update translations for master/25.8.0 alpha1

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: Ie4d5aea7c579a79abf9c6ab5435e78c089a5b7dc
This commit is contained in:
Xisco Fauli
2025-05-19 16:13:26 +02:00
parent 952baf29a8
commit 2b9ead8ea0
318 changed files with 10083 additions and 10725 deletions

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-09 18:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-07 04:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-11 19:55+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562261725.000000\n"
#. GyY9M
@@ -22771,7 +22771,7 @@ msgstr "Č_isło strony:"
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:740
msgctxt "insertbreak|pagenumcb-atkobject"
msgid "Assigns the page number that you specify to the page that follows the manual page break. This option is only available if you assign an arbitrary page style to the page that follows manual page break."
msgstr ""
msgstr "Připokazuje stronje, kotraž manuelnemu łamanju strony slěduje, čisło strony, kotrež podawaće. Tute nastajenje je jenož k dispoziciji, jeli stronje, kotraž manuelnemu łamanju strony slěduje, připadnu předłohu strony připokazujeće."
#. xNBLd
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:753

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-09 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-07 04:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-11 19:56+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formulamessages/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560767171.000000\n"
#. YfKFn
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgstr "PŘEWZAĆ"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2625
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TEXTSPLIT"
msgstr ""
msgstr "TEKSTDŹĚLIĆ"
#. FMVjv
#: formula/inc/core_resource.hrc:2626

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-05 11:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 14:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-10 18:55+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
#. ViEWM
#: avail_release.xhp
@@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt ""
"not_BasMeth\n"
"help.text"
msgid "This method is not available in Basic."
msgstr ""
msgstr "Tuta metoda w Basic k dispoziciji njeje."
#. LDXQx
#: avail_release.xhp
@@ -40,7 +40,7 @@ msgctxt ""
"not_BasProp\n"
"help.text"
msgid "This property is not available in Basic."
msgstr ""
msgstr "tuta kajkosć w Basic k dispoziciji njeje."
#. 4GDXo
#: avail_release.xhp
@@ -49,7 +49,7 @@ msgctxt ""
"not_PycMeth\n"
"help.text"
msgid "This method is not available in Python."
msgstr ""
msgstr "Tuta metoda w Python k dispoziciji njeje."
#. 3ZUdq
#: avail_release.xhp
@@ -58,7 +58,7 @@ msgctxt ""
"not_PycProp\n"
"help.text"
msgid "This property is not available in Python."
msgstr ""
msgstr "Tuta kajkosć w Python k dispoziciji njeje."
#. 9bTEm
#: avail_release.xhp
@@ -67,7 +67,7 @@ msgctxt ""
"par_id811631775671311\n"
"help.text"
msgid "This service is available from %PRODUCTNAME 7.3 onwards."
msgstr ""
msgstr "Tuta słužba je wot %PRODUCTNAME 7.3 k dispoziciji."
#. J3r7B
#: avail_release.xhp
@@ -76,7 +76,7 @@ msgctxt ""
"par_id291613654389793\n"
"help.text"
msgid "This method is available from %PRODUCTNAME 7.3 onwards."
msgstr ""
msgstr "Tuta metoda je wot %PRODUCTNAME 7.3 k dispoziciji."
#. ajeAa
#: avail_release.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-09 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-27 21:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-11 19:56+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
#. Edm6o
#: 01110000.xhp
@@ -2902,7 +2902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150010\n"
"help.text"
msgid "Opens the URL that is specified under <emph>URL</emph>."
msgstr ""
msgstr "Wočinja URL, kotryž je pod <emph>URL</emph> podaty."
#. UTy42
#: 01170101.xhp
@@ -13162,7 +13162,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154230\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Internet</emph> page of the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link> to edit hyperlinks with an \"<emph>http://</emph>\" hyperlink.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Wužiwajće rajtark <emph>Internet</emph> dialoga <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\"><emph>Hyperwotkaz</emph></link>, zo byšće hyperwotkazy z hyperwotkazom \"<emph>http://</emph>\" wobdźěłał.</ahelp>"
#. KEawr
#: 09070100.xhp
@@ -13171,7 +13171,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145090\n"
"help.text"
msgid "Hyperlink Settings"
msgstr ""
msgstr "Nastajenja hyperwotkazow"
#. FR98E
#: 09070100.xhp
@@ -13207,7 +13207,7 @@ msgctxt ""
"par_id9887081\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapodajće URL za dataju, kotruž chceće wočinić, hdyž na hyperwotkaz klikaće.</ahelp>"
#. TBSuR
#: 09070100.xhp
@@ -13387,7 +13387,7 @@ msgctxt ""
"par_id591746633261759\n"
"help.text"
msgid "The Mail hyperlink opens links in the format: <emph> mailto:name@address?subject=mail_subject </emph>. Typically, the system uses the default mail application to manage this."
msgstr ""
msgstr "E-mejlowy hyperwotkaz wotkazy we formaće <emph> mailto:name@address?subject=mail_subject </emph> wočinja. W normalnym padźe system standardne e-mejlowe nałoženje wužiwać, zo by to rjadował."
#. 6vDfJ
#: 09070300.xhp
@@ -13450,7 +13450,7 @@ msgctxt ""
"par_id9462263\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a <emph>URL</emph> for the file that you want to open when you click the hyperlink.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapodajće <emph>URL</emph> za dataju, kotruž chceće wočinić, hdyž na hyperwotkaz klikaće.</ahelp>"
#. taJit
#: 09070300.xhp
@@ -13522,7 +13522,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149811\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/browse\">Opens the <emph>Target in Document</emph> dialog.</ahelp> The dialog displays the elements of the target document such as headings, tables, frames and more. Select an element in the dialog and click Apply. To close the dialog, click Close."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/browse\">Wočinja dialog <emph>Cil w dokumenće</emph>.</ahelp> Dialog elementy ciloweho dokumenta kaž nadpisma, tabele, wobłuki a wjace pokazuje. Wubjerće element w dialogu a klikńće na Nałožić. Zo byšće dialog začinił, klikńće na Začinić."
#. QgdZV
#: 09070300.xhp
@@ -13531,7 +13531,7 @@ msgctxt ""
"par_id371746634786884\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"res/target.svg\" id=\"img_id771746634786887\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id571746634786889\">Icon Target in Document</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"res/target.svg\" id=\"img_id771746634786887\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id571746634786889\">Symbol za Cil w dokumenće</alt></image>"
#. CFmE7
#: 09070300.xhp
@@ -13540,7 +13540,7 @@ msgctxt ""
"par_id871746634786894\n"
"help.text"
msgid "Target in Document"
msgstr ""
msgstr "Cil w dokumenće"
#. HsYAY
#: 09070300.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-09 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-09 16:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-19 13:32+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
#. KvqYw
#: 01150000.xhp
@@ -9193,7 +9193,7 @@ msgctxt ""
"par_id0903200802243880\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Type the name of the user-defined field that you want to create.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zapodajće mjeno swójskehlo pola, kotrež chceće wutworić.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zapodajće mjeno swójskeho pola, kotrež chceće wutworić.</ahelp>"
#. BufeR
#: 04090005.xhp
@@ -9220,7 +9220,7 @@ msgctxt ""
"par_id0903200802243951\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the contents that you want to add to a user-defined field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zapodajće wobsah, kotryž chceće swójskemo polu přidać.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zapodajće wobsah, kotryž chceće swójskemu polu přidać.</ahelp>"
#. NLKFC
#: 04090005.xhp
@@ -9238,7 +9238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150696\n"
"help.text"
msgid "In an HTML document, two additional fields are available for the \"Set variable\" field type: HTML_ON and HTML_OFF. The text that you type in the <emph>Value </emph>box is converted to an opening HTML <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\">tag</link> (<Value>) or to a closing HTML (</Value>) tag when the file is saved as an HTML document, depending on the option that you select."
msgstr "W dokumenće HTML stej dwě přidatnej poli za pólny typ „Wariablu nastajić“ k dispoziciji: HTML_ON a HTML_OFF. Tekst, kotryž w polu <emph>Hódnota</emph> zapodawaće, so do wočinjaceje <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\">znački</link> HTML (<Value>) abo začinjaceje so znački (</Value>), hdyž so dataja jako dokument HTML składuje wotwisujo wot nastajenja, kotrež wuběraće."
msgstr "W dokumenće HTML stej dwě přidatnej poli za pólny typ „Wariablu nastajić“ k dispoziciji: HTML_ON a HTML_OFF. Tekst, kotryž w polu <emph>Hódnota</emph> zapodawaće, so do wočinjaceje so <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\">znački</link> HTML (<Value>) abo začinjaceje so znački (</Value>), hdyž so dataja jako dokument HTML składuje wotwisujo wot nastajenja, kotrež wuběraće."
#. BFvdg
#: 04090005.xhp
@@ -9337,7 +9337,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149836\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/level\">With typical use of headings in the document, the selected number will indicate how many levels of heading number (starting from level 1) to display.</ahelp> The selected value indicates the maximum number of levels to show. The actual number may have fewer levels. For example, if the immediately prior heading number is <literal>2.6</literal>, and <menuitem>4</menuitem> is selected, then only <literal>2.6</literal> is displayed . If <menuitem>[None]</menuitem> is selected, no heading number is displayed."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/level\">Při typiskim wužiwanju nadpismow w dokumenće so wubrane čisło podawa, kelko runinow nadpismoweho čisła (započinajo wot 1) ma so pokazać. </ahelp> Wubrana hódnota maksimalnu ličbu runinow podawa, kotrež so maja pokazać. Woprawdźita ličba móže mjenje runinow měć. Jeli na přikład direktnje předchadźace nadpismowe čisło je <literal>2.6</literal> a <menuitem>4</menuitem> je wubrane so jenož <literal>2.6</literal> pokaza. Jeli <menuitem>[Žadyn]</menuitem> je wubrane, so žane nadpismowe čisło njepokazuje."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/level\">Při typiskim wužiwanju nadpismow w dokumenće so wubrane čisło podawa, kelko runinow nadpismoweho čisła (započinajo wot 1) ma so pokazać. </ahelp> Wubrana hódnota maksimalnu ličbu runinow podawa, kotrež so maja pokazać. Woprawdźita ličba móže mjenje runinow měć. Jeli na přikład direktnje předchadźace nadpismowe čisło je <literal>2.6</literal> a <menuitem>4</menuitem> je wubrane, so jenož <literal>2.6</literal> pokaza. Jeli <menuitem>[Žadyn]</menuitem> je wubrany, so žane nadpismowe čisło njepokazuje."
#. qesfL
#: 04090005.xhp
@@ -9499,7 +9499,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147100\n"
"help.text"
msgid "You can use this field to insert several records into a document. Simply insert the <emph>Any Record</emph> field in front of the form letter fields that use a certain record."
msgstr "Móžeće tute polo wužiwać, zo byšće wjacore datowe sadźby do dokumenta zasadźił. Zasadźće prosće polo <emph>Někajka datowa sadźba</emph> před pola serijoweho lista, kotrež wěstu datowu sadźbu wužiwaja."
msgstr "Móžeće tute polo wužiwać, zo byšće wjacore datowe sadźby do dokumenta zasadźił. Zasadźće prosće polo <emph>Někajka datowa sadźba</emph> před polemi serijoweho lista, kotrež wěstu datowu sadźbu wužiwaja."
#. FEURP
#: 04090006.xhp
@@ -9526,7 +9526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149167\n"
"help.text"
msgid "Mail merge field"
msgstr "Pola serijoweho ćišćao"
msgstr "Polo serijoweho ćišća"
#. frDFg
#: 04090006.xhp
@@ -9553,7 +9553,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150114\n"
"help.text"
msgid "Inserts the contents of the next mail merge field in your document, if the condition that you define is met. The records that you want to include must be selected in the data source view."
msgstr "Zasadźuje wobsah přichodneho pola serijoweho ćišća wo wašeho dokumenta, jeli wuměnjenje, kotrež sće definował, je spjelnjene. Datowe sadźby, kotrež chceće zapřijeć, dyrbja w napohledźe datoweho žórła wubrane być."
msgstr "Zasadźuje wobsah přichodneho pola serijoweho ćišća do wašeho dokumenta, jeli wuměnjenje, kotrež sće definował, je spjelnjene. Datowe sadźby, kotrež chceće zapřijeć, dyrbja w napohledźe datoweho žórła wubrane być."
#. Co9zg
#: 04090006.xhp
@@ -9598,7 +9598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145268\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/select\">Select the database table or the database query that you want the field to refer to.</ahelp> You can include fields from more than one database or query in a document."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/select\">Wubjerće tabelu datoweje banki abo wotprašowanje datoweje banki. na kotrej so ma polo poćahować.</ahelp> Móžeće pola z wjacorych datowych bankow abo wotprašowanjow do dokumenta zapřijeć."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/select\">Wubjerće tabelu datoweje banki abo wotprašowanje datoweje banki, na kotrejž so ma polo poćahować.</ahelp> Móžeće pola z wjacorych datowych bankow abo wotprašowanjow do dokumenta zapřijeć."
#. Wd3DA
#: 04090006.xhp
@@ -9751,7 +9751,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10803\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">When you print a document that contains database fields, a dialog asks you if you want to print a form letter. If you answer Yes, the <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Mail Merge</link> dialog opens where you can select the database records to print.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Hdyž dokument ćišćiće, kotrež pola datoweje banki wobsahuje, so dialog was praša, hač chceće serijowy list ćišćeć. Jeli z „Haj“ wotmołwjeće, dialog <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Serijowy ćišć</link> wočinja, hdźež móžeće datowe sadźby datoweje banki wubrać, kotrež chceće ćišćeć.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Hdyž dokument ćišćiće, kotryž pola datoweje banki wobsahuje, so dialog was praša, hač chceće serijowy list ćišćeć. Jeli z „Haj“ wotmołwjeće, so dialog <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Serijowy ćišć</link> wočinja, hdźež móžeće datowe sadźby datoweje banki wubrać, kotrež chceće ćišćeć.</ahelp>"
#. 29FtT
#: 04090007.xhp
@@ -9940,7 +9940,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147487\n"
"help.text"
msgid "For DocInformation fields, the TYPE parameter equals DOCINFO. The SUBTYPE parameter displays the specific field type, for example, for the \"Created\" DocInformation field, SUBTYPE=CREATE. For date and time DocInformation fields, the FORMAT parameter equals DATE or TIME, and the SDNUM parameter indicates the number format that is used. The SDFIXED parameter indicates if the content of the DocInformation field is fixed or not."
msgstr "Za pola dokumentowych informacijow ma parameter TYPE hódnotu DOCINFO. Parameter SUBTYPE speicifkis pólny typ pokazuje, na přikład SUBTYPE=CREATE za polo dokumentowych informacijow „Wutworjeny“. Za pola dokumentowych informacijow z datumom a časom ma parameter FORMAT hódnotu DATE abo TIME a parameter SDNUM podawa ličbny format, kotryž so wužiwa. Parameter SDFIXED podawa, hač wobsah pola dokumentowych informacijow je njezměnity abo nic."
msgstr "Za pola dokumentowych informacijow ma parameter TYPE hódnotu DOCINFO. Parameter SUBTYPE specifiski pólny typ pokazuje, na přikład SUBTYPE=CREATE za polo dokumentowych informacijow „Wutworjeny“. Za pola dokumentowych informacijow z datumom a časom ma parameter FORMAT hódnotu DATE abo TIME a parameter SDNUM podawa ličbny format, kotryž so wužiwa. Parameter SDFIXED podawa, hač wobsah pola dokumentowych informacijow je njezměnity abo nic."
#. LQ3JZ
#: 04090007.xhp
@@ -10075,7 +10075,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146041\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/InputFieldDialog\">Inserts a text field that you can open and edit by clicking it in the document.</ahelp> You can use input fields for text, or to assign a new value to a variable."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/InputFieldDialog\">Zasadźuje tekstowe polo, kotrež móžeće wočinić a wobdźěłać, hdyž na njón w dokumenće klikaće.</ahelp> Móžeće zapodawanske pola za tekst wužiwać abo wariabli nowu hódnotu připokazać."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/InputFieldDialog\">Zasadźuje tekstowe polo, kotrež móžeće wočinić a wobdźěłać, hdyž na njo w dokumenće klikaće.</ahelp> Móžeće zapodawanske pola za tekst wužiwać abo wariabli nowu hódnotu připokazać."
#. Qrj7z
#: 04090100.xhp
@@ -10102,7 +10102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154571\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/text\">This box displays the name that you entered in the <emph>Reference</emph> box on the <emph>Functions</emph> or <emph>Variables</emph> tab of the <emph>Fields</emph> dialog. The box underneath displays the contents of the field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/text\">Tute polo mjeno pokazuje, kotrež sće do pola <emph>Referenca</emph> na rajtarku <emph>Funkcije</emph> abo <emph>Wariable</emph> dialoga<emph>Pola</emph> zapodał. Polo po tym wobsah pola pokazuje.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/text\">Tute polo mjeno pokazuje, kotrež sće do pola <emph>Referenca</emph> na rajtarku <emph>Funkcije</emph> abo <emph>Wariable</emph> dialoga<emph>Pola</emph> zapodał. Polo pod tym wobsah pola pokazuje.</ahelp>"
#. 4YeCA
#: 04090100.xhp
@@ -10120,7 +10120,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149691\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/next\">Jumps to the next input field in the document.</ahelp> This button is only available when you position the cursor directly before an input field, and then press Shift+Ctrl+F9."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/next\">Skoči k přichodnemu zapodawanskemu polu w dokumenće.</ahelp> tute tłóčatko je jenož k dispoziciji, hdyž kursor direktnje před zapodawanskim polom pozicioněrujeće a potom Umsch (⇧)+Strg+F9 tłóčiće."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/next\">Skoči k přichodnemu zapodawanskemu polu w dokumenće.</ahelp> Tute tłóčatko je jenož k dispoziciji, hdyž kursor direktnje před zapodawanskim polom pozicioněrujeće a potom Umsch (⇧)+Strg+F9 tłóčiće."
#. FoGW5
#: 04090200.xhp
@@ -10156,7 +10156,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145242\n"
"help.text"
msgid "Conditions are logical expressions that you can use to control the display of <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">fields</link> and <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\">sections</link> in your document. Although the following examples apply to fields, they also apply to sections."
msgstr "Wuměnjenja su logiske wurazy, kotrež móžeće wužiwać, zo byšće pokazanje <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">polow</link> a <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\">wotrězkow</link> w swojim dokumenće pokazał. Hačrunjež so slědowace přikład za pola płaća, nałožuja so tež na wotrězki."
msgstr "Wuměnjenja su logiske wurazy, kotrež móžeće wužiwać, zo byšće pokazanje <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">polow</link> a <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\">wotrězkow</link> w swojim dokumenće pokazał. Hačrunjež slědowace přikłady za pola płaća, nałožuja so tež na wotrězki."
#. kFVxj
#: 04090200.xhp
@@ -10228,7 +10228,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152960\n"
"help.text"
msgid "The condition is always met. You can also enter any value not equal to 0 as the conditional text."
msgstr "Wuměnjenje so přeco spjelnja. Móžeće tež druhe hódnotu hač 0 jako tekst wuměnjenja zapodać."
msgstr "Wuměnjenje je přeco spjelnjene. Móžeće tež druhu hódnotu hač 0 jako tekst wuměnjenja zapodać."
#. bVhKR
#: 04090200.xhp
@@ -10246,7 +10246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154191\n"
"help.text"
msgid "The condition is not met. You can also enter the value 0."
msgstr "Wuměnjenje so njespjelnja. Móžeće tež hódnotu 0 zapodać."
msgstr "Wuměnjenje je spjelnjene. Móžeće tež hódnotu 0 zapodać."
#. hyaBZ
#: 04090200.xhp
@@ -10318,7 +10318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155916\n"
"help.text"
msgid "You cannot use internal variables, such as page and chapter numbers, in condition expression."
msgstr "Njemóžeće nutřkowne wariable kaž na přikład čisła strony abo kapitlow, we wuměnjenskim wurazu wužiwać."
msgstr "Njemóžeće nutřkowne wariable kaž na přikład čisła strony abo kapitlow we wuměnjenskim wurazu wužiwać."
#. 8L4R9
#: 04090200.xhp
@@ -11461,7 +11461,7 @@ msgctxt ""
"par_id251673355328769\n"
"help.text"
msgid "When editing an index entry, displays the type of index that the selected entry belongs to. You cannot change the index type of an index entry in this dialog. Instead, you must delete the index entry from the document, and then insert it again in a different index type."
msgstr "Hdyž zapisowy zapisk wobdźěłujeće, so zapisowy typ pokazuje, ke kotremuž wubrany zapisk słuša. Njemóžeće zapisowy typ zapisoweho zapiska w tutym dialogo změnić. Dymbiće město toho zapisowy zapisk z dokumenta zhašeć a potom jón zaso z druhim zapisowym typom zasadźić."
msgstr "Hdyž zapisowy zapisk wobdźěłujeće, so zapisowy typ pokazuje, ke kotremuž wubrany zapisk słuša. Njemóžeće zapisowy typ zapisoweho zapiska w tutym dialogu změnić. Dyrbiće město toho zapisowy zapisk z dokumenta zhašeć a potom jón zaso z druhim zapisowym typom zasadźić."
#. 7EwbB
#: 04120100.xhp
@@ -11542,7 +11542,7 @@ msgctxt ""
"par_id201673355540477\n"
"help.text"
msgid "Or, edit the index entry if necessary. When you modify the index entry, the new text only appears in the index, and not at the index entry anchor in the document. For example, you can enter an index with comments such as \"Basics, see also General\"."
msgstr "Abo wobdźěłujeće zapisowy zapis jeli trjeba. Hdyž zapisowy zapisk měnjeće, so nowy tekst jenož w zapisu zjewi a nic pola kótwički zapisoweho zapiska w dokumenće. Móžeće na přikład zapis z komentarami kaž „Zakłady, hlejće tež Powšitkowny“ zapodać."
msgstr "Abo wobdźěłujeće zapisowy zapisk, jeli trjeba. Hdyž zapisowy zapisk měnjeće, so nowy tekst jenož w zapisu zjewi a nic pola kótwički zapisoweho zapiska w dokumenće. Móžeće na přikład zapis z komentarami kaž „Zakłady, hlejće tež Powšitkowny“ zapodać."
#. BeXDF
#: 04120100.xhp
@@ -11614,7 +11614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155904\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Makes the current selection a sub-subentry of the 1st key. For example, if you select \"cold\", and enter \"weather\" as the 1st key and \"winter\" as the 2nd key, the index entry is \"weather, winter, cold\".</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Přetworja aktualny wuběr do podzapiska pod podzapiskom 1. kluča. Jeli na přikład „zymny“ wuběraće a „wjedro“ jako 1. kluč zapodawaće a „zyma“ jako 2. kluč, je zapisowy zaoisk „wjedro, zyma, zymny“.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Přetworja aktualny wuběr do podzapiska pod podzapiskom 1. kluča. Jeli na přikład „zymny“ wuběraće a „wjedro“ jako 1. kluč zapodawaće a „zyma“ jako 2. kluč, je zapisowy zapisk „wjedro, zyma, zymny“.</ahelp>"
#. ncuAv
#: 04120100.xhp
@@ -12478,7 +12478,7 @@ msgctxt ""
"par_id1209200804373840\n"
"help.text"
msgid "Paragraphs formatted with one of the predefined paragraph styles (“Heading 110”) have an outline level that corresponds to the number in the paragraph style. You can also assign outline levels to paragraphs in the <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Outline & List</link> tab page of the Format - Paragraph dialog."
msgstr "Wotstawki, kotrež su z jednej předdefinowanych wotstawkowych předłohow („nadpismo 1-10“) sformatěrowane, maja rozrjadowansku runinu, kotraž ličbje we wotstawkowej předłoze wotpowěduje. Móžeće tež na rajtarku <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Rozrjad a lisćina</link> dialoga Format Wotstawk… wotstawkam rozrjadowanske runiny připokazać."
msgstr "Wotstawki, kotrež su z jednej předdefinowanych wotstawkowych předłohow („nadpismo 1-10“) sformatěrowane, maja rozrjadowansku runinu, kotraž ličbje we wotstawkowej předłoze wotpowěduje. Móžeće tež na rajtarku <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Rozrjad a lisćina</link> dialoga Format Wotstawk… Wotstawkam rozrjadowanske runiny připokazać."
#. y5UNJ
#: 04120211.xhp
@@ -12613,7 +12613,7 @@ msgctxt ""
"par_id3083451\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/useff\">Replaces identical index entries that occur on the directly following page(s), with a single entry that lists the first page number and a \"f\" or \"ff\". For example, the entries \"View 10, View 11\" are combined as \"View 10f\", and \"View 10, View 11, View 12\" as \"View 10ff\". Actual appearance depends on the locale setting, but can be overridden with <emph>Sort - Language</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/useff\">Wuměnja identiske zapisowe zapiski, kotrež na direktnje jednej po druhej sćěhowacej stronach wustupuja z jednotliwym zapiskom, kotryž prěnje čisło strony z „s.“ abo „ss.“ nalistuje. Zapiskaj \"Napohlad 10, Napohlad 11\" so jako \"Napohlad 10s. zjednoćujetej a \"Napohlad 10, Napohlad 11, Napohlad 12 so jako \"Napohlad10ss. zjednoćuja. Worpwadźity napohlad wot nastajenja narodneje šemy wotwisuje, ale da so z <emph>Sortěrować Rěč</emph> přepisać.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/useff\">Wuměnja identiske zapisowe zapiski, kotrež na direktnje jednej po druhej sćěhowacej stronach wustupuja z jednotliwym zapiskom, kotryž prěnje čisło strony z „s.“ abo „ss.“ nalistuje. Zapiskaj \"Napohlad 10, Napohlad 11\" so jako \"Napohlad 10s. zjednoćujetej a \"Napohlad 10, Napohlad 11, Napohlad 12 so jako \"Napohlad10ss. zjednoćuja. Woprawdźity napohlad wot nastajenja narodneje šemy wotwisuje, ale da so z <emph>Sortěrować Rěč</emph> přepisać.</ahelp>"
#. jxWc7
#: 04120212.xhp
@@ -12658,7 +12658,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10671\n"
"help.text"
msgid "To use multi-level collation to Asian languages, select <emph>Case sensitive</emph>. In the multi-level collation, the cases and diacritics of the entries are ignored and only the primitive forms of the entries are compared. If the forms are identical, the diacritics of the forms are compared. If the forms are still identical, the cases of the forms as well as the widths of the characters, and the differences in the Japanese Kana are compared."
msgstr "Zo byšće sortěrowanje wjacorych runinow za aziske rěče wužiwał, wubjerće <emph>Na wulkopisanje dziwać</emph>. W sortěrowanju wjacorych runinow so wulkopisanja a diakritiske znamješka ignoruja a jenož jednore formy zapiski přirunuja. Jeli formy su identiske, so diakritiske znamješka formow přirunuja. Jeli formy su potom hišće identiske, so wulkopisanja formow kaž tež šěrokosće znamješkow a rozdźěle w japanskim Kana přirunuja."
msgstr "Zo byšće sortěrowanje wjacorych runinow za aziske rěče wužiwał, wubjerće <emph>Na wulkopisanje dźiwać</emph>. W sortěrowanju wjacorych runinow so wulkopisanja a diakritiske znamješka ignoruja a jenož jednore formy zapiski přirunuja. Jeli formy su identiske, so diakritiske znamješka formow přirunuja. Jeli formy su potom hišće identiske, so wulkopisanja formow kaž tež šěrokosće znamješkow a rozdźěle w japanskim Kana přirunuja."
#. MLChM
#: 04120212.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-09 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-12 17:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-11 19:55+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565003053.000000\n"
#. W5ukN
@@ -7034,7 +7034,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clear"
msgstr ""
msgstr "Zhašeć"
#. BFrek
#: ChartCommands.xcu
@@ -7044,7 +7044,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Clear ~Direct Formatting"
msgstr ""
msgstr "~Direktne formatěrowanje wotstronić"
#. NfNdn
#: ChartCommands.xcu
@@ -7054,7 +7054,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Clear Direct Formatting"
msgstr ""
msgstr "Direktne formatěrowanje zhašeć"
#. g7eQg
#: ChartCommands.xcu
@@ -30376,7 +30376,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Character"
msgstr ""
msgstr "Znamješk"
#. DMwpE
#: Sidebar.xcu

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-09 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-07 04:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-11 19:56+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562190965.000000\n"
#. kBovX
@@ -17489,79 +17489,79 @@ msgstr "Ličba špaltow, kotrež so maja brać. Negatiwna hódnota wot kónca ma
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4335
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTSPLIT"
msgid "Splits text by a given delimiter to an array of multiple cells."
msgstr ""
msgstr "Dźěli tekst z datym dźělatkom do matriksy wjacorych celow."
#. DH7h4
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4336
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTSPLIT"
msgid "Text"
msgstr ""
msgstr "Tekst"
#. dqSdF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4337
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTSPLIT"
msgid "The text to split."
msgstr ""
msgstr "Tekst, kotryž so ma dźělić."
#. pdpxt
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4338
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTSPLIT"
msgid "Column Delimiter"
msgstr ""
msgstr "Dźělatko špaltow"
#. nfMAr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4339
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTSPLIT"
msgid "The text to delimit the columns. Multiple delimiters can be supplied."
msgstr ""
msgstr "Tekst, kotryž ma špalty wobmjezować. Móžeće wjacore dźělatka podać."
#. qZGq2
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4340
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTSPLIT"
msgid "Row Delimiter"
msgstr ""
msgstr "Dźělatko linkow"
#. dPnbc
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4341
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTSPLIT"
msgid "The text to delimit the rows. Multiple delimiters can be supplied."
msgstr ""
msgstr "Tekst, kotryž ma linki wobmjezować. Móžeće wjacore dźělatka podać."
#. jD3sa
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4342
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTSPLIT"
msgid "Ignore Empty"
msgstr ""
msgstr "Prózdny ignorować"
#. QFZpt
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4343
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTSPLIT"
msgid "Set to TRUE to ignore consecutive delimiters otherwise creates an empty cell. The default to FALSE."
msgstr ""
msgstr "Stajće tute nastajenje na TRUE, zo byšće na so sćěhowace dźělatka ignorować, hewak so prózdna cela wutwori. Standard je FALSE."
#. kkAYp
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4344
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTSPLIT"
msgid "Match mode"
msgstr ""
msgstr "Modus wotpowědnosće"
#. DmNiP
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4345
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTSPLIT"
msgid "Set to 1 to perform a case-insensitive match otherwise does a case-sensitive match. The default to 0."
msgstr ""
msgstr "Stajće na 1, zo byšće wotpowědowanje wuwjedło, kotrež wulke pismiki njewobkedźbuje, hewak so wotpowědowanje wuwjedźe, kotrež wulke pismiki wobkedźbuje. Standard je 0."
#. vXECz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4346
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTSPLIT"
msgid "Pad with"
msgstr ""
msgstr "Pjelnić z"
#. h4db2
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4347
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTSPLIT"
msgid "The value with which to pad. The default is #N/A."
msgstr ""
msgstr "Hódnota, z kotrejž so ma pjelnić. Standard je #N/A."
#. DdFFE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4353

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-09 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-07 04:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-11 19:55+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562190634.000000\n"
#. oKCHH
@@ -18691,7 +18691,7 @@ msgstr "Čisło strony změnić"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:238
msgctxt "insertbreak|pagenumcb-atkobject"
msgid "Assigns the page number that you specify to the page that follows the manual page break. This option is only available if you assign an arbitrary page style to the page that follows manual page break."
msgstr ""
msgstr "Připokazuje stronje, kotraž manuelnemu łamanju strony slěduje, čisło strony, kotrež podawaće. Tute nastajenje je jenož k dispoziciji, jeli stronje, kotraž manuelnemu łamanju strony slěduje, připadnu předłohu strony připokazujeće."
#. iWGZG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:261
@@ -26540,13 +26540,13 @@ msgstr "Zasadźće tež cyłkownu ličbu stronow"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:216
msgctxt "pagenumberdlg|pagerangetotalCheckbox"
msgid "Include page total in page numbering range"
msgstr ""
msgstr "Ličbu stronow do wobłuka čisłowanja stronow zapřijeć"
#. wtUFd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:226
msgctxt "pagenumberdlg|extended_tip|pagerangetotalCheckbox"
msgid "Insert the total number of pages in the range lasting until the page numbering is modified."
msgstr ""
msgstr "Zasadźuje cyłkownu ličbu stronow do wobłuka, kotraž wostawa, doniž čisłowanje stronow změnjene njeje."
#. pSNzg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:238