updated Slovenian translation
Change-Id: I9bc2889d358634c2a065544cf95b526fa5526c92
This commit is contained in:
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-22 23:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-01 17:38+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-01 20:53+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
@@ -43,6 +43,114 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Analysis of Variance"
|
||||
msgstr "Analiza variance"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "ANOVA - Single Factor"
|
||||
msgstr "ANOVA - En faktor"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_ANOVA_LABEL_GROUPS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Skupine"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Between Groups"
|
||||
msgstr "Med skupinami"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Within Groups"
|
||||
msgstr "V skupinah"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Source of Variation"
|
||||
msgstr "Vir variacije"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_ANOVA_LABEL_SS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "SS"
|
||||
msgstr "SS"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_ANOVA_LABEL_DF\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "df"
|
||||
msgstr "dF"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_ANOVA_LABEL_MS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "MS"
|
||||
msgstr "MS"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_ANOVA_LABEL_F\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "F"
|
||||
msgstr "F"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "P-value"
|
||||
msgstr "Vrednost P"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "F critical"
|
||||
msgstr "Kritična vrednost F"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_ANOVA_LABEL_TOTAL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Skupaj"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
@@ -52,6 +160,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Correlation"
|
||||
msgstr "Korelacija"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_CORRELATION_LABEL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Correlations"
|
||||
msgstr "Korelacije"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
@@ -61,6 +178,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Covariance"
|
||||
msgstr "Kovarianca"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_COVARIANCE_LABEL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Covariances"
|
||||
msgstr "Kovariance"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
@@ -366,3 +492,30 @@ msgctxt ""
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Sampling"
|
||||
msgstr "Vzorčenje"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Column %NUMBER%"
|
||||
msgstr "Stolpec %NUMBER%"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_ROW_LABEL_TEMPLATE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Row %NUMBER%"
|
||||
msgstr "Vrstica %NUMBER%"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_LABEL_ALPHA\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Alpha"
|
||||
msgstr "Alfa"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-29 21:42+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-01 17:38+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-01 21:10+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
@@ -16628,6 +16628,69 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
|
||||
msgstr "0 ali FALSE izračuna gostoto verjetnosti. Poljubna druga vrednost, TRUE ali izpuščena vrednost izračuna kumulativno porazdelitev."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Returns the Poisson distribution."
|
||||
msgstr "Vrne Poissonovo porazdelitev."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Število"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
|
||||
msgstr "Vrednost, za katero bo izračunana Poissonova porazdelitev."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n"
|
||||
"4\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "mean"
|
||||
msgstr "Srednja vrednost"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n"
|
||||
"5\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution."
|
||||
msgstr "Srednja vrednost. Srednja vrednost Poissonove porazdelitve."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n"
|
||||
"6\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Cumulative"
|
||||
msgstr "Kumulativno"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n"
|
||||
"7\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
|
||||
msgstr "0 ali FALSE izračuna gostoto verjetnosti. Poljubna druga vrednost, TRUE ali izpuščena vrednost izračuna kumulativno porazdelitev."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
@@ -17033,6 +17096,69 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
|
||||
msgstr "Kumulativno. C=0 izračuna gostoto verjetnosti, C=1 pa porazdelitev."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Values of the exponential distribution."
|
||||
msgstr "Vrednosti eksponentne porazdelitve."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Število"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated."
|
||||
msgstr "Vrednost, za katero bo izračunana eksponentna porazdelitev."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n"
|
||||
"4\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "lambda"
|
||||
msgstr "lambda"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n"
|
||||
"5\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The parameters of the exponential distribution."
|
||||
msgstr "Parametri eksponentne porazdelitve."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n"
|
||||
"6\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "C"
|
||||
msgstr "C"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n"
|
||||
"7\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
|
||||
msgstr "Kumulativno. C=0 izračuna gostoto verjetnosti, C=1 pa porazdelitev."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
@@ -17744,6 +17870,87 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
|
||||
msgstr "Kumulativno. C=0 izračuna gostoto verjetnosti, C=1 pa porazdelitev."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Returns the values of the Weibull distribution."
|
||||
msgstr "Vrne vrednosti Weibullove porazdelitve."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Število"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated."
|
||||
msgstr "Vrednost, za katero bo izračunana Weibullova porazdelitev."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n"
|
||||
"4\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Alpha"
|
||||
msgstr "Alfa"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n"
|
||||
"5\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution."
|
||||
msgstr "Alfa parameter Weibullove porazdelitve."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n"
|
||||
"6\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "beta"
|
||||
msgstr "beta"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n"
|
||||
"7\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution."
|
||||
msgstr "Beta parameter Weibullove porazdelitve."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n"
|
||||
"8\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "C"
|
||||
msgstr "C"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n"
|
||||
"9\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
|
||||
msgstr "Kumulativno. C=0 izračuna gostoto verjetnosti, C=1 pa porazdelitev."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
@@ -17825,6 +18032,105 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The population size."
|
||||
msgstr "Velikost populacije."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Values of the hypergeometric distribution."
|
||||
msgstr "Vrednosti hipergeometrične porazdelitve."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "X"
|
||||
msgstr "X"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The number of successes in the sample."
|
||||
msgstr "Število uspehov v vzorcu."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n"
|
||||
"4\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "n_sample"
|
||||
msgstr "št_vzorcev"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n"
|
||||
"5\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The size of the sample."
|
||||
msgstr "Velikost vzorca."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n"
|
||||
"6\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "successes"
|
||||
msgstr "uspešnih"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n"
|
||||
"7\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The number of successes in the population."
|
||||
msgstr "Število uspešnih poizkusov v populaciji."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n"
|
||||
"8\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "n_population"
|
||||
msgstr "št_populacije"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n"
|
||||
"9\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The population size."
|
||||
msgstr "Velikost populacije."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n"
|
||||
"10\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "C"
|
||||
msgstr "C"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n"
|
||||
"11\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Cumulated. TRUE calculates the probabilty mass function, FALSE the cumulative distribution function."
|
||||
msgstr "Kumulativno. Vrednost TRUE izračuna funkcijo verjetnosti, FALSE pa funkcijo kumulativne porazdelitve."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-30 22:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-01 17:38+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-01 20:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
@@ -4070,7 +4070,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Sample SIze"
|
||||
msgid "Sample Size"
|
||||
msgstr "Velikost vzorca"
|
||||
|
||||
#: samplingdialog.ui
|
||||
@@ -4919,15 +4919,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Select the background color of the selected cells."
|
||||
msgstr "Določite barvo ozadja izbranih celic."
|
||||
|
||||
#: sidebarcellappearance.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarcellappearance.ui\n"
|
||||
"cellbackground\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "toolbutton1"
|
||||
msgstr "orodnigumb1"
|
||||
|
||||
#: sidebarcellappearance.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarcellappearance.ui\n"
|
||||
@@ -4955,15 +4946,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Specify the borders of the selected cells."
|
||||
msgstr "Določite robove izbranih celic."
|
||||
|
||||
#: sidebarcellappearance.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarcellappearance.ui\n"
|
||||
"bordertype\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "toolbutton1"
|
||||
msgstr "orodnigumb1"
|
||||
|
||||
#: sidebarcellappearance.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarcellappearance.ui\n"
|
||||
@@ -4982,15 +4964,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Select the line style of the borders."
|
||||
msgstr "Izberite slog črte za robove."
|
||||
|
||||
#: sidebarcellappearance.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarcellappearance.ui\n"
|
||||
"linestyle\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "toolbutton2"
|
||||
msgstr "orodnigumb2"
|
||||
|
||||
#: sidebarcellappearance.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarcellappearance.ui\n"
|
||||
@@ -5027,15 +5000,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Select the line color of the borders."
|
||||
msgstr "Izberite barvo črte za robove."
|
||||
|
||||
#: sidebarcellappearance.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarcellappearance.ui\n"
|
||||
"linecolor\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "toolbutton1"
|
||||
msgstr "orodnigumb1"
|
||||
|
||||
#: sidebarcellappearance.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarcellappearance.ui\n"
|
||||
@@ -5171,51 +5135,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Besedilo"
|
||||
|
||||
#: sidebarnumberformat.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarnumberformat.ui\n"
|
||||
"numericfield\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "toolbutton1"
|
||||
msgstr "orodnigumb1"
|
||||
|
||||
#: sidebarnumberformat.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarnumberformat.ui\n"
|
||||
"percent\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "toolbutton2"
|
||||
msgstr "orodnigumb2"
|
||||
|
||||
#: sidebarnumberformat.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarnumberformat.ui\n"
|
||||
"currency\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "toolbutton3"
|
||||
msgstr "orodnigumb3"
|
||||
|
||||
#: sidebarnumberformat.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarnumberformat.ui\n"
|
||||
"date\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "toolbutton4"
|
||||
msgstr "orodnigumb4"
|
||||
|
||||
#: sidebarnumberformat.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarnumberformat.ui\n"
|
||||
"insertfixedtext\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "toolbutton5"
|
||||
msgstr "orodnigumb5"
|
||||
|
||||
#: sidebarnumberformat.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarnumberformat.ui\n"
|
||||
@@ -5300,16 +5219,16 @@ msgstr "Spremeni barvo pisave negativnih števil v rdečo."
|
||||
#: sidebarnumberformat.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarnumberformat.ui\n"
|
||||
"thousandseperator\n"
|
||||
"thousandseparator\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Thousands seperator"
|
||||
msgid "_Thousands separator"
|
||||
msgstr "Ločilo _tisočic"
|
||||
|
||||
#: sidebarnumberformat.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarnumberformat.ui\n"
|
||||
"thousandseperator\n"
|
||||
"thousandseparator\n"
|
||||
"tooltip_markup\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Inserts a separator between thousands."
|
||||
@@ -5318,7 +5237,7 @@ msgstr "Vstavi ločilo po tisočicah."
|
||||
#: sidebarnumberformat.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarnumberformat.ui\n"
|
||||
"thousandseperator\n"
|
||||
"thousandseparator\n"
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Inserts a separator between thousands."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user