update translations for master

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I9b084737aef30bc65308a263b5fdcd68316197ba
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2022-10-22 14:48:44 +02:00
parent a06c7f55db
commit 251391e6b9
1912 changed files with 257471 additions and 219824 deletions

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/id/>\n"
@@ -19221,161 +19221,161 @@ msgid "_Import"
msgstr "_Impor"
#. egzhb
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:189
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:190
msgctxt "sidebararea|color|tooltip_text"
msgid "Select the color to apply."
msgstr "Pilih warna yang akan diterapkan."
#. UPF58
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:208
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:209
msgctxt "sidebararea|fillattrhb|tooltip_text"
msgid "Select the effect to apply."
msgstr "Pilih efek yang akan diterapkan."
#. EiCFo
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:224
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:225
msgctxt "sidebararea|fillattrhb-atkobject"
msgid "Hatching/Bitmap"
msgstr "Arsir/Bitmap"
#. 6ziwq
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:239
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:240
msgctxt "sidebararea|fillgrad1|tooltip_text"
msgid "Fill gradient from."
msgstr "Gradien pengisian dari."
#. UE2EH
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:264
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:265
msgctxt "sidebararea|gradangle|tooltip_text"
msgid "Select the gradient angle."
msgstr "Pilih sudut gradien."
#. fuzvt
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:270
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:271
msgctxt "sidebararea|gradangle-atkobject"
msgid "Gradient angle"
msgstr "Sudut gradien"
#. FjG3M
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:284
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:285
msgctxt "sidebararea|fillgrad2|tooltip_text"
msgid "Fill gradient to."
msgstr "Gradien pengisian sampai."
#. VnsM7
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:302
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:303
msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text"
msgid "Transparency"
msgstr "Transparansi"
#. RZtCX
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:303
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:304
msgctxt "sidebararea|transparencylabel"
msgid "_Transparency:"
msgstr "_Transparansi:"
#. hrKBN
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:316
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:317
msgctxt "sidebararea|transtype|tooltip_text"
msgid "Select the type of transparency to apply."
msgstr "Pilih jenis transparansi yang akan diterapkan."
#. qG4kJ
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:318
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:319
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "None"
msgstr "Nihil"
#. AAqxT
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:319
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:320
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Solid"
msgstr "Padat"
#. GzSAp
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:320
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:321
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Linear"
msgstr "Linier"
#. vXTqG
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:321
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:322
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Axial"
msgstr "Aksial"
#. 7BS94
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:322
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:323
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Radial"
msgstr "Radial"
#. tvpBz
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:323
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:324
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Ellipsoid"
msgstr "Elipsoid"
#. RWDy2
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:324
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:325
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Quadratic"
msgstr "Kuadratik"
#. ozP7p
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:325
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:326
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Square"
msgstr "Bujur sangkar"
#. J46j4
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:329
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:330
msgctxt "sidebararea|transtype-atkobject"
msgid "Transparency Type"
msgstr "Jenis Transparansi"
#. 8hBpk
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:348
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:350
msgctxt "sidebararea|gradient|tooltip_text"
msgid "Specify the variation of gradient transparency."
msgstr "Tentukan variasi transparansi gradien."
#. K7L6F
#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:38
msgctxt "sidebarglow|glow"
msgid "Glow"
msgstr "Bersinar"
#. oWCjG
#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:57
#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:53
msgctxt "sidebarglow|radius"
msgid "Radius:"
msgstr "Jari-jari:"
#. bEFFC
#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:84
#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:80
msgctxt "sidebarglow|color"
msgid "Color:"
msgstr "Warna:"
#. EvWsM
#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:116
#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:112
msgctxt "sidebarglow|transparency"
msgid "Transparency:"
msgstr "Transparansi:"
#. K7L6F
#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:145
msgctxt "sidebarglow|glow"
msgid "Glow"
msgstr "Bersinar"
#. SABEF
#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:177
msgctxt "sidebarsoftedge|radius"
msgid "Radius:"
msgstr "Jari-jari:"
#. KRr2U
#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:206
#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:139
msgctxt "sidebarsoftedge|softedge"
msgid "Soft Edge"
msgstr "Tepi Lembut"
#. SABEF
#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:154
msgctxt "sidebarsoftedge|radius"
msgid "Radius:"
msgstr "Jari-jari:"
#. BEqw7
#: svx/uiconfig/ui/sidebarempty.ui:26
msgctxt "sidebarempty|RID_SIDEBAR_EMPTY_PANEL_TEXT"
@@ -19419,215 +19419,215 @@ msgid "Add more galleries via extension"
msgstr "Tambah lebih banyak galeri melalui ekstensi"
#. BdPh5
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:52
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:46
msgctxt "sidebargraphic|brightnesslabel"
msgid "_Brightness:"
msgstr "Ke_cerahan:"
#. X5Qk5
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:66
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:60
msgctxt "sidebargraphic|setbrightness|tooltip_text"
msgid "Specify the luminance of the graphic."
msgstr "Menyatakan luminansi grafik."
#. DQXTc
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:72
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:66
msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject"
msgid "Brightness"
msgstr "Kecerahan"
#. FnFeA
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:85
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:79
msgctxt "sidebargraphic|contrastlabel"
msgid "_Contrast:"
msgstr "_Kontras:"
#. zTZpz
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:99
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:93
msgctxt "sidebargraphic|setcontrast|tooltip_text"
msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts of the graphic."
msgstr "Menyatakan derajat perbedaan antara bagian paling terang dan paling gelap dari grafik."
#. zJs2p
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:105
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:99
msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontras"
#. 6cABJ
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:118
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:112
msgctxt "sidebargraphic|colorlmodelabel"
msgid "Color _mode:"
msgstr "_Modus warna:"
#. Rj5UQ
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:135
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:129
msgctxt "sidebargraphic|setcolormode-atkobject"
msgid "Color mode"
msgstr "Modus warna"
#. bzPBa
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:148
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:142
msgctxt "sidebargraphic|transparencylabel"
msgid "_Transparency:"
msgstr "Ke_transparanan:"
#. YNFDX
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:162
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:156
msgctxt "sidebargraphic|setgraphtransparency|tooltip_text"
msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
msgstr "Tentukan persentase transparansi; 0% berarti sepenuhnya legap dan 100% artinya sepenuhnya transparan."
#. GAw6e
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:168
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:162
msgctxt "sidebargraphic|setgraphtransparency-atkobject"
msgid "Transparency"
msgstr "Transparansi"
#. rBdfj
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:38
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:29
msgctxt "sidebarline|widthlabel"
msgid "_Line:"
msgstr "_Garis"
#. 5yM6T
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:61
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:51
msgctxt "sidebarline|linestyle|tooltip_text"
msgid "Select the style of the arrowheads."
msgstr "Pilih gaya panah."
#. R56Ey
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:72
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:63
msgctxt "sidebarline|linestyle|tooltip_text"
msgid "Select the style of the line."
msgstr "Pilih gaya garis."
#. JA5zE
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:105
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:81
msgctxt "sidebarline|widthlabel"
msgid "_Width:"
msgstr "_Lebar:"
#. HokBv
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:119
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:95
msgctxt "sidebarline|width|tooltip_text"
msgid "Select the width of the line."
msgstr "Pilih lebar garis."
#. hqTEs
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:147
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:124
msgctxt "sidebarline|colorlabel"
msgid "_Color:"
msgstr "_Warna:"
#. oEqwH
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:161
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:138
msgctxt "sidebarline|color|tooltip_text"
msgid "Select the color of the line."
msgstr "Pilih warna garis."
#. JbEBs
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:170
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:148
msgctxt "sidebarline|setcolor|tooltip_text"
msgid "Select the color of the line."
msgstr "Pilih warna garis."
#. XiUKD
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:190
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:168
msgctxt "sidebarline|translabel"
msgid "_Transparency:"
msgstr "Ke_transparanan:"
#. t32c8
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:204
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:182
msgctxt "sidebarline|linetransparency|tooltip_text"
msgid "Specify the transparency of the line."
msgstr "Tentukan transparansi garis."
#. kDWvG
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:209
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:187
msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject"
msgid "Transparency"
msgstr "Transparansi"
#. AZukk
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:241
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:200
msgctxt "sidebarline|cornerlabel"
msgid "_Corner style:"
msgstr "Gaya _pojok:"
#. DhDzF
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:255
msgctxt "sidebarline|edgestyle|tooltip_text"
msgid "Select the style of the edge connections."
msgstr "Pilih gaya penghubung tepi."
#. CUdXF
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:258
msgctxt "sidebarline|edgestyle"
msgid "Rounded"
msgstr "Dibulatkan"
#. jPD2D
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:259
msgctxt "sidebarline|edgestyle"
msgid "- none -"
msgstr "- nihil -"
#. MuNWz
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:260
msgctxt "sidebarline|edgestyle"
msgid "Mitered"
msgstr "Disiku-sikukan"
#. Dftrf
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:261
msgctxt "sidebarline|edgestyle"
msgid "Beveled"
msgstr "Ditumpulkan"
#. EG2LW
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:265
msgctxt "sidebarline|edgestyle-atkobject"
msgid "Corner Style"
msgstr "Gaya Pojok"
#. rHzFD
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:278
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:214
msgctxt "sidebarline|caplabel"
msgid "Ca_p style:"
msgstr "Gaya tu_dung:"
#. PbDF7
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:292
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:228
msgctxt "sidebarline|linecapstyle|tooltip_text"
msgid "Select the style of the line caps."
msgstr "Pilih gaya tudung garis."
#. 9qZVm
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:295
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:231
msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
msgid "Flat"
msgstr "Rata"
#. AK2DH
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:296
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:232
msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
msgid "Round"
msgstr "Bulat"
#. 52VUc
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:297
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:233
msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
msgid "Square"
msgstr "Kotak"
#. AxAHn
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:301
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:237
msgctxt "sidebarline|linecapstyle-atkobject"
msgid "Cap Style"
msgstr "Gaya Kapital"
#. DhDzF
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:250
msgctxt "sidebarline|edgestyle|tooltip_text"
msgid "Select the style of the edge connections."
msgstr "Pilih gaya penghubung tepi."
#. CUdXF
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:253
msgctxt "sidebarline|edgestyle"
msgid "Rounded"
msgstr "Dibulatkan"
#. jPD2D
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:254
msgctxt "sidebarline|edgestyle"
msgid "- none -"
msgstr "- nihil -"
#. MuNWz
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:255
msgctxt "sidebarline|edgestyle"
msgid "Mitered"
msgstr "Disiku-sikukan"
#. Dftrf
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:256
msgctxt "sidebarline|edgestyle"
msgid "Beveled"
msgstr "Ditumpulkan"
#. EG2LW
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:260
msgctxt "sidebarline|edgestyle-atkobject"
msgid "Corner Style"
msgstr "Gaya Pojok"
#. rmxCC
#: svx/uiconfig/ui/sidebarlists.ui:23
msgctxt "sidebarlists|numberbullet|tooltip_text"
@@ -19641,127 +19641,127 @@ msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Perataan Horizontal"
#. 3oBp7
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:144
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:150
msgctxt "sidebarparagraph|verticalalignment|tooltip_text"
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Perataan Vertikal"
#. XhELc
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:204
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:213
msgctxt "sidebarparagraph|spacinglabel"
msgid "_Spacing:"
msgstr "_Jarak Antara:"
#. FUUE6
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:219
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:228
msgctxt "sidebarparagraph|paraspacing|tooltip_text"
msgid "Spacing"
msgstr "Jarak Antara"
#. wp4PE
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:275
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:286
msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing|tooltip_text"
msgid "Above Paragraph Spacing"
msgstr "Jarak Antara Di Atas Paragraf"
#. 3qyED
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:282
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:293
msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing-atkobject"
msgid "Above Paragraph Spacing"
msgstr "Jarak Di Atas Paragraf"
#. 5MAGg
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:324
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:335
msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing|tooltip_text"
msgid "Below Paragraph Spacing"
msgstr "Jarak Antara Di Bawah Paragraf"
#. D6uqC
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:331
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:342
msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing-atkobject"
msgid "Below Paragraph Spacing"
msgstr "Jarak Di Bawah Paragraf"
#. EK89C
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:359
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:371
msgctxt "sidebarparagraph|setlinespacing|tooltip_text"
msgid "Line Spacing"
msgstr "Jarak Antarbaris"
#. dao3E
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:391
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:403
msgctxt "sidebarparagraph|indentlabel"
msgid "_Indent:"
msgstr "_Indentasi:"
#. JDD6B
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:406
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:418
msgctxt "sidebarparagraph|indent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "Indentasi"
#. mpMaQ
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:413
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:426
msgctxt "sidebarparagraph|increaseindent|tooltip_text"
msgid "Increase Indent"
msgstr "Perbesar Indentasi"
#. MqE6b
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:424
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:438
msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Perkecil Indentasi"
#. nEeZ4
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:435
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:450
msgctxt "sidebarparagraph|hangingindent|tooltip_text"
msgid "Switch to Hanging Indent"
msgstr "Bertukar ke Indentasi Menggantung"
#. A6fEZ
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:475
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:490
msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent|tooltip_text"
msgid "Before Text Indent"
msgstr "Indentasi Sebelum Teks"
#. F4XDM
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:482
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:497
msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent-atkobject"
msgid "Before Text Indent"
msgstr "Indentasi Sebelum Teks"
#. 7FYqL
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:524
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:539
msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent|tooltip_text"
msgid "After Text Indent"
msgstr "Indentasi Setelah Teks"
#. AaRox
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:531
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:546
msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent-atkobject"
msgid "After Text Indent"
msgstr "Indentasi Setelah Teks"
#. aMMo9
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:573
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:588
msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent|tooltip_text"
msgid "First Line Indent"
msgstr "Indentasi Baris Pertama"
#. sBmb4
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:580
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:595
msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject"
msgid "First Line Indent"
msgstr "Indentasi Baris Pertama"
#. EjiLR
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:625
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:635
msgctxt "sidebarparagraph|numberbullet|tooltip_text"
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "Bulet dan Penomoran"
#. aFsx7
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:670
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:682
msgctxt "sidebarparagraph|backgroundcolor|tooltip_text"
msgid "Paragraph Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang Paragraf"
@@ -19773,7 +19773,7 @@ msgid "Position _X:"
msgstr "Posisi _X:"
#. DqemA
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:67
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:66
msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos|tooltip_text"
msgid "Enter the value for the horizontal position."
msgstr "Masukkan nilai untuk posisi horizontal."
@@ -19791,7 +19791,7 @@ msgid "Position _Y:"
msgstr "Posisi _Y:"
#. 8jhK2
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:101
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:100
msgctxt "sidebarpossize|verticalpos|tooltip_text"
msgid "Enter the value for the vertical position."
msgstr "Masukkan nilai untuk posisi vertikal."
@@ -19809,7 +19809,7 @@ msgid "_Width:"
msgstr "_Lebar:"
#. AfcEf
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:134
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:133
msgctxt "sidebarpossize|selectwidth|tooltip_text"
msgid "Enter a width for the selected object."
msgstr "Masukkan lebar untuk objek yang dipilih."
@@ -19827,7 +19827,7 @@ msgid "H_eight:"
msgstr "_Tinggi:"
#. 6iopt
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:168
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:167
msgctxt "sidebarpossize|selectheight|tooltip_text"
msgid "Enter a height for the selected object."
msgstr "Masukkan tinggi bagi objek yang dipilih."
@@ -19851,108 +19851,108 @@ msgid "Maintain proportions when you resize the selected object."
msgstr "Pertahankan proporsi ketika Anda mengubah ukuran objek yang dipilih."
#. L8ALA
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:203
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:202
msgctxt "sidebarpossize|arrangelabel"
msgid "_Arrange:"
msgstr "_Atur:"
#. JViFZ
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:224 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:279
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:492 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:537
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:222 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:281
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:496 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:544
msgctxt "sidebarpossize|arrangetoolbar"
msgid "Arrange"
msgstr "Susun"
#. GPEEC
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:320
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:324
msgctxt "sidebarpossize|fliplabel"
msgid "_Flip:"
msgstr "_Jungkirkan:"
#. oBCCy
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:334
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:338
msgctxt "sidebarpossize|rotationlabel"
msgid "_Rotation:"
msgstr "Puta_ran:"
#. G7xCD
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:360
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:364
msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "Sudut Rotasi"
#. 5ZwVL
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:368
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:372
msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol"
msgid "Rotation"
msgstr "Rotasi"
#. 3EB6B
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:383
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:386
msgctxt "sidebarpossize|rotation|tooltip_text"
msgid "Select the angle for rotation."
msgstr "Pilih sudut rotasi."
#. SBiLG
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:410
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:414
msgctxt "sidebarpossize|flipvertical|tooltip_text"
msgid "Flip the selected object vertically."
msgstr "Jungkirkan objek yang dipilih secara vertikal."
#. sAzF5
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:421
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:426
msgctxt "sidebarpossize|fliphorizontal|tooltip_text"
msgid "Flip the selected object horizontally."
msgstr "Jungkirkan objek yang dipilih secara horizontal."
#. 8WT9L
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:449
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:454
msgctxt "sidebarpossize|btnEditObject"
msgid "Edit Object"
msgstr "Sunting Objek"
#. GfsLe
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:471
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:476
msgctxt "sidebarpossize|alignlabel"
msgid "Alig_n:"
msgstr "Perataa_n:"
#. 9TCg8
#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:39
msgctxt "sidebarshadow|SHOW_SHADOW"
msgid "Enable"
msgstr "Fungsikan"
#. osqQf
#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:56
#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:57
msgctxt "sidebarshadow|angle"
msgid "Angle:"
msgstr "Sudut:"
#. n7wff
#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:70
#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:81
msgctxt "sidebarshadow|distance"
msgid "Distance:"
msgstr "Jarak:"
#. RFRDq
#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:97
#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:95
msgctxt "sidebarshadow|color"
msgid "Color:"
msgstr "Warna:"
#. hVt3k
#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:129
#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:109
msgctxt "sidebarshadow|blur_label"
msgid "Blur:"
msgstr "Kabur:"
#. SLW9V
#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:156
#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:123
msgctxt "sidebarshadow|transparency_label"
msgid "Transparency:"
msgstr "Transparansi:"
#. 9TCg8
#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:244
msgctxt "sidebarshadow|SHOW_SHADOW"
msgid "Enable"
msgstr "Fungsikan"
#. yt59C
#: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:35
msgctxt "sidebartextcolumns|labelColNumber"