to move the entire hyphenated line to the next column, page or spread, instead of moving only its last hyphenated word. Only the last line is moved when there are consecutive hyphenated lines, i.e. this setting does not guarantee that hyphenation will be disabled at the end of columns or pages.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkMoveLine\">Piliin ang check box na ito upang ilipat ang buong naka- hyphen na linya sa susunod na column, page o spread, sa halip na ilipat lamang ang huling hyphenated na salita nito. Ang huling linya lamang ang inililipat kapag may magkasunod na mga gitling na linya, ibig sabihin, ang setting na ito ay hindi ginagarantiyahan na ang hyphenation ay hindi papaganahin sa dulo ng mga hanay o pahina.</ahelp>"
#. RQLep
#: 05030200.xhp
@@ -27094,7 +27094,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Header or Footer Menu"
msgstr ""
msgstr "Menu ng Header o Footer"
#. ExdKF
#: HeaderFooterWin.xhp
@@ -27103,7 +27103,7 @@ msgctxt ""
"hd_id231743083733654\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/HeaderFooterWin.xhp\">Header and Footer menu</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/HeaderFooterWin.xhp\">Menu ng Header at Footer</link></variable>"
#. 7PKjK
#: HeaderFooterWin.xhp
@@ -27112,7 +27112,7 @@ msgctxt ""
"par_id711743083733655\n"
"help.text"
msgid "Allows quick access of the header or footer properties and commands of a text document."
msgstr ""
msgstr "Nagbibigay-daan sa mabilis na pag-access ng mga katangian ng header o footer at mga utos ng isang text na dokumento."
#. nCXaF
#: HeaderFooterWin.xhp
@@ -27121,7 +27121,7 @@ msgctxt ""
"par_id581743096465779\n"
"help.text"
msgid "All commands are applied to the current page style."
msgstr ""
msgstr "Ang lahat ng mga utos ay inilapat sa kasalukuyang istilo ng pahina."
#. DtvoW
#: HeaderFooterWin.xhp
@@ -27130,7 +27130,7 @@ msgctxt ""
"par_id571743084578879\n"
"help.text"
msgid "Enable the header or footer of the current page style, hover the mouse over the header or footer and choose a command from the dropdown menu."
msgstr ""
msgstr "Paganahin ang header o footer ng kasalukuyang istilo ng page, i-hover ang mouse sa header o footer at pumili ng command mula sa dropdown na menu."
#. sGoGL
#: HeaderFooterWin.xhp
@@ -27139,7 +27139,7 @@ msgctxt ""
"hd_id811743085049024\n"
"help.text"
msgid "Format Header / Format Footer"
msgstr ""
msgstr "Format Header / Format Footer"
#. sg4Ws
#: HeaderFooterWin.xhp
@@ -27148,7 +27148,7 @@ msgctxt ""
"par_id801743085053779\n"
"help.text"
msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\">Page Style Header</link> (<link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\">Page Style Footer</link>) page dialog for the current page style."
msgstr ""
msgstr "Binubuksan ang<link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\"> Header ng Estilo ng Pahina</link> (<link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\"> Footer ng Estilo ng Pahina</link> ) dialog ng pahina para sa kasalukuyang istilo ng pahina."
#. bEqDE
#: HeaderFooterWin.xhp
@@ -27157,7 +27157,7 @@ msgctxt ""
"hd_id171743085352973\n"
"help.text"
msgid "Border and Background"
msgstr ""
msgstr "Border at Background"
#. R2VfY
#: HeaderFooterWin.xhp
@@ -27166,7 +27166,7 @@ msgctxt ""
"par_id261743085513681\n"
"help.text"
msgid "Opens the header or footer Border / Background dialog to set border, area and transparency of the header or footer."
msgstr ""
msgstr "Binubuksan ang header o footer na dialog ng Border / Background upang itakda ang hangganan, lugar at transparency ng header o footer."
#. pihUH
#: HeaderFooterWin.xhp
@@ -27175,7 +27175,7 @@ msgctxt ""
"hd_id231743085219240\n"
"help.text"
msgid "Delete Header / Delete Footer"
msgstr ""
msgstr "Tanggalin ang Header / Tanggalin ang Footer"
#. 54ZHm
#: HeaderFooterWin.xhp
@@ -27184,7 +27184,7 @@ msgctxt ""
"par_id991743085214976\n"
"help.text"
msgid "Deletes the Header (Footer) of the current page style."
msgstr ""
msgstr "Tinatanggal ang Header (Footer) ng kasalukuyang istilo ng page."
#. ZZehB
#: HeaderFooterWin.xhp
@@ -27193,7 +27193,7 @@ msgctxt ""
"hd_id201743085649557\n"
"help.text"
msgid "Insert Page Number"
msgstr ""
msgstr "Ipasok ang Numero ng Pahina"
#. hpZGg
#: HeaderFooterWin.xhp
@@ -27202,7 +27202,7 @@ msgctxt ""
"par_id401743085704461\n"
"help.text"
msgid "Inserts the page number. The page number format is defined in the page style."
msgstr ""
msgstr "Inilalagay ang numero ng pahina. Ang format ng numero ng pahina ay tinukoy sa istilo ng pahina."
#. hBTin
#: HeaderFooterWin.xhp
@@ -27211,7 +27211,7 @@ msgctxt ""
"hd_id531743085747963\n"
"help.text"
msgid "Insert Page Count"
msgstr ""
msgstr "Ipasok ang Bilang ng Pahina"
#. EFcyS
#: HeaderFooterWin.xhp
@@ -27220,7 +27220,7 @@ msgctxt ""
"par_id201743085885898\n"
"help.text"
msgid "Inserts the page count of the current document."
msgstr ""
msgstr "Ipinapasok ang bilang ng pahina ng kasalukuyang dokumento."
#. xzACd
#: HeaderFooterWin.xhp
@@ -27229,7 +27229,7 @@ msgctxt ""
"hd_id271743085855665\n"
"help.text"
msgid "Insert Page Count in Range"
msgstr ""
msgstr "Ipasok ang Bilang ng Pahina sa Saklaw"
#. zbCER
#: HeaderFooterWin.xhp
@@ -27238,7 +27238,7 @@ msgctxt ""
"par_id311743085878601\n"
"help.text"
msgid "Inserts the page count in the page numbering range."
msgstr ""
msgstr "Ipinapasok ang bilang ng pahina sa hanay ng pagnunumero ng pahina."
#. PDPrT
#: HeadingRowsRepeat.xhp
@@ -32674,7 +32674,7 @@ msgctxt ""
"hd_id71687461318907\n"
"help.text"
msgid "Include page total in range"
msgstr ""
msgstr "Isama ang kabuuang pahina sa hanay"
#. cKK2f
#: pagenumbering.xhp
@@ -32683,7 +32683,7 @@ msgctxt ""
"par_id141687461406284\n"
"help.text"
msgid "Insert the total number of pages in the range lasting until the page numbering is reset."
msgstr ""
msgstr "Ipasok ang kabuuang bilang ng mga pahina sa hanay na tumatagal hanggang sa ma-reset ang pagnunumero ng pahina."
#. NvMUf
#: pagenumbering.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-07 13:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-08 17:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-18 17:26+0000\n"
"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswritermenu/tl/>\n"
"Language: tl\n"
@@ -463,7 +463,7 @@ msgctxt ""
"par_id181746392923676\n"
"help.text"
msgid "Click on one of the 3 icons on the <menuitem>View Layout</menuitem> area."
msgstr ""
msgstr "Mag-click sa isa sa 3 icon sa <menuitem>View Layout</menuitem> area."
#. 9C4Du
#: pageLayoutMenu.xhp
@@ -472,7 +472,7 @@ msgctxt ""
"hd_id881746391264324\n"
"help.text"
msgid "Single Page per Row"
msgstr ""
msgstr "Isang Pahina bawat Hilera"
#. 6KSCi
#: pageLayoutMenu.xhp
@@ -481,7 +481,7 @@ msgctxt ""
"par_id21746392515474\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_showsinglepage.svg\" id=\"img_id641746392515477\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id551746392515479\">Icon Single Page per Row</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_showsinglepage.svg\" id=\"img_id641746392515477\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id551746392515479\">Iisang Pahina ng Icon sa bawat Hilera</alt></image>"
#. JTY5w
#: pageLayoutMenu.xhp
@@ -490,7 +490,7 @@ msgctxt ""
"par_id971746392515484\n"
"help.text"
msgid "Single Page per Row"
msgstr ""
msgstr "Isang Pahina bawat Hilera"
#. szHSo
#: pageLayoutMenu.xhp
@@ -499,7 +499,7 @@ msgctxt ""
"par_id361746392000871\n"
"help.text"
msgid "Display one page per row, independent of the zoom factor or the width of the workspace."
msgstr ""
msgstr "Magpakita ng isang pahina sa bawat hilera, hindi nakasalalay sa zoom factor o lapad ng workspace."
#. bD7MJ
#: pageLayoutMenu.xhp
@@ -508,7 +508,7 @@ msgctxt ""
"hd_id21746391277506\n"
"help.text"
msgid "Multiple Pages per Row"
msgstr ""
msgstr "Maramihang Mga Pahina bawat Hilera"
#. DKjDB
#: pageLayoutMenu.xhp
@@ -517,7 +517,7 @@ msgctxt ""
"par_id401746392458352\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_showtwopages.svg\" id=\"img_id41746392458354\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id501746392458356\">Icon Multiple Pages per Row</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_showtwpages.svg\" id=\"img_id41746392458354\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id501746392458356\">Icon ng Maramihang Pahina sa bawat Row</alt></image>"
#. ttGfQ
#: pageLayoutMenu.xhp
@@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt ""
"par_id941746392458360\n"
"help.text"
msgid "Multiple Pages per Row"
msgstr ""
msgstr "Maramihang Mga Pahina bawat Hilera"
#. LrjJN
#: pageLayoutMenu.xhp
@@ -535,7 +535,7 @@ msgctxt ""
"par_id321746391995839\n"
"help.text"
msgid "Displays multiple pages per row. The number of pages displayed in a row depends on the zoom factor and the width of the workspace."
msgstr ""
msgstr "Nagpapakita ng maramihang mga pahina sa bawat hilera. Ang bilang ng mga page na ipinapakita sa isang row ay depende sa zoom factor at sa lapad ng workspace."
#. u8GVX
#: pageLayoutMenu.xhp
@@ -544,7 +544,7 @@ msgctxt ""
"hd_id311746391283488\n"
"help.text"
msgid "Book View"
msgstr ""
msgstr "Book View"
#. md644
#: pageLayoutMenu.xhp
@@ -553,7 +553,7 @@ msgctxt ""
"par_id901746392353176\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_showbookview.svg\" id=\"img_id711746392353178\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id1001746392353180\">Icon Book View</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_showbookview.svg\" id=\"img_id711746392353178\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id1001746392353180\">Icon Book View</alt></image>"
#. B5oVR
#: pageLayoutMenu.xhp
@@ -562,7 +562,7 @@ msgctxt ""
"par_id331746392353185\n"
"help.text"
msgid "Book View"
msgstr ""
msgstr "Book View"
#. XgEG2
#: pageLayoutMenu.xhp
@@ -571,7 +571,7 @@ msgctxt ""
"par_id91746391985766\n"
"help.text"
msgid "Displays two pages per row, even numbered pages on the left and odd numbered pages on the right."
msgstr ""
msgstr "Nagpapakita ng dalawang pahina sa bawat hilera, kahit na may bilang na mga pahina sa kaliwa at kakaibang may bilang na mga pahina sa kanan."
#. cSY5i
#: submenu_more_breaks.xhp