updated Slovenian translation
Change-Id: I9f76b9f5e735a4f748d5c4507a10fc21c7fa6893
This commit is contained in:
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-27 10:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-04 13:52+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-14 23:48+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -790,8 +790,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"Strings.src\n"
|
||||
"STR_ACTION_TOGGLE_GRID_HORZ\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Horizontal grid on/off"
|
||||
msgstr "Vodoravna mreža vključena/izključena"
|
||||
msgid "Horizontal grid major/major&minor/off"
|
||||
msgstr "Glavna/glavna in pomožna/izključena vodoravna mreža"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Strings.src\n"
|
||||
"STR_ACTION_TOGGLE_GRID_VERTICAL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Vertical grid major/major&minor/off"
|
||||
msgstr "Glavna/glavna in pomožna/izključena navpična mreža"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1469,6 +1477,22 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Power (%SERIESNAME)"
|
||||
msgstr "Potenčna (%SERIESNAME)"
|
||||
|
||||
#: Strings_Statistic.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Strings_Statistic.src\n"
|
||||
"STR_REGRESSION_POLYNOMIAL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Polynomial (%SERIESNAME)"
|
||||
msgstr "Polinomska (%SERIESNAME)"
|
||||
|
||||
#: Strings_Statistic.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Strings_Statistic.src\n"
|
||||
"STR_REGRESSION_MOVING_AVERAGE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Moving average (%SERIESNAME)"
|
||||
msgstr "Drseče povprečje (%SERIESNAME)"
|
||||
|
||||
#: Strings_Statistic.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Strings_Statistic.src\n"
|
||||
@@ -1556,69 +1580,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Data Ranges"
|
||||
msgstr "Obsegi podatkov"
|
||||
|
||||
#: dlg_InsertAxis_Grid.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dlg_InsertAxis_Grid.src\n"
|
||||
"DLG_AXIS_OR_GRID\n"
|
||||
"FL_PRIMARY_AXIS\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Axes"
|
||||
msgstr "Osi"
|
||||
|
||||
#: dlg_InsertAxis_Grid.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dlg_InsertAxis_Grid.src\n"
|
||||
"DLG_AXIS_OR_GRID\n"
|
||||
"FL_PRIMARY_GRID\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Major grids"
|
||||
msgstr "Glavne mreže"
|
||||
|
||||
#: dlg_InsertAxis_Grid.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dlg_InsertAxis_Grid.src\n"
|
||||
"DLG_AXIS_OR_GRID\n"
|
||||
"CB_X_PRIMARY\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "~X axis"
|
||||
msgstr "Os ~X"
|
||||
|
||||
#: dlg_InsertAxis_Grid.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dlg_InsertAxis_Grid.src\n"
|
||||
"DLG_AXIS_OR_GRID\n"
|
||||
"CB_Y_PRIMARY\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "~Y axis"
|
||||
msgstr "Os ~Y"
|
||||
|
||||
#: dlg_InsertAxis_Grid.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dlg_InsertAxis_Grid.src\n"
|
||||
"DLG_AXIS_OR_GRID\n"
|
||||
"CB_Z_PRIMARY\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "~Z axis"
|
||||
msgstr "Os ~Z"
|
||||
|
||||
#: dlg_InsertAxis_Grid.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dlg_InsertAxis_Grid.src\n"
|
||||
"DLG_AXIS_OR_GRID\n"
|
||||
"FL_SECONDARY_AXIS\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Secondary axes"
|
||||
msgstr "Drugotne osi"
|
||||
|
||||
#: dlg_InsertAxis_Grid.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dlg_InsertAxis_Grid.src\n"
|
||||
"DLG_AXIS_OR_GRID\n"
|
||||
"FL_SECONDARY_GRID\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Minor grids"
|
||||
msgstr "Pomožne mreže"
|
||||
|
||||
#: dlg_ShapeFont.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dlg_ShapeFont.src\n"
|
||||
@@ -2291,87 +2252,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Y ax~is"
|
||||
msgstr "~Os Y"
|
||||
|
||||
#: res_Trendline_tmpl.hrc
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"res_Trendline_tmpl.hrc\n"
|
||||
"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n"
|
||||
"FL_TYPE\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Regression Type"
|
||||
msgstr "Vrsta regresije"
|
||||
|
||||
#: res_Trendline_tmpl.hrc
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"res_Trendline_tmpl.hrc\n"
|
||||
"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n"
|
||||
"RB_NONE\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "~None"
|
||||
msgstr "~Brez"
|
||||
|
||||
#: res_Trendline_tmpl.hrc
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"res_Trendline_tmpl.hrc\n"
|
||||
"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n"
|
||||
"RB_LINEAR\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "~Linear"
|
||||
msgstr "~Linearna"
|
||||
|
||||
#: res_Trendline_tmpl.hrc
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"res_Trendline_tmpl.hrc\n"
|
||||
"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n"
|
||||
"RB_LOGARITHMIC\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "L~ogarithmic"
|
||||
msgstr "L~ogaritemska"
|
||||
|
||||
#: res_Trendline_tmpl.hrc
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"res_Trendline_tmpl.hrc\n"
|
||||
"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n"
|
||||
"RB_EXPONENTIAL\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "E~xponential"
|
||||
msgstr "E~ksponentna"
|
||||
|
||||
#: res_Trendline_tmpl.hrc
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"res_Trendline_tmpl.hrc\n"
|
||||
"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n"
|
||||
"RB_POWER\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "~Power"
|
||||
msgstr "~Potenčna"
|
||||
|
||||
#: res_Trendline_tmpl.hrc
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"res_Trendline_tmpl.hrc\n"
|
||||
"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n"
|
||||
"FL_EQUATION\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Equation"
|
||||
msgstr "Enačba"
|
||||
|
||||
#: res_Trendline_tmpl.hrc
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"res_Trendline_tmpl.hrc\n"
|
||||
"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n"
|
||||
"CB_SHOW_EQUATION\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "Show ~equation"
|
||||
msgstr "Pokaži ~enačbo"
|
||||
|
||||
#: res_Trendline_tmpl.hrc
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"res_Trendline_tmpl.hrc\n"
|
||||
"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n"
|
||||
"CB_SHOW_CORRELATION_COEFF\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "Show ~coefficient of determination (R²)"
|
||||
msgstr "Pokaži ~koeficient determinacije (R²)"
|
||||
|
||||
#: tp_3D_SceneAppearance.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_3D_SceneAppearance.src\n"
|
||||
@@ -2487,123 +2367,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Light Preview"
|
||||
msgstr "Predogled osvetlitve"
|
||||
|
||||
#: tp_AxisLabel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_AxisLabel.src\n"
|
||||
"TP_AXIS_LABEL\n"
|
||||
"CB_AXIS_LABEL_SCHOW_DESCR\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "Sho~w labels"
|
||||
msgstr "Po~kaži oznake"
|
||||
|
||||
#: tp_AxisLabel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_AxisLabel.src\n"
|
||||
"TP_AXIS_LABEL\n"
|
||||
"FL_AXIS_LABEL_ORIENTATION\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Text orientation"
|
||||
msgstr "Usmerjenost besedila"
|
||||
|
||||
#: tp_AxisLabel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_AxisLabel.src\n"
|
||||
"TP_AXIS_LABEL\n"
|
||||
"PB_AXIS_LABEL_TEXTSTACKED\n"
|
||||
"tristatebox.text"
|
||||
msgid "Ve~rtically stacked"
|
||||
msgstr "Navpi~čno naložen"
|
||||
|
||||
#: tp_AxisLabel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_AxisLabel.src\n"
|
||||
"TP_AXIS_LABEL\n"
|
||||
"FT_AXIS_LABEL_DEGREES\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~Degrees"
|
||||
msgstr "~Stopinje"
|
||||
|
||||
#: tp_AxisLabel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_AxisLabel.src\n"
|
||||
"TP_AXIS_LABEL\n"
|
||||
"FL_AXIS_LABEL_TEXTFLOW\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Text flow"
|
||||
msgstr "Potek besedila"
|
||||
|
||||
#: tp_AxisLabel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_AxisLabel.src\n"
|
||||
"TP_AXIS_LABEL\n"
|
||||
"CB_AXIS_LABEL_TEXTOVERLAP\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "O~verlap"
|
||||
msgstr "Prekri~j"
|
||||
|
||||
#: tp_AxisLabel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_AxisLabel.src\n"
|
||||
"TP_AXIS_LABEL\n"
|
||||
"CB_AXIS_LABEL_TEXTBREAK\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "~Break"
|
||||
msgstr "Pre~lomi"
|
||||
|
||||
#: tp_AxisLabel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_AxisLabel.src\n"
|
||||
"TP_AXIS_LABEL\n"
|
||||
"FL_AXIS_LABEL_ORDER\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "Razvrsti"
|
||||
|
||||
#: tp_AxisLabel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_AxisLabel.src\n"
|
||||
"TP_AXIS_LABEL\n"
|
||||
"RB_AXIS_LABEL_SIDEBYSIDE\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "~Tile"
|
||||
msgstr "Razpos~tavi"
|
||||
|
||||
#: tp_AxisLabel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_AxisLabel.src\n"
|
||||
"TP_AXIS_LABEL\n"
|
||||
"RB_AXIS_LABEL_UPDOWN\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "St~agger odd"
|
||||
msgstr "R~azporedi lihe"
|
||||
|
||||
#: tp_AxisLabel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_AxisLabel.src\n"
|
||||
"TP_AXIS_LABEL\n"
|
||||
"RB_AXIS_LABEL_DOWNUP\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "Stagger ~even"
|
||||
msgstr "Razpor~edi sode"
|
||||
|
||||
#: tp_AxisLabel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_AxisLabel.src\n"
|
||||
"TP_AXIS_LABEL\n"
|
||||
"RB_AXIS_LABEL_AUTOORDER\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "A~utomatic"
|
||||
msgstr "Sa~modejno"
|
||||
|
||||
#: tp_AxisLabel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_AxisLabel.src\n"
|
||||
"TP_AXIS_LABEL\n"
|
||||
"FT_AXIS_TEXTDIR\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Te~xt direction"
|
||||
msgstr "Smer ~besedila"
|
||||
|
||||
#: tp_AxisPositions.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_AxisPositions.src\n"
|
||||
@@ -3378,167 +3141,140 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Automat~ic"
|
||||
msgstr "Samo~dejno"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.src
|
||||
#: tp_Trendline.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_SeriesToAxis.src\n"
|
||||
"TP_OPTIONS\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"tp_Trendline.src\n"
|
||||
"TP_TRENDLINE\n"
|
||||
"FL_TYPE\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Align data series to"
|
||||
msgstr "Poravnaj nize podatkov na"
|
||||
msgid "Regression Type"
|
||||
msgstr "Vrsta regresije"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.src
|
||||
#: tp_Trendline.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_SeriesToAxis.src\n"
|
||||
"TP_OPTIONS\n"
|
||||
"RBT_OPT_AXIS_1\n"
|
||||
"tp_Trendline.src\n"
|
||||
"TP_TRENDLINE\n"
|
||||
"RB_LINEAR\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "Primary Y axis"
|
||||
msgstr "Prvotno os Y"
|
||||
msgid "~Linear"
|
||||
msgstr "~Linearna"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.src
|
||||
#: tp_Trendline.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_SeriesToAxis.src\n"
|
||||
"TP_OPTIONS\n"
|
||||
"RBT_OPT_AXIS_2\n"
|
||||
"tp_Trendline.src\n"
|
||||
"TP_TRENDLINE\n"
|
||||
"RB_LOGARITHMIC\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "Secondary Y axis"
|
||||
msgstr "Drugotno os Y"
|
||||
msgid "L~ogarithmic"
|
||||
msgstr "L~ogaritemska"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.src
|
||||
#: tp_Trendline.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_SeriesToAxis.src\n"
|
||||
"TP_OPTIONS\n"
|
||||
"GB_BAR\n"
|
||||
"tp_Trendline.src\n"
|
||||
"TP_TRENDLINE\n"
|
||||
"RB_EXPONENTIAL\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "E~xponential"
|
||||
msgstr "E~ksponentna"
|
||||
|
||||
#: tp_Trendline.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_Trendline.src\n"
|
||||
"TP_TRENDLINE\n"
|
||||
"RB_POWER\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "~Power"
|
||||
msgstr "~Potenčna"
|
||||
|
||||
#: tp_Trendline.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_Trendline.src\n"
|
||||
"TP_TRENDLINE\n"
|
||||
"RB_POLYNOMIAL\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "~Polynomial"
|
||||
msgstr "Po~linomska"
|
||||
|
||||
#: tp_Trendline.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_Trendline.src\n"
|
||||
"TP_TRENDLINE\n"
|
||||
"RB_MOVING_AVERAGE\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "~Moving Average"
|
||||
msgstr "~Drseče povprečje"
|
||||
|
||||
#: tp_Trendline.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_Trendline.src\n"
|
||||
"TP_TRENDLINE\n"
|
||||
"FT_DEGREE\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Degree"
|
||||
msgstr "Stopnja"
|
||||
|
||||
#: tp_Trendline.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_Trendline.src\n"
|
||||
"TP_TRENDLINE\n"
|
||||
"FT_PERIOD\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr "Perioda"
|
||||
|
||||
#: tp_Trendline.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_Trendline.src\n"
|
||||
"TP_TRENDLINE\n"
|
||||
"FL_EQUATION\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Nastavitve"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Možnosti"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.src
|
||||
#: tp_Trendline.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_SeriesToAxis.src\n"
|
||||
"TP_OPTIONS\n"
|
||||
"FT_OVERLAP\n"
|
||||
"tp_Trendline.src\n"
|
||||
"TP_TRENDLINE\n"
|
||||
"FT_EXTRAPOLATE_FORWARD\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~Overlap"
|
||||
msgstr "Pre~krij"
|
||||
msgid "Extrapolate ~forward"
|
||||
msgstr "Ekstrapoliraj nap~rej"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.src
|
||||
#: tp_Trendline.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_SeriesToAxis.src\n"
|
||||
"TP_OPTIONS\n"
|
||||
"FT_GAP\n"
|
||||
"tp_Trendline.src\n"
|
||||
"TP_TRENDLINE\n"
|
||||
"FT_EXTRAPOLATE_BACKWARD\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~Spacing"
|
||||
msgstr "~Razmik"
|
||||
msgid "Extrapolate ~backward"
|
||||
msgstr "Ekstrapoliraj na~zaj"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.src
|
||||
#: tp_Trendline.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_SeriesToAxis.src\n"
|
||||
"TP_OPTIONS\n"
|
||||
"CB_CONNECTOR\n"
|
||||
"tp_Trendline.src\n"
|
||||
"TP_TRENDLINE\n"
|
||||
"CB_SET_INTERCEPT\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "Connection lines"
|
||||
msgstr "Povezovalne črte"
|
||||
msgid "Force ~intercept"
|
||||
msgstr "Vsili ~presečišče"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.src
|
||||
#: tp_Trendline.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_SeriesToAxis.src\n"
|
||||
"TP_OPTIONS\n"
|
||||
"CB_BARS_SIDE_BY_SIDE\n"
|
||||
"tp_Trendline.src\n"
|
||||
"TP_TRENDLINE\n"
|
||||
"CB_SHOW_EQUATION\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "Show ~bars side by side"
|
||||
msgstr "Pokaži ~stolpce enega ob drugem"
|
||||
msgid "Show ~equation"
|
||||
msgstr "Pokaži ~enačbo"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.src
|
||||
#: tp_Trendline.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_SeriesToAxis.src\n"
|
||||
"TP_OPTIONS\n"
|
||||
"FL_PLOT_OPTIONS\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Plot options"
|
||||
msgstr "Možnosti risanja"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_SeriesToAxis.src\n"
|
||||
"TP_OPTIONS\n"
|
||||
"FT_MISSING_VALUES\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Plot missing values"
|
||||
msgstr "Izriši manjkajoče vrednosti"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_SeriesToAxis.src\n"
|
||||
"TP_OPTIONS\n"
|
||||
"RB_DONT_PAINT\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "~Leave gap"
|
||||
msgstr "~Pusti vrzel"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_SeriesToAxis.src\n"
|
||||
"TP_OPTIONS\n"
|
||||
"RB_ASSUME_ZERO\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "~Assume zero"
|
||||
msgstr "~Predpostavi nič"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_SeriesToAxis.src\n"
|
||||
"TP_OPTIONS\n"
|
||||
"RB_CONTINUE_LINE\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "~Continue line"
|
||||
msgstr "~Nadaljuj črto"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_SeriesToAxis.src\n"
|
||||
"TP_OPTIONS\n"
|
||||
"CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS\n"
|
||||
"tp_Trendline.src\n"
|
||||
"TP_TRENDLINE\n"
|
||||
"CB_SHOW_CORRELATION_COEFF\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "Include ~values from hidden cells"
|
||||
msgstr "~Vključi vrednosti iz skritih celic"
|
||||
|
||||
#: tp_TitleRotation.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_TitleRotation.src\n"
|
||||
"TP_ALIGNMENT\n"
|
||||
"BTN_TXTSTACKED\n"
|
||||
"tristatebox.text"
|
||||
msgid "Ve~rtically stacked"
|
||||
msgstr "Navpi~čno naložen"
|
||||
|
||||
#: tp_TitleRotation.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_TitleRotation.src\n"
|
||||
"TP_ALIGNMENT\n"
|
||||
"FT_DEGREES\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~Degrees"
|
||||
msgstr "~Stopinje"
|
||||
|
||||
#: tp_TitleRotation.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_TitleRotation.src\n"
|
||||
"TP_ALIGNMENT\n"
|
||||
"FL_ALIGN\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Text orientation"
|
||||
msgstr "Usmerjenost besedila"
|
||||
|
||||
#: tp_TitleRotation.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_TitleRotation.src\n"
|
||||
"TP_ALIGNMENT\n"
|
||||
"FT_TEXTDIR\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Te~xt direction"
|
||||
msgstr "Smer ~besedila"
|
||||
msgid "Show ~coefficient of determination (R²)"
|
||||
msgstr "Pokaži ~koeficient determinacije (R²)"
|
||||
|
||||
#: tp_Wizard_TitlesAndObjects.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,20 +3,182 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-20 09:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-04 13:52+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-14 23:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
||||
|
||||
#: insertaxisdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insertaxisdlg.ui\n"
|
||||
"InsertAxisDialog\n"
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Axes"
|
||||
msgstr "Osi"
|
||||
|
||||
#: insertaxisdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insertaxisdlg.ui\n"
|
||||
"primaryX\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_X axis"
|
||||
msgstr "Os _X"
|
||||
|
||||
#: insertaxisdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insertaxisdlg.ui\n"
|
||||
"primaryY\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Y axis"
|
||||
msgstr "Os _Y"
|
||||
|
||||
#: insertaxisdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insertaxisdlg.ui\n"
|
||||
"primaryZ\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Z axis"
|
||||
msgstr "Os _Z"
|
||||
|
||||
#: insertaxisdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insertaxisdlg.ui\n"
|
||||
"label1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Axes"
|
||||
msgstr "Osi"
|
||||
|
||||
#: insertaxisdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insertaxisdlg.ui\n"
|
||||
"secondaryX\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "X _axis"
|
||||
msgstr "O_s X"
|
||||
|
||||
#: insertaxisdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insertaxisdlg.ui\n"
|
||||
"secondaryY\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Y ax_is"
|
||||
msgstr "_Os Y"
|
||||
|
||||
#: insertaxisdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insertaxisdlg.ui\n"
|
||||
"secondaryZ\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Z axi_s"
|
||||
msgstr "Os _Z"
|
||||
|
||||
#: insertaxisdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insertaxisdlg.ui\n"
|
||||
"label2\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Secondary axes"
|
||||
msgstr "Drugotne osi"
|
||||
|
||||
#: insertgriddlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insertgriddlg.ui\n"
|
||||
"InsertGridDialog\n"
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Grids"
|
||||
msgstr "Mreže"
|
||||
|
||||
#: insertgriddlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insertgriddlg.ui\n"
|
||||
"primaryX\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_X axis"
|
||||
msgstr "Os _X"
|
||||
|
||||
#: insertgriddlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insertgriddlg.ui\n"
|
||||
"primaryY\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Y axis"
|
||||
msgstr "Os _Y"
|
||||
|
||||
#: insertgriddlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insertgriddlg.ui\n"
|
||||
"primaryZ\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Z axis"
|
||||
msgstr "Os _Z"
|
||||
|
||||
#: insertgriddlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insertgriddlg.ui\n"
|
||||
"label1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Major grids"
|
||||
msgstr "Glavne mreže"
|
||||
|
||||
#: insertgriddlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insertgriddlg.ui\n"
|
||||
"secondaryX\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "X _axis"
|
||||
msgstr "O_s X"
|
||||
|
||||
#: insertgriddlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insertgriddlg.ui\n"
|
||||
"secondaryY\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Y ax_is"
|
||||
msgstr "_Os Y"
|
||||
|
||||
#: insertgriddlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insertgriddlg.ui\n"
|
||||
"secondaryZ\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Z axi_s"
|
||||
msgstr "Os _Z"
|
||||
|
||||
#: insertgriddlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insertgriddlg.ui\n"
|
||||
"label2\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Minor grids"
|
||||
msgstr "Pomožne mreže"
|
||||
|
||||
#: smoothlinesdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"smoothlinesdlg.ui\n"
|
||||
@@ -89,15 +251,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "B-Spline"
|
||||
msgstr "B-polinomska krivulja"
|
||||
|
||||
#: steppedlinesdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"steppedlinesdlg.ui\n"
|
||||
"label1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Choose the type of stepping:"
|
||||
msgstr "Izberite vrsto koračenja:"
|
||||
|
||||
#: steppedlinesdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"steppedlinesdlg.ui\n"
|
||||
@@ -133,3 +286,310 @@ msgctxt ""
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Step to the _vertical mean"
|
||||
msgstr "Prestopi pri _navpični srednji vrednosti"
|
||||
|
||||
#: steppedlinesdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"steppedlinesdlg.ui\n"
|
||||
"label2\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Type of stepping"
|
||||
msgstr "Vrsta koračenja"
|
||||
|
||||
#: titlerotationtabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"titlerotationtabpage.ui\n"
|
||||
"degreeL\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Degrees"
|
||||
msgstr "_stopinj"
|
||||
|
||||
#: titlerotationtabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"titlerotationtabpage.ui\n"
|
||||
"stackedCB\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Ve_rtically stacked"
|
||||
msgstr "Navpi_čno naloženo"
|
||||
|
||||
#: titlerotationtabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"titlerotationtabpage.ui\n"
|
||||
"labelABCD\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "ABCD"
|
||||
msgstr "ABCD"
|
||||
|
||||
#: titlerotationtabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"titlerotationtabpage.ui\n"
|
||||
"textdirL\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Te_xt direction:"
|
||||
msgstr "Smer _besedila:"
|
||||
|
||||
#: titlerotationtabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"titlerotationtabpage.ui\n"
|
||||
"labelTextOrient\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Text orientation"
|
||||
msgstr "Usmerjenost besedila"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_SeriesToAxis.ui\n"
|
||||
"RBT_OPT_AXIS_1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Primary Y axis"
|
||||
msgstr "Prvotno os Y"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_SeriesToAxis.ui\n"
|
||||
"RBT_OPT_AXIS_2\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Secondary Y axis"
|
||||
msgstr "Drugotno os Y"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_SeriesToAxis.ui\n"
|
||||
"label1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Align data series to"
|
||||
msgstr "Poravnaj nize podatkov na"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_SeriesToAxis.ui\n"
|
||||
"FT_GAP\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Spacing"
|
||||
msgstr "_Razmik"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_SeriesToAxis.ui\n"
|
||||
"FT_OVERLAP\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Overlap"
|
||||
msgstr "Pre_krij"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_SeriesToAxis.ui\n"
|
||||
"CB_BARS_SIDE_BY_SIDE\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Show _bars side by side"
|
||||
msgstr "Pokaži _stolpce enega ob drugem"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_SeriesToAxis.ui\n"
|
||||
"CB_CONNECTOR\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Connection lines"
|
||||
msgstr "Povezovalne črte"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_SeriesToAxis.ui\n"
|
||||
"label2\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Nastavitve"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_SeriesToAxis.ui\n"
|
||||
"FT_MISSING_VALUES\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Plot missing values"
|
||||
msgstr "Izriši manjkajoče vrednosti"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_SeriesToAxis.ui\n"
|
||||
"RB_DONT_PAINT\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Leave gap"
|
||||
msgstr "_Pusti vrzel"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_SeriesToAxis.ui\n"
|
||||
"RB_ASSUME_ZERO\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Assume zero"
|
||||
msgstr "Pre_dpostavi nič"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_SeriesToAxis.ui\n"
|
||||
"RB_CONTINUE_LINE\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Continue line"
|
||||
msgstr "_Nadaljuj črto"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_SeriesToAxis.ui\n"
|
||||
"CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Include _values from hidden cells"
|
||||
msgstr "Vključi v_rednosti iz skritih celic"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_SeriesToAxis.ui\n"
|
||||
"label3\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Plot options"
|
||||
msgstr "Možnosti risanja"
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_axisLabel.ui\n"
|
||||
"showlabelsCB\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Sho_w labels"
|
||||
msgstr "Poka_ži oznake"
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_axisLabel.ui\n"
|
||||
"tile\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Tile"
|
||||
msgstr "Razpos_tavi"
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_axisLabel.ui\n"
|
||||
"odd\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "St_agger odd"
|
||||
msgstr "R_azporedi lihe"
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_axisLabel.ui\n"
|
||||
"even\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Stagger _even"
|
||||
msgstr "Razpor_edi sode"
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_axisLabel.ui\n"
|
||||
"auto\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "A_utomatic"
|
||||
msgstr "Sa_modejno"
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_axisLabel.ui\n"
|
||||
"orderL\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "Razvrsti"
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_axisLabel.ui\n"
|
||||
"overlapCB\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "O_verlap"
|
||||
msgstr "Pre_krij"
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_axisLabel.ui\n"
|
||||
"breakCB\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Break"
|
||||
msgstr "Pre_lomi"
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_axisLabel.ui\n"
|
||||
"textflowL\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Text flow"
|
||||
msgstr "Potek besedila"
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_axisLabel.ui\n"
|
||||
"degreeL\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Degrees"
|
||||
msgstr "Sto_pinje"
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_axisLabel.ui\n"
|
||||
"stackedCB\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Ve_rtically stacked"
|
||||
msgstr "Navpi_čno naloženo"
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_axisLabel.ui\n"
|
||||
"labelABCD\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "ABCD"
|
||||
msgstr "ABCD"
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_axisLabel.ui\n"
|
||||
"textdirL\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Te_xt direction:"
|
||||
msgstr "Smer _besedila:"
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_axisLabel.ui\n"
|
||||
"labelTextOrient\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Text orientation"
|
||||
msgstr "Usmerjenost besedila"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user