update translations for master

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I7e90d467017ce8e49d81e914d60d944e2e69e0f1
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2020-08-04 15:24:24 +02:00
parent d0e75e01d0
commit 1c00f74820
1523 changed files with 310371 additions and 135097 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-21 11:19+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-04 13:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-09 16:34+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/et/>\n"
@@ -5371,14 +5371,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Sends a copy of the current document to different applications.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Saadab aktiivse dokumendi koopia teistele rakendustele.</ahelp>"
#. TN979
#. BJir9
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
"hd_id3154398\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\" name=\"Document as E-mail\">E-mail Document</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\" name=\"Document as E-mail\">Dokument e-postiga</link>"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\" name=\"Document as Email\">Email Document</link>"
msgstr ""
#. Q86XQ
#: 01160000.xhp
@@ -5398,14 +5398,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The Microsoft file format is used.</ahelp>"
msgstr ""
#. EyYsF
#. E7FtX
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
"hd_id8111514\n"
"help.text"
msgid "E-mail as OpenDocument Spreadsheet"
msgstr "Saada OpenDocument-arvutustabelina"
msgid "Email as OpenDocument Spreadsheet"
msgstr ""
#. ewW2i
#: 01160000.xhp
@@ -5416,14 +5416,14 @@ msgctxt ""
msgid "Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used."
msgstr ""
#. FXCR6
#. yrGWK
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
"hd_id5112460\n"
"help.text"
msgid "E-mail as Microsoft Excel"
msgstr "Saada Microsoft Exceli failina"
msgid "Email as Microsoft Excel"
msgstr ""
#. pLjdc
#: 01160000.xhp
@@ -5434,14 +5434,14 @@ msgctxt ""
msgid "Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The Microsoft Excel file format is used."
msgstr ""
#. UrGaf
#. DBfk7
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
"hd_id6694540\n"
"help.text"
msgid "E-mail as OpenDocument Presentation"
msgstr "Saada OpenDocument-esitlusena"
msgid "Email as OpenDocument Presentation"
msgstr ""
#. Ai2i2
#: 01160000.xhp
@@ -5452,14 +5452,14 @@ msgctxt ""
msgid "Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used."
msgstr ""
#. vtewB
#. q3LCG
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
"hd_id2099063\n"
"help.text"
msgid "E-mail as Microsoft PowerPoint Presentation"
msgstr "Saada Microsoft PowerPointi esitlusena"
msgid "Email as Microsoft PowerPoint Presentation"
msgstr ""
#. uDGxn
#: 01160000.xhp
@@ -5470,14 +5470,14 @@ msgctxt ""
msgid "Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The Microsoft PowerPoint file format is used."
msgstr ""
#. XFixi
#. Vjqvr
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
"hd_id9657277\n"
"help.text"
msgid "E-mail as OpenDocument Text"
msgstr "Saada OpenDocument-tekstifailina"
msgid "Email as OpenDocument Text"
msgstr ""
#. Aewp6
#: 01160000.xhp
@@ -5488,14 +5488,14 @@ msgctxt ""
msgid "Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used."
msgstr ""
#. c9WaG
#. TH4Pg
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
"hd_id7941831\n"
"help.text"
msgid "E-mail as Microsoft Word"
msgstr "Saada Microsoft Wordi failina"
msgid "Email as Microsoft Word"
msgstr ""
#. dcXm5
#: 01160000.xhp
@@ -5533,23 +5533,23 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160300.xhp\" name=\"Create AutoAbstract\">Create AutoAbstract</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160300.xhp\" name=\"Create AutoAbstract\">Loo automaatabstrakt</link>"
#. BZfjH
#. sFe9G
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "E-mail Document"
msgstr "Dokument e-postiga"
msgid "Email Document"
msgstr ""
#. qAUyE
#. cpCsu
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
"hd_id3150702\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\">E-mail Document</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\">Dokument e-postiga</link>"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\">Email Document</link>"
msgstr ""
#. 8prjP
#: 01160200.xhp
@@ -5560,13 +5560,13 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"versendentext\"><ahelp hid=\".uno:SendMail\">Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The current file format is used.</ahelp></variable> If the document is new and unsaved, the format specified in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - General</emph> is used."
msgstr ""
#. w48Rf
#. EAoDd
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
"par_id0807200809553672\n"
"help.text"
msgid "If the document is in HTML format, any embedded or linked images will <emph>not</emph> be sent with the e-mail."
msgid "If the document is in HTML format, any embedded or linked images will <emph>not</emph> be sent with the email."
msgstr ""
#. E5hZ4
@@ -6811,13 +6811,13 @@ msgctxt ""
msgid "Link"
msgstr ""
#. ss8BJ
#. HCLBh
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3146969\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/link\">Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Insert All\" option is also selected. </ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/link\">Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected.</ahelp>"
msgstr ""
#. 5BxP6
@@ -42991,13 +42991,13 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"media/helpimg/sw_signatureline01.png\" id=\"img_id91526436546031\" width=\"311px\" height=\"179px\"> <alt id=\"alt_id351526436546031\">Signature Line Box</alt> </image>"
msgstr ""
#. AgbBh
#. YbTJd
#: addsignatureline.xhp
msgctxt ""
"addsignatureline.xhp\n"
"par_id651526423393786\n"
"help.text"
msgid "The signature line displays an horizontal line, a location mark, the name, title and e-mail of signer."
msgid "The signature line displays an horizontal line, a location mark, the name, title and email of signer."
msgstr ""
#. auwte
@@ -43045,13 +43045,13 @@ msgctxt ""
msgid "Email"
msgstr ""
#. EnpJD
#. jr5gQ
#: addsignatureline.xhp
msgctxt ""
"addsignatureline.xhp\n"
"par_id111526467993387\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the e-mail of the signer. The email is not displayed in the signature line graphic box, and is be used for the digital signature.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the email of the signer. The email is not displayed in the signature line graphic box, but is used for the digital signature.</ahelp>"
msgstr ""
#. EpDAG
@@ -49129,32 +49129,32 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show bookmark levels down to the selected level when the reader opens the PDF file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Kui vaatamisrakendus avab PDF-faili, kuvatakse järjehoidjate tasemeid kuni valitud tasemeni.</ahelp>"
#. HUGki
#. 5AeZF
#: ref_pdf_send_as.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_send_as.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "E-mail as PDF"
msgstr "Saada PDF-ina"
msgid "Email as PDF"
msgstr ""
#. GJcvX
#. rAFEF
#: ref_pdf_send_as.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_send_as.xhp\n"
"hd_id3146902\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ref_pdf_send_as\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_send_as.xhp\" name=\"E-mail as PDF\">E-mail as PDF</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"ref_pdf_send_as\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_send_as.xhp\" name=\"Saada PDF-ina\">Saada PDF-ina</link></variable>"
msgid "<variable id=\"ref_pdf_send_as\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_send_as.xhp\" name=\"Email as PDF\">Email as PDF</link></variable>"
msgstr ""
#. CB95G
#. 7Uvgd
#: ref_pdf_send_as.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_send_as.xhp\n"
"par_id3150756\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ref_pdf_send_as_text\"><ahelp hid=\".uno:SendMailDocAsPDF\">Shows the Export as PDF dialog, exports the current document to Portable Document Format (PDF), and then opens an e-mail sending window with the PDF as an attachment.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"ref_pdf_send_as_text\"><ahelp hid=\".uno:SendMailDocAsPDF\">Kuvab dialoogi 'Eksportimine PDF-ina', ekspordib aktiivse dokumendi portatiivsesse dokumendivormingusse (PDF) ja avab e-kirja saatmise akna, kus loodud PDF-fail on juba kirjale kaasatud.</ahelp></variable>"
msgid "<variable id=\"ref_pdf_send_as_text\"><ahelp hid=\".uno:SendMailDocAsPDF\">Shows the Export as PDF dialog, exports the current document to Portable Document Format (PDF), and then opens an email sending window with the PDF as an attachment.</ahelp></variable>"
msgstr ""
#. wTQMX
#: securitywarning.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-21 11:19+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-04 13:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-14 18:34+0000\n"
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Estonian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/et/>\n"
@@ -13030,13 +13030,13 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070200.xhp\" name=\"Mail\">Mail</link>"
msgstr ""
#. RPDBm
#. BBHET
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
"par_id3153049\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">On the <emph>Mail</emph> page in the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link> you can edit hyperlinks for e-mail addresses.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">On the <emph>Mail</emph> page in the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link> you can edit hyperlinks for email addresses.</ahelp>"
msgstr ""
#. mDsga
@@ -13057,13 +13057,13 @@ msgctxt ""
msgid "Recipient"
msgstr "Saaja"
#. mCiGb
#. DWmiF
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
"par_id3166460\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Assigns the specified <emph>e-mail address</emph> to the hyperlink.</ahelp> Clicking the new hyperlink in the document will open a new message document, addressed to the receiver specified in the <emph>Recipient</emph> field."
msgid "<ahelp hid=\".\">Assigns the specified <emph>email address</emph> to the hyperlink.</ahelp> Clicking the new hyperlink in the document will open a new message document, addressed to the receiver specified in the <emph>Recipient</emph> field."
msgstr ""
#. Hop8w
@@ -13075,13 +13075,13 @@ msgctxt ""
msgid "Data Sources"
msgstr "Andmeallikad"
#. qd5fY
#. xhxGP
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
"par_id3149514\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/adressbook\">Hides or shows the <emph>data source</emph> browser.</ahelp> Drag the receiver's <emph>E-mail</emph> data field from the data source browser into the <emph>Recipient</emph> text field."
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/adressbook\">Hides or shows the <emph>data source</emph> browser.</ahelp> Drag the receiver's <emph>Email</emph> data field from the data source browser into the <emph>Recipient</emph> text field."
msgstr ""
#. AMsuz
@@ -15370,14 +15370,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForText\">Enter the search term in the box or select it from the list.</ahelp> The text under the cursor is already copied into the <emph>Text</emph> combo box. Note that while running a search in a form, tabs and line breaks cannot be processed."
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORTEXT\">Sisesta boksi otsingutermin või vali see loendis.</ahelp> Kursori all olev tekst kopeeritakse juba liitboksi <emph>Tekst</emph>. Arvesta, et vormis otsingu teostamisel ei saa tabelduskohti ega reavahetusi töödelda."
#. 2U9yt
#. 7YYGz
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3148539\n"
"help.text"
msgid "Your search terms will be saved as long as the table or the formula document is open. If you are running more than one search and you would like to repeat the search term, you can select a previously used search term from the combo box."
msgstr "Otsinguterminid salvestatakse, kui tabeli- või valemidokument on avatud. Kui teostad mitut otsingut ja soovid otsinguterminit korrata, saad liitboksis valida eelnevalt kasutatud otsingutermini."
msgid "Your search terms will be saved as long as the table or the form document is open. If you are running more than one search and you would like to repeat the search term, you can select a previously used search term from the combo box."
msgstr ""
#. GkrL9
#: 12100200.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-04 13:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-12 19:15+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedautopi/et/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565338985.000000\n"
#. hCAzG
@@ -5722,23 +5722,23 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/authorEntry\">Specifies the name of the publication's author.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/authorEntry\">Määrab publikatsiooni autori nime.</ahelp>"
#. f8b7F
#. DcYxq
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
"hd_id3147089\n"
"help.text"
msgid "E-mail address"
msgstr "E-posti aadress"
msgid "Email address"
msgstr ""
#. xxDYV
#. Bm9Gp
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
"par_id3166460\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/emailEntry\">Specifies the e-mail address.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/emailEntry\">Määrab e-posti aadressi.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/emailEntry\">Specifies the email address.</ahelp>"
msgstr ""
#. VhjgN
#: 01110400.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-27 13:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-04 13:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-23 11:14+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedexplorerdatabase/et/>\n"
@@ -9682,41 +9682,41 @@ msgctxt ""
msgid "Opens a submenu."
msgstr ""
#. ffiWu
#. EAusx
#: menufile.xhp
msgctxt ""
"menufile.xhp\n"
"par_idN105F8\n"
"help.text"
msgid "E-mail Document"
msgstr "Dokument e-postiga"
msgid "Email Document"
msgstr ""
#. XHCkB
#. Qxg2W
#: menufile.xhp
msgctxt ""
"menufile.xhp\n"
"par_idN105FC\n"
"help.text"
msgid "Opens the default e-mail application to send a new e-mail. The current database file is appended as an attachment. You can enter the subject, the recipients and a mail body."
msgid "Opens the default email application to send a new email. The current database file is appended as an attachment. You can enter the subject, the recipients and a mail body."
msgstr ""
#. sbEoh
#. 9WihT
#: menufile.xhp
msgctxt ""
"menufile.xhp\n"
"par_idN105FF\n"
"help.text"
msgid "Report as E-mail"
msgstr "Aruanne e-mailina"
msgid "Report as Email"
msgstr ""
#. CrSUL
#. XWAoV
#: menufile.xhp
msgctxt ""
"menufile.xhp\n"
"par_idN10603\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the default e-mail application to send a new e-mail. The selected report is appended as an attachment. You can enter the subject, the recipients and a mail body. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Avab vaikimisi meiliprogrammi uue kirja saatmiseks. Valitud aruanne on lisatud manusesse. Sina saad lisada pealkirja, vastuvõtjad ning kirja sisu. Dünaamiline aruanne eksporditakse kui andmebaasi sisu hetkeseisu koopia.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the default email application to send a new email. The selected report is appended as an attachment. You can enter the subject, the recipients and a mail body. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export.</ahelp>"
msgstr ""
#. 9cSVg
#: menufile.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-27 13:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-04 13:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-09 16:34+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/et/>\n"
@@ -2752,13 +2752,13 @@ msgctxt ""
msgid "If the file is not stored in a CMIS server, choose <item type=\"menuitem\">File - Save Remote</item> or long-click the <emph>Save</emph> icon and select <emph>Save Remote File</emph>."
msgstr ""
#. ryFLE
#. DaEPC
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files.xhp\n"
"par_id170820161605428591\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Remote files</emph> dialog appears"
msgid "The <emph>Remote files</emph> dialog appears. Select the remote file server."
msgstr ""
#. wQjzG
@@ -7963,14 +7963,14 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"data_tables\"><link href=\"text/shared/guide/data_tables.xhp\">Working with Tables</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"data_tables\"><link href=\"text/shared/guide/data_tables.xhp\">Tabelite kasutamine</link></variable>"
#. xEHUC
#. A5KzF
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
"par_idN10617\n"
"help.text"
msgid "Data is stored in tables. As an example, your system address book that you use for your e-mail addresses is a table of the address book database. Each address is a data record, presented as a row in that table. The data records consist of data fields, for example the first and the last name fields and the e-mail field."
msgstr "Andmeid hoitakse tabelites. Näiteks aadressiraamat, mida kasutad e-posti aadresside salvestamiseks, on aadressiraamatu andmebaasi tabel. Iga aadress on andmekirje, mida kujutatakse selles tabelis oleva reana. Andmekirjed koosnevad andmeväljadest, näiteks eesnime ja perekonnanime väljad ja e-posti aadressi väli."
msgid "Data is stored in tables. As an example, your system address book that you use for your email addresses is a table of the address book database. Each address is a data record, presented as a row in that table. The data records consist of data fields, for example the first and the last name fields and the email field."
msgstr ""
#. No5nx
#: data_tables.xhp
@@ -8683,14 +8683,14 @@ msgctxt ""
msgid "When you receive a signed document, and the software reports that the signature is valid, this does not mean that you can be absolutely sure that the document is the same that the sender has sent. Signing documents with software certificates is not a perfectly secure method. Numerous ways are possible to circumvent the security features."
msgstr "Kui saad allkirjastatud dokumendi ja tarkvara teatab, et allkiri on kehtiv, ei tähenda see veel, et saad olla absoluutselt kindel, et dokument on tõesti sama, mille saatja teele lähetas. Dokumentide allkirjastamine tarkvaraliste sertifikaatidega ei ole absoluutselt turvaline meetod. Turvavõimalustest saab mitmel moel mööda hiilida."
#. cMAMH
#. HbiMb
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
"par_id7953123\n"
"help.text"
msgid "Example: Think about someone who wants to camouflage his identity to be a sender from your bank. He can easily get a certificate using a false name, then send you any signed e-mail pretending he is working for your bank. You will get that e-mail, and the e-mail or the document within has the \"valid signed\" icon."
msgstr "Näide: oletame, et keegi soovib ennast maskeerida sinu panga töötajaks. Ta võib valenime kasutades hõlpsasti hankida sertifikaadi ning saata siis sulle allkirjastatud e-kirja, milles väidab, et töötab sinu pangas. Kui sa kirja kätte saad, siis näidatakse selle või selles sisalduva dokumendi korral \"kehtiva allkirja\" ikooni."
msgid "Example: Think about someone who wants to camouflage his identity to be a sender from your bank. He can easily get a certificate using a false name, then send you any signed email pretending he is working for your bank. You will get that email, and the email or the document within has the \"valid signed\" icon."
msgstr ""
#. DGz9C
#: digital_signatures.xhp
@@ -10627,41 +10627,41 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Klõpsa <emph>Sobib</emph>."
#. EtTc9
#. Kw8ax
#: email.xhp
msgctxt ""
"email.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sending Documents as E-mail"
msgstr "Dokumendi saatmine e-kirjana"
msgid "Sending Documents as Email"
msgstr ""
#. vsHuY
#. noFBE
#: email.xhp
msgctxt ""
"email.xhp\n"
"bm_id3153345\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>documents; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>sending; documents as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>e-mail attachments</bookmark_value><bookmark_value>files; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>text documents;sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>drawings; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>presentations; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>attachments in e-mails</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>dokumendid; saatmine e-postiga</bookmark_value><bookmark_value>saatmine; dokumendid e-postiga</bookmark_value><bookmark_value>e-posti manused</bookmark_value><bookmark_value>failid; saatmine e-postiga</bookmark_value><bookmark_value>tekstidokumendid; saatmine e-postiga</bookmark_value><bookmark_value>arvutustabelid; saatmine e-postiga</bookmark_value><bookmark_value>joonistused; saatmine e-postiga</bookmark_value><bookmark_value>esitlused; saatmine e-postiga</bookmark_value><bookmark_value>manused e-kirjades</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>documents; sending as email</bookmark_value><bookmark_value>sending; documents as email</bookmark_value><bookmark_value>email attachments</bookmark_value><bookmark_value>files; sending as email</bookmark_value><bookmark_value>text documents;sending as email</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; sending as email</bookmark_value><bookmark_value>drawings; sending as email</bookmark_value><bookmark_value>presentations; sending as email</bookmark_value><bookmark_value>attachments in emails</bookmark_value>"
msgstr ""
#. YbCCD
#. CU2Ym
#: email.xhp
msgctxt ""
"email.xhp\n"
"hd_id3153345\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"email\"><link href=\"text/shared/guide/email.xhp\" name=\"Sending Documents as E-mail\">Sending Documents as E-mail</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"email\"><link href=\"text/shared/guide/email.xhp\" name=\"Dokumendi saatmine e-kirjana\">Dokumendi saatmine e-kirjana</link></variable>"
msgid "<variable id=\"email\"><link href=\"text/shared/guide/email.xhp\" name=\"Sending Documents as Email\">Sending Documents as Email</link></variable>"
msgstr ""
#. dsSbC
#. Z3E7r
#: email.xhp
msgctxt ""
"email.xhp\n"
"par_id3154897\n"
"help.text"
msgid "Working in $[officename], you can send the current document as an e-mail attachment."
msgstr "$[officename]'iga töötades saab aktiivset dokumenti saata e-kirjaga."
msgid "Working in $[officename], you can send the current document as an email attachment."
msgstr ""
#. 8jsBd
#: email.xhp
@@ -10681,23 +10681,23 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] opens your default email program.<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"> If you want to send the current document with another email program, you can select the program to use with <emph>Internet - Email</emph> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
#. 3vDxY
#. maP2B
#: email.xhp
msgctxt ""
"email.xhp\n"
"par_id3150986\n"
"help.text"
msgid "In your e-mail program, enter the recipient, subject and any text you want to add, then send the e-mail."
msgstr "Sisesta oma e-posti rakenduses saaja, teema ja mis tahes kirja tekst ning saada kiri ära."
msgid "In your email program, enter the recipient, subject and any text you want to add, then send the email."
msgstr ""
#. 2WZb7
#. XdVXq
#: email.xhp
msgctxt ""
"email.xhp\n"
"par_id3595385\n"
"help.text"
msgid "In case you want to send the e-mail to a recipient who only has software that cannot read the OpenDocument format, you can send the current document in an often used proprietary format.<br/>For a text document, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - E-mail as Microsoft Word</item>. For a spreadsheet, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - E-mail as Microsoft Excel</item>. And for a presentation, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - E-mail as Microsoft PowerPoint</item>. <br/>If you want to send the document as a read-only file, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - E-mail as PDF</item>.<br/>These commands do not change your current document. Only a temporary copy is created and sent."
msgstr "Kui soovid saata elektronkirja adressaadile, kellel on ainult tarkvara, millega ei saa lugeda OpenDocument-vormingut, võid saata kirja sagedasti kasutavas kommertsvormingus.<br/>Tekstidokumendi puhul vali <item type=\"menuitem\">Fail - Saatmine - Saada Microsoft Wordi failina</item>. Arvutustabeli puhul vali <item type=\"menuitem\">Fail - Saatmine - Saada Microsoft Exceli failina</item>. Esitluse puhul vali <item type=\"menuitem\">Fail - Saatmine - Saada Microsoft PowerPointi failina</item>. <br/>Kui soovid faili saata ainult lugemiseks, vali <item type=\"menuitem\">Fail - Saatmine - Saada PDF-ina</item>.<br/>Need käsud ei muuda aktiivset dokumenti. Luuakse ja saadetakse ainult ajutine koopia."
msgid "In case you want to send the email to a recipient who only has software that cannot read the OpenDocument format, you can send the current document in an often used proprietary format.<br/>For a text document, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Email as Microsoft Word</item>. For a spreadsheet, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Email as Microsoft Excel</item>. And for a presentation, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Email as Microsoft PowerPoint</item>. <br/>If you want to send the document as a read-only file, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Email as PDF</item>.<br/>These commands do not change your current document. Only a temporary copy is created and sent."
msgstr ""
#. J84BK
#: error_report.xhp
@@ -10807,14 +10807,14 @@ msgctxt ""
msgid "You will not get an answer to your error report. If you need support, please visit the <link href=\"text/shared/main0108.xhp\">support forum</link> on the Internet."
msgstr "Tõrkeraportile vastust ei saadeta. Kui vajad abi, külasta palun Internetis <link href=\"text/shared/main0108.xhp\">abifoorumit</link>."
#. kz5CY
#. yhvCf
#: error_report.xhp
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
"par_id3153526\n"
"help.text"
msgid "You may choose to respond to questions that the developers may have about the reported error. Mark the check box if you want to be contacted by e-mail, should additional information be required. By default this box is not marked, so you will not get any e-mail."
msgstr "Sa võid valida, kas soovid vastata arendajate küsimustele, mis neil võivad tekkida selle tõrkega seoses. Märgista märkeruut, kui lubad meil endaga e-posti teel ühendust võtta, kui peaks lisainfot vaja minema. Vaikimisi pole märkeruut märgistatud, nii et sa ei saa mingeid kirju."
msgid "You may choose to respond to questions that the developers may have about the reported error. Mark the check box if you want to be contacted by email, should additional information be required. By default this box is not marked, so you will not get any email."
msgstr ""
#. C7FWC
#: error_report.xhp
@@ -20401,22 +20401,22 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Redacted Export</emph> button box has two options:"
msgstr ""
#. pBqFG
#. iFMK3
#: redaction.xhp
msgctxt ""
"redaction.xhp\n"
"par_id551562796791417\n"
"help.text"
msgid "<emph>Redacted Export (Black)</emph>: finalize your document by converting the semitransparent redaction shapes to opaque black and export as a pixellized PDF file."
msgid "<emph>Redacted Export (Black)</emph>: finalize your document by converting the semitransparent redaction shapes to opaque black and export as pixels in the PDF file."
msgstr ""
#. Z5u4M
#. HSvWX
#: redaction.xhp
msgctxt ""
"redaction.xhp\n"
"par_id191562796822685\n"
"help.text"
msgid "<emph>Redacted Export (White)</emph>: finalize your document by converting the semitransparent redaction shapes to opaque white shapes, and export as a pixellized PDF file."
msgid "<emph>Redacted Export (White)</emph>: finalize your document by converting the semitransparent redaction shapes to opaque white shapes, and export as pixels in the PDF file."
msgstr ""
#. 2w5mE
@@ -20500,14 +20500,14 @@ msgctxt ""
msgid "The edited document comes back to you, and you can incorporate or ignore the suggestions of the two reviewers."
msgstr "Redigeeritud dokument tuleb sinu kätte tagasi ning sa võid mõlema ülevaataja ettepanekud arvesse võtta või hüljata."
#. SJz3q
#. QC87c
#: redlining.xhp
msgctxt ""
"redlining.xhp\n"
"par_id3146957\n"
"help.text"
msgid "Let's say you also e-mailed a copy of the report to a good friend and colleague who has done research on a similar topic in the past. You asked for a few suggestions, and the document is now returned by e-mail with your colleague's suggestions."
msgstr "Oletame veel, et saatsid oma kirjutise koopia ka ühele heale sõbrale ja kolleegile, kes on varem samal teemal kirjutanud. Palusid, et ta teeks märkusi ja ettepanekuid ning nüüd saadki e-kirjaga dokumendi tagasi, kuhu kolleeg on teinud oma ettepanekud."
msgid "Let's say you also emailed a copy of the report to a good friend and colleague who has done research on a similar topic in the past. You asked for a few suggestions, and the document is now returned by email with your colleague's suggestions."
msgstr ""
#. CoW6n
#: redlining.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-21 11:19+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-04 13:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-23 11:14+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/et/>\n"
@@ -556,23 +556,23 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Type your fax number in this field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sisesta siia oma faksi number.</ahelp>"
#. SbdwC
#. rioqH
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"hd_id3150592\n"
"help.text"
msgid "E-mail"
msgstr "E-post"
msgid "Email"
msgstr ""
#. g5uYB
#. FNyZE
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3154942\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Type your e-mail address.</ahelp> For example, my.name@my.provider.com"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sisesta siia oma e-posti aadress.</ahelp> Näiteks minu.nimi@minu.teenusepakkuja.ee"
msgid "<ahelp hid=\".\">Type your email address.</ahelp> For example, my.name@my.provider.com"
msgstr ""
#. DA4Z7
#: 01010100.xhp
@@ -4876,50 +4876,50 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/ftpport\">Type the port for the corresponding proxy server.</ahelp> The maximum value of a port number is fixed at 65535."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/ftpport\">Sisesta vastava puhverserveri port.</ahelp> Suurim võimalik väärtus on 65535."
#. CvGfQ
#. 7oGRX
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "E-mail"
msgstr "E-post"
msgid "Email"
msgstr ""
#. bFEGY
#. 8iAf5
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_idN1054D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01020300.xhp\">E-mail</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01020300.xhp\">E-post</link>"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01020300.xhp\">Email</link>"
msgstr ""
#. ADUFe
#. zqXGG
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_idN1056B\n"
"help.text"
msgid "On UNIX systems, specifies the e-mail program to use when you send the current document as e-mail."
msgstr "Määrab UNIX-süsteemides e-posti rakenduse, mida kasutatakse aktiivse dokumendi saatmisel kirjana."
msgid "On UNIX systems, specifies the email program to use when you send the current document as email."
msgstr ""
#. rBUxL
#. DFhk6
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_idN10576\n"
"help.text"
msgid "E-mail program"
msgstr "E-posti rakendus"
msgid "Email program"
msgstr ""
#. cXMGv
#. KBusD
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_idN1057A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optemailpage/url\">Enter the e-mail program path and name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optemailpage/url\">Sisesta e-posti rakenduse asukoht ja nimi.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optemailpage/url\">Enter the email program path and name.</ahelp>"
msgstr ""
#. aP7pK
#: 01020300.xhp
@@ -4930,14 +4930,14 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "Lehitse"
#. QDZFn
#. DAjWA
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_idN10595\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optemailpage/browse\">Opens a file dialog to select the e-mail program.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optemailpage/browse\">Avab dialoogi e-posti programmi valimiseks.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optemailpage/browse\">Opens a file dialog to select the email program.</ahelp>"
msgstr ""
#. KhbuR
#: 01030000.xhp
@@ -16288,32 +16288,32 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected folder from the list of trusted file locations.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Eemaldab valitud kausta usaldatavate failide asukohtade nimekirjast.</ahelp>"
#. yyWAP
#. jPwp4
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Mail Merge E-mail"
msgstr "E-posti sätted kirjakoostel"
msgid "Mail Merge Email"
msgstr ""
#. FyzTB
#. DzJfg
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
"par_idN10554\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">Mail Merge E-mail</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">E-posti sätted kirjakoostel</link>"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">Mail Merge Email</link>"
msgstr ""
#. rSTkd
#. tXuUS
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
"par_idN10564\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the user information and server settings for when you send form letters as e-mail messages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Määrab kasutaja andmed ja serveri sätted tüüpkirjade saatmisel e-postiga.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the user information and server settings for when you send form letters as email messages.</ahelp>"
msgstr ""
#. vYkrk
#: mailmerge.xhp
@@ -16324,14 +16324,14 @@ msgctxt ""
msgid "User information"
msgstr "Kasutajainfo"
#. rHEhA
#. QRRdv
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
"par_idN1057F\n"
"help.text"
msgid "Enter the user information to use when you send e-mail."
msgstr "Sisesta kasutaja andmed e-kirjade saatmisel."
msgid "Enter the user information to use when you send email."
msgstr ""
#. CZo2m
#: mailmerge.xhp
@@ -16351,41 +16351,41 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter your name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sisesta oma nimi.</ahelp>"
#. 9FWED
#. pVBDV
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
"par_idN105A5\n"
"help.text"
msgid "E-mail address"
msgstr "E-posti aadress"
msgid "Email address"
msgstr ""
#. Eh9MR
#. 6fFPM
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
"par_idN105A9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter your e-mail address for replies.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sisesta e-posti aadress, millele soovid vastuseid.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter your email address for replies.</ahelp>"
msgstr ""
#. KPwBG
#. EpoB6
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
"par_idN105C0\n"
"help.text"
msgid "Send replies to different e-mail address"
msgstr "Vastused saadetakse muule e-posti aadressile"
msgid "Send replies to different email address"
msgstr ""
#. C9eSe
#. jgiMB
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
"par_idN105C4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the e-mail address that you enter in the Reply address text box as the reply-to e-mail address.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sinu saadetud e-kirjadele vastamisel kasutatakse tekstikasti sisestatud e-posti aadressi.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the email address that you enter in the Reply address text box as the reply-to email address.</ahelp>"
msgstr ""
#. EbiSo
#: mailmerge.xhp
@@ -16396,14 +16396,14 @@ msgctxt ""
msgid "Reply address"
msgstr "Vastamisaadress"
#. R5G9w
#. MzZzQ
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
"par_idN105DF\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the address to use for e-mail replies.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sisesta aadress, millele soovid saada oma e-kirjade vastuseid.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the address to use for email replies.</ahelp>"
msgstr ""
#. KxDNm
#: mailmerge.xhp
@@ -16414,14 +16414,14 @@ msgctxt ""
msgid "Outgoing server (SMTP) settings"
msgstr "Saatmisserveri (SMTP) sätted"
#. fEnNg
#. Q8Wj3
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
"par_idN105F2\n"
"help.text"
msgid "Specify the server settings for outgoing e-mails."
msgstr "Määra serveri sätted väljuvate e-kirjade jaoks."
msgid "Specify the server settings for outgoing emails."
msgstr ""
#. MGAFY
#: mailmerge.xhp
@@ -16468,14 +16468,14 @@ msgctxt ""
msgid "Use secure connection"
msgstr "Kasutatakse turvalist ühendust"
#. uasTc
#. QWtkz
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
"par_idN10637\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">When available, uses a secure connection to send e-mails.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Võimaluse korral kasutatakse e-kirjade saatmiseks turvalist ühendust.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">When available, uses a secure connection to send emails.</ahelp>"
msgstr ""
#. xN8RP
#: mailmerge.xhp
@@ -16486,14 +16486,14 @@ msgctxt ""
msgid "Server Authentication"
msgstr "Serveris autentimine"
#. aACLS
#. qp3FK
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
"par_idN10652\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\">Server Authentication</link> dialog where you can specify the server authentication settings for secure e-mail.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Avab dialoogi <link href=\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\">Serveri autentimisviis</link>, kus saab määrata serveri autentimise sätted turvalise e-posti jaoks.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\">Server Authentication</link> dialog where you can specify the server authentication settings for secure email.</ahelp>"
msgstr ""
#. AnELG
#: mailmerge.xhp
@@ -17017,14 +17017,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\">Server Authentication</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\">Serveris autentimine</link>"
#. 8PBab
#. iHmg5
#: serverauthentication.xhp
msgctxt ""
"serverauthentication.xhp\n"
"par_idN1054E\n"
"help.text"
msgid "On the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail</link> tab page, click the <emph>Server Authentication</emph> button to specify the server security settings."
msgstr "Vali <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - E-post kirjakoostel</link> ning klõpsa serveri turvasätete määramiseks nupul <emph>Serveris autentimine</emph>."
msgid "On the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Mail Merge Email</link> tab page, click the <emph>Server Authentication</emph> button to specify the server security settings."
msgstr ""
#. QEP5M
#: serverauthentication.xhp
@@ -17035,14 +17035,14 @@ msgctxt ""
msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires authentication"
msgstr "Saatmisserver (SMTP) nõuab autentimist"
#. yXJzw
#. QzCt7
#: serverauthentication.xhp
msgctxt ""
"serverauthentication.xhp\n"
"par_idN105BE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enables the authentication that is required to send e-mail by SMTP.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Võimaldab autentimise kirjade saatmisel SMTP-serveri kaudu.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enables the authentication that is required to send email by SMTP.</ahelp>"
msgstr ""
#. JEin8
#: serverauthentication.xhp
@@ -17107,14 +17107,14 @@ msgctxt ""
msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the incoming mail server."
msgstr "Väljuva posti server kasutab samasugust autentimist nagu sissetuleva posti server."
#. GaABU
#. 9vFtZ
#: serverauthentication.xhp
msgctxt ""
"serverauthentication.xhp\n"
"par_idN1061A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select if you are required to first read your e-mail before you can send e-mail.</ahelp> This method is also called \"SMTP after POP3\"."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vali, kui sa pead enne e-kirjade saatmist võtma vastu sissetulevad kirjad.</ahelp> Seda meetodit nimetatakse ka \"SMTP pärast POP3\"."
msgid "<ahelp hid=\".\">Select if you are required to first read your email before you can send email.</ahelp> This method is also called \"SMTP after POP3\"."
msgstr ""
#. GtmDj
#: serverauthentication.xhp
@@ -17242,14 +17242,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/testaccount.xhp\">Test Account Settings</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/testaccount.xhp\">Testi kontosätteid</link>"
#. R3dUn
#. AEDCa
#: testaccount.xhp
msgctxt ""
"testaccount.xhp\n"
"par_idN10557\n"
"help.text"
msgid "When you enter settings on the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail</link> tab page, you can click the <emph>Test Settings</emph> button to test your settings."
msgstr "Valides <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - E-post kirjakoostel</link> ja sisestades oma sätted, saad neid kontrollida klõpsates nupul <emph>Testi sätteid</emph>."
msgid "When you enter settings on the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Mail Merge Email</link> tab page, you can click the <emph>Test Settings</emph> button to test your settings."
msgstr ""
#. 4AK5G
#: testaccount.xhp