update translations for 7.2.0 rc1/master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I71c26192dc4a8508810a8fe67149ad0ec9dc2874
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-08 08:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-09 13:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Deleted User <noreply+4695@weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/tr/>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
@@ -16631,7 +16631,7 @@ msgstr "Arkaplan rengi"
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:40
|
||||
msgctxt "SCSTR_NONAME"
|
||||
msgid "unnamed"
|
||||
msgstr "adlandırılmış"
|
||||
msgstr "isimsiz"
|
||||
|
||||
#. cZNeR
|
||||
#. "%1 is replaced to column letter, such as 'Column A'"
|
||||
@@ -27585,7 +27585,7 @@ msgstr "Sütun Alanları:"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:214
|
||||
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-column"
|
||||
msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Filters, Row Fields, Column Fields and Data Fields areas."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bir pivot tablo düzenini tanımlamak için, veri alanı düğmelerini Filtreler, Satır Alanları, Sütun Alanları ve Veri Alanları alanlarına sürükleyip bırakın."
|
||||
|
||||
#. WWrpy
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:244
|
||||
@@ -27597,7 +27597,7 @@ msgstr "Veri Alanları:"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:295
|
||||
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-data"
|
||||
msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Filters, Row Fields, Column Fields and Data Fields areas."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bir pivot tablo düzenini tanımlamak için, veri alanı düğmelerini Filtreler, Satır Alanları, Sütun Alanları ve Veri Alanları alanlarına sürükleyip bırakın."
|
||||
|
||||
#. BhTuC
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:325
|
||||
@@ -27609,7 +27609,7 @@ msgstr "Satır Alanları:"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:374
|
||||
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-row"
|
||||
msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Filters, Row Fields, Column Fields and Data Fields areas."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bir pivot tablo düzenini tanımlamak için, veri alanı düğmelerini Filtreler, Satır Alanları, Sütun Alanları ve Veri Alanları alanlarına sürükleyip bırakın."
|
||||
|
||||
#. 4XvEh
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:404
|
||||
@@ -27621,7 +27621,7 @@ msgstr "Süzgeçler"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:455
|
||||
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-page"
|
||||
msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Filters, Row Fields, Column Fields and Data Fields areas."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bir pivot tablo düzenini tanımlamak için, veri alanı düğmelerini Filtreler, Satır Alanları, Sütun Alanları ve Veri Alanları alanlarına sürükleyip bırakın."
|
||||
|
||||
#. Scoht
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:517
|
||||
@@ -27633,7 +27633,7 @@ msgstr "Kullanılabilir Alanlar:"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:567
|
||||
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-fields"
|
||||
msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Filters, Row Fields, Column Fields and Data Fields areas."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bir pivot tablo düzenini tanımlamak için, veri alanı düğmelerini Filtreler, Satır Alanları, Sütun Alanları ve Veri Alanları alanlarına sürükleyip bırakın."
|
||||
|
||||
#. BL7Ff
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:598
|
||||
@@ -27963,7 +27963,7 @@ msgstr "Boş sayfaların çıkmasını engelle"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printeroptions.ui:29
|
||||
msgctxt "printeroptions|extended_tip|suppressemptypages"
|
||||
msgid "If checked empty pages that have no cell contents or draw objects are not printed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İşaretlenirse, hücre içeriği veya çizim nesneleri olmayan boş sayfalar yazdırılmaz."
|
||||
|
||||
#. tkryr
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printeroptions.ui:38
|
||||
@@ -30621,7 +30621,7 @@ msgstr "Standart Süzgeç"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:46
|
||||
msgctxt "standardfilterdialog|clear"
|
||||
msgid "_Clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Temizle"
|
||||
|
||||
#. kFyDu
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:70
|
||||
@@ -32097,31 +32097,31 @@ msgstr "Mevcut belgedeki ızgara çizgilerinin rengini belirler."
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:488
|
||||
msgctxt "tpviewpage|labelCursor"
|
||||
msgid "Cu_rsor:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İmleç:"
|
||||
|
||||
#. AmbjZ
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:500
|
||||
msgctxt "tpviewpage|radiobuttonThemed"
|
||||
msgid "T_hemed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "T_emalı"
|
||||
|
||||
#. oNDyW
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:504
|
||||
msgctxt "tpviewpage|radiobuttonThemedTip"
|
||||
msgid "Show the cursor as defined in the icon theme, typically as fat cross."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İmleci, simge temasında tanımlandığı gibi, tipik olarak kalın çarpı olarak gösterin."
|
||||
|
||||
#. 3HxpG
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:516
|
||||
msgctxt "tpviewpage|radiobuttonSystem"
|
||||
msgid "S_ystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "S_istem"
|
||||
|
||||
#. WxBQE
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:520
|
||||
msgctxt "tpviewpage|radiobuttonSystemTip"
|
||||
msgid "Show the cursor as system default, typically an arrow pointer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İmleci sistem varsayılanı, genellikle bir ok işaretçisi olarak gösterin."
|
||||
|
||||
#. Cb4AM
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:536
|
||||
@@ -32139,7 +32139,7 @@ msgstr "Nes_neler/Resimler:"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:581
|
||||
msgctxt "tpviewpage|diagram_label"
|
||||
msgid "Char_ts:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "G_rafikler:"
|
||||
|
||||
#. q544D
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:595
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:10+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-04 22:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Burhan Keleş <klsburhan@hotmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-09 13:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Deleted User <noreply+4695@weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/starmathmessages/tr/>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1525787735.000000\n"
|
||||
|
||||
#. GrDhX
|
||||
@@ -1766,19 +1766,19 @@ msgstr "Değerlendir"
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:244
|
||||
msgctxt "RID_EVALUATE_FROMX_HELP"
|
||||
msgid "Evaluate Subscript Bottom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alt Simgeyi Değerlendir"
|
||||
|
||||
#. Q6G2q
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:245
|
||||
msgctxt "RID_EVALUATE_TOX_HELP"
|
||||
msgid "Evaluate Superscript Top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Üst Simgeyi Değerlendir"
|
||||
|
||||
#. 6NGAj
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:246
|
||||
msgctxt "RID_EVALUATE_FROMTOX_HELP"
|
||||
msgid "Evaluate Sup/Sub script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Üst/Alt betiği değerlendir"
|
||||
|
||||
#. wePDA
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:247
|
||||
@@ -1928,7 +1928,7 @@ msgstr "Fourier dönüşümü"
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:271
|
||||
msgctxt "RID_BACKEPSILON_HELP"
|
||||
msgid "Backwards epsilon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ters epsilon harfi"
|
||||
|
||||
#. aQpTD
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:272
|
||||
@@ -2240,7 +2240,7 @@ msgstr "Pisagor teoremi"
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:324
|
||||
msgctxt "RID_EXAMPLE_A_TAYLOR_SERIES_HELP"
|
||||
msgid "Taylor series"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taylor serisi"
|
||||
|
||||
#. MuqjR
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:325
|
||||
@@ -2474,7 +2474,7 @@ msgstr "rgb"
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:364
|
||||
msgctxt "STR_RGBA"
|
||||
msgid "rgba"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "rgba"
|
||||
|
||||
#. BRYCu
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:365
|
||||
@@ -3170,7 +3170,7 @@ msgstr "Başlık"
|
||||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:43
|
||||
msgctxt "printeroptions|extended_tip|title"
|
||||
msgid "Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Belgenin adının çıktıya eklenmesini isteyip istemediğinizi belirtir."
|
||||
|
||||
#. pHDis
|
||||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:55
|
||||
@@ -3182,7 +3182,7 @@ msgstr "Formül metni"
|
||||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:63
|
||||
msgctxt "printeroptions|extended_tip|formulatext"
|
||||
msgid "Specifies whether to include the contents of the Commands window at the bottom of the printout."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Komutlar sayfası içeriğinin çıktının altında içerilip içerilmeyeceğini belirler."
|
||||
|
||||
#. 3zuC8
|
||||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:75
|
||||
@@ -3194,7 +3194,7 @@ msgstr "Kenarlık"
|
||||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:83
|
||||
msgctxt "printeroptions|extended_tip|borders"
|
||||
msgid "Applies a thin border to the formula area in the printout."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Çıktıda işlev alanına ince bir kenarlık uygular."
|
||||
|
||||
#. M6JQf
|
||||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:99
|
||||
@@ -3212,7 +3212,7 @@ msgstr "Özgün boyut"
|
||||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:137
|
||||
msgctxt "printeroptions|extended_tip|originalsize"
|
||||
msgid "Prints the formula without adjusting the current font size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İşlevi yazı tipi boyutunu değiştirmeden yazdırır."
|
||||
|
||||
#. gzwzd
|
||||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:149
|
||||
@@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr "Sayfaya uydur"
|
||||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:158
|
||||
msgctxt "printeroptions|extended_tip|fittopage"
|
||||
msgid "Adjusts the formula to the page format used in the printout."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İşlevi çıktı da kullanılan sayfa biçimine göre ayarlar."
|
||||
|
||||
#. jqNJw
|
||||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:175
|
||||
@@ -3236,13 +3236,13 @@ msgstr "Ölçekleme:"
|
||||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:184
|
||||
msgctxt "printeroptions|extended_tip|scaling"
|
||||
msgid "Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified factor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yazdırılan formülün boyutunu belirtilen bir faktör kadar küçültür veya büyütür."
|
||||
|
||||
#. cqANF
|
||||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:202
|
||||
msgctxt "printeroptions|extended_tip|scalingspim"
|
||||
msgid "Enter the scale factor for scaling the formula."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ölçeklenen formül için ölçek değerini girin."
|
||||
|
||||
#. mKDDK
|
||||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:225
|
||||
@@ -3386,14 +3386,14 @@ msgstr "Köşeli parantezleri, küme işaretlerini ve parantezleri otomatik kapa
|
||||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:321
|
||||
msgctxt "smathsettings|smzoom"
|
||||
msgid "Scaling code input window:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ölçekleme kodu giriş penceresi:"
|
||||
|
||||
#. sZMPm
|
||||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:337
|
||||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:340
|
||||
msgctxt "extended_tip|smzoom"
|
||||
msgid "Reduces or enlarges the size of the formula code by a specified enlargement factor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formül kodunun boyutunu belirtilen bir büyütme faktörü kadar küçültür veya büyütür."
|
||||
|
||||
#. N4Diy
|
||||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:363
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user