update translations for 7.2.0 rc1/master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I71c26192dc4a8508810a8fe67149ad0ec9dc2874
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-03 02:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-09 13:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/fi/>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
@@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "Yleiset"
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:776
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks"
|
||||
msgid "Export outl_ines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vie jäsennykset"
|
||||
|
||||
#. qw9My
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:785
|
||||
@@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr "Avaa Valitse varmenne -valintaikkunan."
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:88
|
||||
msgctxt "pdfsignpage|clear"
|
||||
msgid "_Clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tyhjennä"
|
||||
|
||||
#. UQz9i
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:131
|
||||
@@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:68
|
||||
msgctxt "pdfviewpage|outline"
|
||||
msgid "Outl_ine and page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jäsennys ja sivu"
|
||||
|
||||
#. JAAHm
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:77
|
||||
@@ -1454,10 +1454,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. V6kwp
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:245
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pdfviewpage|fitvis"
|
||||
msgid "Fit _visible"
|
||||
msgstr "Sovita näkyvä"
|
||||
msgstr "Sovita näkyvät osat"
|
||||
|
||||
#. FD8Pp
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:254
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-18 15:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-09 13:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/fi/>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565038740.000000\n"
|
||||
|
||||
#. kBovX
|
||||
@@ -18948,6 +18948,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DYbCK
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:225
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "autoformattable|extended_tip|remove"
|
||||
msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation."
|
||||
msgstr "Poistetaan valittu määrä osatekijöitä vahvistuskyselyn jälkeen."
|
||||
@@ -19302,6 +19303,7 @@ msgstr "Sarakkeet"
|
||||
|
||||
#. orYEB
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "extended_tip|columns"
|
||||
msgid "Select the Columns option to summarize the contents of the selected columns in a list."
|
||||
msgstr "Sarakkeet -valinta tuottaa luetteloita sarakkeista."
|
||||
@@ -19314,6 +19316,7 @@ msgstr "Rivit"
|
||||
|
||||
#. CCfoS
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "extended_tip|rows"
|
||||
msgid "Select the Rows option to summarize the contents of the selected rows in a list."
|
||||
msgstr "Tämä Rivit-valinta tuottaa uuden luettelon alueen kultakin riviltä."
|
||||
@@ -19326,6 +19329,7 @@ msgstr "Luettelo"
|
||||
|
||||
#. BSSuE
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "extended_tip|ColOrRowDialog"
|
||||
msgid "Allows you to copy marked cells to a sort list."
|
||||
msgstr "Määrittää valittujen solujen kopiointia lajitteluluetteloon."
|
||||
@@ -19346,7 +19350,7 @@ msgstr "Leveys"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:110
|
||||
msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|value"
|
||||
msgid "Enter the column width that you want to use."
|
||||
msgstr "Annetaan käytettävä sarakeleveys"
|
||||
msgstr "Anna käytettävä sarakeleveys"
|
||||
|
||||
#. qUvgX
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:121
|
||||
@@ -19358,13 +19362,13 @@ msgstr "Oletusarvo"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:129
|
||||
msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|default"
|
||||
msgid "Automatically adjusts the column width based on the current font."
|
||||
msgstr "Sarakeleveys tulee vallitsevan fontin mukaan säätyväksi."
|
||||
msgstr "Säätää sarakeleveyden automaattisesti nykyisen fontin perusteella."
|
||||
|
||||
#. enAfe
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:160
|
||||
msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|ColWidthDialog"
|
||||
msgid "Changes the width of the current column, or the selected columns."
|
||||
msgstr "Muutetaan sarakkeen tai valittujen sarakkeiden leveyttä."
|
||||
msgstr "Muuttaa sarakkeen tai valittujen sarakkeiden leveyttä."
|
||||
|
||||
#. 7RyUq
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:18
|
||||
@@ -20040,6 +20044,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ejKTF
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:204
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|delete"
|
||||
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
|
||||
msgstr "Poistetaan valittu määrä osatekijöitä ilman vahvistuskyselyä."
|
||||
@@ -20340,6 +20345,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 6SMrn
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:396
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|delete"
|
||||
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
|
||||
msgstr "Poistetaan valittu määrä osatekijöitä ilman vahvistuskyselyä."
|
||||
@@ -21636,6 +21642,7 @@ msgstr "Muuta"
|
||||
|
||||
#. AGETd
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:317
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|delete"
|
||||
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
|
||||
msgstr "Poistetaan valittu määrä osatekijöitä ilman vahvistuskyselyä."
|
||||
@@ -23601,7 +23608,7 @@ msgstr "Tallenna solun sisältö kuten näytetty"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:152
|
||||
msgctxt "imoptdialog|extended_tip|asshown"
|
||||
msgid "Enabled by default, data will be saved as displayed, including applied number formats. If this checkbox is not marked, raw data content will be saved, as in older versions of the software."
|
||||
msgstr "Sallitaan oletuksena, tieto tallennetaan niin kuin se on näytöllä, käytetyt lukumuodot mukaan luettuina. Jos valintaruutu ei ole merkitty, tiedot tallennetaan muotoilemattomina, niin kuin vanhemmissa ohjelmaversioissa."
|
||||
msgstr "Käytössä oletuksena. Tieto tallennetaan siten kuin se näytetään, käytetyt lukumuodot mukaan lukien. Jos valintaruutua ei merkitä, tiedot tallennetaan raakamuodossa, kuten ohjelmiston vanhemmissa versioissa."
|
||||
|
||||
#. Fn8ts
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:164
|
||||
@@ -23617,6 +23624,7 @@ msgstr "Lainausmerkit kaikkiin tekstisoluihin"
|
||||
|
||||
#. vboDu
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "imoptdialog|extended_tip|quoteall"
|
||||
msgid "Exports all text cells with leading and trailing quote characters as set in the Text delimiter box. If not checked, only those text cells get quoted that contain the Field delimiter character."
|
||||
msgstr "Vientitiedostossa kaikkien tekstisolujen sisältö ympäröidään valituilla lainausmerkeillä. Jos valinta ei ole käytössä, vain ne tekstisolut, jotka sisältävät kenttien välisen erotinmerkin, ympäröidään lainausmerkeillä."
|
||||
@@ -23631,28 +23639,29 @@ msgstr "Kiinteä sarakkeen leveys"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:207
|
||||
msgctxt "imoptdialog|extended_tip|fixedwidth"
|
||||
msgid "Exports all data fields with a fixed width."
|
||||
msgstr "Viedään kaikki tietokentät kiintein leveyksin."
|
||||
msgstr "Vie kaikki tietokentät kiinteällä leveydellä."
|
||||
|
||||
#. 6JaYQ
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:231
|
||||
msgctxt "imoptdialog|extended_tip|field"
|
||||
msgid "Choose or enter the field delimiter, which separates data fields."
|
||||
msgstr "Valitaan tai kirjoitetaan kenttien erotinmerkki, joka rajaa tietokentät."
|
||||
msgstr "Valitse tai syötä kenttäerotin, joka erottaa tietokentät."
|
||||
|
||||
#. hRECE
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:254
|
||||
msgctxt "imoptdialog|extended_tip|text"
|
||||
msgid "Choose or enter the text delimiter, which encloses every data field."
|
||||
msgstr "Valitaan tai kirjoitetaan tekstin erotinmerkit, joilla rajataan tekstikentät."
|
||||
msgstr "Valitse tai syötä tekstierotin, joka rajaa jokaisen tietokentän."
|
||||
|
||||
#. D2hqs
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:276
|
||||
msgctxt "imoptdialog|extended_tip|charsetdropdown"
|
||||
msgid "Specifies the character set for text export."
|
||||
msgstr "Määritetään teksti viennin merkistö."
|
||||
msgstr "Määrittää tekstin viennin merkistön."
|
||||
|
||||
#. B8Jst
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:321
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "imoptdialog|extended_tip|charsetlist"
|
||||
msgid "Select the character set from the options used for import/export."
|
||||
msgstr "Valitaan asetuksista tuonnissa tai viennissä käytettävä merkistö."
|
||||
@@ -24133,6 +24142,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. MBAnE
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:491
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|delete"
|
||||
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
|
||||
msgstr "Poistetaan valittu määrä osatekijöitä ilman vahvistuskyselyä."
|
||||
@@ -24541,6 +24551,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ozH98
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:319
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|delete"
|
||||
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
|
||||
msgstr "Poistetaan valittu määrä osatekijöitä ilman vahvistuskyselyä."
|
||||
@@ -26149,7 +26160,7 @@ msgstr "Älä huomioi kirjainkokoa (yhteentoimivuus Microsoft Excelin kanssa)"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:100
|
||||
msgctxt "extended_tip|case"
|
||||
msgid "Specifies whether to distinguish between upper and lower case in texts when comparing cell contents."
|
||||
msgstr "Merkinnällä määrätään eron SUUR- ja pienaakkosten välillä huomioitavaksi tietoja vertailtaessa."
|
||||
msgstr "Määrittää, huomioidaanko isojen ja pienten kirjainten eroa teksteissä solujen sisältöjä verrattaessa."
|
||||
|
||||
#. 9W56L
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:111
|
||||
@@ -26161,7 +26172,7 @@ msgstr "Laskenta_tarkkuus näytetyn mukaan"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:119
|
||||
msgctxt "extended_tip|calc"
|
||||
msgid "Specifies whether to make calculations using the rounded values displayed in the sheet. Charts will be shown with the displayed values. If the Precision as shown option is not marked, the displayed numbers are rounded, but they are calculated internally using the non-rounded number."
|
||||
msgstr "Merkinnällä määrätään laskettavaksi näytössä näkyvillä pyöristetyillä arvoilla. Kun Laskentatarkkuus näytetyn mukaan -vaihtoehtoa ei ole merkitty, näytetyt luvut ovat pyöristettyjä, mutta sisäinen laskentatarkkuus on suurin mahdollinen. Kaaviot näytetään kuitenkin aina näytön arvoilla."
|
||||
msgstr "Määrittää, tehdäänkö laskutoimitukset taulukossa näkyvillä pyöristetyillä arvoilla. Kaaviot näytetään pyöristetyillä arvoilla. Jos Laskentatarkkuus näytetyn mukaan -vaihtoehtoa ei ole valittu, näytettävät luvut pyöristetään, mutta ne lasketaan sisäisesti pyöristämättömillä luvuilla."
|
||||
|
||||
#. BiDg6
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:130
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-04 19:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-09 13:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardsmessages/fi/>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1564238031.000000\n"
|
||||
|
||||
#. gbiMx
|
||||
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Käytä osoitetietokantaa ~joukkokirjeen tekoon"
|
||||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:78
|
||||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23"
|
||||
msgid "Include ~only on second and following pages"
|
||||
msgstr "Vasta ~toiselle ja seuraaville sivuille"
|
||||
msgstr "Vasta ~toiselle ja sitä seuraaville sivuille"
|
||||
|
||||
#. uwLyZ
|
||||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:79
|
||||
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Valitse nimi ja tallenna malli"
|
||||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:173
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33"
|
||||
msgid "Include ~only on second and following pages"
|
||||
msgstr "Vasta ~toiselle ja seuraaville sivuille"
|
||||
msgstr "Vasta ~toiselle ja sitä seuraaville sivuille"
|
||||
|
||||
#. p4XqG
|
||||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:174
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user