update translations for master and add Kabyle

Change-Id: Id526786e75a593590b553910a0e152bbfbfb690d
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2018-07-12 12:27:19 +02:00
parent 9590cc3e86
commit 1ed5e59b7c
295 changed files with 201172 additions and 2508 deletions

View File

@@ -0,0 +1,937 @@
#. extracted from desktop/inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-23 18:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-28 14:03+0000\n"
"Last-Translator: Yacine Bouklif <yacine_tizi2003@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kab\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1509199401.000000\n"
#: desktop/inc/strings.hrc:25
msgctxt "RID_STR_COPYING_PACKAGE"
msgid "Copying: "
msgstr "Anɣel: "
#: desktop/inc/strings.hrc:26
msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_ADDING"
msgid "Error while adding: "
msgstr "Tuccḍa di tmerna : "
#: desktop/inc/strings.hrc:27
msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REMOVING"
msgid "Error while removing: "
msgstr "Tuccḍa di tukksa : "
#: desktop/inc/strings.hrc:28
msgctxt "RID_STR_PACKAGE_ALREADY_ADDED"
msgid "Extension has already been added: "
msgstr "Asiɣzef yettwarna yakan : "
#: desktop/inc/strings.hrc:29
msgctxt "RID_STR_NO_SUCH_PACKAGE"
msgid "There is no such extension deployed: "
msgstr "Ulac ula d yiwen n usiɣzef am agi ur yettwabded : "
#: desktop/inc/strings.hrc:30
msgctxt "RID_STR_SYNCHRONIZING_REPOSITORY"
msgid "Synchronizing repository for %NAME extensions"
msgstr "Amtawi n usersi n iseɣzifen %NAME"
#: desktop/inc/strings.hrc:32
msgctxt "RID_STR_REGISTERING_PACKAGE"
msgid "Enabling: "
msgstr "Armad : "
#: desktop/inc/strings.hrc:33
msgctxt "RID_STR_REVOKING_PACKAGE"
msgid "Disabling: "
msgstr "Tukksa n urmad : "
#: desktop/inc/strings.hrc:34
msgctxt "RID_STR_CANNOT_DETECT_MEDIA_TYPE"
msgid "Cannot detect media-type: "
msgstr "D awezɣi tifin n media-type: "
#: desktop/inc/strings.hrc:35
msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_MEDIA_TYPE"
msgid "This media-type is not supported: "
msgstr "Anaw agi n umidya ur yettusefrak ara: "
#: desktop/inc/strings.hrc:36
msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REGISTERING"
msgid "An error occurred while enabling: "
msgstr "Tuccḍa deg urmad : "
#: desktop/inc/strings.hrc:37
msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REVOKING"
msgid "An error occurred while disabling: "
msgstr "Tuccḍa deg tukksa n urmad : "
#: desktop/inc/strings.hrc:39
msgctxt "RID_STR_CONF_SCHEMA"
msgid "Configuration Schema"
msgstr "Azenziɣ n twila"
#: desktop/inc/strings.hrc:40
msgctxt "RID_STR_CONF_DATA"
msgid "Configuration Data"
msgstr "Isefka n twila"
#: desktop/inc/strings.hrc:42
msgctxt "RID_STR_BASIC_LIB"
msgid "%PRODUCTNAME Basic Library"
msgstr "Tamkaṛḍit Basic %PRODUCTNAME"
#: desktop/inc/strings.hrc:43
msgctxt "RID_STR_DIALOG_LIB"
msgid "Dialog Library"
msgstr "Tamkaṛḍit n udiwenni"
#: desktop/inc/strings.hrc:44
msgctxt "RID_STR_CANNOT_DETERMINE_LIBNAME"
msgid "The library name could not be determined."
msgstr "Isem n temkaṛḍit ur yettwaf ara."
#: desktop/inc/strings.hrc:46
msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE"
msgid "Extension"
msgstr "Asiɣzef"
#: desktop/inc/strings.hrc:48
msgctxt "RID_STR_DYN_COMPONENT"
msgid "UNO Dynamic Library Component"
msgstr "Asuddis n temkaṛḍit UNO Dynami"
#: desktop/inc/strings.hrc:49
msgctxt "RID_STR_JAVA_COMPONENT"
msgid "UNO Java Component"
msgstr "Asuddis UNO Java"
#: desktop/inc/strings.hrc:50
msgctxt "RID_STR_PYTHON_COMPONENT"
msgid "UNO Python Component"
msgstr "Asuddis UNO Python"
#: desktop/inc/strings.hrc:51
msgctxt "RID_STR_COMPONENTS"
msgid "UNO Components"
msgstr "Isuddas UNO"
#: desktop/inc/strings.hrc:52
msgctxt "RID_STR_RDB_TYPELIB"
msgid "UNO RDB Type Library"
msgstr "Tamkaṛḍit n tewsit UNO RDB"
#: desktop/inc/strings.hrc:53
msgctxt "RID_STR_JAVA_TYPELIB"
msgid "UNO Java Type Library"
msgstr "Tamkaṛḍit n tewsit UNO Java"
#: desktop/inc/strings.hrc:55
msgctxt "RID_STR_SFWK_LIB"
msgid "%MACROLANG Library"
msgstr "Tmakaṛḍit %MACROLANG"
#: desktop/inc/strings.hrc:57
msgctxt "RID_STR_HELP"
msgid "Help"
msgstr "Tallalt"
#: desktop/inc/strings.hrc:58
msgctxt "RID_STR_HELPPROCESSING_GENERAL_ERROR"
msgid "The extension cannot be installed because:\n"
msgstr "Asiɣzef ur yezmir ara ad yebded acku:\n"
#: desktop/inc/strings.hrc:59
msgctxt "RID_STR_HELPPROCESSING_XMLPARSING_ERROR"
msgid "The extension will not be installed because an error occurred in the Help files:\n"
msgstr "Asiɣzef ur yezmir ara ad yebded acku teḍra-d tuccḍa deg ifuyla n tallalt:\n"
#: desktop/inc/strings.hrc:61
msgctxt "RID_STR_ADD_PACKAGES"
msgid "Add Extension(s)"
msgstr "Rnu asiɣzef (i-af)"
#: desktop/inc/strings.hrc:62
msgctxt "RID_CTX_ITEM_REMOVE"
msgid "~Remove"
msgstr "~Kkes"
#: desktop/inc/strings.hrc:63
msgctxt "RID_CTX_ITEM_ENABLE"
msgid "~Enable"
msgstr "~Rmed"
#: desktop/inc/strings.hrc:64
msgctxt "RID_CTX_ITEM_DISABLE"
msgid "~Disable"
msgstr "~Kkes armad"
#: desktop/inc/strings.hrc:65
msgctxt "RID_CTX_ITEM_CHECK_UPDATE"
msgid "~Update..."
msgstr "~Leqqem..."
#: desktop/inc/strings.hrc:66
#, c-format
msgctxt "RID_STR_ADDING_PACKAGES"
msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
msgstr "Timerna n %EXTENSION_NAME"
#: desktop/inc/strings.hrc:67
#, c-format
msgctxt "RID_STR_REMOVING_PACKAGES"
msgid "Removing %EXTENSION_NAME"
msgstr "Tukksa n %EXTENSION_NAME"
#: desktop/inc/strings.hrc:68
#, c-format
msgctxt "RID_STR_ENABLING_PACKAGES"
msgid "Enabling %EXTENSION_NAME"
msgstr "Armad n %EXTENSION_NAME"
#: desktop/inc/strings.hrc:69
#, c-format
msgctxt "RID_STR_DISABLING_PACKAGES"
msgid "Disabling %EXTENSION_NAME"
msgstr "Tukksa n urmad n %EXTENSION_NAME"
#: desktop/inc/strings.hrc:70
#, c-format
msgctxt "RID_STR_ACCEPT_LICENSE"
msgid "Accept license for %EXTENSION_NAME"
msgstr "Qbel turagt n %EXTENSION_NAME"
#: desktop/inc/strings.hrc:71
msgctxt "RID_STR_ERROR_UNKNOWN_STATUS"
msgid "Error: The status of this extension is unknown"
msgstr "Tuccḍa : Addad n useɣzef-agi ur yettwassen ara"
#: desktop/inc/strings.hrc:72
msgctxt "RID_STR_CLOSE_BTN"
msgid "Close"
msgstr "Mdel"
#: desktop/inc/strings.hrc:73
msgctxt "RID_STR_EXIT_BTN"
msgid "Quit"
msgstr "Ffeɣ"
#: desktop/inc/strings.hrc:74
msgctxt "RID_STR_NO_ADMIN_PRIVILEGE"
msgid ""
"%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some shared %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before %PRODUCTNAME can be started.\n"
"\n"
"Updating of shared extension requires administrator privileges. Contact your system administrator to update the following shared extensions:"
msgstr ""
"%PRODUCTNAME yettawaleqqem ɣer lqem amaynut. Kra n isiɣzifen yettwabḍan n %PRODUCTNAME ur mṣadan ara akked lqem-agi u sran akked ad ttwaleqmen akken %PRODUCTNAME ad yizmir ad yekker.\n"
"\n"
"Aleqqem n isiɣzaf yettwabḍan yesra taseglut n unedbal. Nermes anedbal n unagraw akken ad leqmeḍ isiɣzaf agi yettwabḍa :"
#: desktop/inc/strings.hrc:77
msgctxt "RID_STR_ERROR_MISSING_DEPENDENCIES"
msgid "The extension cannot be enabled as the following system dependencies are not fulfilled:"
msgstr "D awezɣi armad n usiɣzef acku tugal-agi n unagraw ur ttwaqadrent ara :"
#: desktop/inc/strings.hrc:78
msgctxt "RID_STR_ERROR_MISSING_LICENSE"
msgid "This extension is disabled because you haven't accepted the license yet.\n"
msgstr "Asiɣzef-agi yettwasexsi acku mazal ur teqbileḍ ara turagt.\n"
#: desktop/inc/strings.hrc:79
msgctxt "RID_STR_SHOW_LICENSE_CMD"
msgid "Show license"
msgstr "Beqqeḍ turagin"
#: desktop/inc/strings.hrc:80
msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION"
msgid ""
"You are about to install the extension '%NAME'.\n"
"Click 'OK' to proceed with the installation.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
"Aqla-k tetteddud ad tesbeddeḍ asiɣzef '%NAME'.\n"
"Sit 'IH' akken ad tkemleḍ asebded.\n"
"Sit 'Sefsex' akken ad tesḥebseḍ asebded."
#: desktop/inc/strings.hrc:83
msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION_DISABLED"
msgid "Extension installation is currently disabled. Please consult your system administrator for more information."
msgstr "Asbeddi n usiɣzef yexsi akka tura. Ttxil-k nermes anedbal n unagraw i wugar n isalan."
#: desktop/inc/strings.hrc:85
msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION_DISABLED"
msgid "Extension removal is currently disabled. Please consult your system administrator for more information."
msgstr "Tukksa n usiɣzef yexsi akka tura. Ttxil-k nermes anedbal n unagraw i wugar n isalan."
#: desktop/inc/strings.hrc:87
msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION"
msgid ""
"You are about to remove the extension '%NAME'.\n"
"Click 'OK' to remove the extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop removing the extension."
msgstr ""
"Aqla-k tetteddud ad tekksed asiɣzef '%NAME'.\n"
"Sit 'IH' akken ad tekkseḍ asiɣzef.\n"
"Sit 'Sefsex' akken ad tesḥebseḍ tukksa n usiɣzef."
#: desktop/inc/strings.hrc:90
msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_SHARED_EXTENSION"
msgid ""
"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n"
"Click 'OK' to remove the extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop removing the extension."
msgstr ""
"Wali ma yella ulac iseqdacen yemmahalen akka tura s %PRODUCTNAME, ticki tesnifalleḍ isiɣzaf yettwabḍan di twennaḍt agetasedac.\n"
"Sit ɣef 'IH' akken ad tekksed asiɣzef.\n"
"Sit ɣef 'Sefsex' akken ad tḥebseḍ tukksa n usiɣzef."
#: desktop/inc/strings.hrc:94
msgctxt "RID_STR_WARNING_ENABLE_SHARED_EXTENSION"
msgid ""
"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n"
"Click 'OK' to enable the extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop enabling the extension."
msgstr ""
"Wali ma yella ulac iseqdacen yemmahalen akka tura s %PRODUCTNAME, ticki tesnifalleḍ isiɣzaf yettwabḍan di twennaḍt agetasedac.\n"
"Sit ɣef 'IH' akken ad tremdeḍ asiɣzef.\n"
"Sit ɣef 'Sefsex' akken ad tekksed armad n usiɣzef."
#: desktop/inc/strings.hrc:98
msgctxt "RID_STR_WARNING_DISABLE_SHARED_EXTENSION"
msgid ""
"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n"
"Click 'OK' to disable the extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop disabling the extension."
msgstr ""
"Wali ma yella ulac iseqdacen yemmahalen akka tura s %PRODUCTNAME, ticki tesnifalleḍ isiɣzaf yettwabḍan di twennaḍt agetasedac.\n"
"Sit ɣef 'IH' akken ad tekkseḍ asiɣzef.\n"
"Sit ɣef 'Sefsex' akken ad tremdeḍ asiɣzef."
#: desktop/inc/strings.hrc:102
msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_PLATFORM"
msgid "The extension '%Name' does not work on this computer."
msgstr "Asiɣzef '%Name' ur iteddu ara ɣef uselkim agi."
#: desktop/inc/strings.hrc:104
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_INSTALLING"
msgid "Installing extensions..."
msgstr "Aseqded n isiɣzaf..."
#: desktop/inc/strings.hrc:105
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_FINISHED"
msgid "Installation finished"
msgstr "Asebded yemmed"
#: desktop/inc/strings.hrc:106
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_NO_ERRORS"
msgid "No errors."
msgstr "Ulac tuccḍa."
#: desktop/inc/strings.hrc:107
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_DOWNLOAD"
msgid "Error while downloading extension %NAME. "
msgstr "Tuccḍa deg usider n usiɣzef %NAME. "
#: desktop/inc/strings.hrc:108
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_THIS_ERROR_OCCURRED"
msgid "The error message is: "
msgstr "Wagi d izen n tucḍa: "
#: desktop/inc/strings.hrc:109
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_INSTALLATION"
msgid "Error while installing extension %NAME. "
msgstr "Tuccḍa deg usebded n usiɣzef %NAME. "
#: desktop/inc/strings.hrc:110
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_LIC_DECLINED"
msgid "The license agreement for extension %NAME was refused. "
msgstr "Atug n turagt i wesiɣzef %NAME ur yettwaqbel ara. "
#: desktop/inc/strings.hrc:111
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_EXTENSION_NOINSTALL"
msgid "The extension will not be installed."
msgstr "Asiɣzef ur d-yettili ara userkeb-ines."
#: desktop/inc/strings.hrc:113
msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_UNKNOWN"
msgid "Unknown"
msgstr "Ur yettwassen ara"
#: desktop/inc/strings.hrc:114
msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MIN"
msgid "Extension requires at least OpenOffice.org reference version %VERSION"
msgstr "Asiɣzef yesra xaṛsum tamsisɣelt OpenOffice.org lqem %VERSION"
#: desktop/inc/strings.hrc:115
msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MAX"
msgid "Extension does not support OpenOffice.org reference versions greater than %VERSION"
msgstr "Asiɣzef ur yessefrak ara ileqman n temsisɣelt OpenOffice.org nnig n %VERSION"
#: desktop/inc/strings.hrc:116
msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MIN"
msgid "Extension requires at least %PRODUCTNAME version %VERSION"
msgstr "Asiɣzef yesra xaṛsum %PRODUCTNAME lqem %VERSION"
#: desktop/inc/strings.hrc:118
msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_LESS"
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
"The newer version $DEPLOYED is already installed.\n"
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
"Aqla-k tettedduḍ ad tesbeddeḍ lqem $NEW n usiɣzef '$NAME'.\n"
"Lqem aneggaru $DEPLOYED yebded yakan.\n"
"Sit ɣef 'IH' akked ad tesemselsiḍ asiɣzef ibedden.\n"
"Sit ɣef 'Sefsex' akken ad tesḥebseḍ asebded."
#: desktop/inc/strings.hrc:122
msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_LESS_DIFFERENT_NAMES"
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
"The newer version $DEPLOYED, named '$OLDNAME', is already installed.\n"
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
"Aqla-k tettedduḍad tesbeddeḍ lqem $NEW n usiɣzef '$NAME'.\n"
"Lqem aneggaru $DEPLOYED, yettusemman '$OLDNAME', yebded yakan.\n"
"Sit ɣef 'IH' akked ad tesemselsiḍ asiɣzef ibedden.\n"
"Sit ɣef 'Sefsex' akken ad tesḥebseḍ asebded."
#: desktop/inc/strings.hrc:126
msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_EQUAL"
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
"That version is already installed.\n"
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
"Aqla-k tettedduḍad tesbeddeḍ lqem $NEW n usiɣzef '$NAME'.\n"
"Lqem yebded yakan.\n"
"Sit ɣef 'IH' akked ad tesemselsiḍ asiɣzef ibedden.\n"
"Sit ɣef 'Sefsex' akken ad tesḥebseḍ asebded."
#: desktop/inc/strings.hrc:130
msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_EQUAL_DIFFERENT_NAMES"
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
"That version, named '$OLDNAME', is already installed.\n"
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
"Aqla-k tettedduḍad tesbeddeḍ lqem $NEW n usiɣzef '$NAME'.\n"
"Lqem agi, yettusemman '$OLDNAME', yebded yakan.\n"
"Sit ɣef 'IH' akked ad tesemselsiḍ asiɣzef ibedden.\n"
"Sit ɣef 'Sefsex' akken ad tesḥebseḍ asebded."
#: desktop/inc/strings.hrc:134
msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_GREATER"
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
"The older version $DEPLOYED is already installed.\n"
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
"Aqla-k tettedduḍad tesbeddeḍ lqem $NEW n usiɣzef '$NAME'.\n"
"Lqem aqbuṛ $DEPLOYED yebded yakan.\n"
"Sit ɣef 'IH' akked ad tesemselsiḍ asiɣzef ibedden.\n"
"Sit ɣef 'Sefsex' akken ad tesḥebseḍ asebded."
#: desktop/inc/strings.hrc:138
msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_GREATER_DIFFERENT_NAMES"
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
"The older version $DEPLOYED, named '$OLDNAME', is already installed.\n"
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
"Aqla-k tettedduḍad tesbeddeḍ lqem $NEW n usiɣzef '$NAME'.\n"
"Lqem aqbuṛ $DEPLOYED, yettusemman '$OLDNAME', yebded yakan.\n"
"Sit ɣef 'IH' akked ad tesemselsiḍ asiɣzef ibedden.\n"
"Sit ɣef 'Sefsex' akken ad tesḥebseḍ asebded."
#: desktop/inc/strings.hrc:143
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NONE"
msgid "No new updates are available."
msgstr "Ulac lqem amaynut."
#: desktop/inc/strings.hrc:144
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALLABLE"
msgid "No installable updates are available. To see ignored or disabled updates, mark the check box 'Show all updates'."
msgstr "Ulac lqem i yezemren ad yettuserkeb. Iwakken ad teẓreḍ ti yennuzɣen neɣ yensan, fren taxxamt 'Beqqeḍ ileqman merra'."
#: desktop/inc/strings.hrc:145
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_FAILURE"
msgid "An error occurred:"
msgstr "Teḍra-d tuccḍa:"
#: desktop/inc/strings.hrc:146
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_UNKNOWNERROR"
msgid "Unknown error."
msgstr "Anezri ur nettwassen ara."
#: desktop/inc/strings.hrc:147
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODESCRIPTION"
msgid "No more details are available for this update."
msgstr "Ulac asnummel i tuttuyt-agi."
#: desktop/inc/strings.hrc:148
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALL"
msgid "The extension cannot be updated because:"
msgstr "D awezɣi amucceḍ n usiɣzef acku:"
#: desktop/inc/strings.hrc:149
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY"
msgid "Required %PRODUCTNAME version doesn't match:"
msgstr "Lqem %PRODUCTNAME ur imṣada ara:"
#: desktop/inc/strings.hrc:150
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY_CUR_VER"
msgid "You have %PRODUCTNAME %VERSION"
msgstr "Ɣur-k lqem %PRODUCTNAME %VERSION"
#: desktop/inc/strings.hrc:151
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_BROWSERBASED"
msgid "browser based update"
msgstr "aleqqem yebnan ɣef iminig"
#: desktop/inc/strings.hrc:152
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_VERSION"
msgid "Version"
msgstr "Tuttuyt"
#: desktop/inc/strings.hrc:153
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_IGNORE"
msgid "Ignore this Update"
msgstr "Ttu lqem-agi"
#: desktop/inc/strings.hrc:154
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_IGNORE_ALL"
msgid "Ignore all Updates"
msgstr "Ttu akk ileqman."
#: desktop/inc/strings.hrc:155
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_ENABLE"
msgid "Enable Updates"
msgstr "Rmed ileqman"
#: desktop/inc/strings.hrc:156
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_IGNORED_UPDATE"
msgid "This update will be ignored.\n"
msgstr "Lqem-agi ad ittwannuzeɣ.\n"
#: desktop/inc/strings.hrc:158
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_CANNOT_START"
msgid "The application cannot be started. "
msgstr "D awezɣi asenker n wesnas. "
#: desktop/inc/strings.hrc:159
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_DIR_MISSING"
msgid "The configuration directory \"$1\" could not be found."
msgstr "Akaram n twila \"$1\" ulac-it."
#: desktop/inc/strings.hrc:160
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_PATH_INVALID"
msgid "The installation path is invalid."
msgstr "Abrid n usebded mačči d ameɣtu."
#: desktop/inc/strings.hrc:161
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_INTERNAL"
msgid "An internal error occurred."
msgstr "Teḍra-d tuccḍa tagensant."
#: desktop/inc/strings.hrc:162
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_CORRUPT"
msgid "The configuration file \"$1\" is corrupt."
msgstr "Afaylu n twila \"$1\" yexseṛ."
#: desktop/inc/strings.hrc:163
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_MISSING"
msgid "The configuration file \"$1\" was not found."
msgstr "Afaylu n twila \"$1\" ulac-it."
#: desktop/inc/strings.hrc:164
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_SUPPORT"
msgid "The configuration file \"$1\" does not support the current version."
msgstr "Afaylu n twila \"$1\" ur yettwasefrak ara di lqem agi."
#: desktop/inc/strings.hrc:165
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_LANGUAGE_MISSING"
msgid "The user interface language cannot be determined."
msgstr "D awezɣi tifin n tutlayt n ugrudem n useqdac."
#: desktop/inc/strings.hrc:166
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_USERINSTALL_FAILED"
msgid "User installation could not be completed. "
msgstr "Asebded n useqdac ur yezmir ara ad yeddu. "
#: desktop/inc/strings.hrc:167
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_CFG_SERVICE"
msgid "The configuration service is not available."
msgstr "Ameẓlu n twila ulac-it."
#: desktop/inc/strings.hrc:168
msgctxt "STR_ASK_START_SETUP_MANUALLY"
msgid "Start the setup application to repair the installation from the CD or the folder containing the installation packages."
msgstr "Senker asnas n usebded akken ad tessegmeḍ asebded seg CD neɣ seg ukaram igebren ikemmusen n usebded."
#: desktop/inc/strings.hrc:169
msgctxt "STR_CONFIG_ERR_ACCESS_GENERAL"
msgid "A general error occurred while accessing your central configuration. "
msgstr "Teḍra-d tuccḍa deg unekcum ɣer twila talemmast. "
#: desktop/inc/strings.hrc:170
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_CFG_DATAACCESS"
msgid ""
"%PRODUCTNAME cannot be started due to an error in accessing the %PRODUCTNAME configuration data.\n"
"\n"
"Please contact your system administrator."
msgstr ""
"D awezɣi asenker n %PRODUCTNAME imi teḍra-d tuccḍa deg unekcum ɣer isefka n twila n %PRODUCTNAME.\n"
"\n"
"Ma ulac aɣilif, nermes anedbal n unagraw."
#: desktop/inc/strings.hrc:171
msgctxt "STR_INTERNAL_ERRMSG"
msgid "The following internal error has occurred: "
msgstr "Teḍra-d tuccḍa agi tagensant. "
#: desktop/inc/strings.hrc:172
msgctxt "STR_LO_MUST_BE_RESTARTED"
msgid "%PRODUCTNAME must unfortunately be manually restarted once after installation or update."
msgstr "Yessefk ad tsenkreḍ s ufus-ik tikelt nniḍen %PRODUCTNAME ticki yettwaleqqem neɣ yettwasebded."
#: desktop/inc/strings.hrc:173
msgctxt "STR_QUERY_USERDATALOCKED"
msgid ""
"Either another instance of %PRODUCTNAME is accessing your personal settings or your personal settings are locked.\n"
"Simultaneous access can lead to inconsistencies in your personal settings. Before continuing, you should make sure user '$u' closes %PRODUCTNAME on host '$h'.\n"
"\n"
"Do you really want to continue?"
msgstr ""
"Tummant-nniḍen n %PRODUCTNAME tesɛa aduf ɣer iɣewwaren-ik udmawanen neɣ tḥebbes-iten.\n"
"Anekcum anbabbar izmer ad d-yeglu s usexreb deg yiɣewwaren-ik udmawanen. Send ad tkemmeleḍ, yessefk ad tebteḍ d akken aseqdac '$u' yemdel %PRODUCTNAME ɣef usenneftaɣ '$h'.\n"
"\n"
"Tebɣiḍ ad tkemmeleḍ ?"
#: desktop/inc/strings.hrc:174
msgctxt "STR_TITLE_USERDATALOCKED"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: desktop/inc/strings.hrc:175
msgctxt "STR_ERR_PRINTDISABLED"
msgid "Printing is disabled. No documents can be printed."
msgstr "Asiggez yensa. D awezɣi asiggez n isemliyen."
#: desktop/inc/strings.hrc:176
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_PATHSET_SERVICE"
msgid "The path manager is not available.\n"
msgstr "Amsefrak n iberdan ulac-it.\n"
#: desktop/inc/strings.hrc:177
msgctxt "STR_BOOSTRAP_ERR_NOTENOUGHDISKSPACE"
msgid ""
"%PRODUCTNAME user installation could not be completed due to insufficient free disk space. Please free more disc space at the following location and restart %PRODUCTNAME:\n"
"\n"
msgstr ""
"D awezɣi akemmel n usebded n useqdac n %PRODUCTNAME imi ulac deqs n tallunt deg uḍebsi. Serreḥ ugar n tallunt deg adig agi,sakin senker tikelt nniḍen %PRODUCTNAME :\n"
"\n"
#: desktop/inc/strings.hrc:178
msgctxt "STR_BOOSTRAP_ERR_NOACCESSRIGHTS"
msgid ""
"%PRODUCTNAME user installation could not be processed due to missing access rights. Please make sure that you have sufficient access rights for the following location and restart %PRODUCTNAME:\n"
"\n"
msgstr ""
"D awezɣi asebded n useqdac n %PRODUCTNAME imi ulac izerfan n unekcum. Ma ulac aɣilif wali ma llan ɣur-k izerfan n unekcum deg adigen agi sakin senker tikelt nniḍen %PRODUCTNAME :\n"
"\n"
#: desktop/inc/strings.hrc:180
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_1"
msgid "Extension Software License Agreement of $NAME:"
msgstr "Agatu n turagt n useɣẓan n usiɣzef n $NAME:"
#: desktop/inc/strings.hrc:181
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_2"
msgid "Read the complete License Agreement displayed above. Accept the License Agreement by typing \"yes\" on the console then press the Return key. Type \"no\" to decline and to abort the extension setup."
msgstr "Ma ulac aɣilif wali agatu n turagt i d-yettwaseknen dagi. Akken ad tqebleḍ tiwtilin n ugatu, sekcem \"ih\" deg tdiwent, sakin sit ɣef tqeffalt Sekcem. Akken ad taggiḍ tiwtilin n ugatu neq ad tesfesxeḍ asebded n usiqzef, sit \"ala\"."
#: desktop/inc/strings.hrc:185
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_3"
msgid "[Enter \"yes\" or \"no\"]:"
msgstr "[Sekcem \"ih\" neɣ \"ala\"] :"
#: desktop/inc/strings.hrc:186
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_4"
msgid "Your input was not correct. Please enter \"yes\" or \"no\":"
msgstr "Tuccḍa n usekcem. Ma ulac aɣilif, sekcem \"ih\" neɣ \"ala\" :"
#: desktop/inc/strings.hrc:187
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_YES"
msgid "YES"
msgstr "IH"
#: desktop/inc/strings.hrc:188
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_Y"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: desktop/inc/strings.hrc:189
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_NO"
msgid "NO"
msgstr "ALA"
#: desktop/inc/strings.hrc:190
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_N"
msgid "N"
msgstr "N"
#: desktop/inc/strings.hrc:191
msgctxt "RID_STR_CONCURRENTINSTANCE"
msgid "unopkg cannot be started. The lock file indicates it is already running. If this does not apply, delete the lock file at:"
msgstr "unopkg ur izmir ara ad yekker. Afaylu asekrun yemmal-it-id amzun yettwaselkam akka tura. Ma yella ala, kkes afaylu asekṛun di:"
#: desktop/inc/strings.hrc:193
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ERROR"
msgid "ERROR: "
msgstr "TUCCḌA : "
#: desktop/uiconfig/ui/dependenciesdialog.ui:9
msgctxt "dependenciesdialog|Dependencies"
msgid "System dependencies check"
msgstr "Asenqed n iḍaraɛen n unagraw"
#: desktop/uiconfig/ui/dependenciesdialog.ui:60
msgctxt "dependenciesdialog|label1"
msgid "The extension cannot be installed as the following system dependencies are not fulfilled:"
msgstr "Asiɣzef ur yezmir ara ad yebded imi iḍaṛaɛen agi ulac-iten:"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:9
msgctxt "extensionmanager|ExtensionManagerDialog"
msgid "Extension Manager"
msgstr "Amsefrak n isiɣzaf"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:82
msgctxt "extensionmanager|optionsbtn"
msgid "_Options"
msgstr "Ti_nefrunin"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:96
msgctxt "extensionmanager|updatebtn"
msgid "Check for _Updates"
msgstr "Senqed ile_qman"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:111
msgctxt "extensionmanager|addbtn"
msgid "_Add"
msgstr "R_nu"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:128
msgctxt "extensionmanager|removebtn"
msgid "_Remove"
msgstr "_Kkes"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:143
msgctxt "extensionmanager|enablebtn"
msgid "_Enable"
msgstr "_Rmed"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:187
msgctxt "extensionmanager|shared"
msgid "Installed for all users"
msgstr "Yebded i yiseqdacen meṛṛa"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:204
msgctxt "extensionmanager|user"
msgid "Installed for current user"
msgstr "Yettusebded i weseqdac amiran"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:221
msgctxt "extensionmanager|bundled"
msgid "Bundled with %PRODUCTNAME"
msgstr "Yettunefk-d s %PRODUCTNAME"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:244
msgctxt "extensionmanager|label1"
msgid "Display Extensions"
msgstr "Sken isiɣzaf"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:266
msgctxt "extensionmanager|progressft"
msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
msgstr "Timerna n %EXTENSION_NAME"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:301
msgctxt "extensionmanager|getextensions"
msgid "Get more extensions online..."
msgstr "Awi-d ugar n isiɣzaf s srid..."
#: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:12
msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog"
msgid "For whom do you want to install the extension?"
msgstr "Imumi i tebɣiḍ ad tesbeddeḍ asiɣzef?"
#: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:13
msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog"
msgid "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when installing an extension for all users in a multi user environment."
msgstr "Tebbet d akken ulac win yemmahalen akka tura s %PRODUCTNAME, ticki tetssebdadeḍ asiɣzef i tugett n iseqdacen ɣef twennaṭ agetaseqdac."
#: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:24
msgctxt "installforalldialog|no"
msgid "_For all users"
msgstr "_I yiseqdacen meṛṛa"
#: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:38
msgctxt "installforalldialog|yes"
msgid "_Only for me"
msgstr "A_la i nek"
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:8
msgctxt "licensedialog|LicenseDialog"
msgid "Extension Software License Agreement"
msgstr "Amtawa n ugatu n turagt n usiɣzef"
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:21
msgctxt "licensedialog|accept"
msgid "Accept"
msgstr "Qbel"
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:36
msgctxt "licensedialog|decline"
msgid "Decline"
msgstr "Agwi"
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:67
msgctxt "licensedialog|head"
msgid "Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:"
msgstr "Ma ulac aɣilif, ḍfeṛ imecwaṛen agi akken ad tedduḍ deg usebded n usiɣzef:"
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:90
msgctxt "licensedialog|label2"
msgid "1."
msgstr "1."
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:105
msgctxt "licensedialog|label3"
msgid "2."
msgstr "2."
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:149
msgctxt "licensedialog|label4"
msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text."
msgstr "Ɣer amtawa n turagt imeṛṛa. Seqdec afeggag n udrurem neɣ taqeffalt 'Drurem d akesser' di tenkult n udiwenni akken ad tesekneḍ aḍris n turagt imeṛṛa."
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:167
msgctxt "licensedialog|label5"
msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' button."
msgstr "Qbel amtawa n turagt n usiɣzef s usiti ɣef tqaffalt 'Qbel'"
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:180
msgctxt "licensedialog|down"
msgid "_Scroll Down"
msgstr "D_rurem d akessar"
#: desktop/uiconfig/ui/showlicensedialog.ui:7
msgctxt "showlicensedialog|ShowLicenseDialog"
msgid "Extension Software License Agreement"
msgstr "Amtawa n ugatu n turagt n usiɣzef"
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:10
msgctxt "updatedialog|UpdateDialog"
msgid "Extension Update"
msgstr "Lqem n usiɣzef"
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:38
msgctxt "updatedialog|INSTALL"
msgid "_Install"
msgstr "_Sebded"
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:104
msgctxt "updatedialog|UPDATE_LABEL"
msgid "_Available extension updates"
msgstr "Ileqman n isiɣ_zaf yellan"
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:117
msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING"
msgid "Checking..."
msgstr "Asenqed..."
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:160
msgctxt "updatedialog|UPDATE_ALL"
msgid "_Show all updates"
msgstr "Sken akk ileqma_n"
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:196
msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL"
msgid "Description"
msgstr "Asnummel"
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:214
msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LABEL"
msgid "Publisher:"
msgstr "Amaẓrag:"
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:225
msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LINK"
msgid "button"
msgstr "taqeffalt"
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:242
msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LABEL"
msgid "What is new:"
msgstr "D acu i d amaynut:"
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:253
msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LINK"
msgid "Release notes"
msgstr "Tizmilin n lqem"
#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:8
msgctxt "updateinstalldialog|UpdateInstallDialog"
msgid "Download and Installation"
msgstr "Asider d usebded"
#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:87
msgctxt "updateinstalldialog|DOWNLOADING"
msgid "Downloading extensions..."
msgstr "Asider n isiɣzaf..."
#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:125
msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS"
msgid "Result"
msgstr "Agmuḍ"
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:9
msgctxt "updaterequireddialog|UpdateRequiredDialog"
msgid "Extension Update Required"
msgstr "Aleqqem n usiɣzef yettwasra"
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:26
msgctxt "updaterequireddialog|updatelabel"
msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used."
msgstr "%PRODUCTNAME yettwaleqqem ɣer lqem amaynut. Kra n isiɣzaf n %PRODUCTNAME ur mṣadan ara akked lqem agi u sran ad ttwaleqmen send aseqdec-nsen."
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:62
msgctxt "updaterequireddialog|progresslabel"
msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
msgstr "Timerna n %EXTENSION_NAME"
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:106
msgctxt "updaterequireddialog|check"
msgid "Check for _Updates..."
msgstr "Senqed ile_qman..."
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:122
msgctxt "updaterequireddialog|disable"
msgid "Disable all"
msgstr "Rermed akk"