update translations for master/25.8.0 alpha1

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: Ie4d5aea7c579a79abf9c6ab5435e78c089a5b7dc
This commit is contained in:
Xisco Fauli
2025-05-19 16:13:26 +02:00
parent 952baf29a8
commit 2b9ead8ea0
318 changed files with 10083 additions and 10725 deletions

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-09 18:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-01 15:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-17 07:53+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562743938.000000\n"
#. GyY9M
@@ -2115,13 +2115,13 @@ msgstr "Udvidelser: Skabeloner"
#: cui/inc/strings.hrc:388
msgctxt "RID_SVXSTR_UI_APPLY"
msgid "Apply to %MODULE"
msgstr ""
msgstr "Anvend på %MODULE"
#. AuNiH
#: cui/inc/strings.hrc:389
msgctxt "RID_SVXSTR_UI_APPLYALL"
msgid "Apply to All"
msgstr ""
msgstr "Anvend på alle"
#. Xr3W9
#: cui/inc/strings.hrc:391
@@ -5339,55 +5339,55 @@ msgstr "Andre tegn..."
#: cui/inc/uimode.hrc:23
msgctxt "RID_CUI_UIMODES"
msgid "Standard user interface with menu, toolbar, and collapsed sidebar. Intended for users who are familiar with the classic interface."
msgstr ""
msgstr "Standard-brugerflade med menu, værktøjslinje og sammenfoldet sidepanel. Beregnet til brugere, som er vant til den klassiske brugerflade."
#. zqKTz
#: cui/inc/uimode.hrc:24
msgctxt "RID_CUI_UIMODES"
msgid "The Tabbed user interface is the most similar to the Ribbons used in Microsoft Office. It organizes functions in tabs and makes the main menu obsolete."
msgstr ""
msgstr "Brugerflade med faner er den, som er mest ligner båndet anvendt i Microsoft Office. Funktioner bliver organiseret i faner og gør hovedmenuen overflødig."
#. xLKc9
#: cui/inc/uimode.hrc:25
msgctxt "RID_CUI_UIMODES"
msgid "Standard user interface but with single-line toolbar. Intended for use on small screens."
msgstr ""
msgstr "Standard-brugerflade, men med kun én værktøjslinje. Beregnet til brug på små skærme."
#. Z5HBF
#: cui/inc/uimode.hrc:26
msgctxt "RID_CUI_UIMODES"
msgid "Standard user interface with expanded sidebar. Expert users who want to quickly change many different properties are advised to use this UI."
msgstr ""
msgstr "Standard-brugerflade med udfoldet sidepanel. Ekspertbrugere, som ønsker hurtigt at kunne ændre mange forskellige egenskaber, anbefales at bruge denne brugerflade."
#. Ux9Ct
#: cui/inc/uimode.hrc:27
msgctxt "RID_CUI_UIMODES"
msgid "The Tabbed Compact variant aims to be familiar with the Microsoft Office interface, yet occupying less space for smaller screens."
msgstr ""
msgstr "Faneblade kompakt-varianten forsøger at minde om Microsoft Office-brugerfladen, men samtidig optage mindre plads af hensyn til små skærme."
#. TmdAD
#: cui/inc/uimode.hrc:28
msgctxt "RID_CUI_UIMODES"
msgid "The Groupedbar interface provides access to functions in groups, with icons for most-frequently used features, and dropdown menus for others. This full variant favors functions and is slightly larger than others."
msgstr ""
msgstr "Grupperet linje-brugerfladen giver adgang til funktioner i grupper, med ikoner for det mest anvendte funktioner, og rullegardinmenuer for andre. Denne fulde variant vægter funktionalitet og er lidt større end andre."
#. ssDDn
#: cui/inc/uimode.hrc:29
msgctxt "RID_CUI_UIMODES"
msgid "The Groupedbar interface provides access to functions in groups, with icons for most-frequently used features, and dropdown menus for others. This compact variant favors vertical space."
msgstr ""
msgstr "Grupperet linje-brugerfladen giver adgang til funktioner i grupper, med ikoner for det mest anvendte funktioner, og rullegardinmenuer for andre. Denne kompakte variant vægter plads i højden."
#. LHEdi
#: cui/inc/uimode.hrc:30
msgctxt "RID_CUI_UIMODES"
msgid "The Contextual Single interface shows functions in a single-line toolbar with context-dependent content."
msgstr ""
msgstr "Den kontekstafhængige enkeltlinje-brugerflade viser funktioner på en enkelt værktøjslinje med kontekstafhængigt indhold."
#. EcfBf
#: cui/inc/uimode.hrc:31
msgctxt "RID_CUI_UIMODES"
msgid "The Contextual Groups interface focuses on beginners. It exposes the most frequently used functions on groups with the core action as large icon and a couple of small additional features. All functions have a label. Depending on the context, an additional section provides access to those functions."
msgstr ""
msgstr "Den kontekstafhængige gruppe-brugerfalde fokuserer på begyndere. Den viser de hyppigst anvendte funktioner i grupper, med kernehandlingen som stort ikon og en par små tillægsfunktioner. Alle funktioner har en etiket. Afhængigt af konteksten giver en ekstra sektion adgang til disse funktioner."
#. YjEAy
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:40
@@ -19040,19 +19040,19 @@ msgstr "Egenskaber"
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:432
msgctxt "paragalignpage|labelMinimum"
msgid "Minimum"
msgstr ""
msgstr "Minimum"
#. E7Fzm
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:447
msgctxt "paragalignpage|labelDesired"
msgid "Desired"
msgstr ""
msgstr "Ønsket"
#. BYucA
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:462
msgctxt "paragalignpage|labelMaximum"
msgid "Maximum"
msgstr ""
msgstr "Maksimum"
#. SDMx2
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:477
@@ -19064,7 +19064,7 @@ msgstr "Ordmellemrum:"
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:497
msgctxt "paralignpage|extended_tip|JUSTIFICATION-MIN"
msgid "Adjusts the minimum word spacing. Enter a number between 0% (no word spacing) and 250% (two and a half times the width of the space character)."
msgstr ""
msgstr "Indstiller den minimale afstand mellem ord. Skriv et tal mellem 0% (ingen afstand mellem ord) og 250% (to og en halv gange bredden af mellemrumstegnet)."
#. Fz8cw
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:515
@@ -19076,7 +19076,7 @@ msgstr "Indstiller den ønskede afstand mellem ord. Skriv et tal mellem 0% (inge
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:533
msgctxt "paralignpage|extended_tip|JUSTIFICATION-MAX"
msgid "Adjusts the maximum word spacing. Enter a number between 0% (no word spacing) and 250% (two and a half times the width of the space character)."
msgstr ""
msgstr "Indstiller den maksimale afstand mellem ord. Skriv et tal mellem 0% (ingen afstand mellem ord) og 250% (to og en halv gange bredden af mellemrumstegnet)."
#. J6diC
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:548
@@ -22711,13 +22711,13 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:596
msgctxt "textflowpage|checkMoveLine"
msgid "Move Line"
msgstr ""
msgstr "Flyt linje"
#. 2C9Bi
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:605
msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkMoveLine"
msgid "Deselect this check box, if you don't want to move the entire hyphenated line to the next text block."
msgstr ""
msgstr "Fjern markering i dette afkrydsningsfelt, hvis du ikke vil flytte hele den delte linje til næste tekstblok."
#. 5FkTZ
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:620
@@ -22771,7 +22771,7 @@ msgstr "Side_tal:"
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:740
msgctxt "insertbreak|pagenumcb-atkobject"
msgid "Assigns the page number that you specify to the page that follows the manual page break. This option is only available if you assign an arbitrary page style to the page that follows manual page break."
msgstr ""
msgstr "Angiver sidetallet for den side, som kommer efter det manuelle sideskift. Denne indstilling er kun tilgængelig, hvis du tildeler en anden sidetypografi til siden efter det manuelle sideskift."
#. xNBLd
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:753
@@ -23041,19 +23041,19 @@ msgstr "Aktivér dialogboksen igen med Funktioner ▸ Indstillinger ▸ %PRODUCT
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:8
msgctxt "toolbarmodedialog|ToolbarModeDialog"
msgid "Select Your Preferred User Interface"
msgstr ""
msgstr "Vælg din foretrukne brugerflade"
#. KNwys
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:125
msgctxt "toolbarmodedialog|uimode"
msgid "User Interface"
msgstr ""
msgstr "Brugerflade"
#. GzpWn
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:149
msgctxt "toolbarmodedialog|extended_tip|ToolbarModeDialog"
msgid "Sets the fill properties of the selected drawing object."
msgstr ""
msgstr "Sætter udfyldningsegenskaber for det valgte tegneobjekt."
#. WChLB
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:73
@@ -23365,7 +23365,7 @@ msgstr "Kontekstafhængige grupper"
#: cui/uiconfig/ui/uitabpage.ui:195
msgctxt "ToolbarmodeDialog|leftframe"
msgid "Options"
msgstr ""
msgstr "Indstillinger"
#. H7m7J
#: cui/uiconfig/ui/uitabpage.ui:293

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-09 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:15+0000\n"
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-16 06:57+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formulamessages/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1555775236.000000\n"
#. YfKFn
@@ -2756,13 +2756,13 @@ msgstr "Fold ud"
#: formula/inc/strings.hrc:32
msgctxt "FAV_ENABLED"
msgid "Add or remove function from favorites"
msgstr ""
msgstr "Tilføj eller fjern funktion fra favoritter"
#. nAfzf
#: formula/inc/strings.hrc:33
msgctxt "FAV_DISABLED"
msgid "Extension functions can not be added to favorites"
msgstr ""
msgstr "Udvidelsesfunktioner kan ikke føjes til favoritter"
#. Q2KRr
#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:23
@@ -2804,7 +2804,7 @@ msgstr "Funktionsresultat:"
#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:300
msgctxt "formuladialog|favorites|tooltip_text"
msgid "Add or remove function from favorites"
msgstr ""
msgstr "Tilføj eller fjern funktioner fra favoritter"
#. dN9gA
#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:393
@@ -2870,7 +2870,7 @@ msgstr "Sidst brugt"
#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:96
msgctxt "functionpage|category"
msgid "Favorites"
msgstr ""
msgstr "Favoritter"
#. 6uomB
#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:97

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-09 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-25 08:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-19 05:19+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565537469.000000\n"
#. W5ukN
@@ -7034,7 +7034,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clear"
msgstr ""
msgstr "Ryd"
#. BFrek
#: ChartCommands.xcu
@@ -7044,7 +7044,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Clear ~Direct Formatting"
msgstr ""
msgstr "Ryd ~direkte formatering"
#. NfNdn
#: ChartCommands.xcu
@@ -7054,7 +7054,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Clear Direct Formatting"
msgstr ""
msgstr "Ryd direkte formatering"
#. g7eQg
#: ChartCommands.xcu
@@ -8324,7 +8324,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Notes ~Pane"
msgstr ""
msgstr "Notat~panel"
#. q5YwD
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8624,7 +8624,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Gluepoint"
msgstr ""
msgstr "Slet klæbepunkt"
#. nBGfU
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -18984,7 +18984,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Match Diacritics"
msgstr ""
msgstr "Match diakritiske tegn"
#. DBSLs
#: GenericCommands.xcu
@@ -19864,7 +19864,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Protect"
msgstr ""
msgstr "Beskyt"
#. pwTKG
#: GenericCommands.xcu
@@ -19874,7 +19874,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Protect Size"
msgstr ""
msgstr "Beskyt størrelse"
#. GyhCA
#: GenericCommands.xcu
@@ -19884,7 +19884,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Size"
msgstr ""
msgstr "Størrelse"
#. kBhD5
#: GenericCommands.xcu
@@ -19894,7 +19894,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Protect graphic size"
msgstr ""
msgstr "Beskyt grafikstørrelse"
#. kcSPC
#: GenericCommands.xcu
@@ -19904,7 +19904,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Protect Position"
msgstr ""
msgstr "Beskyt placering"
#. FLi5a
#: GenericCommands.xcu
@@ -19914,7 +19914,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Position"
msgstr ""
msgstr "Placering"
#. drFq5
#: GenericCommands.xcu
@@ -19924,7 +19924,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Protect graphic position"
msgstr ""
msgstr "Beskyt grafikplacering"
#. myDPa
#: GenericCommands.xcu
@@ -26516,7 +26516,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rotation Mode after Clicking Object"
msgstr ""
msgstr "Drejningstilstand efter klik på objekt"
#. jLF5j
#: GenericCommands.xcu
@@ -27006,7 +27006,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Change record mode"
msgstr ""
msgstr "Skift optagelsestilstand"
#. nG2DH
#: GenericCommands.xcu
@@ -27016,7 +27016,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Record mode"
msgstr ""
msgstr "Optagelsestilstand"
#. ZxxTy
#: GenericCommands.xcu
@@ -30376,7 +30376,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Character"
msgstr ""
msgstr "Tegn"
#. DMwpE
#: Sidebar.xcu
@@ -31036,7 +31036,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Citation..."
msgstr ""
msgstr "~Citat..."
#. jxZGG
#: WriterCommands.xcu
@@ -31206,7 +31206,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reinstate and Move to Next"
msgstr ""
msgstr "Genopret og flyt til næste"
#. NmvTm
#: WriterCommands.xcu
@@ -31256,7 +31256,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reinstate All"
msgstr ""
msgstr "Genopret alle"
#. QkP7E
#: WriterCommands.xcu
@@ -31266,7 +31266,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Reinstate All Tracked Changes"
msgstr ""
msgstr "Genopret alle registrerede ændringer"
#. SRvKK
#: WriterCommands.xcu
@@ -31276,7 +31276,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Reinstate All Changes"
msgstr ""
msgstr "Genopret alle ændringer"
#. 9iqGn
#: WriterCommands.xcu
@@ -31366,7 +31366,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reinstate"
msgstr ""
msgstr "Genopret"
#. RgBxU
#: WriterCommands.xcu
@@ -31386,7 +31386,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Reinstate Change"
msgstr ""
msgstr "Genopret ændring"
#. kja8B
#: WriterCommands.xcu
@@ -31766,7 +31766,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Citation..."
msgstr ""
msgstr "~Citat..."
#. SyBgc
#: WriterCommands.xcu
@@ -32516,7 +32516,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Record changes in this view"
msgstr ""
msgstr "Genopret ændringer i denne visning"
#. TADBE
#: WriterCommands.xcu
@@ -32526,7 +32526,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Changes in this view"
msgstr ""
msgstr "Ændringer i denne visning"
#. nn4AU
#: WriterCommands.xcu
@@ -32536,7 +32536,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Record changes in all views"
msgstr ""
msgstr "Registrér ændringer i alle visninger"
#. DJphX
#: WriterCommands.xcu
@@ -32546,7 +32546,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Changes in all views"
msgstr ""
msgstr "Ændringer i alle visninger"
#. 7cFXL
#: WriterCommands.xcu
@@ -33586,7 +33586,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Paragraph Break Above Table"
msgstr ""
msgstr "Indsæt afsnitsskift over tabel"
#. WvcFk
#: WriterCommands.xcu
@@ -33596,7 +33596,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Inserts a paragraph break above the table if it is the first element in the page."
msgstr ""
msgstr "Indsætter et afsnitsskift over tabellen, hvis den er det første element på siden."
#. mmpui
#: WriterCommands.xcu
@@ -33846,7 +33846,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Convert Field To Text"
msgstr ""
msgstr "Konvertér felt til tekst"
#. U9LvE
#: WriterCommands.xcu

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-09 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 21:59+0000\n"
"Last-Translator: Jesper Hertel <jesper.hertel@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-19 13:32+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562523528.000000\n"
#. kBovX
@@ -3543,7 +3543,7 @@ msgstr "Højresidig begrænsning"
#: sc/inc/globstr.hrc:591
msgctxt "STD_ERR_CSV_PARSE"
msgid "An error occurred while parsing the CSV file."
msgstr ""
msgstr "Der opstod en fejl under analysen af CSV-filen."
#. dB8cp
#: sc/inc/pvfundlg.hrc:28
@@ -17323,7 +17323,7 @@ msgstr "Antallet af rækker, som skal droppes. En negativ værdi dropper fra mat
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4282
msgctxt "SC_OPCODE_DROP"
msgid "Columns"
msgstr ""
msgstr "Kolonner"
#. cAxPB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4283
@@ -17365,7 +17365,7 @@ msgstr "Antallet af rækker i den udvidede matrix. Hvis udeladt, vil antallet af
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4294
msgctxt "SC_OPCODE_EXPAND"
msgid "Columns"
msgstr ""
msgstr "Kolonner"
#. EVAXE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4295
@@ -17389,7 +17389,7 @@ msgstr "Værdien, der skal fyldes ud med. Standardværdien er #N/A."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4303
msgctxt "SC_OPCODE_HSTACK"
msgid "Appends arrays horizontally to create a larger array."
msgstr ""
msgstr "Tilføjer matricer vandret for at oprette en større matrix."
#. LnAFg
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4304 sc/inc/scfuncs.hrc:4306
@@ -17407,13 +17407,13 @@ msgstr "Den første matrix, som skal tilføjes."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4307
msgctxt "SC_OPCODE_HSTACK"
msgid "Array 1, Array 2,... The following arrays to append. If an array has fewer rows, #N/A error will be returned in the additional rows."
msgstr ""
msgstr "Matrix 1, Matrix 2,... De følgende matricer skal tilføjes. Hvis en matrix har færre rækker, vil en #N/A-fejl blive returneret i de ekstra rækker."
#. 7zS24
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4313
msgctxt "SC_OPCODE_VSTACK"
msgid "Appends arrays vertically to create a larger array."
msgstr ""
msgstr "Tilføjer matricer lodret for at oprette en større matrix."
#. rhVRC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4314 sc/inc/scfuncs.hrc:4316
@@ -17431,7 +17431,7 @@ msgstr "Den første matrix, som skal tilføjes."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4317
msgctxt "SC_OPCODE_VSTACK"
msgid "Array 1, Array 2,... The following arrays to append. If an array has fewer columns, #N/A error will be returned in the additional columns."
msgstr ""
msgstr "Matrix 1, Matrix 2,... De følgende matricer skal tilføjes. Hvis en matrix har færre kolonner, vil en #N/A-fejl blive returneret i de ekstra kolonner."
#. JnsYT
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4323
@@ -17467,7 +17467,7 @@ msgstr "Antallet af rækker, som skal hentes. En negativ værdi henter fra matri
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4328
msgctxt "SC_OPCODE_TAKE"
msgid "Columns"
msgstr ""
msgstr "Kolonner"
#. ZexcG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4329
@@ -17479,55 +17479,55 @@ msgstr "Antallet af kolonner, som skal hentes. En negativ værdi henter fra matr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4335
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTSPLIT"
msgid "Splits text by a given delimiter to an array of multiple cells."
msgstr ""
msgstr "Opdeler en tekst ved et givet skilletegn til en matrix med flere celler."
#. DH7h4
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4336
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTSPLIT"
msgid "Text"
msgstr ""
msgstr "Tekst"
#. dqSdF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4337
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTSPLIT"
msgid "The text to split."
msgstr ""
msgstr "Teksten, som skal opdeles."
#. pdpxt
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4338
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTSPLIT"
msgid "Column Delimiter"
msgstr ""
msgstr "Kolonneskilletegn"
#. nfMAr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4339
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTSPLIT"
msgid "The text to delimit the columns. Multiple delimiters can be supplied."
msgstr ""
msgstr "Teksten, som adskiller kolonnerne. Du kan angive flere tegn."
#. qZGq2
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4340
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTSPLIT"
msgid "Row Delimiter"
msgstr ""
msgstr "Rækkeskilletegn"
#. dPnbc
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4341
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTSPLIT"
msgid "The text to delimit the rows. Multiple delimiters can be supplied."
msgstr ""
msgstr "Teksten, som adskiller rækkerne. Du kan angive flere tegn."
#. jD3sa
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4342
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTSPLIT"
msgid "Ignore Empty"
msgstr ""
msgstr "Ignorér tomme"
#. QFZpt
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4343
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTSPLIT"
msgid "Set to TRUE to ignore consecutive delimiters otherwise creates an empty cell. The default to FALSE."
msgstr ""
msgstr "Sæt til SAND for at ignorere efterfølgende skilletegn, som ellers opretter en tom celle. Standardværdien er FALSK."
#. kkAYp
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4344

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-05 12:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 23:45+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-17 07:53+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562822671.000000\n"
#. WDjkB
@@ -2867,13 +2867,13 @@ msgstr "Brochure"
#: sd/inc/strings.hrc:449
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_LEFT_SCRIPT"
msgid "Left-to-right script"
msgstr ""
msgstr "Venstre-mod-højre-skrift"
#. DS9ct
#: sd/inc/strings.hrc:450
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_RIGHT_SCRIPT"
msgid "Right-to-left script"
msgstr ""
msgstr "Højre-mod-venstre-skrift"
#. K7m8L
#: sd/inc/strings.hrc:451
@@ -3006,19 +3006,19 @@ msgstr "Et stort antal diasmastere gør indlæsning langsommere"
#: sd/inc/strings.hrc:479
msgctxt "STR_A11Y_PRESENTER_CONSOLE"
msgid "Presenter Console"
msgstr ""
msgstr "Præsentationskonsol"
#. AGGGp
#: sd/inc/strings.hrc:480
msgctxt "STR_A11Y_PRESENTER_PREVIEW"
msgid "Current Slide Info"
msgstr ""
msgstr "Information om det aktuelle dias"
#. xb2PP
#: sd/inc/strings.hrc:481
msgctxt "STR_A11Y_PRESENTER_NOTES"
msgid "Presenter Notes"
msgstr ""
msgstr "Noter til præsentationen"
#. xNozF
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:8
@@ -3822,7 +3822,7 @@ msgstr "Navngiv HTML-design"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/navigatorcontextmenu.ui:12
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_RENAME"
msgid "Rename"
msgstr ""
msgstr "Omdøb"
#. V3FWt
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3024

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-05 12:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-25 08:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-17 07:53+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560616969.000000\n"
#. bHbFE
@@ -796,6 +796,8 @@ msgid ""
"Saving with password will remove all existing scripting signatures, and (depending on macro security settings) macros in the document may no longer be runnable.\n"
"Do you want to continue saving the document with password?"
msgstr ""
"At gemme med adgangskode vil fjerne alle eksisterende script-signaturer, og det er muligt (afhængigt af indstillingerne for makrosikkerhed), at makroer i dokumentet ikke længere kan afvikles.\n"
"Ønsker du at fortsætte med at gemme dokumentet med adgangskode?"
#. cGnF9
#: include/sfx2/strings.hrc:150

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-09 13:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:19+0000\n"
"Last-Translator: Jesper Hertel <jesper.hertel@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-17 07:54+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560617130.000000\n"
#. fLdeV
@@ -5140,7 +5140,7 @@ msgstr "Engelsk (Guyana)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:452
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Gronings"
msgstr ""
msgstr "Groningsk"
#. fXSja
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:8

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-05 12:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:39+0000\n"
"Last-Translator: Jesper Korsholm Brogaard <jesper@brogaard.eu>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-17 07:54+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560617160.000000\n"
#. 3GkZj
@@ -7838,7 +7838,7 @@ msgstr "Forskel på store og små bogstaver"
#: include/svx/strings.hrc:1413
msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_MATCHDIACRITICS"
msgid "Match Diacritics"
msgstr ""
msgstr "Match diakritiske tegn"
#. 59ENV
#: include/svx/strings.hrc:1414
@@ -10136,61 +10136,61 @@ msgstr "Samlede CJK-ideogrammer udvidelse-I"
#: include/svx/strings.hrc:1805
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Egyptian Hieroglyphs Extended-A"
msgstr ""
msgstr "Egyptiske hieroglyffer udvidet-A"
#. EAdzb
#: include/svx/strings.hrc:1806
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Garay"
msgstr ""
msgstr "Garay"
#. ehHsG
#: include/svx/strings.hrc:1807
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Gurung Khema"
msgstr ""
msgstr "Gurung Khema"
#. 6bmt8
#: include/svx/strings.hrc:1808
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kirat Rai"
msgstr ""
msgstr "Kirat Rai"
#. Hkqkv
#: include/svx/strings.hrc:1809
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Myanmar Extended-C"
msgstr ""
msgstr "Myanmar udvidet-C"
#. 4wLoN
#: include/svx/strings.hrc:1810
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ol Onal"
msgstr ""
msgstr "Ol Onal"
#. uZoqb
#: include/svx/strings.hrc:1811
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sunuwar"
msgstr ""
msgstr "Sunwar"
#. APZFB
#: include/svx/strings.hrc:1812
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Symbols for Legacy Computing Supplement"
msgstr ""
msgstr "Symboler til Retro-edb udvidet"
#. DFKxf
#: include/svx/strings.hrc:1813
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Todhri"
msgstr ""
msgstr "Todhri"
#. YLkEK
#: include/svx/strings.hrc:1814
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tulu-Tigalari"
msgstr ""
msgstr "Tulu-Tigalari"
#. BGGvD
#: include/svx/strings.hrc:1816
@@ -18172,25 +18172,25 @@ msgstr "Værdier"
#: svx/uiconfig/ui/inspectortextpanel.ui:120
msgctxt "paragraph_style_toggle_btn|tooltip_text"
msgid "Paragraph Styles"
msgstr ""
msgstr "Afsnitstypografier"
#. aW6Nr
#: svx/uiconfig/ui/inspectortextpanel.ui:132
msgctxt "character_style_toggle_btn|tooltip_text"
msgid "Character Styles"
msgstr ""
msgstr "Tegntypografier"
#. iGYJU
#: svx/uiconfig/ui/inspectortextpanel.ui:144
msgctxt "direct_formatting_toggle_btn|tooltip_text"
msgid "Direct Formatting"
msgstr ""
msgstr "Direkte formatering"
#. sXVuD
#: svx/uiconfig/ui/inspectortextpanel.ui:162
msgctxt "spotlightfeatures|label"
msgid "Spotlight:"
msgstr ""
msgstr "Spotlys:"
#. kCqGA
#: svx/uiconfig/ui/lightingwindow.ui:59

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-09 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-24 16:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-17 07:54+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562523751.000000\n"
#. oKCHH
@@ -6188,13 +6188,13 @@ msgstr "Brochure"
#: sw/inc/strings.hrc:676
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT"
msgid "Left-to-right script"
msgstr "Venstre-mod-højre script"
msgstr "Venstre-mod-højre-skrift"
#. QgmxB
#: sw/inc/strings.hrc:677
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT"
msgid "Right-to-left script"
msgstr "Højre-mod-venstre script"
msgstr "Højre-mod-venstre-skrift"
#. t4Cm7
#: sw/inc/strings.hrc:678
@@ -18675,7 +18675,7 @@ msgstr "Ændre sidetal"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:238
msgctxt "insertbreak|pagenumcb-atkobject"
msgid "Assigns the page number that you specify to the page that follows the manual page break. This option is only available if you assign an arbitrary page style to the page that follows manual page break."
msgstr ""
msgstr "Angiver sidetallet for den side, som kommer efter det manuelle sideskift. Denne indstilling er kun tilgængelig, hvis du tildeler en anden sidetypografi til siden efter det manuelle sideskift."
#. iWGZG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:261