update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I821455583da340f88eabe725a40f509459b9ff4c
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-01 05:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 21:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1564160910.000000\n"
|
||||
|
||||
#. ViEWM
|
||||
@@ -19463,7 +19463,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id851587219824597\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Number</emph>: The error code, as a number or as a string. Default value is that of <literal>Err</literal> Basic builtin function, in which case <literal>Number</literal> is optional."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Number</emph>: Chybový kód jako číslo nebo řetězec. Výchozí hodnotou je hodnota z vestavěné funkce Basicu <literal>Err</literal>. V takovém případě je hodnota <literal>Number</literal> nepovinná."
|
||||
|
||||
#. 7zRRT
|
||||
#: sf_exception.xhp
|
||||
@@ -24872,7 +24872,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id761623365278133\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Run Scripts separately from the %PRODUCTNAME process:</emph> Python scripts are executed from an external process that connects to an ongoing %PRODUCTNAME process using a socket."
|
||||
msgstr "<emph>Spouštět skripty odděleně od procesu %PRODUCTNAME:</emph> Skripty Pythonu se spouští z externího procesu, který se připojí k běžícímu procesu %PRODUCTNAME pomocí socketu."
|
||||
msgstr "<emph>Spouštět skripty odděleně od procesu %PRODUCTNAME:</emph> Skripty Pythonu se spouští z externího procesu, který se připojí k běžícímu procesu %PRODUCTNAME pomocí soketu."
|
||||
|
||||
#. DzGf6
|
||||
#: sf_intro.xhp
|
||||
@@ -25160,7 +25160,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id231623370501084\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Start %PRODUCTNAME with socket settings"
|
||||
msgstr "Spuštění %PRODUCTNAME s nastavením socketů"
|
||||
msgstr "Spuštění %PRODUCTNAME s nastavením soketů"
|
||||
|
||||
#. F94mp
|
||||
#: sf_intro.xhp
|
||||
@@ -25250,7 +25250,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id791623373520018\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This will open the Python shell and now you can start typing commands that will be executed by %PRODUCTNAME. But first you need to set up the socket connection."
|
||||
msgstr "Otevře se shell Pythonu, v němž můžete zadávat příkazy, které se provedou v %PRODUCTNAME. Nejprve je ale nutné nastavit socketové připojení."
|
||||
msgstr "Otevře se shell Pythonu, v němž můžete zadávat příkazy, které se provedou v %PRODUCTNAME. Nejprve je ale nutné nastavit soketové připojení."
|
||||
|
||||
#. NGS3a
|
||||
#: sf_intro.xhp
|
||||
@@ -25268,7 +25268,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id351623373686414\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The second line of code above defines the <literal>host</literal> and <literal>port</literal> settings so that the Python shell can communicate with an ongoing %PRODUCTNAME process opened with the same socket settings."
|
||||
msgstr "Na druhém řádku výše uvedeného kódu je určeno nastavení <literal>host</literal> a <literal>port</literal>, díky němuž může shell Pythonu komunikovat se spuštěným procesem %PRODUCTNAME, který byl otevřen se stejným nastavením socketů."
|
||||
msgstr "Na druhém řádku výše uvedeného kódu je určeno nastavení <literal>host</literal> a <literal>port</literal>, díky němuž může shell Pythonu komunikovat se spuštěným procesem %PRODUCTNAME, který byl otevřen se stejným nastavením soketů."
|
||||
|
||||
#. RiXDx
|
||||
#: sf_intro.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 13:39+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-13 05:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: raal <raal@post.cz>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Šimon Rataj <ratajs@ratajs.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1557549259.000000\n"
|
||||
|
||||
#. E9tti
|
||||
@@ -5855,7 +5855,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id491708380768121\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 25.2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tato funkce je k dispozici od verze %PRODUCTNAME 25.2."
|
||||
|
||||
#. QgTYx
|
||||
#: avail_release.xhp
|
||||
@@ -5864,7 +5864,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id491738280768121\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 25.8."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tato funkce je k dispozici od verze %PRODUCTNAME 25.8."
|
||||
|
||||
#. LSPBz
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-12 21:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-22 07:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -47861,14 +47861,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-identify-categories\">Automatically assigns rows without labels to the category of the row above.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-identify-categories\">Automaticky přiřadí řádky bez popisku do následující nejvyšší kategorie.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. As9Db
|
||||
#. BBW6E
|
||||
#: 12090102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"12090102.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149207\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Total columns"
|
||||
msgstr "Sečíst sloupce"
|
||||
msgid "Show totals column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. n5fSF
|
||||
#: 12090102.xhp
|
||||
@@ -47879,14 +47879,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-total-columns\">Calculates and displays the grand total of the column calculation.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-total-columns\">Spočítá a zobrazí celkový úhrn pro sloupce.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. KpRF2
|
||||
#. iUvJB
|
||||
#: 12090102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"12090102.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150364\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Total rows"
|
||||
msgstr "Sečíst řádky"
|
||||
msgid "Show totals row"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. QazUm
|
||||
#: 12090102.xhp
|
||||
@@ -54314,14 +54314,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "In all examples below, ranges for calculation contain the row #6, which is ignored because it contains text."
|
||||
msgstr "Ve všech níže uvedených příkladech rozsahy pro výpočet obsahují řádek číslo 6, který je ignorován, protože obsahuje text."
|
||||
|
||||
#. YXQmf
|
||||
#. 5DDEz
|
||||
#: ex_data_stat_func.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ex_data_stat_func.xhp\n"
|
||||
"par_id961527953004850\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"args\">Func_Range; Range1; Criterion[; Range2; Criterion2][; … ; [Range127; Criterion127]]</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"args\">Oblast; Oblast1; Kritérium [; Oblast2; Kritérium2][; ... ; [Oblast127; Kritérium127]]</variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"args\">Func_Range; Range1; Criterion1[; Range2; Criterion2][; … ; [Range127; Criterion127]]</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"args\">Oblast; Oblast1; Kritérium1 [; Oblast2; Kritérium2][; ... ; [Oblast127; Kritérium127]]</variable>"
|
||||
|
||||
#. d8gmy
|
||||
#: ex_data_stat_func.xhp
|
||||
@@ -54350,13 +54350,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<emph>Range1</emph> – required argument. It is a range of cells, a name of a named range, or a label of a column or a row, to which the corresponding criterion is to be applied."
|
||||
msgstr "<emph>Oblast1</emph> – vyžadovaný argument. Jedná se o oblast buněk, název pojmenované oblasti nebo popisek sloupce nebo řádku, na které se má odpovídající kritérium použít."
|
||||
|
||||
#. RtADT
|
||||
#. iEkaJ
|
||||
#: ex_data_stat_func.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ex_data_stat_func.xhp\n"
|
||||
"par_id621619279022341\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Criterion</emph>: A criterion is a text expression computed from a single cell Reference, Formula, Number or Text. It is used in comparisons with cell contents."
|
||||
msgid "<emph>Criterion1</emph>: A criterion is a text expression computed from a single cell Reference, Formula, Number or Text. It is used in comparisons with cell contents."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. m9EAG
|
||||
@@ -74573,6 +74573,591 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Limit the maximum numbers of rows to a specified value or leave undefined, but limited to the %PRODUCTNAME Calc row limit."
|
||||
msgstr "Omezte maximální počet řádků zadanou hodnotou nebo nechte nedefinované, v tom případě bude použit limit řádků v aplikaci %PRODUCTNAME Calc."
|
||||
|
||||
#. DAavC
|
||||
#: pastespecialcalc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pastespecialcalc.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Calc Paste Special"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. RyRjc
|
||||
#: pastespecialcalc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pastespecialcalc.xhp\n"
|
||||
"bm_id31739717308367\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>paste special;text</bookmark_value> <bookmark_value>paste special;numbers</bookmark_value> <bookmark_value>paste special;date & time</bookmark_value> <bookmark_value>paste special;comments</bookmark_value> <bookmark_value>paste special;formats</bookmark_value> <bookmark_value>paste special;formula</bookmark_value> <bookmark_value>paste special;objects</bookmark_value> <bookmark_value>paste special;transpose</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. jCZDB
|
||||
#: pastespecialcalc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pastespecialcalc.xhp\n"
|
||||
"hd_id691739716199678\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/pastespecialcalc.xhp\"/>Paste Special (Calc)</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. JELFB
|
||||
#: pastespecialcalc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pastespecialcalc.xhp\n"
|
||||
"par_id3150976\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This dialog appears in Calc if the clipboard contains spreadsheet cells. For other contents in the clipboard, the <link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\">default Paste Special</link> dialog opens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 2P5QL
|
||||
#: pastespecialcalc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pastespecialcalc.xhp\n"
|
||||
"hd_id191630440520574\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. hwBnD
|
||||
#: pastespecialcalc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pastespecialcalc.xhp\n"
|
||||
"par_id951630440692605\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose one of the presets to quickly load commonly used settings for Paste Special."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. y7oAT
|
||||
#: pastespecialcalc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pastespecialcalc.xhp\n"
|
||||
"hd_id41630440570501\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Values Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ECCzf
|
||||
#: pastespecialcalc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pastespecialcalc.xhp\n"
|
||||
"par_id111630440722545\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Pastes only cell contents including text, numbers and dates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Zc6Rw
|
||||
#: pastespecialcalc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pastespecialcalc.xhp\n"
|
||||
"hd_id891630440587478\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Values & Formats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. jw4kJ
|
||||
#: pastespecialcalc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pastespecialcalc.xhp\n"
|
||||
"par_id511630441051343\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Pastes cell contents and formats applied to cells."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. F9u5M
|
||||
#: pastespecialcalc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pastespecialcalc.xhp\n"
|
||||
"hd_id301630440615367\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Formats Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 3Kc8A
|
||||
#: pastespecialcalc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pastespecialcalc.xhp\n"
|
||||
"par_id851630441123702\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Pastes only formats applied to cells."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. qJdEB
|
||||
#: pastespecialcalc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pastespecialcalc.xhp\n"
|
||||
"hd_id81630440632865\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Transpose All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 4Tm8n
|
||||
#: pastespecialcalc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pastespecialcalc.xhp\n"
|
||||
"par_id41630441349354\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Pastes all cell contents with their positions transposed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. QFkNC
|
||||
#: pastespecialcalc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pastespecialcalc.xhp\n"
|
||||
"hd_id991630441460829\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Run immediately"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 9RW6R
|
||||
#: pastespecialcalc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pastespecialcalc.xhp\n"
|
||||
"par_id331630441454811\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Check this option to load the preset and immediately apply it. When unchecked, choosing a preset will only load the corresponding options in the dialog without pasting anything."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. RCChz
|
||||
#: pastespecialcalc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pastespecialcalc.xhp\n"
|
||||
"par_id811630441564039\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Uncheck <emph>Run immediately</emph> to load the options from the preset and change its settings in the Paste Special dialog before applying them by clicking <emph>OK</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. vy3ZF
|
||||
#: pastespecialcalc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pastespecialcalc.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155341\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. jaP4U
|
||||
#: pastespecialcalc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pastespecialcalc.xhp\n"
|
||||
"par_id3152909\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select a format for the clipboard contents that you want to paste."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Q4JqP
|
||||
#: pastespecialcalc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pastespecialcalc.xhp\n"
|
||||
"hd_id3145120\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Paste all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. fDNZV
|
||||
#: pastespecialcalc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pastespecialcalc.xhp\n"
|
||||
"par_id3146848\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/paste_all\">Pastes all cell contents, comments, formats, and objects into the current document.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 5pvAf
|
||||
#: pastespecialcalc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pastespecialcalc.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155449\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. VmF7W
|
||||
#: pastespecialcalc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pastespecialcalc.xhp\n"
|
||||
"par_id3149244\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/text\">Inserts cells containing text.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ChSFo
|
||||
#: pastespecialcalc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pastespecialcalc.xhp\n"
|
||||
"hd_id3148947\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Numbers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ZeNxu
|
||||
#: pastespecialcalc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pastespecialcalc.xhp\n"
|
||||
"par_id3152360\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/numbers\">Inserts cells containing numbers.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 7xcLY
|
||||
#: pastespecialcalc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pastespecialcalc.xhp\n"
|
||||
"hd_id3151054\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Date & Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GYmqu
|
||||
#: pastespecialcalc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pastespecialcalc.xhp\n"
|
||||
"par_id3154226\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/datetime\">Inserts cells containing date and time values.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 4DkoF
|
||||
#: pastespecialcalc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pastespecialcalc.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150791\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Formulas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. RhfnT
|
||||
#: pastespecialcalc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pastespecialcalc.xhp\n"
|
||||
"par_id3145744\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/formulas\">Inserts cells containing formulae.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. opQb6
|
||||
#: pastespecialcalc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pastespecialcalc.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153968\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 2BTzf
|
||||
#: pastespecialcalc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pastespecialcalc.xhp\n"
|
||||
"par_id3156422\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/comments\">Inserts comments that are attached to cells.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. HPAEH
|
||||
#: pastespecialcalc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pastespecialcalc.xhp\n"
|
||||
"hd_id3152935\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Formats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GWT5C
|
||||
#: pastespecialcalc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pastespecialcalc.xhp\n"
|
||||
"par_id3125863\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/formats\">Inserts cell format attributes.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. t58Tx
|
||||
#: pastespecialcalc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pastespecialcalc.xhp\n"
|
||||
"hd_id3156282\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. HbyHz
|
||||
#: pastespecialcalc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pastespecialcalc.xhp\n"
|
||||
"par_id3149810\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/objects\">Inserts objects contained within the selected cell range. These can be OLE objects, chart objects, or drawing objects.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. SSKGL
|
||||
#: pastespecialcalc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pastespecialcalc.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147048\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. LH8nX
|
||||
#: pastespecialcalc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pastespecialcalc.xhp\n"
|
||||
"par_id3156283\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Sets the paste options for the clipboard contents."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FnDEC
|
||||
#: pastespecialcalc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pastespecialcalc.xhp\n"
|
||||
"hd_id3152971\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "As Link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. JF5ht
|
||||
#: pastespecialcalc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pastespecialcalc.xhp\n"
|
||||
"par_id3146969\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/link\">Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 2VaKB
|
||||
#: pastespecialcalc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pastespecialcalc.xhp\n"
|
||||
"par_id3145667\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can also link sheets within the same spreadsheet. When you link to other files, a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\">DDE link</link> is automatically created. A DDE link is inserted as a matrix formula and can only be modified as a whole."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 8rCK2
|
||||
#: pastespecialcalc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pastespecialcalc.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147173\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Transpose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. W3UdG
|
||||
#: pastespecialcalc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pastespecialcalc.xhp\n"
|
||||
"par_id3147223\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/transpose\">The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 3h8FU
|
||||
#: pastespecialcalc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pastespecialcalc.xhp\n"
|
||||
"hd_id3151052\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Skip empty cells"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 4Quor
|
||||
#: pastespecialcalc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pastespecialcalc.xhp\n"
|
||||
"par_id3148775\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/skip_empty\">Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. fAxuy
|
||||
#: pastespecialcalc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pastespecialcalc.xhp\n"
|
||||
"par_id3155084\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you select a mathematical operation and clear the <emph>Skip empty cells</emph> box, empty cells in the clipboard are treated as zeroes. For example, if you apply the <emph>Multiply</emph> operation, the target cells are filled with zeroes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. RaJsn
|
||||
#: pastespecialcalc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pastespecialcalc.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150440\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Operations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 2k5rV
|
||||
#: pastespecialcalc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pastespecialcalc.xhp\n"
|
||||
"par_id3151351\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the operation to apply when you paste cells into your sheet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 9Q8zS
|
||||
#: pastespecialcalc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pastespecialcalc.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153952\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. zcLwC
|
||||
#: pastespecialcalc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pastespecialcalc.xhp\n"
|
||||
"par_id3147348\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/none\">Does not apply an operation when you insert the cell range from the clipboard. The contents of the clipboard will replace existing cell contents.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. wvitZ
|
||||
#: pastespecialcalc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pastespecialcalc.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154988\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 2GUwh
|
||||
#: pastespecialcalc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pastespecialcalc.xhp\n"
|
||||
"par_id3159196\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/add\">Adds the values in the clipboard cells to the values in the target cells. Also, if the clipboard only contains comments, adds the comments to the target cells.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DCPtp
|
||||
#: pastespecialcalc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pastespecialcalc.xhp\n"
|
||||
"hd_id3145263\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Subtract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. cDRRK
|
||||
#: pastespecialcalc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pastespecialcalc.xhp\n"
|
||||
"par_id3154149\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/subtract\">Subtracts the values in the clipboard cells from the values in the target cells.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. SdJSS
|
||||
#: pastespecialcalc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pastespecialcalc.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155312\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Multiply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. MPQCz
|
||||
#: pastespecialcalc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pastespecialcalc.xhp\n"
|
||||
"par_id3155307\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/multiply\">Multiplies the values in the clipboard cells with the values in the target cells.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. EEykb
|
||||
#: pastespecialcalc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pastespecialcalc.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154320\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Divide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. YAwxH
|
||||
#: pastespecialcalc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pastespecialcalc.xhp\n"
|
||||
"par_id3155417\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/divide\">Divides the values in the target cells by the values in the clipboard cells.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Fdaap
|
||||
#: pastespecialcalc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pastespecialcalc.xhp\n"
|
||||
"hd_id3146914\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shift Cells"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FX3t9
|
||||
#: pastespecialcalc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pastespecialcalc.xhp\n"
|
||||
"par_id3145169\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Set the shift options for the target cells when the clipboard content is inserted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. By32Q
|
||||
#: pastespecialcalc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pastespecialcalc.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155518\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Don't shift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. kf5CY
|
||||
#: pastespecialcalc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pastespecialcalc.xhp\n"
|
||||
"par_id3154158\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/no_shift\">Inserted cells replace the target cells.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 4zWx7
|
||||
#: pastespecialcalc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pastespecialcalc.xhp\n"
|
||||
"hd_id3148483\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. VJqjy
|
||||
#: pastespecialcalc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pastespecialcalc.xhp\n"
|
||||
"par_id3152962\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_down\">Target cells are shifted downward when you insert cells from the clipboard.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. k7vw8
|
||||
#: pastespecialcalc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pastespecialcalc.xhp\n"
|
||||
"hd_id3145621\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. qbBJQ
|
||||
#: pastespecialcalc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pastespecialcalc.xhp\n"
|
||||
"par_id3159264\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_right\">Target cells are shifted to the right when you insert cells from the clipboard.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. AWPkL
|
||||
#: recalculate_hard.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-03 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: raal <raal@post.cz>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 21:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
|
||||
#. ugSgG
|
||||
#: 02000000.xhp
|
||||
@@ -8932,7 +8932,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id161587405553671\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Socket"
|
||||
msgstr "Socket"
|
||||
msgstr "Soket"
|
||||
|
||||
#. e8DB2
|
||||
#: dabawiz02mysql.xhp
|
||||
@@ -8941,7 +8941,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id161587405561472\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If the MariaDB or MySQL database is to be accessed by a socket, enter the socket ID."
|
||||
msgstr "Pokud k databázi MariaDB nebo MySQL přistupujete pomocí socketu, zadejte jeho ID."
|
||||
msgstr "Pokud k databázi MariaDB nebo MySQL přistupujete pomocí soketu, zadejte jeho ID."
|
||||
|
||||
#. fpBNu
|
||||
#: dabawiz02mysql.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-12 21:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-14 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 17:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Štěpán Koudela <koudelas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -6622,23 +6622,95 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Key <keycode>Shift+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+N</keycode>"
|
||||
msgstr "Klávesa <keycode>Shift+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+N</keycode>"
|
||||
|
||||
#. chsce
|
||||
#. ktX7t
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id3149798\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"etiketten\">Choose <emph>File - New - Labels</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"etiketten\">Zvolte <emph>Soubor - Nový - Štítky</emph>.</variable>"
|
||||
msgid "Choose <emph>File - New - Labels</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. VEpf3
|
||||
#. 7F6Fa
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id371739743502831\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>File</menuitem> tab, long click on the <menuitem>New</menuitem> icon, choose <menuitem>Labels</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. J7A2E
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id371739743508159\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the application menu (on the right), choose <menuitem>New - Labels</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FvjGr
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id51739743513119\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>File</menuitem> menu of the <menuitem>File</menuitem> tab, choose <menuitem>New - Labels</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GDQjp
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id461739741789602\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"res/lx03255.svg\" id=\"img_id501739741789602\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id151739741789602\">Icon Labels</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. yZP6E
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id721739741789602\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. C6BiB
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id3147226\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"etikettenein\">Choose <menuitem>File - New - Labels - Labels</menuitem> tab.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"etikettenein\">Zvolte kartu <menuitem>Soubor - Nový - Štítky - Štítky</menuitem>.</variable>"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>File - New - Labels - Labels</menuitem> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. WLC44
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id741739741517711\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>File</menuitem> tab, long click on the <menuitem>New</menuitem> icon, choose <menuitem>Labels - Labels</menuitem> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. pjdBF
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id461739741765727\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the application menu (on the right), choose <menuitem>New - Labels - Labels</menuitem> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. xYrDB
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id931739741682659\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>File</menuitem> menu of the <menuitem>File</menuitem> tab, choose <menuitem>New - Labels - Labels</menuitem> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. aFjHG
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
@@ -6649,14 +6721,32 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <emph>File - New - Labels - Format</emph> tab."
|
||||
msgstr "Zvolte kartu <emph>Soubor - Nový - Štítky - Formát</emph>."
|
||||
|
||||
#. DTjFk
|
||||
#. 5rW6E
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id3154983\n"
|
||||
"par_id541739745900074\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>File - New - Business Cards - Format</emph> tab."
|
||||
msgstr "Zvolte kartu <emph>Soubor - Nový - Vizitky - Formát</emph>."
|
||||
msgid "On the <menuitem>File</menuitem> tab, long click on the <menuitem>New</menuitem> icon, choose <menuitem>Labels - Format</menuitem> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FaNXQ
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id821739745904674\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the application menu (on the right), choose <menuitem>New - Labels - Format</menuitem> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 3rHZr
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id391739745911162\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>File</menuitem> menu of the <menuitem>File</menuitem> tab, choose <menuitem>New - Labels - Format</menuitem> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. AYJ3D
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
@@ -6667,59 +6757,230 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <emph>File - New - Labels - Options</emph> tab."
|
||||
msgstr "Zvolte kartu <emph>Soubor - Nový - Štítky - Možnosti</emph>."
|
||||
|
||||
#. Kq5nD
|
||||
#. 9LAQf
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id3153311\n"
|
||||
"par_id441739747124285\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>File - New - Business Cards - Options</emph> tab."
|
||||
msgstr "Zvolte kartu <emph>Soubor - Nový - Vizitky - Možnosti</emph>."
|
||||
msgid "On the <menuitem>File</menuitem> tab, long click on the <menuitem>New</menuitem> icon, choose <menuitem>Labels - Options</menuitem> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ZxmuJ
|
||||
#. Cny8h
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id151739747127157\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the application menu (on the right), choose <menuitem>New - Labels - Options</menuitem> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. oSBDX
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id841739747129885\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>File</menuitem> menu of the <menuitem>File</menuitem> tab, choose <menuitem>New - Labels - Options</menuitem> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. cKVWq
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id3152780\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"visikart\">Choose <emph>File - New - Business Cards</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"visikart\">Zvolte <emph>Soubor - Nový - Vizitky</emph>.</variable>"
|
||||
msgid "Choose <emph>File - New - Business Cards</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. gN7E7
|
||||
#. sH6rP
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id3156346\n"
|
||||
"par_id791739747616138\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"visikartform\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Medium</emph> tab.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"visikartform\">Zvolte kartu <emph>Soubor - Nový - Vizitky - Médium</emph>.</variable>"
|
||||
msgid "On the <menuitem>File</menuitem> tab, long click on the <menuitem>New</menuitem> icon, choose <menuitem>Business Cards</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ESpmq
|
||||
#. jGmRc
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id3152824\n"
|
||||
"par_id631739747625497\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"viskartinhalt\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Business Cards</emph> tab.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"viskartinhalt\">Zvolte kartu <emph>Soubor - Nový - Vizitky - Vizitky</emph>.</variable>"
|
||||
msgid "On the application menu (on the right), choose <menuitem>New - Business Cards</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. zRFbA
|
||||
#. AbJAa
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id671739747631985\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>File</menuitem> menu of the <menuitem>File</menuitem> tab, choose <menuitem>New - Business Cards</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ov8Hn
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id251739747647756\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"res/lx03255.svg\" id=\"img_id491739747647756\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id921739747647756\">Icon Business Cards</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. knmk5
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id571739747647756\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Business Cards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. C2EUB
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id291739749742399\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>File - New - Business Cards - Medium</menuitem> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. vDC5u
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id271739748445693\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>File</menuitem> tab, long click on the <menuitem>New</menuitem> icon, choose <menuitem>Business Cards - Medium</menuitem> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. PK6WB
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id161739748448390\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the application menu (on the right), choose <menuitem>New - Business Cards - Medium</menuitem> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. LhGMD
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id371739748451525\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>File</menuitem> menu of the <menuitem>File</menuitem> tab, choose <menuitem>New - Business Cards - Medium</menuitem> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 4c9sm
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id581739749663801\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>File - New - Business Cards - Business Cards</menuitem> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CXMvm
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id691739748682224\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>File</menuitem> tab, long click on the <menuitem>New</menuitem> icon, choose <menuitem>Business Cards - Business Cards</menuitem> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CBq7n
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id21739748685496\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the application menu (on the right), choose <menuitem>New - Business Cards - Business Cards</menuitem> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. nxbgG
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id911739748688672\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>File</menuitem> menu of the <menuitem>File</menuitem> tab, choose <menuitem>New - Business Cards - Business Cards</menuitem> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. gEctD
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id3149819\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"viskartpriv\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Private</emph> tab.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"viskartpriv\">Zvolte kartu <emph>Soubor - Nový - Vizitky - Soukromé</emph>.</variable>"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>File - New - Business Cards - Private</menuitem> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dPvTs
|
||||
#. Rp5Ms
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id971739748866908\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>File</menuitem> tab, long click on the <menuitem>New</menuitem> icon, choose <menuitem>Business Cards - Private</menuitem> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Z8AdB
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id831739748869795\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the application menu (on the right), choose <menuitem>New - Business Cards - Private</menuitem> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 46eQq
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id651739748872683\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>File</menuitem> menu of the <menuitem>File</menuitem> tab, choose <menuitem>New - Business Cards - Private</menuitem> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. kYXfG
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id3154897\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"viskartgesch\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Business</emph> tab.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"viskartgesch\">Zvolte kartu <emph>Soubor - Nový - Vizitky - Pracovní</emph>.</variable>"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>File - New - Business Cards - Business</menuitem> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ANeR7
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id441739749044671\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>File</menuitem> tab, long click on the <menuitem>New</menuitem> icon, choose <menuitem>Business Cards - Business</menuitem> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BY3WA
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id841739749048327\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the application menu (on the right), choose <menuitem>New - Business Cards - Business</menuitem> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. XWnHe
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id61739749052111\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>File</menuitem> menu of the <menuitem>File</menuitem> tab, choose <menuitem>New - Business Cards - Business</menuitem> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. zCwdY
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
@@ -6791,7 +7052,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id131685300899494\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>File</menuitem>, then long-click on the <menuitem>Open</menuitem> icon, and select <menuitem>Open Remote File</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvolte <menuitem>Soubor</menuitem>, poté dlouze klepněte na ikonu <menuitem>Otevřít</menuitem> a vyberte <menuitem>Otevřít vzdálený soubor</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. wFa5K
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
@@ -6836,7 +7097,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id241685302835857\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>File</menuitem>, then long-click on the <menuitem>Open</menuitem> icon. A list of recent documents will display."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvolte <menuitem>Soubor</menuitem> a poté dlouze klepněte na ikonu <menuitem>Otevřít</menuitem>. Zobrazí se seznam posledních dokumentů."
|
||||
|
||||
#. GtpgD
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
@@ -7385,7 +7646,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id921685290226058\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>File</menuitem>, then long-click on the <menuitem>Save</menuitem> icon, and select <menuitem>Save As</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvolte <menuitem>Soubor</menuitem>, poté dlouze klepněte na ikonu <menuitem>Uložit</menuitem> a vyberte <menuitem>Uložit jako</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. ssLr9
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
@@ -7466,7 +7727,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id281685704731179\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>File</menuitem>, then long-click on the <menuitem>Save</menuitem> icon, and select <menuitem>Save Remote File</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvolte <menuitem>Soubor</menuitem>, poté dlouze klepněte na ikonu <menuitem>Uložit</menuitem> a vyberte <menuitem>Uložit vzdálený soubor</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. 9Hgnk
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
@@ -8087,7 +8348,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id791736279057621\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>File - Export</menuitem>, then select <emph>PDF</emph> as file format, click <menuitem>Export</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvolte <menuitem>Soubor - Exportovat</menuitem>, poté vyberte formát soubor <emph>PDF</emph> a klepněte na <menuitem>Exportovat</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. GXGpe
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
@@ -8096,7 +8357,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id841736279430563\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the <menuitem>File</menuitem> tab, choose <menuitem>Export</menuitem> , then select <emph>PDF</emph> as file format, click <menuitem>Export</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Na kartě <menuitem>Soubor</menuitem> zvolte <menuitem>Exportovat</menuitem>, poté vyberte formát souboru <emph>PDF</emph> a klepněte na <menuitem>Exportovat</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. g3JUv
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
@@ -8105,7 +8366,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id971736278761378\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>File</menuitem> menu of the <menuitem>File</menuitem> tab, choose <menuitem>Export as PDF</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "V nabídce <menuitem>Soubor</menuitem> na kartě <menuitem>Soubor</menuitem> zvolte <menuitem>Exportovat jako PDF</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. CA86A
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
@@ -8114,7 +8375,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id881736279211784\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>File</menuitem> menu of the <menuitem>File</menuitem> tab, choose <menuitem>Export</menuitem>, then select file format as <emph>PDF</emph>, click <menuitem>Export</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "V nabídce <menuitem>Soubor</menuitem> na kartě <menuitem>Soubor</menuitem> zvolte <menuitem>Exportovat</menuitem>, poté vyberte formát souboru <emph>PDF</emph> a klepněte na <menuitem>Exportovat</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. QpSEB
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
@@ -8123,7 +8384,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id81736279956106\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_exportdirecttopdf.svg\" id=\"img_id911736279956106\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id361736279956106\">Icon Export as PDF</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_exportdirecttopdf.svg\" id=\"img_id911736279956106\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id361736279956106\">Ikona Exportovat jako PDF</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. EmmNS
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
@@ -8132,7 +8393,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id801736279956106\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Export as PDF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exportovat jako PDF"
|
||||
|
||||
#. Axgsj
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
@@ -8528,7 +8789,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id21724973608563\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Period(.)</keycode>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+tečka (.)</keycode>."
|
||||
|
||||
#. 8xEcs
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
@@ -8573,7 +8834,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id331724973574174\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline> <defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Comma(,)</keycode>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline> <defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+čárka (,)</keycode>"
|
||||
|
||||
#. DDVWk
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
@@ -8744,7 +9005,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id921726918547776\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>View - Show All</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvolte <menuitem>Zobrazit - Zobrazit vše</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. ZeBAo
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
@@ -8852,7 +9113,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145590\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/lc_zoomin.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145596\">Icon Zoom In</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/lc_zoomin.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145596\">Ikona Přiblížit</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. DrzcG
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
@@ -8861,7 +9122,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154505\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přiblížit"
|
||||
|
||||
#. FQC4D
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
@@ -8870,7 +9131,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145247\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3145355\" src=\"cmd/lc_zoomout.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145355\">Icon Zoom Out</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3145355\" src=\"cmd/lc_zoomout.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145355\">Ikona Oddálit</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. D5yeu
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
@@ -8879,7 +9140,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150565\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Zoom Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oddálit"
|
||||
|
||||
#. Ksoy7
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
@@ -8888,7 +9149,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151253\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3151259\" src=\"cmd/lc_zoompanning.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151259\">Icon Shift</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3151259\" src=\"cmd/lc_zoompanning.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151259\">Ikona Posun</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. AKP5a
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
@@ -8897,7 +9158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156354\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Posun"
|
||||
|
||||
#. juxFA
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
@@ -9464,7 +9725,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id821693670669999\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_insertcolumnsbefore.svg\" id=\"img_id951693666325577\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131693666425578\">Icon Insert Columns Before</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertcolumnsbefore.svg\" id=\"img_id951693666325577\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131693666425578\">Ikona Vložit sloupec před</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. Qehg2
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -9473,7 +9734,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id961693670681629\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Insert Column Before"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vložit sloupec před"
|
||||
|
||||
#. xbAeR
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -10553,7 +10814,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id171726519211615\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - First Author</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvolte <menuitem>Vložit - Pole - První autor</menuitem>"
|
||||
|
||||
#. U4f9o
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -10562,7 +10823,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id981726519216208\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - Author</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvolte <menuitem>Vložit - Pole - Autor</menuitem>"
|
||||
|
||||
#. KYoFS
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -10571,7 +10832,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id711726519940155\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - First Author</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvolte <menuitem>Vložit - Pole - První autor</menuitem>"
|
||||
|
||||
#. EqGik
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -10580,7 +10841,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id821726519943521\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - Author</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvolte <menuitem>Vložit - Pole - Autor</menuitem>"
|
||||
|
||||
#. jXuip
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -10589,7 +10850,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id581726519783331\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_dbviewaliases.svg\" id=\"img_id111726519783332\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id941726519783333\">Icon Insert Author</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbviewaliases.svg\" id=\"img_id111726519783332\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id941726519783333\">Ikona Vložit autora</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. ZoNYL
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -10598,7 +10859,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id21726519783335\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Insert Author"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vložit autora"
|
||||
|
||||
#. aFWLc
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -11507,7 +11768,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3144746\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Appearance</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvolte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Předvolby</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Nástroje - Možnosti</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Vzhled</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. Q5ez3
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -11516,7 +11777,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id961735852478818\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<keycode>Alt + F12</keycode>, then select <menuitem>%PRODUCTNAME - Appearance</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<keycode>Alt + F12</keycode> a poté vyberte <menuitem>%PRODUCTNAME - Vzhled</menuitem>"
|
||||
|
||||
#. qoCvG
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -11624,7 +11885,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id561723313576122\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Tools - Options - Languages and Locales - Writing Aids</menuitem>, then click the <menuitem>Edit</menuitem> button next to the <menuitem>Available Language Modules</menuitem> box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvolte <menuitem>Nástroje - Možnosti - Jazyky a národní prostředí - Pomůcky pro psaní</menuitem> a poté klepněte na tlačítko <menuitem>Upravit</menuitem> vedle pole <menuitem>Dostupné jazykové moduly</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. 5EP4j
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -11957,7 +12218,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id21739206374124\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open a presentation or drawing document, then"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otevřete prezentaci nebo kresbu a poté"
|
||||
|
||||
#. mbk6C
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -11966,7 +12227,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148418\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - General</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvolte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Předvolby</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Nástroje - Možnosti</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Obecné</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. hov7X
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -11975,7 +12236,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id841739206720044\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click the <menuitem>Options</menuitem> button on the right and choose <menuitem>%PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - General</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klepněte na tlačítko <menuitem>Možnosti</menuitem> vpravo a zvolte <menuitem>%PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Obecné</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. AuKEW
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -11984,7 +12245,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id171739206930248\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<keycode>Alt + F12</keycode> and choose <menuitem>%PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - General</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<keycode>Alt + F12</keycode> a zvolte <menuitem>%PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Obecné</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. uGQBp
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -13874,7 +14135,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id41725563918565\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + P</keycode>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + P</keycode>"
|
||||
|
||||
#. xY5tF
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
@@ -14432,7 +14693,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id851725046439984\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_setoutline.svg\" id=\"img_id441725046439984\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id471725046439985\">Icon Outline Style</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_setoutline.svg\" id=\"img_id441725046439984\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id471725046439985\">Ikona stylu osnovy</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. Csw6W
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
@@ -14441,7 +14702,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id601725046439985\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select Outline Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vybrat styl osnovy"
|
||||
|
||||
#. HDBij
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
@@ -18617,7 +18878,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3144503\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Group Shapes</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvolte <menuitem>Formát - Seskupit tvary</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. 3SVPc
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
@@ -18653,7 +18914,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3157985\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Group Shapes - Group</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvolte <menuitem>Formát - Seskupit tvary - Seskupit</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. 7gacJ
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
@@ -18698,7 +18959,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3163378\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Shape - Group Shapes - Ungroup</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvolte <menuitem>Tvar - Seskupit tvary - Zrušit skupinu</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. ergqk
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
@@ -18707,7 +18968,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153023\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Group Shapes - Ungroup</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvolte <menuitem>Formát - Seskupit tvary - Zrušit skupinu</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. R4a2K
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
@@ -18743,7 +19004,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145678\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Shape - Group Shapes - Exit Group</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvolte <menuitem>Tvar - Seskupit tvary - Opustit skupinu</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. 7SHgn
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
@@ -18752,7 +19013,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153109\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Group Shapes - Exit Group</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvolte <menuitem>Formát - Seskupit tvary - Opustit skupinu</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. 8nuvk
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
@@ -18797,7 +19058,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145354\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Shape - Group Shapes - Enter Group</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvolte <menuitem>Tvar - Seskupit tvary - Upravit skupinu</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. HMiBp
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
@@ -18806,7 +19067,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149129\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Group Shapes - Enter Group</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvolte <menuitem>Formát - Seskupit tvary - Upravit skupinu</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. YBPcy
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
@@ -18941,7 +19202,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149551\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select a row header, choose <emph>Row Height</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vyberte záhlaví řádku a zvolte <emph>Výška řádku</emph>."
|
||||
|
||||
#. WmroD
|
||||
#: 00040503.xhp
|
||||
@@ -18995,7 +19256,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150756\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select a column header, choose <emph>Column Width</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vyberte záhlaví sloupce a zvolte <emph>Šířka sloupce</emph>."
|
||||
|
||||
#. 6WUAr
|
||||
#: 00040503.xhp
|
||||
@@ -19004,7 +19265,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id71723894850994\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Layout - Column - Column Width</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvolte <menuitem>Rozvržení - Sloupec - Šířka sloupce</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. BMN5B
|
||||
#: 00040503.xhp
|
||||
@@ -19013,7 +19274,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id101723894853595\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Home - Column - Column Width</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvolte <menuitem>Domů - Sloupec - Šířka sloupce</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. VsiRW
|
||||
#: 00040503.xhp
|
||||
@@ -19022,7 +19283,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id271723889944671\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_setminimalcolumnwidth.svg\" id=\"img_id851723889944672\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id871723889944673\">Icon Column Width</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_setminimalcolumnwidth.svg\" id=\"img_id851723889944672\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id871723889944673\">Ikona Šířka sloupce</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. QXRxM
|
||||
#: 00040503.xhp
|
||||
@@ -19031,7 +19292,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id331723889944675\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Column Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Šířka sloupce"
|
||||
|
||||
#. Bwd8k
|
||||
#: 00040503.xhp
|
||||
@@ -20498,7 +20759,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id781602175775848\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id314249\" src=\"cmd/lc_recsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id314249\">Search Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id314249\" src=\"cmd/lc_recsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id314249\">Ikona vyhledávání</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. EEEEA
|
||||
#: edit_menu.xhp
|
||||
@@ -20507,7 +20768,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153709\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <emph>Table Data</emph> bar, click <emph>Find Record</emph> icon, then <emph>Similarity search</emph> check box, then click the <emph>Similarities</emph> button (database table view)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Na liště <emph>Data tabulky</emph> klepněte na ikonu <emph>Najít záznam</emph>, poté zaškrtněte <emph>Hledání podobností</emph> a klepněte na tlačítko <emph>Podobnosti</emph> (zobrazení databázové tabulky)."
|
||||
|
||||
#. 8FD2j
|
||||
#: edit_menu.xhp
|
||||
@@ -20525,7 +20786,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id781602175775847\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the database table view, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F</keycode>, select <emph>Similarity search</emph> check box, then click the <emph>Similarities</emph> button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "V zobrazení databázové tabulky stiskněte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F</keycode>, zaškrtněte pole <emph>Hledání podobností</emph> a poté klepněte na tlačítko <emph>Podobnosti</emph>."
|
||||
|
||||
#. 4NRpt
|
||||
#: edit_menu.xhp
|
||||
@@ -20543,7 +20804,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id331722857155092\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+H</keycode>, select <menuitem>Similarity</menuitem> check box, then click the <emph>Similarities</emph> button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stiskněte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+H</keycode>, zaškrtněte pole <menuitem>Podobnost</menuitem> a poté klepněte na tlačítko <emph>Podobnosti</emph>."
|
||||
|
||||
#. DHFg2
|
||||
#: edit_menu.xhp
|
||||
@@ -20552,7 +20813,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id731722854962140\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open the <menuitem>Find</menuitem> deck, click on <menuitem>Search Options</menuitem>, select <menuitem>Similarity</menuitem> check box and click <menuitem>Similarities</menuitem> button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otevřete kartu <menuitem>Najít</menuitem>, klepněte na <menuitem>Možnosti vyhledávání</menuitem>, zaškrtněte pole <menuitem>Podobnost</menuitem> a klepněte na tlačítko <menuitem>Podobnosti</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. mMAVy
|
||||
#: edit_menu.xhp
|
||||
@@ -20615,7 +20876,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id971723655402885\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + 4</keycode> to open in the Sidebar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + 4</keycode> jej otevře na postranní liště."
|
||||
|
||||
#. UEkx4
|
||||
#: edit_menu.xhp
|
||||
@@ -20624,7 +20885,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id431723655609778\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_navigator.svg\" id=\"img_id991723655609778\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id911723655609778\">Icon Navigator</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_navigator.svg\" id=\"img_id991723655609778\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id911723655609778\">Ikon Navigátor</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. Rcmeo
|
||||
#: edit_menu.xhp
|
||||
@@ -20633,7 +20894,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id21723655609778\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Navigator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Navigátor"
|
||||
|
||||
#. XgQEb
|
||||
#: edit_menu.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 13:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-11 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 18:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ludmila Chládková <ludmila.chladkova@centrum.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -7288,13 +7288,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Paste Special"
|
||||
msgstr "Vložit jinak"
|
||||
|
||||
#. dtwoT
|
||||
#. 8xMcK
|
||||
#: 02070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02070000.xhp\n"
|
||||
"bm_id591736114105911\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>paste;paste special</bookmark_value><bookmark_value>copy;paste special</bookmark_value><bookmark_value>paste special</bookmark_value><bookmark_value>paste special;text</bookmark_value><bookmark_value>paste special;numbers</bookmark_value><bookmark_value>paste special;date & time</bookmark_value><bookmark_value>paste special;comments</bookmark_value><bookmark_value>paste special;formats</bookmark_value><bookmark_value>paste special;formula</bookmark_value><bookmark_value>paste special;objects</bookmark_value><bookmark_value>paste special;transpose</bookmark_value>"
|
||||
msgid "<bookmark_value>paste;paste special</bookmark_value><bookmark_value>copy;paste special</bookmark_value><bookmark_value>paste special</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. KcyHo
|
||||
@@ -7351,6 +7351,24 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pastespecial/list\">Select a format for the clipboard contents that you want to paste. The available format depends on the copied or cut source format.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pastespecial/list\">Vyberte formát pro obsah schránky, který chcete vložit. Dostupné formáty závisí na formátu zkopírovaného nebo vyjmutého obsahu.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 95aCW
|
||||
#: 02070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02070000.xhp\n"
|
||||
"hd_id631739723778181\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use Text Import dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. rEGEV
|
||||
#: 02070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02070000.xhp\n"
|
||||
"par_id351739723768701\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Opens the <link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\">Text Import</link> dialog to set the import options for delimited data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. HzshB
|
||||
#: 02070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7360,573 +7378,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "When you paste HTML data into a text document, you can choose \"<emph>HTML format</emph>\" or \"<emph>HTML format without comments</emph>\". The second choice is the default; it pastes all HTML data, but no comments."
|
||||
msgstr "Když do textového dokumentu vkládáte data HTML, můžete si vybrat mezi možnostmi „<emph>HTML formát</emph>“ a „<emph>HTML formát bez komentářů</emph>“. Druhá možnost je výchozí; vloží HTML data, ale nikoliv komentáře."
|
||||
|
||||
#. AiR33
|
||||
#: 02070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02070000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155420\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Paste Special"
|
||||
msgstr "Vložit jinak"
|
||||
|
||||
#. yj2Fr
|
||||
#: 02070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02070000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150976\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This dialog appears in Calc if the clipboard contains spreadsheet cells."
|
||||
msgstr "Toto dialogové okno se zobrazí v Calcu v případě, že schránka obsahuje buňky sešitu."
|
||||
|
||||
#. HA2yt
|
||||
#: 02070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02070000.xhp\n"
|
||||
"hd_id191630440520574\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr "Předlohy"
|
||||
|
||||
#. H4Mqr
|
||||
#: 02070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02070000.xhp\n"
|
||||
"par_id951630440692605\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose one of the presets to quickly load commonly used settings for Paste Special."
|
||||
msgstr "Volbou některé z předloh rychle načtete pro funkci Vložit jinak běžně používaná nastavení."
|
||||
|
||||
#. DBS7B
|
||||
#: 02070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02070000.xhp\n"
|
||||
"hd_id41630440570501\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Values Only"
|
||||
msgstr "Pouze hodnoty"
|
||||
|
||||
#. pk4yA
|
||||
#: 02070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02070000.xhp\n"
|
||||
"par_id111630440722545\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Pastes only cell contents including text, numbers and dates."
|
||||
msgstr "Vloží pouze obsah buněk včetně textu, čísla a data."
|
||||
|
||||
#. khvcS
|
||||
#: 02070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02070000.xhp\n"
|
||||
"hd_id891630440587478\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Values & Formats"
|
||||
msgstr "Hodnoty a formáty"
|
||||
|
||||
#. h6phw
|
||||
#: 02070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02070000.xhp\n"
|
||||
"par_id511630441051343\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Pastes cell contents and formats applied to cells."
|
||||
msgstr "Vloží obsah buněk a na buňky použité formáty."
|
||||
|
||||
#. VUzzv
|
||||
#: 02070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02070000.xhp\n"
|
||||
"hd_id301630440615367\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Formats Only"
|
||||
msgstr "Pouze formáty"
|
||||
|
||||
#. uStsB
|
||||
#: 02070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02070000.xhp\n"
|
||||
"par_id851630441123702\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Pastes only formats applied to cells."
|
||||
msgstr "Vloží pouze na buňky použité formáty."
|
||||
|
||||
#. 2kAAp
|
||||
#: 02070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02070000.xhp\n"
|
||||
"hd_id81630440632865\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Transpose All"
|
||||
msgstr "Transponovat vše"
|
||||
|
||||
#. dszzk
|
||||
#: 02070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02070000.xhp\n"
|
||||
"par_id41630441349354\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Pastes all cell contents with their positions transposed."
|
||||
msgstr "Vloží obsah všech buněk a transponuje jejich umístění."
|
||||
|
||||
#. uNrP7
|
||||
#: 02070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02070000.xhp\n"
|
||||
"hd_id991630441460829\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Run immediately"
|
||||
msgstr "Spustit ihned"
|
||||
|
||||
#. FP5bX
|
||||
#: 02070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02070000.xhp\n"
|
||||
"par_id331630441454811\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Check this option to load the preset and immediately apply it. When unchecked, choosing a preset will only load the corresponding options in the dialog without pasting anything."
|
||||
msgstr "Při zaškrtnutí této možnosti se předloha použije okamžitě. Je-li zaškrtnutí zrušeno, při volbě předlohy se pouze načte odpovídající nastavení do dialogového okna, vkládat se nic nebude."
|
||||
|
||||
#. 3etKJ
|
||||
#: 02070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02070000.xhp\n"
|
||||
"par_id811630441564039\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Uncheck <emph>Run immediately</emph> to load the options from the preset and change its settings in the Paste Special dialog before applying them by clicking <emph>OK</emph>."
|
||||
msgstr "Zaškrtnutí pole <emph>Spustit ihned</emph> zrušte, pokud chcete načíst nastavení z předlohy a poté je změnit v dialogovém okně Vložit jinak. Použijí se při klepnutí na <emph>OK</emph>."
|
||||
|
||||
#. LTyRC
|
||||
#: 02070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02070000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155341\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Výběr"
|
||||
|
||||
#. ENGDQ
|
||||
#: 02070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02070000.xhp\n"
|
||||
"par_id3152909\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select a format for the clipboard contents that you want to paste."
|
||||
msgstr "Vyberte formát pro obsah schránky, který chcete vložit."
|
||||
|
||||
#. rPXGJ
|
||||
#: 02070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02070000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3145120\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Paste all"
|
||||
msgstr "Vložit vše"
|
||||
|
||||
#. aBXw3
|
||||
#: 02070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02070000.xhp\n"
|
||||
"par_id3146848\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/paste_all\">Pastes all cell contents, comments, formats, and objects into the current document.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/paste_all\">Vloží do aktuálního dokumentu veškerý obsah buněk, komentáře, formáty a objekty.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 2zvDG
|
||||
#: 02070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02070000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155449\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Text"
|
||||
|
||||
#. REHuj
|
||||
#: 02070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02070000.xhp\n"
|
||||
"par_id3149244\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/text\">Inserts cells containing text.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/text\">Vloží buňky obsahující text.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. EBWrT
|
||||
#: 02070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02070000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3148947\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Numbers"
|
||||
msgstr "Čísla"
|
||||
|
||||
#. GDE2X
|
||||
#: 02070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02070000.xhp\n"
|
||||
"par_id3152360\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/numbers\">Inserts cells containing numbers.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/numbers\">Vloží buňky obsahující čísla.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. EuRG9
|
||||
#: 02070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02070000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3151054\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Date & Time"
|
||||
msgstr "Datum a čas"
|
||||
|
||||
#. kMiEY
|
||||
#: 02070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02070000.xhp\n"
|
||||
"par_id3154226\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/datetime\">Inserts cells containing date and time values.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/datetime\">Vloží buňky obsahující datum a čas.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. jBXgB
|
||||
#: 02070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02070000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150791\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Formulas"
|
||||
msgstr "Vzorce"
|
||||
|
||||
#. siXaL
|
||||
#: 02070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02070000.xhp\n"
|
||||
"par_id3145744\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/formulas\">Inserts cells containing formulae.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/formulas\">Vloží buňky obsahující vzorce.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 8hAk2
|
||||
#: 02070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02070000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153968\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr "Komentáře"
|
||||
|
||||
#. qB8aE
|
||||
#: 02070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02070000.xhp\n"
|
||||
"par_id3156422\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/comments\">Inserts comments that are attached to cells.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/comments\">Vloží komentáře, které jsou připojeny k buňkám.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. BVEu4
|
||||
#: 02070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02070000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3152935\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Formats"
|
||||
msgstr "Formáty"
|
||||
|
||||
#. sSEUh
|
||||
#: 02070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02070000.xhp\n"
|
||||
"par_id3125863\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/formats\">Inserts cell format attributes.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/formats\">Vloží formátování buněk.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. vt4Hc
|
||||
#: 02070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02070000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3156282\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Objects"
|
||||
msgstr "Objekty"
|
||||
|
||||
#. L7ZAm
|
||||
#: 02070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02070000.xhp\n"
|
||||
"par_id3149810\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/objects\">Inserts objects contained within the selected cell range. These can be OLE objects, chart objects, or drawing objects.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/objects\">Vloží objekty obsažené ve vybrané oblasti buněk. Mohou to být objekty OLE, grafy nebo kresby.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. PEQod
|
||||
#: 02070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02070000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150440\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Operations"
|
||||
msgstr "Operace"
|
||||
|
||||
#. MjkRH
|
||||
#: 02070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02070000.xhp\n"
|
||||
"par_id3151351\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the operation to apply when you paste cells into your sheet."
|
||||
msgstr "Vyberte operaci, která se použije při vložení buněk do listu."
|
||||
|
||||
#. Ea8L3
|
||||
#: 02070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02070000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153952\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nic"
|
||||
|
||||
#. Ff6dF
|
||||
#: 02070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02070000.xhp\n"
|
||||
"par_id3147348\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/none\">Does not apply an operation when you insert the cell range from the clipboard. The contents of the clipboard will replace existing cell contents.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/none\">Při vložení oblasti buněk ze schránky se nepoužije žádná operace. Existující obsah buněk bude nahrazen obsahem schránky.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. nub6H
|
||||
#: 02070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02070000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154988\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Přidat"
|
||||
|
||||
#. htC6o
|
||||
#: 02070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02070000.xhp\n"
|
||||
"par_id3159196\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/add\">Adds the values in the clipboard cells to the values in the target cells. Also, if the clipboard only contains comments, adds the comments to the target cells.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/add\">Přičte hodnoty buněk ve schránce k hodnotám cílových buněk. Pokud schránka obsahuje pouze komentáře, přidá k cílovým buňkám komentáře.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. xCBTk
|
||||
#: 02070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02070000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3145263\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Subtract"
|
||||
msgstr "Odečíst"
|
||||
|
||||
#. LmxHG
|
||||
#: 02070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02070000.xhp\n"
|
||||
"par_id3154149\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/subtract\">Subtracts the values in the clipboard cells from the values in the target cells.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/subtract\">Odečte hodnoty buněk ve schránce od hodnot v cílových buňkách.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. CkGuW
|
||||
#: 02070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02070000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155312\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Multiply"
|
||||
msgstr "Násobit"
|
||||
|
||||
#. JQTu7
|
||||
#: 02070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02070000.xhp\n"
|
||||
"par_id3155307\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/multiply\">Multiplies the values in the clipboard cells with the values in the target cells.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/multiply\">Vynásobí hodnoty buněk ve schránce hodnotami cílových buněk.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. wwJFy
|
||||
#: 02070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02070000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154320\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Divide"
|
||||
msgstr "Dělit"
|
||||
|
||||
#. eUmBX
|
||||
#: 02070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02070000.xhp\n"
|
||||
"par_id3155417\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/divide\">Divides the values in the target cells by the values in the clipboard cells.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/divide\">Vydělí hodnoty v cílových buňkách hodnotami buněk ve schránce.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. YQPSF
|
||||
#: 02070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02070000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147048\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Možnosti"
|
||||
|
||||
#. yJWfD
|
||||
#: 02070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02070000.xhp\n"
|
||||
"par_id3156283\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Sets the paste options for the clipboard contents."
|
||||
msgstr "Nastaví možnosti pro vkládání obsahu schránky."
|
||||
|
||||
#. rgU5u
|
||||
#: 02070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02070000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3151052\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Skip empty cells"
|
||||
msgstr "Přeskočit prázdné buňky"
|
||||
|
||||
#. ZEuoV
|
||||
#: 02070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02070000.xhp\n"
|
||||
"par_id3148775\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/skip_empty\">Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/skip_empty\">Prázdné buňky ze schránky nenahrazují cílové buňky. Pokud použijete tuto volbu ve spojení s operací „Násobit“ nebo „Dělit“, operace se nepoužije na cílové buňky, kterým odpovídají prázdné buňky ve schránce.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 2Duk9
|
||||
#: 02070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02070000.xhp\n"
|
||||
"par_id3155084\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you select a mathematical operation and clear the <emph>Skip empty cells</emph> box, empty cells in the clipboard are treated as zeroes. For example, if you apply the <emph>Multiply</emph> operation, the target cells are filled with zeroes."
|
||||
msgstr "Pokud vyberete matematickou operaci a pole <emph>Přeskočit prázdné buňky</emph> není zaškrtnuto, berou se prázdné buňky jako nuly. Např. pokud použijete operaci <emph>Násobení</emph>, cílové buňky se vyplní nulami."
|
||||
|
||||
#. TYpT5
|
||||
#: 02070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02070000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147173\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Transpose"
|
||||
msgstr "Transponovat"
|
||||
|
||||
#. yGdbE
|
||||
#: 02070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02070000.xhp\n"
|
||||
"par_id3147223\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/transpose\">The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/transpose\">Řádky oblasti buněk ve schránce se vloží tak, že se stanou sloupci. Sloupce se vloží tak, že se stanou řádky.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. WFn3f
|
||||
#: 02070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02070000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3152971\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr "Odkaz"
|
||||
|
||||
#. HCLBh
|
||||
#: 02070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02070000.xhp\n"
|
||||
"par_id3146969\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/link\">Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/link\">Vloží oblast buněk jako odkaz, takže změny provedené ve zdrojovém souboru se aktualizují v cílovém souboru. Chcete-li zajistit, aby se v cílovém souboru aktualizovaly také změny provedené na prázdné buňky zdrojového souboru, zaškrtněte možnost „Vložit vše“.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. nsCJw
|
||||
#: 02070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02070000.xhp\n"
|
||||
"par_id3145667\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can also link sheets within the same spreadsheet. When you link to other files, a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\">DDE link</link> is automatically created. A DDE link is inserted as a matrix formula and can only be modified as a whole."
|
||||
msgstr "Také je možné odkazovat na listy ve stejném sešitu. Když odkazujete na jiné soubory, automaticky se vytvoří <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\">odkaz DDE</link>. Tento odkaz se vloží jako matice a lze jej upravit pouze celý."
|
||||
|
||||
#. QgPWJ
|
||||
#: 02070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02070000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3146914\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shift Cells"
|
||||
msgstr "Posunout buňky"
|
||||
|
||||
#. fjeGH
|
||||
#: 02070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02070000.xhp\n"
|
||||
"par_id3145169\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Set the shift options for the target cells when the clipboard content is inserted."
|
||||
msgstr "Nastavte posunutí cílových buněk při vložení obsahu schránky."
|
||||
|
||||
#. 2tqEi
|
||||
#: 02070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02070000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155518\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Don't shift"
|
||||
msgstr "Neposouvat"
|
||||
|
||||
#. JLew4
|
||||
#: 02070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02070000.xhp\n"
|
||||
"par_id3154158\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/no_shift\">Inserted cells replace the target cells.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/no_shift\">Cílové buňky budou nahrazeny vloženými buňkami.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 7pWWW
|
||||
#: 02070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02070000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3148483\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Dolů"
|
||||
|
||||
#. jVBVg
|
||||
#: 02070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02070000.xhp\n"
|
||||
"par_id3152962\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_down\">Target cells are shifted downward when you insert cells from the clipboard.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_down\">Při vložení buněk ze schránky se cílové buňky posunou dolů.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. JJojt
|
||||
#: 02070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02070000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3145621\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Vpravo"
|
||||
|
||||
#. ncgjJ
|
||||
#: 02070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02070000.xhp\n"
|
||||
"par_id3159264\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_right\">Target cells are shifted to the right when you insert cells from the clipboard.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_right\">Při vložení buněk ze schránky se cílové buňky posunou vpravo.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 2fEf3
|
||||
#: 02090000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -47617,14 +47068,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>remote file; save</bookmark_value><bookmark_value>save; remote file</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>vzdálený soubor;ukládání</bookmark_value><bookmark_value>ukládání;vzdálený soubor</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. o6H8r
|
||||
#. pgNsY
|
||||
#: SaveAsRemote.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SaveAsRemote.xhp\n"
|
||||
"hd_id151513629025611\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/01060001.xhp\">Save Remote...</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01060001.xhp\">Uložit vzdálený</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/SaveAsRemote.xhp\">Save Remote...</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Aarnv
|
||||
#: SaveAsRemote.xhp
|
||||
@@ -54583,14 +54034,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Paste Special Menu"
|
||||
msgstr "Nabídka Vložit jinak"
|
||||
|
||||
#. CWNoo
|
||||
#. tzdCL
|
||||
#: pastespecialmenu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pastespecialmenu.xhp\n"
|
||||
"bm_id201584826135259\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>paste special;only text (spreadsheet)</bookmark_value><bookmark_value>paste special;only numbers (spreadsheet)</bookmark_value><bookmark_value>paste special;only formula (spreadsheet)</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>vložit jinak;pouze text (sešity)</bookmark_value><bookmark_value>vložit jinak;pouze čísla (sešity)</bookmark_value><bookmark_value>vložit jinak;pouze vzorce (sešity)</bookmark_value>"
|
||||
msgid "<bookmark_value>paste only text (spreadsheet)</bookmark_value><bookmark_value>paste only numbers (spreadsheet)</bookmark_value><bookmark_value>paste only formula (spreadsheet)</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. xL3tw
|
||||
#: pastespecialmenu.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-12 21:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-15 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: raal <raal@post.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -42,7 +42,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153665\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"options_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\">Options</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"options_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\">Možnosti</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. nF5Kc
|
||||
#: 01000000.xhp
|
||||
@@ -618,7 +618,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id61543592770503\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "ODF Cryptography"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kryptografie ODF"
|
||||
|
||||
#. DqFbT
|
||||
#: 01010100.xhp
|
||||
@@ -1815,7 +1815,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3145136\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"writing_aids_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\">Writing Aids</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"writing_aids_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\">Pomůcky pro psaní</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. SCgzo
|
||||
#: 01010400.xhp
|
||||
@@ -2400,7 +2400,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3154046\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"edit_module_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\">Edit module</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"edit_module_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\">Upravit modul</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. zdH9C
|
||||
#: 01010401.xhp
|
||||
@@ -2535,7 +2535,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3161832\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obnovit"
|
||||
|
||||
#. dEDZC
|
||||
#: 01010401.xhp
|
||||
@@ -3075,7 +3075,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156343\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In $[officename], years are indicated by four digits, so that the difference between 1/1/99 and 1/1/01 is two years. This <emph>Year (two digits)</emph> setting allows the user to define the years in which two-digit dates are added to 2000. To illustrate, if you specify a date of 1930 or later, the entry \"1/1/20\" is recognized as 2020-01-01 instead of 1920-01-01."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "V $[officename] se roky určují čtyřciferným číslem, aby rozdíl mezi 1. 1. 99 a 1. 1. 01 byl dva roky. Nastavení <emph>Rok (dvě číslice)</emph> umožňuje uživateli určit roky, v nichž se bude dvouciferné číslo přidávat k roku 2000. Je-li v tomto poli zadán například rok 1930 nebo novější, položka 1. 1. 20 bude interpretována jako datum 2020-01-01, nikoliv 1920-01-01."
|
||||
|
||||
#. iGjLN
|
||||
#: 01010600.xhp
|
||||
@@ -3093,7 +3093,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3169299\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Prompt for sending crash reports to The Document Foundation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odesílat zprávy o pádu The Document Foundation"
|
||||
|
||||
#. t9Vbx
|
||||
#: 01010600.xhp
|
||||
@@ -3102,7 +3102,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3167530\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/crashreport\">Asks you whether to send a crash report to help developers improve the software’s reliability.</ahelp> Whenever %PRODUCTNAME crashes, you can opt to send a <link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp#hd_id3150792\">report containing anonymous debugging information</link>, to help track down and eventually fix the root cause."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/crashreport\">Bude se zobrazovat dotaz, zda se má odeslat zpráva o pádu, která pomůže vývojářům zlepšovat spolehlivost tohoto softwaru.</ahelp> Kdykoliv LibreOffice spadne, budete moci povolit odeslání <link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp#hd_id3150792\">zprávy obsahující určité anonymní ladicí informace</link>, které pomohou nalézt příčinu chyby a následně chybu opravit."
|
||||
|
||||
#. Zb7tT
|
||||
#: 01010600.xhp
|
||||
@@ -3786,7 +3786,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3248870\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Action</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Akce</emph>"
|
||||
|
||||
#. GXsZD
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
@@ -3921,7 +3921,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10AD8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaccel\">Directly accesses hardware features of the computer graphical display adapter to improve the screen display.</ahelp> The support for display acceleration depends on the operating system and computer hardware."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaccel\">Pro vylepšení zobrazení budou použity přímo hardwarové vlastnosti grafické karty počítače.</ahelp> Podpora akcelerace zobrazení závisí na operačním systému a hardwaru počítače."
|
||||
|
||||
#. dMnNi
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
@@ -3939,7 +3939,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1208200812004444\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaa\">Enable or disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaa\">Povolí nebo zakáže vyhlazování grafiky. Při zapnutém vyhlazování vypadá většina grafických objektů hladčeji a má méně artefaktů.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. N8g8U
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
@@ -3957,7 +3957,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1208200812004445\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useskia\">Use the high performance <link href=\"https://skia.org/\"><emph>Skia graphics engine</emph></link> to render all visual elements of the application, including windows, menus, toolbars and icons.</ahelp> Skia uses the computer graphics device to accelerate the graphics rendering. The native system hardware acceleration is disabled when Skia is in use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useskia\">Veškeré vizuální prvky aplikace jako okna, nabídky, nástrojové lišty a ikony budou vykreslovány pomocí výkonné <link href=\"https://skia.org/\"><emph>knihovny Skia</emph></link>.</ahelp> Skia využívá grafickou kartu počítače a vykreslování grafiky je díky tomu rychlejší. Při použití této knihovny je zakázána nativní hardwarová akcelerace systému."
|
||||
|
||||
#. 75GyP
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
@@ -3966,7 +3966,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id941730490110280\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "With Skia and hardware acceleration both unchecked, %PRODUCTNAME uses only the computer CPU for graphical display rendering and can be noticeably slower."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pokud není zaškrtnuto použití knihovny Skia ani hardwarová akcelerace, %PRODUCTNAME použije pro vykreslování grafiky pouze procesor počítače, což může být znatelně pomalejší."
|
||||
|
||||
#. tF5EX
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
@@ -3984,7 +3984,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1208200812004446\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/forceskiaraster\">Disables Skia's use of the computer graphics device. This still uses Skia software but with calls for raster framing, reduced and simplified graphics processing unit load.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/forceskiaraster\">Zakáže, aby knihovna Skia využívala grafickou kartu počítače. Knihovna se stále bude používat, ale v režimu zmenšených a zjednodušených nároků na grafický procesor.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. CSJCp
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
@@ -4002,7 +4002,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id361606171335950\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you experience problems in graphical display with Skia enabled (for example, with the appearance of toolbar icons or drawing objects), then you can try to uncheck <emph>Force Skia software rendering</emph> or disable Skia entirely."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dochází-li s povolenou knihovnou Skia k potížím se zobrazením (např. se vzhledem objektů kresby nebo ikon na nástrojových lištách), můžete zkusit zrušit zaškrtnutí pole <emph>Vynutit softwarové vykreslování knihovnou Skia</emph> nebo tuto knihovnu zcela zakázat."
|
||||
|
||||
#. wPnrb
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
@@ -4425,7 +4425,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vzhled"
|
||||
|
||||
#. QPR5c
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
@@ -4443,7 +4443,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id811734798444527\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"AppColors_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Appearance</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"AppColors_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Vzhled</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. BRMo5
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
@@ -4452,15 +4452,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145120\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Customize application appearance independent of the desktop environment theme. You can save the current settings as appearance scheme and load them later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přizpůsobí vzhled aplikace bez ohledu na motiv desktopového prostředí. Aktuální nastavení můžete uložit jako schéma vzhledu a načíst jej později."
|
||||
|
||||
#. zREgs
|
||||
#. WXnpp
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"hd_id481735848959440\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Theme"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Themes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GYQSC
|
||||
@@ -4479,24 +4479,24 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153541\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Selects the theme scheme you want to use from the drop-down list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vyberte z rozbalovacího seznamu schéma motivu vzhledu, které si přejete použít."
|
||||
|
||||
#. b2D5X
|
||||
#. VzWZA
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"hd_id351735848720390\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "More Themes"
|
||||
msgid "Add more themes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CEGrN
|
||||
#. HpCE8
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"par_id221735848705918\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Themes are also available as extensions. To install an extension theme, click on the <emph>more themes</emph> button next to the themes drop-down."
|
||||
msgid "Themes are also available as extensions. To install an extension theme, click on the <emph>Add more themes</emph> button next to the themes drop-down."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. xYMFg
|
||||
@@ -4506,7 +4506,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id781735848725254\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nový"
|
||||
|
||||
#. ojFju
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
@@ -4515,7 +4515,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id601735848730591\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click on the <emph>New</emph> button and enter a name for the new theme."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klepněte na tlačítko <emph>Nový</emph> a zadejte název nového motivu."
|
||||
|
||||
#. mcBGL
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
@@ -4524,7 +4524,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id581735848735206\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odstranit"
|
||||
|
||||
#. fv6dG
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
@@ -4533,7 +4533,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id221735848740551\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Removes the theme applied in the drop-down list. A prompt asks for confirmation. The theme is reset to Automatic."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Po potvrzení odstraní použitý motiv z rozbalovacího seznamu. Motiv se nastaví na Automatický."
|
||||
|
||||
#. fWPTg
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
@@ -4542,7 +4542,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id591735848745102\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Možnosti"
|
||||
|
||||
#. URLBn
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
@@ -4551,7 +4551,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id861735848750806\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vzhled"
|
||||
|
||||
#. xPPkV
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
@@ -4560,7 +4560,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id871735848772877\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>System</emph> means that the application and document appearance depends on the desktop environment theme. If the desktop environment is using a light theme then light colors are used and vice versa."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Systémový</emph> znamená, že vzhled aplikace a dokumentů bude záviset na motivu desktopového prostředí. Pokud je světlý, použijí se světlé barvy a naopak."
|
||||
|
||||
#. dejV5
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
@@ -4569,7 +4569,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id561735848809692\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Light</emph> appearance means light theme colors are used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Světlý</emph> vzhled znamená, že se použijí barvy světlého motivu."
|
||||
|
||||
#. ELMVH
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
@@ -4578,7 +4578,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id161735848813860\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Dark</emph> appearance means dark theme colors are used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Tmavý</emph> vzhled znamená, že se použijí barvy tmavého motivu."
|
||||
|
||||
#. xhY9u
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
@@ -4587,7 +4587,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id51735848826299\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Customizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přizpůsobení"
|
||||
|
||||
#. ZZG6i
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
@@ -4596,7 +4596,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id901735848830668\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Položky"
|
||||
|
||||
#. jPubq
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
@@ -4605,7 +4605,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id371735848853691\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the item to customize color or render with an image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vyberte položku, které se má přizpůsobit barva nebo nastavit obrázek."
|
||||
|
||||
#. YE2CN
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
@@ -4614,7 +4614,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id951735848858195\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barva"
|
||||
|
||||
#. 74M8s
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
@@ -4623,15 +4623,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id271735848864003\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the color of the item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vyberte barvu položky."
|
||||
|
||||
#. raG5v
|
||||
#. dbydu
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01012000.xhp\n"
|
||||
"par_id41735850114597\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Show on Document</emph>: display the color choice in the document immediately. This option is available for a subset of items."
|
||||
msgid "<emph>Show in Document</emph>: display the color choice in the document immediately. This option is available for a subset of items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. SAQiE
|
||||
@@ -4650,7 +4650,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id311735848867955\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obrázek"
|
||||
|
||||
#. J6AD6
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
@@ -4659,7 +4659,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id731735848873635\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the image for the item, if supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Je-li to podporováno, vyberte pro položku obrázek."
|
||||
|
||||
#. prZoE
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
@@ -4668,7 +4668,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id161735848906689\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Stretched: The image is stretched to fill the area of the item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Roztáhnuté: obrázek se roztáhne tak, aby vyplnil oblast položky."
|
||||
|
||||
#. szLB9
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
@@ -4677,7 +4677,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id401735848912377\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Tiled: the image is tiled to fill the area of the item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dlaždice: obrázek se uspořádá jako dlaždice, které pokryjí oblast položky."
|
||||
|
||||
#. ebKkM
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
@@ -6045,7 +6045,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149418\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddenparafield\">Display paragraphs that contain a <emph>Hidden Paragraph</emph> field.</ahelp> This option has the same function as the menu command <link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\"><menuitem>View - Field Hidden Paragraphs</menuitem></link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddenparafield\">Zobrazí odstavce, které obsahují pole <emph>Skrytý odstavec</emph>.</ahelp> Tato možnost má stejnou funkci jako příkaz nabídky <link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\"><menuitem>Zobrazit - Pole Skryté odstavce</menuitem></link>."
|
||||
|
||||
#. PXfZj
|
||||
#: 01040200.xhp
|
||||
@@ -6972,7 +6972,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id871520543043646\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The recognized number is displayed with default number format for table cells, and sets the cell format to the recognized category. For example, if a number is recognized as Date, the cell format category is set to Date. You can set a specific number format for the cell, for example, a date entered as <item type=\"input\">2018-03-08</item> displays as Thursday March 8, 2018 when the cell number format is set to \"Friday, December 31, 1999\" in the Number Format dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rozpoznané číslo se zobrazí ve formátu, který je pro čísla v buňkách tabulky výchozí, a nastaví formát buněk pro rozpoznanou kategorii. Pokud je například číslo rozpoznáno jako datum, datum zadané jako <item type=\"input\">2018-03-08</item> se zobrazí jako čtvrtek, 8. března 2018, jestliže je formát buňky nastaven v dialogovém okně Formát čísla na \"pátek, 31. prosince 1999\"."
|
||||
|
||||
#. VKduk
|
||||
#: 01040500.xhp
|
||||
@@ -9843,7 +9843,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id301715869411090\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Highlight cell in edit mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvýraznit buňku v režimu úprav"
|
||||
|
||||
#. ZwybY
|
||||
#: 01060100.xhp
|
||||
@@ -9861,7 +9861,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id311718822104991\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/helpimg/scalc/edit_highlight.png\" id=\"img_id661718822104993\" width=\"163px\" height=\"66px\"><alt id=\"alt_id941718822104996\">Highlight cell in edit mode</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"media/helpimg/scalc/edit_highlight.png\" id=\"img_id661718822104993\" width=\"163px\" height=\"66px\"><alt id=\"alt_id941718822104996\">Zvýraznit buňku v režimu úprav</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. mKCDj
|
||||
#: 01060100.xhp
|
||||
@@ -10257,7 +10257,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id471715613958781\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If this box is checked, a Search Results window appears when you choose <menuitem>Find All</menuitem> in the <link href=\"text/shared/02/find_toolbar.xhp\"><menuitem>Find Bar</menuitem></link>. The Search Results box states the number of matching search results and lists:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pokud je toto pole zaškrtnuto, při volbě <menuitem>Najít vše</menuitem> na <link href=\"text/shared/02/find_toolbar.xhp\">liště <menuitem>Najít</menuitem></link> se zobrazí okno Výsledky vyhledávání, které udává počet nalezených výsledků se seznamem obsahujícím:"
|
||||
|
||||
#. VtT98
|
||||
#: 01060100.xhp
|
||||
@@ -10815,7 +10815,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3149399\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>references; iterative (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;iterative references (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>iterative references in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>recursions in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>dates; default (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>dates; start 1900-01-01 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>dates; start 1904-01-01 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>case sensitivity;comparing cell contents (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>decimal places displayed (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>precision as shown (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>values; rounded as shown (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>rounding precision (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>search criteria for database functions in cells</bookmark_value> <bookmark_value>Excel; search criteria</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>odkazy; iterační (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>výpočty;iterační odkazy (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>iterační odkazy v sešitech</bookmark_value> <bookmark_value>rekurze v sešitech</bookmark_value> <bookmark_value>data; výchozí (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>data; začátek 1900-01-01 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>data; začátek 1904-01-01 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>rozlišování velikosti písmen;porovnávání obsahu buněk (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>počet zobrazených desetinných míst (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>přesnost podle zobrazení (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>hodnoty; zaokrouhlování podle zobrazení (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>zaokrouhlování přesnosti (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>kritéria hledání v buňkách pro databázové funkce</bookmark_value> <bookmark_value>Excel; kritéria hledání</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. GpDSy
|
||||
#: 01060500.xhp
|
||||
@@ -11076,7 +11076,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3147396\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "1899-12-30 (default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1899-12-30 (výchozí)"
|
||||
|
||||
#. gEkKx
|
||||
#: 01060500.xhp
|
||||
@@ -11085,7 +11085,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145646\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/datestd\">Sets 1899-12-30 as day zero.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/datestd\">Nastaví jako den nula 30. 12. 1899.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 2dGs4
|
||||
#: 01060500.xhp
|
||||
@@ -11094,7 +11094,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3156283\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "1900-01-01 (StarCalc 1.0)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1900-01-01 (StarCalc 1.0)"
|
||||
|
||||
#. i3fCD
|
||||
#: 01060500.xhp
|
||||
@@ -11103,7 +11103,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154018\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/datesc10\">Sets 1900-01-01 as day zero. Use this setting for StarCalc 1.0 spreadsheets containing date entries.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/datesc10\">Nastaví jako den nula 1. 1. 1900. Toto nastavení použijte pro sešity StarCalc 1.0 se záznamy s datumy.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. FWQW4
|
||||
#: 01060500.xhp
|
||||
@@ -11112,7 +11112,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3156181\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "1904-01-01"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1904-01-01"
|
||||
|
||||
#. 9KJMh
|
||||
#: 01060500.xhp
|
||||
@@ -11121,7 +11121,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153948\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/date1904\">Sets 1904-01-01 as day zero. Use this setting for spreadsheets that are imported in a foreign format.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/date1904\">Nastaví jako den nula 1. 1. 1904. Toto nastavení použijte pro sešity importované z cizího formátu.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. MWGbu
|
||||
#: 01060500.xhp
|
||||
@@ -12093,7 +12093,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id4149399\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"separators_hd\">Separators</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"separators_hd\">Oddělovače</variable>"
|
||||
|
||||
#. FDvzt
|
||||
#: 01060900.xhp
|
||||
@@ -12201,7 +12201,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2016549\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME caches spreadsheet formula results into its ODF file. This feature helps %PRODUCTNAME to recalculate a large ODF spreadsheet saved by %PRODUCTNAME faster."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME ukládá výsledky vzorců do souboru ODF. Díky tomu %PRODUCTNAME přepočítá velký sešit ODF uložený v %PRODUCTNAME rychleji."
|
||||
|
||||
#. 9Asyf
|
||||
#: 01060900.xhp
|
||||
@@ -13173,7 +13173,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3149295\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>presentations; starting with wizard</bookmark_value><bookmark_value>objects; always moveable (Impress/Draw)</bookmark_value><bookmark_value>distorting in drawings</bookmark_value><bookmark_value>spacing; tabs in presentations</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; spacing in presentations</bookmark_value><bookmark_value>text objects; in presentations and drawings</bookmark_value><bookmark_value>scale; in drawings</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>prezentace; spouštění s průvodcem</bookmark_value><bookmark_value>objekty; vždy přesunutelné</bookmark_value><bookmark_value>deformace; v kresbách</bookmark_value><bookmark_value>vzdálenosti; tabulátory v prezentaci</bookmark_value><bookmark_value>tabulátory; vzdálenosti v prezentaci</bookmark_value><bookmark_value>textové objekty; v prezentacích a kresbách</bookmark_value><bookmark_value>měřítko; v kresbách</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. mAASa
|
||||
#: 01070500.xhp
|
||||
@@ -13182,7 +13182,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3143270\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\">General (Impress and Draw)</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\">Obecné (Impress a Draw)</link>"
|
||||
|
||||
#. bQEsc
|
||||
#: 01070500.xhp
|
||||
@@ -13200,7 +13200,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3155308\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "New document (Impress)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nový dokument (Impress)"
|
||||
|
||||
#. W7KKC
|
||||
#: 01070500.xhp
|
||||
@@ -13247,13 +13247,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"schnellbearb\"><ahelp hid=\".\">If on, you can edit text immediately after clicking a text object. If off, you must double-click to edit text.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"schnellbearb\"><ahelp hid=\".\">Je-li zapnuto, můžete text upravovat ihned po klepnutí na objekt, jinak je nutné pro úpravu textu poklepat.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#. AAne4
|
||||
#. aoehA
|
||||
#: 01070500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01070500.xhp\n"
|
||||
"par_id3154138\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In a presentation or drawing document, you can also activate the text editing mode through the <emph>Allow Quick Editing</emph> <link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\">icon</link> in the <emph>Options</emph> bar."
|
||||
msgid "In a presentation or drawing document, you can also activate the text editing mode through the <link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\"><emph>Allow Quick Editing</emph></link> icon in the <emph>Options</emph> bar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. jYdLv
|
||||
@@ -13283,13 +13283,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"textbereich2\">In the area of the text box that is not filled with text, an object behind the text box can be selected.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"textbereich2\">Klepnutím do oblasti textového pole, která není vyplněna textem, je možné vybrat objekt za textovým polem.</variable>"
|
||||
|
||||
#. G7ASD
|
||||
#. 9bEFD
|
||||
#: 01070500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01070500.xhp\n"
|
||||
"par_id3153367\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In a presentation or drawing document, you can also activate this mode through the<emph> Select Text Area Only </emph><link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\">icon</link> in the <emph>Options</emph> bar."
|
||||
msgid "In a presentation or drawing document, you can also activate this mode through the <link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\"><emph>Select Text Area Only</emph></link> icon in the <emph>Options</emph> bar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TEaLa
|
||||
@@ -13389,7 +13389,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155066\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/units\">Determines the <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\">Unit of measurement</link> for presentations and drawings.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/units\">Určuje <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\">měrnou jednotku</link> pro prezentace a kresby.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 32iod
|
||||
#: 01070500.xhp
|
||||
@@ -13416,7 +13416,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3163806\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Scale (Draw documents)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Měřítko (dokumenty Draw)"
|
||||
|
||||
#. ewT5A
|
||||
#: 01070500.xhp
|
||||
@@ -16710,7 +16710,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3148619\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/experimental\"><variable id=\"enable_experimental_features_hd\">Enable experimental features</variable></ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/experimental\"><variable id=\"enable_experimental_features_hd\">Povolit experimentální funkce</variable></ahelp>"
|
||||
|
||||
#. CAEjc
|
||||
#: java.xhp
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user