update translations for master/25.8.0 alpha1

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: Ie4d5aea7c579a79abf9c6ab5435e78c089a5b7dc
This commit is contained in:
Xisco Fauli
2025-05-19 16:13:26 +02:00
parent 952baf29a8
commit 2b9ead8ea0
318 changed files with 10083 additions and 10725 deletions

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-09 18:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-01 15:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-18 08:54+0000\n"
"Last-Translator: Miloiu Andrei-Valentin <miloiuandrei@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/ro/>\n"
"Language: ro\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542195872.000000\n"
#. GyY9M
@@ -2061,7 +2061,7 @@ msgstr "Se instalează"
#: cui/inc/strings.hrc:378
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_SEARCHING"
msgid "Searching..."
msgstr "Se caută..."
msgstr "Caută..."
#. HYT6K
#: cui/inc/strings.hrc:379
@@ -2115,13 +2115,13 @@ msgstr "Extensii: Șabloane"
#: cui/inc/strings.hrc:388
msgctxt "RID_SVXSTR_UI_APPLY"
msgid "Apply to %MODULE"
msgstr ""
msgstr "Aplică la %MODULE"
#. AuNiH
#: cui/inc/strings.hrc:389
msgctxt "RID_SVXSTR_UI_APPLYALL"
msgid "Apply to All"
msgstr ""
msgstr "Aplică la toate"
#. Xr3W9
#: cui/inc/strings.hrc:391
@@ -5339,61 +5339,61 @@ msgstr "Alte caractere..."
#: cui/inc/uimode.hrc:23
msgctxt "RID_CUI_UIMODES"
msgid "Standard user interface with menu, toolbar, and collapsed sidebar. Intended for users who are familiar with the classic interface."
msgstr ""
msgstr "Interfața utilizatorului standard cu meniu, bară de instrumente și bară laterală restrânsă. Destinată utilizatorilor familiarizați cu interfața clasică."
#. zqKTz
#: cui/inc/uimode.hrc:24
msgctxt "RID_CUI_UIMODES"
msgid "The Tabbed user interface is the most similar to the Ribbons used in Microsoft Office. It organizes functions in tabs and makes the main menu obsolete."
msgstr ""
msgstr "Interfața utilizatorului cu file este cea mai similară cu panglicile folosite în Microsoft Office. Organizează funcțiile în file și face ca meniul principal să fie învechit."
#. xLKc9
#: cui/inc/uimode.hrc:25
msgctxt "RID_CUI_UIMODES"
msgid "Standard user interface but with single-line toolbar. Intended for use on small screens."
msgstr ""
msgstr "Interfața utilizatorului standard, dar cu bară de instrumente cu o singură linie. Destinată utilizării pe ecrane mici."
#. Z5HBF
#: cui/inc/uimode.hrc:26
msgctxt "RID_CUI_UIMODES"
msgid "Standard user interface with expanded sidebar. Expert users who want to quickly change many different properties are advised to use this UI."
msgstr ""
msgstr "Interfața utilizatorului standard cu bară laterală extinsă. Utilizatorii experți care doresc să modifice rapid numeroase proprietăți sunt sfătuiți să utilizeze această interfață."
#. Ux9Ct
#: cui/inc/uimode.hrc:27
msgctxt "RID_CUI_UIMODES"
msgid "The Tabbed Compact variant aims to be familiar with the Microsoft Office interface, yet occupying less space for smaller screens."
msgstr ""
msgstr "Varianta Tabbed Compact (Varianta cu file compactă) își propune să fie familiarizată cu interfața Microsoft Office, ocupând însă mai puțin spațiu pentru ecranele mai mici."
#. TmdAD
#: cui/inc/uimode.hrc:28
msgctxt "RID_CUI_UIMODES"
msgid "The Groupedbar interface provides access to functions in groups, with icons for most-frequently used features, and dropdown menus for others. This full variant favors functions and is slightly larger than others."
msgstr ""
msgstr "Interfața Groupedbar (Bară grupată) oferă acces la funcții în grupuri, cu pictograme pentru caracteristicile cel mai frecvent utilizate și meniuri derulante pentru altele. Această variantă completă favorizează funcțiile și este puțin mai mare decât altele."
#. ssDDn
#: cui/inc/uimode.hrc:29
msgctxt "RID_CUI_UIMODES"
msgid "The Groupedbar interface provides access to functions in groups, with icons for most-frequently used features, and dropdown menus for others. This compact variant favors vertical space."
msgstr ""
msgstr "Interfața Groupedbar (Bară grupată) oferă acces la funcții în grupuri, cu pictograme pentru caracteristicile cel mai des utilizate și meniuri derulante pentru altele. Această variantă compactă favorizează spațiul vertical."
#. LHEdi
#: cui/inc/uimode.hrc:30
msgctxt "RID_CUI_UIMODES"
msgid "The Contextual Single interface shows functions in a single-line toolbar with context-dependent content."
msgstr ""
msgstr "Interfața Contextual Single (Infterfața contextuală singură) afișează funcțiile într-o bară de instrumente cu o singură linie, cu conținut dependent de context."
#. EcfBf
#: cui/inc/uimode.hrc:31
msgctxt "RID_CUI_UIMODES"
msgid "The Contextual Groups interface focuses on beginners. It exposes the most frequently used functions on groups with the core action as large icon and a couple of small additional features. All functions have a label. Depending on the context, an additional section provides access to those functions."
msgstr ""
msgstr "Interfața Grupuri contextuale se concentrează pe începători. Expune funcțiile cele mai des folosite în cadrul grupurilor, acțiunea principală fiind o pictogramă mare și câteva caracteristici suplimentare mici. Toate funcțiile au o etichetă. În funcție de context, o secțiune suplimentară oferă acces la aceste funcții."
#. YjEAy
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:40
msgctxt "aboutconfigdialog|AboutConfig"
msgid "Expert Configuration"
msgstr "Configurație de expert"
msgstr "Configurația de expert"
#. GBiPy
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:56
@@ -11924,7 +11924,7 @@ msgstr "Deschide caseta de dialog Atribuire macrocomandă, în care se pot defin
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:271
msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|form"
msgid "Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button."
msgstr ""
msgstr "Specifică dacă hyperlink-ul (hiperlegătura) este inserat(ă) ca text sau ca buton."
#. zkpdN
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:290
@@ -11942,7 +11942,7 @@ msgstr "Alte configurări"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:321
msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|HyperlinkMailPage"
msgid "On the Mail page in the Hyperlink dialog you can edit hyperlinks for email addresses."
msgstr ""
msgstr "Pe pagina Mail (Email) din caseta de dialog Hyperlink (Hiperlegătură) poți edita hyperlink-urile (hiperlegăturile) pentru adresele de e-mail."
#. FiqBU
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:18

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-08 21:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-17 07:54+0000\n"
"Last-Translator: Miloiu Andrei-Valentin <miloiuandrei@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extrassourceautocorremoji/ro/>\n"
"Language: ro\n"
@@ -13564,7 +13564,7 @@ msgctxt ""
"LEFT-FACING_FIST\n"
"LngText.text"
msgid "fist3"
msgstr ""
msgstr "pumn3"
#. 🤜 (U+1F91C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. F5CCT
@@ -13574,7 +13574,7 @@ msgctxt ""
"RIGHT-FACING_FIST\n"
"LngText.text"
msgid "fist4"
msgstr ""
msgstr "pumn4"
#. 🤚 (U+1F91A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. ix9At
@@ -13584,7 +13584,7 @@ msgctxt ""
"RAISED_BACK_OF_HAND\n"
"LngText.text"
msgid "hand4"
msgstr ""
msgstr "mână4"
#. 🤝 (U+1F91D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 9fHKn
@@ -13594,7 +13594,7 @@ msgctxt ""
"HANDSHAKE\n"
"LngText.text"
msgid "handshake"
msgstr ""
msgstr "strângere de mână"
#. 🖤 (U+1F5A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. gm7FZ
@@ -13604,7 +13604,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_HEART\n"
"LngText.text"
msgid "black heart"
msgstr ""
msgstr "inimă neagră"
#. 🦍 (U+1F98D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 2NjPB
@@ -13614,7 +13614,7 @@ msgctxt ""
"GORILLA\n"
"LngText.text"
msgid "gorilla"
msgstr ""
msgstr "gorilă"
#. 🦊 (U+1F98A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. KTrLE
@@ -13624,7 +13624,7 @@ msgctxt ""
"FOX_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "fox"
msgstr ""
msgstr "vulpe"
#. 🦌 (U+1F98C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. hFm9Y
@@ -13634,7 +13634,7 @@ msgctxt ""
"DEER\n"
"LngText.text"
msgid "deer"
msgstr ""
msgstr "cerb"
#. 🦏 (U+1F98F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. vH7xA
@@ -13644,7 +13644,7 @@ msgctxt ""
"RHINOCEROS\n"
"LngText.text"
msgid "rhinoceros"
msgstr ""
msgstr "rinocer"
#. 🦇 (U+1F987), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. La26G
@@ -13654,7 +13654,7 @@ msgctxt ""
"BAT\n"
"LngText.text"
msgid "bat"
msgstr ""
msgstr "liliac"
#. 🦅 (U+1F985), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. A5zoM
@@ -13664,7 +13664,7 @@ msgctxt ""
"EAGLE\n"
"LngText.text"
msgid "eagle"
msgstr ""
msgstr "vultur"
#. 🦆 (U+1F986), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 6pBEy
@@ -13674,7 +13674,7 @@ msgctxt ""
"DUCK\n"
"LngText.text"
msgid "duck"
msgstr ""
msgstr "rață"
#. 🦉 (U+1F989), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 5WB2J
@@ -13684,7 +13684,7 @@ msgctxt ""
"OWL\n"
"LngText.text"
msgid "owl"
msgstr ""
msgstr "bufniţă"
#. 🦎 (U+1F98E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. mTdZD
@@ -13694,7 +13694,7 @@ msgctxt ""
"LIZARD\n"
"LngText.text"
msgid "lizard"
msgstr ""
msgstr "șopârlă"
#. 🦈 (U+1F988), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. HGPa7
@@ -13704,7 +13704,7 @@ msgctxt ""
"SHARK\n"
"LngText.text"
msgid "shark"
msgstr ""
msgstr "rechin"
#. 🦐 (U+1F990), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 9st9X
@@ -13714,7 +13714,7 @@ msgctxt ""
"SHRIMP\n"
"LngText.text"
msgid "shrimp"
msgstr ""
msgstr "crevetă"
#. 🦑 (U+1F991), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. wLzdC
@@ -13724,7 +13724,7 @@ msgctxt ""
"SQUID\n"
"LngText.text"
msgid "squid"
msgstr ""
msgstr "calamar"
#. 🦋 (U+1F98B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. ABYeM
@@ -13734,7 +13734,7 @@ msgctxt ""
"BUTTERFLY\n"
"LngText.text"
msgid "butterfly"
msgstr ""
msgstr "fluture"
#. 🥀 (U+1F940), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. g8zbG
@@ -13744,7 +13744,7 @@ msgctxt ""
"WILTED_FLOWER\n"
"LngText.text"
msgid "flower2"
msgstr ""
msgstr "floare2"
#. 🥝 (U+1F95D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. rhEXe
@@ -13754,7 +13754,7 @@ msgctxt ""
"KIWI_FRUIT\n"
"LngText.text"
msgid "kiwi"
msgstr ""
msgstr "kiwi"
#. 🥑 (U+1F951), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. YyyRA
@@ -13764,7 +13764,7 @@ msgctxt ""
"AVOCADO\n"
"LngText.text"
msgid "avocado"
msgstr ""
msgstr "avocado"
#. 🥔 (U+1F954), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. GszVJ
@@ -13774,7 +13774,7 @@ msgctxt ""
"POTATO\n"
"LngText.text"
msgid "potato"
msgstr ""
msgstr "cartof"
#. 🥕 (U+1F955), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. Ym3pa
@@ -13784,7 +13784,7 @@ msgctxt ""
"CARROT\n"
"LngText.text"
msgid "carrot"
msgstr ""
msgstr "morcov"
#. 🥒 (U+1F952), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. Kh3D3
@@ -13794,7 +13794,7 @@ msgctxt ""
"CUCUMBER\n"
"LngText.text"
msgid "cucumber"
msgstr ""
msgstr "castravete"
#. 🥜 (U+1F95C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. zhUDL
@@ -13804,7 +13804,7 @@ msgctxt ""
"PEANUTS\n"
"LngText.text"
msgid "peanuts"
msgstr ""
msgstr "arahide"
#. 🥐 (U+1F950), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. RjA9y
@@ -13814,7 +13814,7 @@ msgctxt ""
"CROISSANT\n"
"LngText.text"
msgid "croissant"
msgstr ""
msgstr "croissant"
#. 🥖 (U+1F956), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. NGegu
@@ -13824,7 +13824,7 @@ msgctxt ""
"BAGUETTE_BREAD\n"
"LngText.text"
msgid "bread2"
msgstr ""
msgstr "pâine2"
#. 🥞 (U+1F95E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. Kv3zL
@@ -13834,7 +13834,7 @@ msgctxt ""
"PANCAKES\n"
"LngText.text"
msgid "pancakes"
msgstr ""
msgstr "clătite"
#. 🥓 (U+1F953), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. ZD8B4
@@ -13844,7 +13844,7 @@ msgctxt ""
"BACON\n"
"LngText.text"
msgid "bacon"
msgstr ""
msgstr "șuncă"
#. 🥙 (U+1F959), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. FBeQo
@@ -13854,7 +13854,7 @@ msgctxt ""
"STUFFED_FLATBREAD\n"
"LngText.text"
msgid "flatbread"
msgstr ""
msgstr "lipie"
#. 🥚 (U+1F95A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. ogxKP
@@ -13864,7 +13864,7 @@ msgctxt ""
"EGG\n"
"LngText.text"
msgid "egg"
msgstr ""
msgstr "ou"
#. 🥘 (U+1F958), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. MLBgW
@@ -13874,7 +13874,7 @@ msgctxt ""
"SHALLOW_PAN_OF_FOOD\n"
"LngText.text"
msgid "food"
msgstr ""
msgstr "mâncare"
#. 🥗 (U+1F957), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. NW5YQ
@@ -13884,7 +13884,7 @@ msgctxt ""
"GREEN_SALAD\n"
"LngText.text"
msgid "salad"
msgstr ""
msgstr "salată"
#. 🥛 (U+1F95B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. ABhFU
@@ -13894,7 +13894,7 @@ msgctxt ""
"GLASS_OF_MILK\n"
"LngText.text"
msgid "milk"
msgstr ""
msgstr "lapte"
#. 🥂 (U+1F942), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. CE4Gm
@@ -13904,7 +13904,7 @@ msgctxt ""
"CLINKING_GLASSES\n"
"LngText.text"
msgid "party3"
msgstr ""
msgstr "petrecere3"
#. 🥃 (U+1F943), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. f7rVY
@@ -13914,7 +13914,7 @@ msgctxt ""
"TUMBLER_GLASS\n"
"LngText.text"
msgid "glass3"
msgstr ""
msgstr "sticlă3"
#. 🥄 (U+1F944), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. xQXfU
@@ -13924,7 +13924,7 @@ msgctxt ""
"SPOON\n"
"LngText.text"
msgid "spoon"
msgstr ""
msgstr "linguriță"
#. 🛴 (U+1F6F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. i9HME
@@ -13934,7 +13934,7 @@ msgctxt ""
"SCOOTER\n"
"LngText.text"
msgid "scooter"
msgstr ""
msgstr "scuter"
#. 🛵 (U+1F6F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. qNJVu
@@ -13944,7 +13944,7 @@ msgctxt ""
"MOTOR_SCOOTER\n"
"LngText.text"
msgid "scooter2"
msgstr ""
msgstr "scuter2"
#. 🛑 (U+1F6D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. aFYby
@@ -13954,7 +13954,7 @@ msgctxt ""
"OCTAGONAL_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "stop"
msgstr ""
msgstr "stop (oprire)"
#. 🛶 (U+1F6F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. SXBDP
@@ -13964,7 +13964,7 @@ msgctxt ""
"CANOE\n"
"LngText.text"
msgid "canoe"
msgstr ""
msgstr "canoe"
#. 🥇 (U+1F947), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 4XgcG
@@ -13974,7 +13974,7 @@ msgctxt ""
"1ST_PLACE_MEDAL\n"
"LngText.text"
msgid "gold"
msgstr ""
msgstr "aur"
#. 🥈 (U+1F948), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. TSHQA
@@ -13984,7 +13984,7 @@ msgctxt ""
"2ND_PLACE_MEDAL\n"
"LngText.text"
msgid "silver"
msgstr ""
msgstr "argint"
#. 🥉 (U+1F949), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. EAVkw
@@ -13994,7 +13994,7 @@ msgctxt ""
"3RD_PLACE_MEDAL\n"
"LngText.text"
msgid "bronze"
msgstr ""
msgstr "bronz"
#. 🥊 (U+1F94A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. wd46F
@@ -14004,7 +14004,7 @@ msgctxt ""
"BOXING_GLOVE\n"
"LngText.text"
msgid "boxing"
msgstr ""
msgstr "box"
#. 🥋 (U+1F94B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. YUmnP
@@ -14014,7 +14014,7 @@ msgctxt ""
"MARTIAL_ARTS_UNIFORM\n"
"LngText.text"
msgid "judo"
msgstr ""
msgstr "judo"
#. 🥅 (U+1F945), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. qGHW2
@@ -14024,7 +14024,7 @@ msgctxt ""
"GOAL_NET\n"
"LngText.text"
msgid "soccer2"
msgstr ""
msgstr "fotbal2"
#. 🥁 (U+1F941), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. AbcnT
@@ -14034,7 +14034,7 @@ msgctxt ""
"DRUM_WITH_DRUMSTICKS\n"
"LngText.text"
msgid "drum2"
msgstr ""
msgstr "tobă2"
#. 🛒 (U+1F6D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. B6WXA
@@ -14044,7 +14044,7 @@ msgctxt ""
"SHOPPING_TROLLEY\n"
"LngText.text"
msgid "cart"
msgstr ""
msgstr "cart"
#. 🤩 (U+1F929), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. eVxGr
@@ -14054,7 +14054,7 @@ msgctxt ""
"GRINNING_FACE_WITH_STAR_EYES\n"
"LngText.text"
msgid "excited"
msgstr ""
msgstr "încântat (încântată)"
#. 🤨 (U+1F928), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. Tsyfv
@@ -14064,7 +14064,7 @@ msgctxt ""
"FACE_WITH_ONE_EYEBROW_RAISED\n"
"LngText.text"
msgid "eyebrow"
msgstr ""
msgstr "sprânceană"
#. 🤯 (U+1F92F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. na53j
@@ -14074,7 +14074,7 @@ msgctxt ""
"SHOCKED_FACE_WITH_EXPLODING_HEAD\n"
"LngText.text"
msgid "shocked"
msgstr ""
msgstr "șocat (șocată)"
#. 🤪 (U+1F92A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 4WDd3
@@ -14084,7 +14084,7 @@ msgctxt ""
"GRINNING_FACE_WITH_ONE_LARGE_AND_ONE_SMALL_EYE\n"
"LngText.text"
msgid "zany"
msgstr ""
msgstr "caraghios (caraghioasă)"
#. 🤬 (U+1F92C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. h2dHg
@@ -14094,7 +14094,7 @@ msgctxt ""
"SERIOUS_FACE_WITH_SYMBOLS_COVERING_MOUTH\n"
"LngText.text"
msgid "cursing"
msgstr ""
msgstr "blestemând"
#. 🤮 (U+1F92E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. kBxkz
@@ -14104,7 +14104,7 @@ msgctxt ""
"FACE_WITH_OPEN_MOUTH_VOMITING\n"
"LngText.text"
msgid "vomit"
msgstr ""
msgstr "vomă"
#. 🤫 (U+1F92B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. eYbxY
@@ -14114,7 +14114,7 @@ msgctxt ""
"FACE_WITH_FINGER_COVERING_CLOSED_LIPS\n"
"LngText.text"
msgid "hush"
msgstr ""
msgstr "tăcere"
#. 🤭 (U+1F92D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. n5YYY
@@ -14124,7 +14124,7 @@ msgctxt ""
"SMILING_FACE_WITH_SMILING_EYES_AND_HAND_COVERING_MOUTH\n"
"LngText.text"
msgid "smiling4"
msgstr ""
msgstr "zâmbind4"
#. 🧐 (U+1F9D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. jB9dt
@@ -14134,7 +14134,7 @@ msgctxt ""
"FACE_WITH_MONOCLE\n"
"LngText.text"
msgid "monocle"
msgstr ""
msgstr "monoclu"
#. 🧒 (U+1F9D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. SLPCQ
@@ -14144,7 +14144,7 @@ msgctxt ""
"CHILD\n"
"LngText.text"
msgid "child"
msgstr ""
msgstr "copil"
#. 🧑 (U+1F9D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. GfBGz
@@ -14154,7 +14154,7 @@ msgctxt ""
"ADULT\n"
"LngText.text"
msgid "adult"
msgstr ""
msgstr "adult"
#. 🧓 (U+1F9D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. iMBiE
@@ -14164,7 +14164,7 @@ msgctxt ""
"OLDER_ADULT\n"
"LngText.text"
msgid "old"
msgstr ""
msgstr "bătrân"
#. 🧕 (U+1F9D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. a4XKd
@@ -14174,7 +14174,7 @@ msgctxt ""
"PERSON_WITH_HEADSCARF\n"
"LngText.text"
msgid "headscarf"
msgstr ""
msgstr "batistă"
#. 🧔 (U+1F9D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. wwFwk
@@ -14184,7 +14184,7 @@ msgctxt ""
"BEARDED_PERSON\n"
"LngText.text"
msgid "beard"
msgstr ""
msgstr "barbă"
#. 🤱 (U+1F931), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. aiLD6
@@ -14194,7 +14194,7 @@ msgctxt ""
"BREAST-FEEDING\n"
"LngText.text"
msgid "baby3"
msgstr ""
msgstr "bebeluș3"
#. 🧙 (U+1F9D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. AiBBt
@@ -14204,7 +14204,7 @@ msgctxt ""
"MAGE\n"
"LngText.text"
msgid "mage"
msgstr ""
msgstr "mag"
#. 🧚 (U+1F9DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 72AoC
@@ -14214,7 +14214,7 @@ msgctxt ""
"FAIRY\n"
"LngText.text"
msgid "fairy"
msgstr ""
msgstr "zână"
#. 🧛 (U+1F9DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. xcCHr
@@ -14224,7 +14224,7 @@ msgctxt ""
"VAMPIRE\n"
"LngText.text"
msgid "vampire"
msgstr ""
msgstr "vampir"
#. 🧜 (U+1F9DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 6E3EF
@@ -14234,7 +14234,7 @@ msgctxt ""
"MERPERSON\n"
"LngText.text"
msgid "merperson"
msgstr ""
msgstr "sirenă"
#. 🧝 (U+1F9DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 7WZ3s
@@ -14244,7 +14244,7 @@ msgctxt ""
"ELF\n"
"LngText.text"
msgid "elf"
msgstr ""
msgstr "elf"
#. 🧞 (U+1F9DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. GQBVF
@@ -14254,7 +14254,7 @@ msgctxt ""
"GENIE\n"
"LngText.text"
msgid "genie"
msgstr ""
msgstr "duh"
#. 🧟 (U+1F9DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. sF9YT
@@ -14264,7 +14264,7 @@ msgctxt ""
"ZOMBIE\n"
"LngText.text"
msgid "zombie"
msgstr ""
msgstr "zombi"
#. 🧖 (U+1F9D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. SFGkA
@@ -14274,7 +14274,7 @@ msgctxt ""
"PERSON_IN_STEAMY_ROOM\n"
"LngText.text"
msgid "sauna"
msgstr ""
msgstr "saună"
#. 🧗 (U+1F9D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 5LRF9
@@ -14284,7 +14284,7 @@ msgctxt ""
"PERSON_CLIMBING\n"
"LngText.text"
msgid "climber"
msgstr ""
msgstr "alpinist"
#. 🧘 (U+1F9D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. UhgUh
@@ -14294,7 +14294,7 @@ msgctxt ""
"PERSON_IN_LOTUS_POSITION\n"
"LngText.text"
msgid "yoga"
msgstr ""
msgstr "yoga"
#. 🤟 (U+1F91F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 2KjLY
@@ -14304,7 +14304,7 @@ msgctxt ""
"I_LOVE_YOU_HAND_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "love2"
msgstr ""
msgstr "dragoste2"
#. 🤲 (U+1F932), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. tjwnx
@@ -14314,7 +14314,7 @@ msgctxt ""
"PALMS_UP_TOGETHER\n"
"LngText.text"
msgid "palm2"
msgstr ""
msgstr "palmă2"
#. 🧠 (U+1F9E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. Fvr8C
@@ -14324,7 +14324,7 @@ msgctxt ""
"BRAIN\n"
"LngText.text"
msgid "brain"
msgstr ""
msgstr "creier"
#. 🧡 (U+1F9E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 65Vzz
@@ -14334,7 +14334,7 @@ msgctxt ""
"ORANGE_HEART\n"
"LngText.text"
msgid "orange heart"
msgstr ""
msgstr "inimă portocalie"
#. 🧣 (U+1F9E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 9F7KC
@@ -14344,7 +14344,7 @@ msgctxt ""
"SCARF\n"
"LngText.text"
msgid "scarf"
msgstr ""
msgstr "fular"
#. 🧤 (U+1F9E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 2hKw4
@@ -14354,7 +14354,7 @@ msgctxt ""
"GLOVES\n"
"LngText.text"
msgid "gloves"
msgstr ""
msgstr "mănuși"
#. 🧥 (U+1F9E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 7dGHw
@@ -14364,7 +14364,7 @@ msgctxt ""
"COAT\n"
"LngText.text"
msgid "coat"
msgstr ""
msgstr "blană"
#. 🧦 (U+1F9E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. j5RzV
@@ -14374,7 +14374,7 @@ msgctxt ""
"SOCKS\n"
"LngText.text"
msgid "socks"
msgstr ""
msgstr "șosete"
#. 🧢 (U+1F9E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. tZNWA
@@ -14384,7 +14384,7 @@ msgctxt ""
"BILLED_CAP\n"
"LngText.text"
msgid "cap"
msgstr ""
msgstr "pălărie"
#. 🦓 (U+1F993), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 8mGXr
@@ -14394,7 +14394,7 @@ msgctxt ""
"ZEBRA\n"
"LngText.text"
msgid "zebra"
msgstr ""
msgstr "zebră"
#. 🦒 (U+1F992), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. KK5ZG
@@ -14404,7 +14404,7 @@ msgctxt ""
"GIRAFFE\n"
"LngText.text"
msgid "giraffe"
msgstr ""
msgstr "girafă"
#. 🦔 (U+1F994), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. m5ZyA
@@ -14414,7 +14414,7 @@ msgctxt ""
"HEDGEHOG\n"
"LngText.text"
msgid "hedgehog"
msgstr ""
msgstr "arici"
#. 🦕 (U+1F995), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. QGK7G
@@ -14424,7 +14424,7 @@ msgctxt ""
"SAUROPOD\n"
"LngText.text"
msgid "dinosaur"
msgstr ""
msgstr "dinozaur"
#. 🦖 (U+1F996), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. Nixns
@@ -14434,7 +14434,7 @@ msgctxt ""
"T-REX\n"
"LngText.text"
msgid "dinosaur2"
msgstr ""
msgstr "dinozaur2"
#. 🦗 (U+1F997), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. v74vD
@@ -14444,7 +14444,7 @@ msgctxt ""
"CRICKET\n"
"LngText.text"
msgid "cricket2"
msgstr ""
msgstr "crichet2"
#. 🥥 (U+1F965), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. F6DcD
@@ -14454,7 +14454,7 @@ msgctxt ""
"COCONUT\n"
"LngText.text"
msgid "coconut"
msgstr ""
msgstr "nucă de cocos"
#. 🥦 (U+1F966), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. ysJGH
@@ -14464,7 +14464,7 @@ msgctxt ""
"BROCCOLI\n"
"LngText.text"
msgid "broccoli"
msgstr ""
msgstr "broccoli"
#. 🥨 (U+1F968), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. CVDqB
@@ -14474,7 +14474,7 @@ msgctxt ""
"PRETZEL\n"
"LngText.text"
msgid "pretzel"
msgstr ""
msgstr "covrig"
#. 🥩 (U+1F969), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. EFzoB
@@ -14484,7 +14484,7 @@ msgctxt ""
"CUT_OF_MEAT\n"
"LngText.text"
msgid "steak"
msgstr ""
msgstr "friptură"
#. 🥪 (U+1F96A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. kUkjd
@@ -14494,7 +14494,7 @@ msgctxt ""
"SANDWICH\n"
"LngText.text"
msgid "sandwich"
msgstr ""
msgstr "sandviş"
#. 🥣 (U+1F963), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. UgCS4
@@ -14504,7 +14504,7 @@ msgctxt ""
"BOWL_WITH_SPOON\n"
"LngText.text"
msgid "bowl"
msgstr ""
msgstr "castron"
#. 🥫 (U+1F96B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. ruvC5
@@ -14514,7 +14514,7 @@ msgctxt ""
"CANNED_FOOD\n"
"LngText.text"
msgid "can"
msgstr ""
msgstr "doză"
#. 🥟 (U+1F95F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. TZV8E
@@ -14524,7 +14524,7 @@ msgctxt ""
"DUMPLING\n"
"LngText.text"
msgid "dumpling"
msgstr ""
msgstr "găluşcă"
#. 🥠 (U+1F960), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. APAjG
@@ -14534,7 +14534,7 @@ msgctxt ""
"FORTUNE_COOKIE\n"
"LngText.text"
msgid "cookie2"
msgstr ""
msgstr "prăjitură2"
#. 🥡 (U+1F961), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. T3CFr
@@ -14544,7 +14544,7 @@ msgctxt ""
"TAKEOUT_BOX\n"
"LngText.text"
msgid "takeout"
msgstr ""
msgstr "mâncare comandată la pachet"
#. 🥧 (U+1F967), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. LYCNG
@@ -14554,7 +14554,7 @@ msgctxt ""
"PIE\n"
"LngText.text"
msgid "pie"
msgstr ""
msgstr "plăcintă"
#. 🥤 (U+1F964), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. YNHfJ
@@ -14564,7 +14564,7 @@ msgctxt ""
"CUP_WITH_STRAW\n"
"LngText.text"
msgid "drink"
msgstr ""
msgstr "băutură"
#. 🥢 (U+1F962), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 3KB5F
@@ -14574,7 +14574,7 @@ msgctxt ""
"CHOPSTICKS\n"
"LngText.text"
msgid "chopsticks"
msgstr ""
msgstr "bețișoare"
#. 🛸 (U+1F6F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. QmGAB
@@ -14584,7 +14584,7 @@ msgctxt ""
"FLYING_SAUCER\n"
"LngText.text"
msgid "ufo"
msgstr ""
msgstr "ozn"
#. 🛷 (U+1F6F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. xghQ3
@@ -14594,7 +14594,7 @@ msgctxt ""
"SLED\n"
"LngText.text"
msgid "sled"
msgstr ""
msgstr "sanie"
#. 🥌 (U+1F94C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 5hGNv
@@ -14604,7 +14604,7 @@ msgctxt ""
"CURLING_STONE\n"
"LngText.text"
msgid "curling"
msgstr ""
msgstr "curling"
#. ₿ (U+20BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. EXrBL
@@ -14614,7 +14614,7 @@ msgctxt ""
"BITCOIN_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "bitcoin"
msgstr ""
msgstr "bitcoin"
#. ½ (U+000BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. nmwie