update translations for 7.2.0 rc1/master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I71c26192dc4a8508810a8fe67149ad0ec9dc2874
This commit is contained in:
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-08 10:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-08 01:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-09 13:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kingu <epost@anotheragency.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/nb_NO/>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1561033255.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 3GkZj
|
||||
@@ -2285,13 +2285,13 @@ msgstr "Tekstflyt i disposisjonsteksten"
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:405
|
||||
msgctxt "SIP_SA_TEXTCOLUMNS_NUMBER"
|
||||
msgid "Columns number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kolonnetall"
|
||||
|
||||
#. DxZkZ
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:406
|
||||
msgctxt "SIP_SA_TEXTCOLUMNS_SPACING"
|
||||
msgid "Columns spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kolonneavstand"
|
||||
|
||||
#. HDtDf
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:407
|
||||
@@ -5218,7 +5218,7 @@ msgstr "Lang prikk"
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:913
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH2"
|
||||
msgid "Dot (Rounded)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Punkt (avrundet)"
|
||||
|
||||
#. 2X7pw
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:914
|
||||
@@ -5324,69 +5324,76 @@ msgstr "Linje med tynne Prikker"
|
||||
|
||||
#. qqS4v
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:931
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH20"
|
||||
msgid "Dash Dot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bindestrek-punkt"
|
||||
|
||||
#. 5ZGZy
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:932
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH21"
|
||||
msgid "Long Dot (Rounded)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Langt punkt (avrundet)"
|
||||
|
||||
#. Ac2F2
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:933
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH22"
|
||||
msgid "Dash Dot Dot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bindestrek-punkt-punkt"
|
||||
|
||||
#. mWMXG
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:934
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH23"
|
||||
msgid "Dash (Rounded)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bindestrek (avrundet)"
|
||||
|
||||
#. B6fd2
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:935
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH24"
|
||||
msgid "Long Dash (Rounded)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lang bindestrek (avrundet)"
|
||||
|
||||
#. ds2VE
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:936
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH25"
|
||||
msgid "Double Dash (Rounded)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dobbelt bindestrek (avrundet)"
|
||||
|
||||
#. qtCkm
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:937
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH26"
|
||||
msgid "Dash Dot (Rounded)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bindestrek-punkt (avrundet)"
|
||||
|
||||
#. psNix
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:938
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH27"
|
||||
msgid "Long Dash Dot (Rounded)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Langt bindestrek-punkt (avrundet)"
|
||||
|
||||
#. FWkBJ
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:939
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH28"
|
||||
msgid "Double Dash Dot (Rounded)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dobbelt bindestrek-punkt (avrundet)"
|
||||
|
||||
#. eiCNz
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:940
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH29"
|
||||
msgid "Dash Dot Dot (Rounded)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bindestrek-punkt-punkt (avrundet)"
|
||||
|
||||
#. BbE5B
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:941
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH30"
|
||||
msgid "Double Dash Dot Dot (Rounded)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dobbelt bindestrek-punkt-punkt (avrundet)"
|
||||
|
||||
#. iKAwD
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:943
|
||||
@@ -13733,13 +13740,13 @@ msgstr "Internasjonalt:"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:158
|
||||
msgctxt "classificationdialog|extended_tip|classiticationCB"
|
||||
msgid "Lists the translated document and paragraph classification levels of your installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lister opp klassifiseringsnivåer for oversatt dokument og avsnitt, for din installasjon."
|
||||
|
||||
#. BKBcj
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:176
|
||||
msgctxt "classificationdialog|extended_tip|internationalclassiticationCB"
|
||||
msgid "Lists the international document and paragraph classification levels of your installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lister opp internasjonale klassifiseringsnivåer for dokumentet og avsnitt, for din installasjon."
|
||||
|
||||
#. 2DFQN
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:189
|
||||
@@ -13757,13 +13764,14 @@ msgstr "Nylig brukt:"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:226
|
||||
msgctxt "classificationdialog|extended_tip|recentlyUsedCB"
|
||||
msgid "Lists the most recently used classification terms."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lister opp senest brukte klassifiseringsvilkår."
|
||||
|
||||
#. E4AUF
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:270
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "classificationdialog|extended_tip|markingLB"
|
||||
msgid "Lists the specific classification markings for document and paragraph classification of your installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lister opp de spesifikke klassifiseringsmarkeringene for dokument- og klassifisering av din installasjon."
|
||||
|
||||
#. L4EWE
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:300
|
||||
@@ -13781,7 +13789,7 @@ msgstr "Fet"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:327
|
||||
msgctxt "classificationdialog|extended_tip|toolboxCB"
|
||||
msgid "Applies bold character style to the classification contents."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bruker fet tegnstil for klassifiseringsinnholdet."
|
||||
|
||||
#. v8MHF
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:339
|
||||
@@ -13793,13 +13801,13 @@ msgstr "Signer Avsnitt"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:345
|
||||
msgctxt "classificationdialog|extended_tip|signButton"
|
||||
msgid "Opens the Select Certificate dialog to select a digital certificate for paragraph signature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Åpner «Velg sertifikat»-dialogvinduet for å velge digitalt sertifikat for avsnittssignatur."
|
||||
|
||||
#. xjChP
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:382
|
||||
msgctxt "classificationdialog|extended_tip|classiticationEditWindow"
|
||||
msgid "Displays the current classification terms of the document or paragraph."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Viser nåværende klassifiseringsvilkår for dokumentet eller avsnittet."
|
||||
|
||||
#. cDs9q
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:418
|
||||
@@ -13823,19 +13831,20 @@ msgstr "Skill tekst:"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:472
|
||||
msgctxt "classificationdialog|extended_tip|intellectualPropertyPartEntry"
|
||||
msgid "Enter a custom intellectual property text for the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skriv inn egendefinert immateriell eiendomslisenstekst for dokumentet."
|
||||
|
||||
#. Q3nGA
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:517
|
||||
msgctxt "classificationdialog|extended_tip|intellectualPropertyPartLB"
|
||||
msgid "Lists the available intellectual property licenses defined for your installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lister opp tilgjengelige immaterielle eiendomslisenser definert for din installasjon."
|
||||
|
||||
#. GR2S8
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:563
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "classificationdialog|extended_tip|intellectual PropertyPartNumberLB"
|
||||
msgid "Lists the available intellectual property part numbers of your installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lister opp tilgjengelige immaterielle eiendomsdeltall for din installasjon."
|
||||
|
||||
#. gdZhQ
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:576
|
||||
@@ -13845,9 +13854,10 @@ msgstr "Legg til"
|
||||
|
||||
#. Uy6aW
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:584
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "classificationdialog|extended_tip|intelectualPropertyPartAddButton"
|
||||
msgid "Click to add the part text to the intellectual property classification content."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klikk for å legge til delen av teksten i innholdet som omfattes av immaterielle rettigheter."
|
||||
|
||||
#. XGQ6V
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:605
|
||||
@@ -19706,25 +19716,25 @@ msgstr "Aktiver"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:35
|
||||
msgctxt "sidebartextcolumns|labelColNumber"
|
||||
msgid "_Number of columns:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Antall kolonner:"
|
||||
|
||||
#. b7QHr
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:49
|
||||
msgctxt "sidebartextcolumns|labelColSpacing"
|
||||
msgid "_Spacing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Avstand:"
|
||||
|
||||
#. Es5Bi
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:70
|
||||
msgctxt "sidebartextcolumns|extended_tip|FLD_COL_NUMBER"
|
||||
msgid "Enter the number of columns to use for the text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skriv inn antallet kolonner å bruke i teksten."
|
||||
|
||||
#. 9sraa
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:90
|
||||
msgctxt "sidebartextcolumns|extended_tip|MTR_FLD_COL_SPACING"
|
||||
msgid "Enter the amount of space to leave between the columns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skriv inn mengden blanktegn å levne mellom kolonnene."
|
||||
|
||||
#. dZf2D
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/stylemenu.ui:12
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user