updated Slovenian translation
Change-Id: I9f76b9f5e735a4f748d5c4507a10fc21c7fa6893
This commit is contained in:
@@ -3,20 +3,182 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-20 09:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-04 13:52+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-14 23:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
||||
|
||||
#: insertaxisdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insertaxisdlg.ui\n"
|
||||
"InsertAxisDialog\n"
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Axes"
|
||||
msgstr "Osi"
|
||||
|
||||
#: insertaxisdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insertaxisdlg.ui\n"
|
||||
"primaryX\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_X axis"
|
||||
msgstr "Os _X"
|
||||
|
||||
#: insertaxisdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insertaxisdlg.ui\n"
|
||||
"primaryY\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Y axis"
|
||||
msgstr "Os _Y"
|
||||
|
||||
#: insertaxisdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insertaxisdlg.ui\n"
|
||||
"primaryZ\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Z axis"
|
||||
msgstr "Os _Z"
|
||||
|
||||
#: insertaxisdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insertaxisdlg.ui\n"
|
||||
"label1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Axes"
|
||||
msgstr "Osi"
|
||||
|
||||
#: insertaxisdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insertaxisdlg.ui\n"
|
||||
"secondaryX\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "X _axis"
|
||||
msgstr "O_s X"
|
||||
|
||||
#: insertaxisdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insertaxisdlg.ui\n"
|
||||
"secondaryY\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Y ax_is"
|
||||
msgstr "_Os Y"
|
||||
|
||||
#: insertaxisdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insertaxisdlg.ui\n"
|
||||
"secondaryZ\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Z axi_s"
|
||||
msgstr "Os _Z"
|
||||
|
||||
#: insertaxisdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insertaxisdlg.ui\n"
|
||||
"label2\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Secondary axes"
|
||||
msgstr "Drugotne osi"
|
||||
|
||||
#: insertgriddlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insertgriddlg.ui\n"
|
||||
"InsertGridDialog\n"
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Grids"
|
||||
msgstr "Mreže"
|
||||
|
||||
#: insertgriddlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insertgriddlg.ui\n"
|
||||
"primaryX\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_X axis"
|
||||
msgstr "Os _X"
|
||||
|
||||
#: insertgriddlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insertgriddlg.ui\n"
|
||||
"primaryY\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Y axis"
|
||||
msgstr "Os _Y"
|
||||
|
||||
#: insertgriddlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insertgriddlg.ui\n"
|
||||
"primaryZ\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Z axis"
|
||||
msgstr "Os _Z"
|
||||
|
||||
#: insertgriddlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insertgriddlg.ui\n"
|
||||
"label1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Major grids"
|
||||
msgstr "Glavne mreže"
|
||||
|
||||
#: insertgriddlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insertgriddlg.ui\n"
|
||||
"secondaryX\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "X _axis"
|
||||
msgstr "O_s X"
|
||||
|
||||
#: insertgriddlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insertgriddlg.ui\n"
|
||||
"secondaryY\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Y ax_is"
|
||||
msgstr "_Os Y"
|
||||
|
||||
#: insertgriddlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insertgriddlg.ui\n"
|
||||
"secondaryZ\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Z axi_s"
|
||||
msgstr "Os _Z"
|
||||
|
||||
#: insertgriddlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insertgriddlg.ui\n"
|
||||
"label2\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Minor grids"
|
||||
msgstr "Pomožne mreže"
|
||||
|
||||
#: smoothlinesdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"smoothlinesdlg.ui\n"
|
||||
@@ -89,15 +251,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "B-Spline"
|
||||
msgstr "B-polinomska krivulja"
|
||||
|
||||
#: steppedlinesdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"steppedlinesdlg.ui\n"
|
||||
"label1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Choose the type of stepping:"
|
||||
msgstr "Izberite vrsto koračenja:"
|
||||
|
||||
#: steppedlinesdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"steppedlinesdlg.ui\n"
|
||||
@@ -133,3 +286,310 @@ msgctxt ""
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Step to the _vertical mean"
|
||||
msgstr "Prestopi pri _navpični srednji vrednosti"
|
||||
|
||||
#: steppedlinesdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"steppedlinesdlg.ui\n"
|
||||
"label2\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Type of stepping"
|
||||
msgstr "Vrsta koračenja"
|
||||
|
||||
#: titlerotationtabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"titlerotationtabpage.ui\n"
|
||||
"degreeL\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Degrees"
|
||||
msgstr "_stopinj"
|
||||
|
||||
#: titlerotationtabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"titlerotationtabpage.ui\n"
|
||||
"stackedCB\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Ve_rtically stacked"
|
||||
msgstr "Navpi_čno naloženo"
|
||||
|
||||
#: titlerotationtabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"titlerotationtabpage.ui\n"
|
||||
"labelABCD\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "ABCD"
|
||||
msgstr "ABCD"
|
||||
|
||||
#: titlerotationtabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"titlerotationtabpage.ui\n"
|
||||
"textdirL\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Te_xt direction:"
|
||||
msgstr "Smer _besedila:"
|
||||
|
||||
#: titlerotationtabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"titlerotationtabpage.ui\n"
|
||||
"labelTextOrient\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Text orientation"
|
||||
msgstr "Usmerjenost besedila"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_SeriesToAxis.ui\n"
|
||||
"RBT_OPT_AXIS_1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Primary Y axis"
|
||||
msgstr "Prvotno os Y"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_SeriesToAxis.ui\n"
|
||||
"RBT_OPT_AXIS_2\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Secondary Y axis"
|
||||
msgstr "Drugotno os Y"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_SeriesToAxis.ui\n"
|
||||
"label1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Align data series to"
|
||||
msgstr "Poravnaj nize podatkov na"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_SeriesToAxis.ui\n"
|
||||
"FT_GAP\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Spacing"
|
||||
msgstr "_Razmik"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_SeriesToAxis.ui\n"
|
||||
"FT_OVERLAP\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Overlap"
|
||||
msgstr "Pre_krij"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_SeriesToAxis.ui\n"
|
||||
"CB_BARS_SIDE_BY_SIDE\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Show _bars side by side"
|
||||
msgstr "Pokaži _stolpce enega ob drugem"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_SeriesToAxis.ui\n"
|
||||
"CB_CONNECTOR\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Connection lines"
|
||||
msgstr "Povezovalne črte"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_SeriesToAxis.ui\n"
|
||||
"label2\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Nastavitve"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_SeriesToAxis.ui\n"
|
||||
"FT_MISSING_VALUES\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Plot missing values"
|
||||
msgstr "Izriši manjkajoče vrednosti"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_SeriesToAxis.ui\n"
|
||||
"RB_DONT_PAINT\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Leave gap"
|
||||
msgstr "_Pusti vrzel"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_SeriesToAxis.ui\n"
|
||||
"RB_ASSUME_ZERO\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Assume zero"
|
||||
msgstr "Pre_dpostavi nič"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_SeriesToAxis.ui\n"
|
||||
"RB_CONTINUE_LINE\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Continue line"
|
||||
msgstr "_Nadaljuj črto"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_SeriesToAxis.ui\n"
|
||||
"CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Include _values from hidden cells"
|
||||
msgstr "Vključi v_rednosti iz skritih celic"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_SeriesToAxis.ui\n"
|
||||
"label3\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Plot options"
|
||||
msgstr "Možnosti risanja"
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_axisLabel.ui\n"
|
||||
"showlabelsCB\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Sho_w labels"
|
||||
msgstr "Poka_ži oznake"
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_axisLabel.ui\n"
|
||||
"tile\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Tile"
|
||||
msgstr "Razpos_tavi"
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_axisLabel.ui\n"
|
||||
"odd\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "St_agger odd"
|
||||
msgstr "R_azporedi lihe"
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_axisLabel.ui\n"
|
||||
"even\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Stagger _even"
|
||||
msgstr "Razpor_edi sode"
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_axisLabel.ui\n"
|
||||
"auto\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "A_utomatic"
|
||||
msgstr "Sa_modejno"
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_axisLabel.ui\n"
|
||||
"orderL\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "Razvrsti"
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_axisLabel.ui\n"
|
||||
"overlapCB\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "O_verlap"
|
||||
msgstr "Pre_krij"
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_axisLabel.ui\n"
|
||||
"breakCB\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Break"
|
||||
msgstr "Pre_lomi"
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_axisLabel.ui\n"
|
||||
"textflowL\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Text flow"
|
||||
msgstr "Potek besedila"
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_axisLabel.ui\n"
|
||||
"degreeL\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Degrees"
|
||||
msgstr "Sto_pinje"
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_axisLabel.ui\n"
|
||||
"stackedCB\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Ve_rtically stacked"
|
||||
msgstr "Navpi_čno naloženo"
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_axisLabel.ui\n"
|
||||
"labelABCD\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "ABCD"
|
||||
msgstr "ABCD"
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_axisLabel.ui\n"
|
||||
"textdirL\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Te_xt direction:"
|
||||
msgstr "Smer _besedila:"
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_axisLabel.ui\n"
|
||||
"labelTextOrient\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Text orientation"
|
||||
msgstr "Usmerjenost besedila"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user