update translations for master

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I84d3e51e5fc79ab4803b8df70e6522f9b34b8cc7
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2022-02-21 16:19:57 +01:00
parent 11ab564c5b
commit 149fb7cb5f
633 changed files with 6330 additions and 14402 deletions

View File

@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-18 11:44+0000\n"
"Last-Translator: Šimon Rataj <ratajs@ratajs.cz>\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-21 15:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-20 06:24+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19121,7 +19121,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150669\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Operators;Integer division (\\)</bookmark_value> <bookmark_value>\"\\\\\" operator (mathematical)</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>operátory;celočíselné dělení (\\)</bookmark_value><bookmark_value>operátor \"\\\\\" (matematický)</bookmark_value>"
#. KDgG2
#: 03070700.xhp
@@ -19157,7 +19157,7 @@ msgctxt ""
"par_id951642689912087\n"
"help.text"
msgid "Before division both operands are rounded to whole numbers. The fractional part of the result is dropped."
msgstr ""
msgstr "Před dělením se oba operandy zaokrouhlí na nejbližší celé číslo. Desetinná část výsledku je ignorována."
#. BaAgA
#: 03070700.xhp
@@ -19166,7 +19166,7 @@ msgctxt ""
"par_idm1341471776\n"
"help.text"
msgid "Print 5 \\ 4 , 5 / 4 ' 1 , 1.25"
msgstr ""
msgstr "Print 5 \\ 4 , 5 / 4 ' 1 , 1,25"
#. NYoaW
#: 03070700.xhp
@@ -19175,7 +19175,7 @@ msgctxt ""
"par_idm1341471777\n"
"help.text"
msgid "Print 7 \\ 4 , 7 / 4 ' 1 , 1.75"
msgstr ""
msgstr "Print 7 \\ 4 , 7 / 4 ' 1 , 1,75"
#. cFFCi
#: 03080000.xhp
@@ -24910,14 +24910,14 @@ msgctxt ""
msgid "Multiple expressions such as <input>expr1 [[{operator] expr2]..]</input> can be combined. <input>expr1</input> and <input>expr2</input> can be any string or numeric expressions that you want to evaluate. <literal>CBool</literal> combines the expressions and returns either <literal>True</literal> or <literal>False</literal>. <input>operator</input> can be a <link href=\"text/sbasic/shared/03070000.xhp\" name=\"mathematical operator\">mathematical operator</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03060000.xhp\" name=\"logical operator\">logical operator</link> or <link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\" name=\"comparison operator\">comparison operator</link>."
msgstr "Je možné kombinovat více výrazů, například <input>expr1 [[{operator] expr2]..]</input>. <input>expr1</input> and <input>expr2</input> mohou být řetězce nebo číselné výrazy, které chcete vyhodnotit. Funkce <literal>CBool</literal> výrazy zkombinuje a vrátí buď hodnotu <literal>True</literal>, nebo <literal>False</literal>. <input>operator</input> může být <link href=\"text/sbasic/shared/03070000.xhp\" name=\"matematický operátor\">matematický</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03060000.xhp\" name=\"logický operátor\">logický</link> nebo <link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\" name=\"porovnávací operátor\">porovnávací</link> operátor."
#. wMSZE
#. Fvovz
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
"par_id3145171\n"
"help.text"
msgid "The following examples computes a logical expression and a mathematical formula. It uses the <literal>CBool</literal> function to evaluate the value that is returned by the <literal>Instr</literal> function. The function checks if the word \"and\" is found in the sentence that was entered by the user."
msgstr "V následujících příkladech funkce <literal>CBool</literal> vyhodnotí logický výraz, matematický vzorec a návratovou hodnotu funkce <literal>Instr</literal>. Tato funkce kontroluje, zda text zadaný uživatelem obsahuje znak „a“."
msgid "In the following examples, the <literal>CBool</literal> function evaluates a logical expression, a mathematical formula and the value that is returned by the <literal>Instr</literal> function. The function checks if the character \"a\" is found in the sentence that was entered by the user."
msgstr ""
#. 2SpGu
#: 03100100.xhp
@@ -29446,14 +29446,14 @@ msgctxt ""
msgid "Comparison Operators"
msgstr "Porovnávací operátory"
#. eBuGF
#. 3BDFS
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
"bm_id3150682\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>comparison operators;%PRODUCTNAME Basic</bookmark_value> <bookmark_value>Operators;comparison</bookmark_value> <bookmark_value>Operators;equal sign (=)</bookmark_value> <bookmark_value>Operators;greater than (>)</bookmark_value> <bookmark_value>Operators;greater than or equal to (>=)</bookmark_value> <bookmark_value>Operators;less than (<>)</bookmark_value> <bookmark_value>Operators;less than or equal to (<=)</bookmark_value> <bookmark_value>Operators;not equal to (<>)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>porovnávací operátory;%PRODUCTNAME Basic</bookmark_value><bookmark_value>operátory;porovnávací</bookmark_value><bookmark_value>operátory;je rovno (=)</bookmark_value><bookmark_value>operátory;větší než (>)</bookmark_value><bookmark_value>operátory;větší než nebo rovno (>=)</bookmark_value><bookmark_value>operátory;menší než (<)</bookmark_value><bookmark_value>operátory;menší než nebo rovno (<=)</bookmark_value><bookmark_value>operátory;není rovno</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>comparison operators;%PRODUCTNAME Basic</bookmark_value> <bookmark_value>Operators;comparison</bookmark_value> <bookmark_value>Operators;equal sign (=)</bookmark_value> <bookmark_value>Operators;greater than (>)</bookmark_value> <bookmark_value>Operators;greater than or equal to (>=)</bookmark_value> <bookmark_value>Operators;less than (<)</bookmark_value> <bookmark_value>Operators;less than or equal to (<=)</bookmark_value> <bookmark_value>Operators;not equal to (<>)</bookmark_value>"
msgstr ""
#. k9nDv
#: 03110100.xhp
@@ -30272,7 +30272,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149295\n"
"help.text"
msgid "<emph>charcode</emph>: Numeric expression that represent a valid 16 bit Unicode value (0-65535). (To support expressions with a nominally negative argument like <emph>ChrW(&H8000)</emph> in a backwards-compatible way, values in the range 32768 to 1 are internally mapped to the range 32768 to 65535.) An empty value returns error code 5. A value out of the range [0 to 65535] returns error code 6."
msgstr ""
msgstr "<emph>charcode</emph>: číselný výraz, který představuje platnou 16bitovou hodnotu Unicode (0-65535). (Aby byla pro výrazy s nominálně zápornými argumenty, například <emph>ChrW(&H8000)</emph>, zachována zpětná kompatibilita, jsou hodnoty v rozsahu 32768 až 1 interně převáděny na rozsah 32768 až 65535.) Při prázdné hodnotě je vrácen kód chyby 5. Při hodnotě mimo rozsah [0 až 65535] ser vrátí kód chyby 6."
#. 8DF8a
#: 03120112.xhp
@@ -30290,7 +30290,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151380\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"From \" + ChrW(913) + \" to \" + ChrW(937)"
msgstr ""
msgstr "MsgBox \"Od \" + ChrW(913) + \" do \" + ChrW(937)"
#. zPJDa
#: 03120112.xhp
@@ -30308,7 +30308,7 @@ msgctxt ""
"bas_id181642669411658\n"
"help.text"
msgid "MsgBox ChrW(charcode := 116) ' \"t\" lowercase T letter"
msgstr ""
msgstr "MsgBox ChrW(charcode := 116) ' \"t\", tj. malé písmeno T"
#. E7Eoi
#: 03120200.xhp
@@ -30515,7 +30515,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149178\n"
"help.text"
msgid "The following functions edit, format, and align the contents of strings. Use the <literal>&</literal> or <literal>+</literal> operators to concatenate strings."
msgstr ""
msgstr "Následující funkce upravují, formátují a zarovnávají obsah řetězce. Řetězce spojíte pomocí operátoru <literal>&</literal> nebo <literal>+</literal>."
#. PG2TT
#: 03120300.xhp
@@ -30524,7 +30524,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150669\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ampersand symbol; in string handling</bookmark_value> <bookmark_value>Operators;concatenation (& or +)</bookmark_value> <bookmark_value>\"& or +\" concatenation (strings)</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>ampersand;zpracování řetězců</bookmark_value><bookmark_value>operátory;spojování (& nebo +)</bookmark_value><bookmark_value>spojování \"&\" nebo \"+\" (řetězce)</bookmark_value>"
#. hAn8q
#: 03120301.xhp
@@ -31802,7 +31802,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148947\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename:</emph> A file name as string."
msgstr ""
msgstr "<emph>NázevSouboru</emph>: Název souboru jako řetězec."
#. Fgfbo
#: 03120313.xhp
@@ -31856,7 +31856,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156023\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename:</emph> A file name as a string."
msgstr ""
msgstr "<emph>NázevSouboru</emph>: Název souboru jako řetězec."
#. b5PSp
#: 03120314.xhp
@@ -32522,7 +32522,7 @@ msgctxt ""
"par_id31541255547\n"
"help.text"
msgid "iPos = InStrRev(sInput,\"the\",10,1) ' Returns 1, search is case-insensitive"
msgstr ""
msgstr "iPos = InStrRev(sInput,\"the\",10,1) ' Vrátí 1, hledání nerozlišuje velikost písmen"
#. Yxhru
#: 03120411.xhp
@@ -32531,7 +32531,7 @@ msgctxt ""
"par_id05192017032\n"
"help.text"
msgid "iPos = InStrRev(sInput,\"the\",10,0) ' Returns 0, search is case-sensitive"
msgstr ""
msgstr "iPos = InStrRev(sInput,\"the\",10,0) ' Vrátí 0, hledání rozlišuje velikost písmen"
#. YWCD7
#: 03120412.xhp
@@ -33764,7 +33764,7 @@ msgctxt ""
"par_id991572457387308\n"
"help.text"
msgid "To manage personal or shared library containers (<emph>Application Macros</emph> or <emph>My Macros</emph>) from within a document, use the <literal>GlobalScope</literal> specifier."
msgstr ""
msgstr "Chcete-li spravovat osobní nebo sdílené kontejnery knihoven (<emph>Makra aplikace</emph> nebo <emph>Moje makra</emph>) z dokumentu, použijte specifikátor <literal>GlobalScope</literal>."
#. Jz8ET
#: 03131900.xhp
@@ -33818,7 +33818,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150543\n"
"help.text"
msgid "<literal>BasicLibraries</literal> and <literal>DialogLibraries</literal> containers exist at application level and within every document. Document's library containers do not need the <literal>GlobalScope</literal> specifier to be managed. If you want to call a global library container (located in <emph>Application Macros</emph> or <emph>My Macros</emph>) from within a document, you must use the <literal>GlobalScope</literal> specifier."
msgstr ""
msgstr "Kontejnery <literal>BasicLibraries</literal> a <literal>DialogLibraries</literal> existují na úrovni aplikace a na úrovni jednotlivých dokumentů. Kontejnery pro dokument specifikátor <literal>GlobalScope</literal> pro správu nevyžadují. Chcete-li však z dokumentu volat globální kontejner (umístěný v <emph>Makra aplikace</emph> nebo <emph>Moje makra</emph>), je nutné specifikátor <literal>GlobalScope</literal> použít."
#. BDRji
#: 03131900.xhp
@@ -37247,7 +37247,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CallByName Function"
msgstr ""
msgstr "Funkce CallByName"
#. tbCrP
#: CallByName.xhp
@@ -37256,7 +37256,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150669\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/CallByName.xhp\">CallByName Function</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/CallByName.xhp\">Funkce CallByName</link>"
#. 7EWyG
#: CallByName.xhp
@@ -37265,7 +37265,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149670\n"
"help.text"
msgid "Invokes a subroutine by its string name."
msgstr ""
msgstr "Zavolá podprogram zadaného názvu."
#. GSJB7
#: CallByName.xhp
@@ -37274,7 +37274,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150669\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CallByName function</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>CallByName</bookmark_value>"
#. kJE7K
#: CallByName.xhp
@@ -37283,7 +37283,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153360\n"
"help.text"
msgid "CallByName(object As Object, ProcName As String, CallType As Integer [,arg0 [,arg1 …]])"
msgstr ""
msgstr "CallByName(object As Object, ProcName As String, CallType As Integer [,arg0 [,arg1 …]])"
#. vF2Bi
#: CallByName.xhp
@@ -37292,7 +37292,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154141\n"
"help.text"
msgid "<emph>result</emph>: An optional variable that contains the result of the called method or property."
msgstr ""
msgstr "<emph>result</emph>: Nepovinná proměnná obsahující výsledek volané metody nebo vlastnosti."
#. 6Hx3V
#: CallByName.xhp
@@ -37301,7 +37301,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150448\n"
"help.text"
msgid "<emph>object</emph>: A Basic module, <link href=\"text/sbasic/shared/classmodule.xhp\" name=\"ClassModule\">ClassModule</link> instance or UNO service holding properties or methods."
msgstr ""
msgstr "<emph>object</emph>: Modul Basicu, instance modulu třídy (<link href=\"text/sbasic/shared/classmodule.xhp\" name=\"ClassModule\">ClassModule</link>) nebo služby UNO obsahující vlastnosti nebo metody."
#. EiVq3
#: CallByName.xhp
@@ -37310,7 +37310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150449\n"
"help.text"
msgid "<emph>ProcName</emph>: The <literal>Function</literal>, <literal>Sub</literal> or <literal>Property</literal> that is being called."
msgstr ""
msgstr "<emph>ProcName</emph>: Funkce (<literal>Function</literal>), procedura (<literal>Sub</literal>) nebo vlastnost (<literal>Property</literal>), která se má zavolat."
#. YnBZr
#: CallByName.xhp
@@ -37319,7 +37319,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150450\n"
"help.text"
msgid "<emph>CallType</emph>: The type of performed action such as Get, Let, Method and Set."
msgstr ""
msgstr "<emph>CallType</emph>: Typ prováděné akce jako Get, Let, Method a Set."
#. PpyR8
#: CallByName.xhp
@@ -37328,7 +37328,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150451\n"
"help.text"
msgid "<emph>arg0, arg1 …</emph>: The <literal>Function</literal> optional parameters given as positional arguments."
msgstr ""
msgstr "<emph>arg0, arg1 …</emph>: Nepovinné parametry funkce (<literal>Function</literal>) zadané pozicí."
#. J4tFe
#: CallByName.xhp
@@ -37337,7 +37337,7 @@ msgctxt ""
"par_id951642689912087\n"
"help.text"
msgid "Arguments are provided in the exact same order defined in the method signature. Keyword arguments are not possible."
msgstr ""
msgstr "Argumenty je nutné zadat v přesně stejném pořadí, jako jsou definovány v signatuře metody. Není možné argumenty zadat pomocí názvu."
#. EYBNE
#: CallByName.xhp
@@ -37346,7 +37346,7 @@ msgctxt ""
"par_id331644505028463\n"
"help.text"
msgid "Value"
msgstr ""
msgstr "Hodnota"
#. arGjh
#: CallByName.xhp
@@ -37355,16 +37355,7 @@ msgctxt ""
"par_id541644505028463\n"
"help.text"
msgid "CallType Description"
msgstr ""
#. krAur
#: CallByName.xhp
msgctxt ""
"CallByName.xhp\n"
"par_id621644505028464\n"
"help.text"
msgid "1"
msgstr ""
msgstr "Popis parametru CallType"
#. 34akS
#: CallByName.xhp
@@ -37373,16 +37364,7 @@ msgctxt ""
"par_id661644505028464\n"
"help.text"
msgid "<emph>Method</emph>: Calls a procedure as a function or a subroutine."
msgstr ""
#. EijFB
#: CallByName.xhp
msgctxt ""
"CallByName.xhp\n"
"par_id621644505028465\n"
"help.text"
msgid "2"
msgstr ""
msgstr "<emph>Method</emph>: Zavolá proceduru jako funkci nebo podprogram."
#. vC2DV
#: CallByName.xhp
@@ -37391,16 +37373,7 @@ msgctxt ""
"par_id661644505028465\n"
"help.text"
msgid "<emph>Get</emph>: Reads a property or variable content."
msgstr ""
#. pFeDX
#: CallByName.xhp
msgctxt ""
"CallByName.xhp\n"
"par_id621644505028466\n"
"help.text"
msgid "4"
msgstr ""
msgstr "<emph>Get</emph>: Načte vlastnost nebo obsah proměnné."
#. 65JuB
#: CallByName.xhp
@@ -37409,16 +37382,7 @@ msgctxt ""
"par_id661644505028466\n"
"help.text"
msgid "<emph>Let</emph>: Assigns a content to a <literal>Property</literal> or variable."
msgstr ""
#. rA6AZ
#: CallByName.xhp
msgctxt ""
"CallByName.xhp\n"
"par_id621644505028467\n"
"help.text"
msgid "8"
msgstr ""
msgstr "<emph>Let</emph>: Přiřadí obsah vlastnosti (<literal>Property</literal>) nebo proměnné."
#. AGBZb
#: CallByName.xhp
@@ -37427,7 +37391,7 @@ msgctxt ""
"par_id661644505028467\n"
"help.text"
msgid "<emph>Set</emph>: Assigns a reference value to an <literal>Object</literal> or <literal>Variant</literal> variable."
msgstr ""
msgstr "<emph>Set</emph>: Přiřadí hodnotu odkazu na objekt (<literal>Object</literal>) nebo proměnnou typu <literal>Variant</literal>."
#. EMgkf
#: CallByName.xhp
@@ -37436,7 +37400,7 @@ msgctxt ""
"par_id661644588401903\n"
"help.text"
msgid "A <literal>Calc.Maths</literal> module contains a <literal>Multiply</literal> function expecting a varying list of numbers."
msgstr ""
msgstr "Z modulu <literal>Calc.Maths</literal> se zavolá funkce <literal>Multiply</literal>, která očekává různě dlouhý seznam čísel."
#. e4GEe
#: CallByName.xhp
@@ -37445,7 +37409,7 @@ msgctxt ""
"par_id711644588403951\n"
"help.text"
msgid "<literal>ScriptForge.Platform.Architecture</literal> information is retrieved."
msgstr ""
msgstr "Zjistí se informace o architektuře z vlastnosti <literal>ScriptForge.Platform.Architecture</literal>."
#. WR7MJ
#: CallByName.xhp
@@ -37454,7 +37418,7 @@ msgctxt ""
"par_id651644588404943\n"
"help.text"
msgid "<literal>DisplayDirectory</literal> property of <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1ui_1_1dialogs_1_1FilePicker-members.html\" name=\"FilePicker\">com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker</link> UNO service is assigned a value, its content is read twice."
msgstr ""
msgstr "Vlastnosti <literal>DisplayDirectory</literal> ze služby UNO <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1ui_1_1dialogs_1_1FilePicker-members.html\" name=\"FilePicker\">com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker</link> je přiřazena hodnota její obsah se dvakrát přečte."
#. 3DsDt
#: CallByName.xhp
@@ -37463,7 +37427,7 @@ msgctxt ""
"bas_id791644586147817\n"
"help.text"
msgid "BasicLibraries.loadLibrary(\"Calc\") ' Calc.Maths user library.module"
msgstr ""
msgstr "BasicLibraries.loadLibrary(\"Calc\") ' uživatelský modul Calc.Maths (knihovna.modul)"
#. HBeDy
#: CallByName.xhp
@@ -37472,7 +37436,7 @@ msgctxt ""
"hd_id971644589733247\n"
"help.text"
msgid "Calc.Maths module"
msgstr ""
msgstr "Modul Calc.Maths"
#. jkaab
#: CallByName.xhp
@@ -37481,7 +37445,7 @@ msgctxt ""
"bas_id811644589423326\n"
"help.text"
msgid "Option Compatible ' Calc.Maths module"
msgstr ""
msgstr "Option Compatible ' modul Calc.Maths"
#. xbQAQ
#: CallByName.xhp
@@ -37490,7 +37454,7 @@ msgctxt ""
"bas_id661644589424096\n"
"help.text"
msgid "''' Multiply a variable list of numbers '''"
msgstr ""
msgstr "''' Vynásobí proměnlivý počet čísel '''"
#. Ug7AF
#: Compiler_options.xhp
@@ -38210,7 +38174,7 @@ msgctxt ""
"par_id241629988142878\n"
"help.text"
msgid "The macro below presents an example of how the <literal>MyVlook</literal> function can be called. It first creates a 5-by-2 data array and then calls the function <literal>MyVlook</literal> and shows the returned value using <literal>MsgBox</literal>."
msgstr ""
msgstr "Následující příklad udává, jak se má funkce <literal>MyVlook</literal> volat. Nejprve se vytvoří pole dat 5×2, poté se zavolá funkce <literal>MyVlook</literal> a pomocí <literal>MsgBox</literal> se zobrazí návratová hodnota."
#. XincG
#: calc_functions.xhp
@@ -38345,7 +38309,7 @@ msgctxt ""
"par_id261592359338681\n"
"help.text"
msgid "The Calc Add-In functions are in the UNO services <link href=\"text/sbasic/shared/calc_functions.xhp#analysis\" name=\"analysis\"><literal>com.sun.star.sheet.addin.Analysis</literal></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/calc_functions.xhp#dates\" name=\"dates\"><literal>com.sun.star.sheet.addin.DateFunctions</literal></link> and <link href=\"text/sbasic/shared/calc_functions.xhp#pricing\" name=\"pricing\"><literal>com.sun.star.sheet.addin.PricingFunctions</literal></link>."
msgstr ""
msgstr "Funkce z doplňků Calcu poskytují služby UNO <link href=\"text/sbasic/shared/calc_functions.xhp#analysis\" name=\"analysis\"><literal>com.sun.star.sheet.addin.Analysis</literal></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/calc_functions.xhp#dates\" name=\"dates\"><literal>com.sun.star.sheet.addin.DateFunctions</literal></link> a <link href=\"text/sbasic/shared/calc_functions.xhp#pricing\" name=\"pricing\"><literal>com.sun.star.sheet.addin.PricingFunctions</literal></link>."
#. 94wim
#: calc_functions.xhp
@@ -38417,7 +38381,7 @@ msgctxt ""
"hd_id661632676716180\n"
"help.text"
msgid "UNO Service Names for Analysis Add-In Functions"
msgstr ""
msgstr "Názvy služeb UNO pro funkce doplňku Analysis"
#. SBEpf
#: calc_functions.xhp
@@ -38426,7 +38390,7 @@ msgctxt ""
"par_id651629988674793\n"
"help.text"
msgid "The table below presents a list of all Calc Analysis Add-In functions and their respective UNO service names."
msgstr ""
msgstr "Následující tabulka udává seznam všech funkcí z doplňku Calcu Analysis a jim odpovídajících názvů služeb UNO."
#. 2NxGD
#: calc_functions.xhp
@@ -38435,7 +38399,7 @@ msgctxt ""
"par_id511592356505781\n"
"help.text"
msgid "Calc Function name"
msgstr ""
msgstr "Název funkce Calcu"
#. b2FSD
#: calc_functions.xhp
@@ -38444,7 +38408,7 @@ msgctxt ""
"par_id471592356505782\n"
"help.text"
msgid "UNO service name"
msgstr ""
msgstr "Název služby UNO"
#. emGWD
#: calc_functions.xhp
@@ -39362,7 +39326,7 @@ msgctxt ""
"hd_id661632676736180\n"
"help.text"
msgid "UNO Service Names for Date Add-In Functions"
msgstr ""
msgstr "Názvy služeb UNO pro funkce doplňku Date"
#. QMryg
#: calc_functions.xhp
@@ -39371,7 +39335,7 @@ msgctxt ""
"par_id751629988674793\n"
"help.text"
msgid "The table below presents a list of all Calc Date Add-In functions and their respective UNO service names."
msgstr ""
msgstr "Následující tabulka udává seznam všech funkcí z doplňku Calcu Date a jim odpovídajících názvů služeb UNO."
#. dcQK3
#: calc_functions.xhp
@@ -39380,7 +39344,7 @@ msgctxt ""
"par_id511593356505781\n"
"help.text"
msgid "Calc Function name"
msgstr ""
msgstr "Název funkce Calcu"
#. TEzJG
#: calc_functions.xhp
@@ -39389,7 +39353,7 @@ msgctxt ""
"par_id471593356505782\n"
"help.text"
msgid "UNO service name"
msgstr ""
msgstr "Název služby UNO"
#. J6Jdh
#: calc_functions.xhp
@@ -39398,7 +39362,7 @@ msgctxt ""
"par_id721593355432992\n"
"help.text"
msgid "DAYSINMONTH"
msgstr ""
msgstr "DAYSINMONTH"
#. yW5C5
#: calc_functions.xhp
@@ -39407,16 +39371,7 @@ msgctxt ""
"par_id761641413741892\n"
"help.text"
msgid "DAYSINYEAR"
msgstr ""
#. 377AZ
#: calc_functions.xhp
msgctxt ""
"calc_functions.xhp\n"
"par_id361641413741893\n"
"help.text"
msgid "com.sun.star.sheet.addin.DateFunctions.getDaysInMonth"
msgstr ""
msgstr "DAYSINYEAR"
#. vXhZ9
#: calc_functions.xhp
@@ -39425,16 +39380,7 @@ msgctxt ""
"par_id11641413916930\n"
"help.text"
msgid "MONTHS"
msgstr ""
#. ug6Q2
#: calc_functions.xhp
msgctxt ""
"calc_functions.xhp\n"
"par_id261641413916931\n"
"help.text"
msgid "com.sun.star.sheet.addin.DateFunctions.getDiffMonths"
msgstr ""
msgstr "MONTHS"
#. gWTY8
#: calc_functions.xhp
@@ -39443,16 +39389,7 @@ msgctxt ""
"par_id761641413962003\n"
"help.text"
msgid "WEEKS"
msgstr ""
#. EEsD8
#: calc_functions.xhp
msgctxt ""
"calc_functions.xhp\n"
"par_id811641413962004\n"
"help.text"
msgid "com.sun.star.sheet.addin.DateFunctions.getDiffWeeks"
msgstr ""
msgstr "WEEKS"
#. DjCEK
#: calc_functions.xhp
@@ -39461,16 +39398,7 @@ msgctxt ""
"par_id71641413988924\n"
"help.text"
msgid "YEARS"
msgstr ""
#. 2bFJG
#: calc_functions.xhp
msgctxt ""
"calc_functions.xhp\n"
"par_id401641413988926\n"
"help.text"
msgid "com.sun.star.sheet.addin.DateFunctions.getDiffYears"
msgstr ""
msgstr "YEARS"
#. bNKK9
#: calc_functions.xhp
@@ -39479,16 +39407,7 @@ msgctxt ""
"par_id341641414018758\n"
"help.text"
msgid "ROT13"
msgstr ""
#. XPK2a
#: calc_functions.xhp
msgctxt ""
"calc_functions.xhp\n"
"par_id831641414018760\n"
"help.text"
msgid "com.sun.star.sheet.addin.DateFunctions.getRot13"
msgstr ""
msgstr "ROT13"
#. A7nYJ
#: calc_functions.xhp
@@ -39497,16 +39416,7 @@ msgctxt ""
"par_id171641414040589\n"
"help.text"
msgid "WEEKSINYEAR"
msgstr ""
#. sQKRo
#: calc_functions.xhp
msgctxt ""
"calc_functions.xhp\n"
"par_id391641414040590\n"
"help.text"
msgid "com.sun.star.sheet.addin.DateFunctions.getWeeksInYear"
msgstr ""
msgstr "WEEKSINYEAR"
#. qqkuj
#: calc_functions.xhp
@@ -39515,7 +39425,7 @@ msgctxt ""
"hd_id661632676732180\n"
"help.text"
msgid "UNO Service Names for Pricing Add-In Functions"
msgstr ""
msgstr "Názvy služeb UNO pro funkce doplňku Pricing"
#. ErZSq
#: calc_functions.xhp
@@ -39524,7 +39434,7 @@ msgctxt ""
"par_id751629983674793\n"
"help.text"
msgid "The table below presents a list of all Calc Pricing Add-In functions and their respective UNO service names."
msgstr ""
msgstr "Následující tabulka udává seznam všech funkcí z doplňku Calcu Pricing a jim odpovídajících názvů služeb UNO."
#. mwzeA
#: calc_functions.xhp
@@ -39533,7 +39443,7 @@ msgctxt ""
"par_id511593356506781\n"
"help.text"
msgid "Calc Function name"
msgstr ""
msgstr "Název funkce Calcu"
#. TRZn5
#: calc_functions.xhp
@@ -39542,7 +39452,7 @@ msgctxt ""
"par_id471593356505762\n"
"help.text"
msgid "UNO service name"
msgstr ""
msgstr "Název služby UNO"
#. rQJPp
#: calc_functions.xhp
@@ -39551,16 +39461,7 @@ msgctxt ""
"par_id701641414383401\n"
"help.text"
msgid "OPT_BARRIER"
msgstr ""
#. F3AGd
#: calc_functions.xhp
msgctxt ""
"calc_functions.xhp\n"
"par_id761641414383403\n"
"help.text"
msgid "com.sun.star.sheet.addin.PrincingFunctions.getOptBarrier"
msgstr ""
msgstr "OPT_BARRIER"
#. zF653
#: calc_functions.xhp
@@ -39569,16 +39470,7 @@ msgctxt ""
"par_id131641414493411\n"
"help.text"
msgid "OPT_PROB_HIT"
msgstr ""
#. NCqSi
#: calc_functions.xhp
msgctxt ""
"calc_functions.xhp\n"
"par_id191641414493413\n"
"help.text"
msgid "com.sun.star.sheet.addin.PrincingFunctions.getOptProbHit"
msgstr ""
msgstr "OPT_PROB_HIT"
#. 2xAys
#: calc_functions.xhp
@@ -39587,16 +39479,7 @@ msgctxt ""
"par_id81641414542294\n"
"help.text"
msgid "OPT_PROB_INMONEY"
msgstr ""
#. GwG8J
#: calc_functions.xhp
msgctxt ""
"calc_functions.xhp\n"
"par_id861641414542296\n"
"help.text"
msgid "com.sun.star.sheet.addin.PrincingFunctions.getOptProbInMoney"
msgstr ""
msgstr "OPT_PROB_INMONEY"
#. WKVoC
#: calc_functions.xhp
@@ -39605,16 +39488,7 @@ msgctxt ""
"par_id711641414594816\n"
"help.text"
msgid "OPT_TOUCH"
msgstr ""
#. kRZEk
#: calc_functions.xhp
msgctxt ""
"calc_functions.xhp\n"
"par_id561641414594817\n"
"help.text"
msgid "com.sun.star.sheet.addin.PrincingFunctions.getOptTouch"
msgstr ""
msgstr "OPT_TOUCH"
#. WS3B9
#: classmodule.xhp
@@ -40100,7 +39974,7 @@ msgctxt ""
"N0120\n"
"help.text"
msgid "<literal>CompatibilityMode()</literal> function controls runtime mode and affects all code executed after setting or resetting the mode."
msgstr ""
msgstr "Funkce <literal>CompatibilityMode()</literal> určuje režim běhu programů a ovlivňuje, jak se bude po nastavení nebo zrušení tohoto režimu vykonávat veškerý kód."
#. YSokk
#: compatibilitymode.xhp
@@ -40163,7 +40037,7 @@ msgctxt ""
"par_id901639929393688\n"
"help.text"
msgid "Color components calculation with the <link href=\"text/sbasic/shared/03010303.xhp\" name=\"linkred\"><literal>Red</literal></link> and <link href=\"text/sbasic/shared/03010301.xhp\" name=\"linkblue\"><literal>Blue</literal></link> functions which <emph>are interchanged</emph> (The <link href=\"text/sbasic/shared/03010302.xhp\" name=\"linkgreen\"><literal>Green</literal></link> function is not affected)."
msgstr ""
msgstr "Výpočet složek barvy pomocí funkcí <link href=\"text/sbasic/shared/03010303.xhp\" name=\"Funkce Red\"><literal>Red</literal></link> a <link href=\"text/sbasic/shared/03010301.xhp\" name=\"Funkce Blue\"><literal>Blue</literal></link>, které <emph>jsou odlišné</emph>. (Funkce <link href=\"text/sbasic/shared/03010302.xhp\" name=\"Funkce Green\"><literal>Green</literal></link> není ovlivněna.)"
#. piCTC
#: compatibilitymode.xhp
@@ -40235,7 +40109,7 @@ msgctxt ""
"N0103\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>VBA compatibility option</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>možnost kompatibility s VBA</bookmark_value>"
#. imVdb
#: compatible.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-15 08:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-20 06:24+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564160910.000000\n"
#. ViEWM
@@ -12461,7 +12461,7 @@ msgctxt ""
"par_id991589202413257\n"
"help.text"
msgid "Runs a UNO command on the document window associated with the service instance. A few typical commands are: Save, SaveAs, ExportToPDF, Undo, Copy, Paste, etc."
msgstr ""
msgstr "Spustí příkaz UNO na okno dokumentu přiřazené k instanci služby. Typickými příkazy jsou: Save, SaveAs, ExportToPDF, Undo, Copy, Paste atd."
#. qBhYc
#: sf_document.xhp
@@ -12479,7 +12479,7 @@ msgctxt ""
"par_id921611152932311\n"
"help.text"
msgid "Commands can be run with or without arguments. Arguments are not validated before running the command. If the command or its arguments are invalid, then nothing will happen."
msgstr ""
msgstr "Příkazy lze spouštět s argumenty nebo bez nich. Přes spuštěním příkazu se argumenty nekontrolují. Pokud je příkaz nebo jeho argumenty neplatné, nic se neprovede."
#. w62Bk
#: sf_document.xhp
@@ -12488,7 +12488,7 @@ msgctxt ""
"par_id31644182402479\n"
"help.text"
msgid "For a complete list of UNO commands that can be run in %PRODUCTNAME, refer to the Wiki page <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Development/DispatchCommands\" name=\"Commands_Wiki\">Development/DispatchCommands</link>."
msgstr ""
msgstr "Úplný seznam příkazů UNO, které lez v %PRODUCTNAME spouštět, naleznete na wiki stránce <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Development/DispatchCommands\" name=\"Příkazy na wiki\">Development/DispatchCommands</link>."
#. HBVsV
#: sf_document.xhp
@@ -12497,7 +12497,7 @@ msgctxt ""
"par_id401589202413575\n"
"help.text"
msgid "<emph>command</emph>: Case-sensitive string containing the UNO command name. The inclusion of the prefix \".uno:\" in the command is optional. The command itself is not checked for correctness. If nothing happens after the command call, then the command is probably wrong."
msgstr ""
msgstr "<emph>command</emph>: Řetězec, u něhož se rozlišuje velikost písmen, obsahující název příkazu UNO. Předpona \".uno:\" je v názvu příkazu nepovinná. Nekontroluje se správnost příkazu. Jestliže se po zavolá příkazu nic nestane, je pravděpodobně chybný."
#. xi32t
#: sf_document.xhp
@@ -12506,7 +12506,7 @@ msgctxt ""
"par_id521644182774710\n"
"help.text"
msgid "<emph>args</emph>: For each argument to be passed to the command, specify a pair containing the argument name and value."
msgstr ""
msgstr "<emph>args</emph>: Pro každý argument, který se má příkazu předat, určete dvojici udávající název a hodnotu argumentu."
#. MqEx7
#: sf_document.xhp
@@ -12515,7 +12515,7 @@ msgctxt ""
"par_id721611153068137\n"
"help.text"
msgid "The following example runs the <literal>SelectData</literal> command in a Calc file named \"MyFile.ods\", which will result in the selection of the data area based on the currently selected cell. Note that this command does not require any arguments."
msgstr ""
msgstr "V následujícím příkladu se spustí příkaz <literal>SelectData</literal> v souboru Calcu pojmenovaném \"MyFile.ods\". Výsledkem příkazu je výběr oblasti dat závisející na aktuálně vybrané buňce. Tento příkaz nevyžaduje žádné argumenty."
#. GGDgF
#: sf_document.xhp
@@ -12524,7 +12524,7 @@ msgctxt ""
"par_id371644184276886\n"
"help.text"
msgid "Below is an example that runs the UNO command <literal>ReplaceAll</literal> and passes values for its arguments <literal>SearchString</literal> and <literal>ReplaceString</literal>. Running this command will replace all occurrence of the string \"abc\" by \"ABC\" in the current sheet."
msgstr ""
msgstr "V níže uvedeném příkladu se spustí příkaz UNO <literal>ReplaceAll</literal> a předají se mu hodnoty argumentů <literal>SearchString</literal> a <literal>ReplaceString</literal>. Spuštěním tohoto příkazu budou na aktuálním listu nahrazeny všechny výskyty řetězce \"abc\" řetězcem \"ABC\"."
#. Z4Egf
#: sf_document.xhp
@@ -12533,7 +12533,7 @@ msgctxt ""
"bas_id631644184414955\n"
"help.text"
msgid "' Arguments passed to the command:"
msgstr ""
msgstr "' Argumenty předané příkazu:"
#. H5eQ9
#: sf_document.xhp
@@ -12542,7 +12542,7 @@ msgctxt ""
"par_id41644184549167\n"
"help.text"
msgid "Note that calling the command <literal>ReplaceAll</literal> without arguments will open the <menuitem>Find and Replace</menuitem> dialog."
msgstr ""
msgstr "Volání příkazu <literal>ReplaceAll</literal> bez argumentů otevře dialogové okno <menuitem>Najít a nahradit</menuitem>."
#. Cp7Wk
#: sf_document.xhp
@@ -12551,7 +12551,7 @@ msgctxt ""
"par_id811644243228448\n"
"help.text"
msgid "In Python it is also possible to call <literal>RunCommand</literal> using keyword arguments:"
msgstr ""
msgstr "V Pythonu je možné při volání metody <literal>RunCommand</literal> použít názvy argumentů:"
#. DEEhz
#: sf_document.xhp
@@ -12560,7 +12560,7 @@ msgctxt ""
"par_id191611153511038\n"
"help.text"
msgid "Each %PRODUCTNAME component has its own set of commands available. One easy way to learn commands is going to <emph>Tools > Customize > Keyboard</emph>. When you position your mouse over a function in the <emph>Function</emph> list, a tooltip will appear with the corresponding UNO command."
msgstr ""
msgstr "Sada dostupných příkazů závisí na používané komponentě %PRODUCTNAME. Jednoduchým způsobem, jak příkazy zjistit, je přejít na <emph>Nástroje > Přizpůsobit > Klávesnice</emph>. Umístíte-li myš nad funkci v seznamu <emph>Funkce</emph>, zobrazí se tip s příslušným příkazem UNO."
#. enSv9
#: sf_document.xhp
@@ -14378,7 +14378,7 @@ msgctxt ""
"par_id11584882015025\n"
"help.text"
msgid "Returns a string containing the folder where the specified extension package is installed."
msgstr ""
msgstr "Vrátí řetězec obsahující složku, v níž je nainstalován zadaný balík s rozšířením."
#. xuDgD
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14387,7 +14387,7 @@ msgctxt ""
"par_id21612999775311\n"
"help.text"
msgid "The current value of the property <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> is used to determine the notation of the returned string."
msgstr ""
msgstr "U vráceného řetězce je použit zápis podle aktuální hodnoty vlastnosti <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal>."
#. jWSSt
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14396,7 +14396,7 @@ msgctxt ""
"par_id891644442917193\n"
"help.text"
msgid "Use the property <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#hd_id711600788076834\" name=\"Extensions_link\"><literal>Extensions</literal></link> from the <literal>Platform</literal> service to get string array with the IDs of all installed extensions."
msgstr ""
msgstr "Pole řetězců s identifikátory všech nainstalovaných rozšíření získáte pomocí vlastnosti <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#hd_id711600788076834\" name=\"Extensions\"><literal>Extensions</literal></link> ze služby <literal>Platform</literal>."
#. w9vDF
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14405,7 +14405,7 @@ msgctxt ""
"par_id451584882542121\n"
"help.text"
msgid "<emph>extension</emph>: A string value with the ID of the extension. If the extension is not installed, an exception is raised."
msgstr ""
msgstr "<emph>extension</emph>: Řetězec s identifikátorem rozšíření. Není-li takové rozšíření nainstalováno, nastane výjimka."
#. YhQmv
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14414,7 +14414,7 @@ msgctxt ""
"par_id651626217313369\n"
"help.text"
msgid "The examples below in Basic and Python return the folder where the APSO extension is installed."
msgstr ""
msgstr "V níže uvedených příkladech v Basicu a Pythonu se vrátí složka, v níž je nainstalováno rozšíření APSO."
#. ZbyLn
#: sf_filesystem.xhp
@@ -19778,7 +19778,7 @@ msgctxt ""
"bas_id801643306742620\n"
"help.text"
msgid "' Runs the Python script MyListener located in file myScripts.py in the user scripts folder"
msgstr ""
msgstr "' Spustí skript Pythonu MyListener umístěný v souboru myScripts.py ve složce uživatelských skriptů"
#. uAbp9
#: sf_menu.xhp
@@ -20318,7 +20318,7 @@ msgctxt ""
"par_id561633021747014\n"
"help.text"
msgid "Yes"
msgstr ""
msgstr "ano"
#. T2MVx
#: sf_platform.xhp
@@ -20327,7 +20327,7 @@ msgctxt ""
"par_id201633021748566\n"
"help.text"
msgid "String array"
msgstr ""
msgstr "pole řetězců (String)"
#. 5Fkqe
#: sf_platform.xhp
@@ -20336,7 +20336,7 @@ msgctxt ""
"par_id831633021749125\n"
"help.text"
msgid "Returns a zero-based array of strings containing the internal IDs of all installed extensions."
msgstr ""
msgstr "Vrátí pole řetězců začínající od 0, které obsahuje interní identifikátory všech nainstalovaných rozšíření."
#. 9aGdF
#: sf_platform.xhp
@@ -20372,7 +20372,7 @@ msgctxt ""
"par_id561633021748013\n"
"help.text"
msgid "Yes"
msgstr ""
msgstr "ano"
#. 9qBZR
#: sf_platform.xhp
@@ -20381,7 +20381,7 @@ msgctxt ""
"par_id831633021749297\n"
"help.text"
msgid "Returns the locale used for numbers and dates as a string in the format \"la-CO\" (language-COUNTRY)."
msgstr ""
msgstr "Vrátí národní prostředí používané pro čísla a data jako řetězec ve formátu \"la-CO\" (language-COUNTRY, jazyk a země)."
#. Av85C
#: sf_platform.xhp
@@ -20399,7 +20399,7 @@ msgctxt ""
"par_id831633021749018\n"
"help.text"
msgid "Returns the locale of the operating system as a string in the format \"la-CO\" (language-COUNTRY). This is equivalent to the <literal>SystemLocale</literal> property."
msgstr ""
msgstr "Vrátí národní prostředí operačního systému jako řetězec ve formátu \"la-CO\" (language-COUNTRY, jazyk a země). Odpovídá vlastnosti <literal>SystemLocale</literal>."
#. Dt7J5
#: sf_platform.xhp
@@ -20426,7 +20426,7 @@ msgctxt ""
"par_id561633021706513\n"
"help.text"
msgid "Yes"
msgstr ""
msgstr "ano"
#. ZZcSc
#: sf_platform.xhp
@@ -20435,7 +20435,7 @@ msgctxt ""
"par_id831633021741117\n"
"help.text"
msgid "Returns the locale of the user interface as a string in the format \"la-CO\" (language-COUNTRY)."
msgstr ""
msgstr "Vrátí národní prostředí uživatelského rozhraní jako řetězec ve formátu \"la-CO\" (language-COUNTRY, jazyk a země)."
#. tqwyD
#: sf_platform.xhp
@@ -20462,7 +20462,7 @@ msgctxt ""
"par_id621614902220807\n"
"help.text"
msgid "Example: '<literal>LibreOffice 7.4.1.2 (The Document Foundation, Debian and Ubuntu)</literal>'"
msgstr ""
msgstr "Příklad: '<literal>LibreOffice 7.4.1.2 (The Document Foundation, Debian and Ubuntu)</literal>'"
#. 7WDer
#: sf_platform.xhp
@@ -20633,7 +20633,7 @@ msgctxt ""
"par_id561633021708547\n"
"help.text"
msgid "Yes"
msgstr ""
msgstr "ano"
#. Aue6E
#: sf_platform.xhp
@@ -20642,7 +20642,7 @@ msgctxt ""
"par_id831633021741336\n"
"help.text"
msgid "Returns the locale of the operating system as a string in the format \"la-CO\" (language-COUNTRY). This is equivalent to the <literal>Locale</literal> property."
msgstr ""
msgstr "Vrátí národní prostředí operačního systému jako řetězec ve formátu \"la-CO\" (language-COUNTRY, jazyk a země). Odpovídá vlastnosti <literal>Locale</literal>."
#. FJs9t
#: sf_platform.xhp
@@ -26195,7 +26195,7 @@ msgctxt ""
"par_id991589202413257\n"
"help.text"
msgid "Runs a UNO command on the current window. A few typical commands are: Save, SaveAs, ExportToPDF, Undo, Copy, Paste, etc."
msgstr ""
msgstr "Spustí pro aktuální okno příkaz UNO. Typickými příkazy jsou: Save, SaveAs, ExportToPDF, Undo, Copy, Paste atd."
#. x52HD
#: sf_ui.xhp
@@ -26204,7 +26204,7 @@ msgctxt ""
"par_id921611152932311\n"
"help.text"
msgid "Commands can be run with or without arguments. Arguments are not validated before running the command. If the command or its arguments are invalid, then nothing will happen."
msgstr ""
msgstr "Příkazy lze spouštět s argumenty nebo bez nich. Přes spuštěním příkazu se argumenty nekontrolují. Pokud je příkaz nebo jeho argumenty neplatné, nic se neprovede."
#. rhYJj
#: sf_ui.xhp
@@ -26213,7 +26213,7 @@ msgctxt ""
"par_id31644182402479\n"
"help.text"
msgid "For a complete list of UNO commands that can be run in %PRODUCTNAME, refer to the Wiki page <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Development/DispatchCommands\" name=\"Commands_Wiki\">Development/DispatchCommands</link>."
msgstr ""
msgstr "Úplný seznam příkazů UNO, které lez v %PRODUCTNAME spouštět, naleznete na wiki stránce <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Development/DispatchCommands\" name=\"Příkazy na wiki\">Development/DispatchCommands</link>."
#. Fkf3T
#: sf_ui.xhp
@@ -26222,7 +26222,7 @@ msgctxt ""
"par_id401589202413575\n"
"help.text"
msgid "<emph>command</emph>: Case-sensitive string containing the UNO command name. The inclusion of the prefix \".uno:\" in the command is optional. The command itself is not checked for correctness. If nothing happens after the command call, then the command is probably wrong."
msgstr ""
msgstr "<emph>command</emph>: Řetězec, u něhož se rozlišuje velikost písmen, obsahující název příkazu UNO. Předpona \".uno:\" je v názvu příkazu nepovinná. Nekontroluje se správnost příkazu. Jestliže se po zavolá příkazu nic nestane, je pravděpodobně chybný."
#. cZgrF
#: sf_ui.xhp
@@ -26231,7 +26231,7 @@ msgctxt ""
"par_id521644182774710\n"
"help.text"
msgid "<emph>args</emph>: For each argument to be passed to the command, specify a pair containing the argument name and value."
msgstr ""
msgstr "<emph>args</emph>: Pro každý argument, který se má příkazu předat, určete dvojici udávající název a hodnotu argumentu."
#. t3CjC
#: sf_ui.xhp
@@ -26240,7 +26240,7 @@ msgctxt ""
"par_id721611153068137\n"
"help.text"
msgid "The following example runs the <literal>.uno:About</literal> command in the current window."
msgstr ""
msgstr "V následujícím příkladu se v aktuálním okně spustí příkaz <literal>.uno:About</literal>."
#. cFYc9
#: sf_ui.xhp
@@ -26249,7 +26249,7 @@ msgctxt ""
"par_id371644184276886\n"
"help.text"
msgid "Below is an example that runs the UNO command <literal>.uno:BasicIDEAppear</literal> and passes the arguments required to open the Basic IDE at a specific line of a module."
msgstr ""
msgstr "V příkladu níže se spustí příkaz UNO <literal>.uno:BasicIDEAppear</literal> a předají se mu argumenty, které určují, aby se IDE jazyka Basic otevřelo na stanoveném řádku zadaného modulu."
#. fTXvL
#: sf_ui.xhp
@@ -26258,7 +26258,7 @@ msgctxt ""
"bas_id631644184414955\n"
"help.text"
msgid "' Arguments passed to the command:"
msgstr ""
msgstr "' Argumenty předané příkazu:"
#. cyWLC
#: sf_ui.xhp
@@ -26267,7 +26267,7 @@ msgctxt ""
"par_id41644184549167\n"
"help.text"
msgid "Note that calling the command <literal>BasicIDEAppear</literal> without arguments will simply open the <menuitem>Basic IDE</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Volání příkazu <literal>BasicIDEAppear</literal> bez argumentů IDE jazyka Basic pouze otevře."
#. BKNap
#: sf_ui.xhp
@@ -26276,7 +26276,7 @@ msgctxt ""
"par_id311644243516674\n"
"help.text"
msgid "In Python it is also possible to call <literal>RunCommand</literal> using keyword arguments:"
msgstr ""
msgstr "V Pythonu je možné při volání metody <literal>RunCommand</literal> použít názvy argumentů:"
#. khKSW
#: sf_ui.xhp
@@ -26285,7 +26285,7 @@ msgctxt ""
"par_id191611153511038\n"
"help.text"
msgid "Each %PRODUCTNAME component has its own set of commands available. One easy way to learn commands is going to <emph>Tools > Customize > Keyboard</emph>. When you position your mouse over a function in the <emph>Function</emph> list, a tooltip will appear with the corresponding UNO command."
msgstr ""
msgstr "Sada dostupných příkazů závisí na používané komponentě %PRODUCTNAME. Jednoduchým způsobem, jak příkazy zjistit, je přejít na <emph>Nástroje > Přizpůsobit > Klávesnice</emph>. Umístíte-li myš nad funkci v seznamu <emph>Funkce</emph>, zobrazí se tip s příslušným příkazem UNO."
#. NnBWM
#: sf_ui.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-16 09:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-20 06:24+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559927186.000000\n"
@@ -32046,7 +32046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149825\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV\">Returns the inverse of the cumulative Beta probability density function.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV\">Vrátí hodnoty inverzní distribuční funkce beta rozdělení.</ahelp>"
#. 9kR89
#: 04060181.xhp
@@ -32064,7 +32064,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149266\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the probability associated with the Beta distribution for the given arguments <emph>Alpha</emph> and <emph>Beta</emph>."
msgstr ""
msgstr "<emph>Číslo</emph> je pravděpodobnost odpovídající beta rozdělení pro zadané argumenty <emph>Alfa</emph> a <emph>Beta</emph>."
#. dxYmS
#: 04060181.xhp
@@ -32073,7 +32073,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149710\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha</emph> is a strictly positive parameter of the Beta distribution."
msgstr ""
msgstr "<emph>Alfa</emph> je vždy kladný parametr beta rozdělení."
#. kzkLn
#: 04060181.xhp
@@ -32082,7 +32082,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156306\n"
"help.text"
msgid "<emph>Beta</emph> is a strictly positive parameter of the Beta distribution."
msgstr ""
msgstr "<emph>Beta</emph> je vždy kladný parametr beta rozdělení."
#. GMG7C
#: 04060181.xhp
@@ -32091,7 +32091,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150960\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound of the output range of the function. If omitted, the default value is 0."
msgstr ""
msgstr "<emph>Začátek</emph> (nepovinné) je dolní mez rozsahu výstupu distribuční funkce. Je-li vynecháno, výchozí hodnotou je 0."
#. NNPPv
#: 04060181.xhp
@@ -32100,7 +32100,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151268\n"
"help.text"
msgid "<emph>End</emph> (optional) is the upper bound of the output range of the function. If omitted, the default value is 1."
msgstr ""
msgstr "<emph>Konec</emph> (nepovinné) je horní mez rozsahu výstupu distribuční funkce. Je-li vynecháno, výchozí hodnotou je 1."
#. CfVEd
#: 04060181.xhp
@@ -32109,7 +32109,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146859\n"
"help.text"
msgid "<input>=BETAINV(0.5;5;10)</input> returns the value 0.3257511553."
msgstr ""
msgstr "<input>=BETAINV(0,5;5;10)</input> vrátí hodnotu 0,3257511553."
#. hpGub
#: 04060181.xhp
@@ -32118,7 +32118,7 @@ msgctxt ""
"par_id871621424421294\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/BETAINV\">BETAINV Wiki page</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/BETAINV\">Wiki stránka BETAINV</link>"
#. kAezG
#: 04060181.xhp
@@ -32127,7 +32127,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2945620\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BETA.INV function</bookmark_value><bookmark_value>cumulative probability density function;inverse of</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>BETA.INV</bookmark_value><bookmark_value>distribuční funkce rozdělení;inverzní</bookmark_value>"
#. SdmAC
#: 04060181.xhp
@@ -32145,7 +32145,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949825\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV_MS\">Returns the inverse of the cumulative Beta probability density function.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV_MS\">Vrátí hodnoty inverzní distribuční funkce beta rozdělení.</ahelp>"
#. xtGcA
#: 04060181.xhp
@@ -32163,7 +32163,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949266\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the probability associated with the Beta distribution for the given arguments <emph>Alpha</emph> and <emph>Beta</emph>."
msgstr ""
msgstr "<emph>Číslo</emph> je pravděpodobnost odpovídající beta rozdělení pro zadané argumenty <emph>Alfa</emph> a <emph>Beta</emph>."
#. oRwEr
#: 04060181.xhp
@@ -32172,7 +32172,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949710\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha</emph> is a strictly positive parameter of the Beta distribution."
msgstr ""
msgstr "<emph>Alfa</emph> je vždy kladný parametr beta rozdělení."
#. AcKWH
#: 04060181.xhp
@@ -32181,7 +32181,7 @@ msgctxt ""
"par_id2956306\n"
"help.text"
msgid "<emph>Beta</emph> is a strictly positive parameter of the Beta distribution."
msgstr ""
msgstr "<emph>Beta</emph> je vždy kladný parametr beta rozdělení."
#. Xijgg
#: 04060181.xhp
@@ -32190,7 +32190,7 @@ msgctxt ""
"par_id2950960\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound of the output range of the function. If omitted, the default value is 0."
msgstr ""
msgstr "<emph>Začátek</emph> (nepovinné) je dolní mez rozsahu výstupu distribuční funkce. Je-li vynecháno, výchozí hodnotou je 0."
#. Rg7zt
#: 04060181.xhp
@@ -32199,7 +32199,7 @@ msgctxt ""
"par_id2951268\n"
"help.text"
msgid "<emph>End</emph> (optional) is the upper bound of the output range of the function. If omitted, the default value is 1."
msgstr ""
msgstr "<emph>Konec</emph> (nepovinné) je horní mez rozsahu výstupu distribuční funkce. Je-li vynecháno, výchozí hodnotou je 1."
#. dbj7p
#: 04060181.xhp
@@ -32208,7 +32208,7 @@ msgctxt ""
"par_id2946859\n"
"help.text"
msgid "<input>=BETA.INV(0.5;5;10)</input> returns the value 0.3257511553."
msgstr ""
msgstr "<input>=BETA.INV(0,5;5;10)</input> vrátí hodnotu 0,3257511553."
#. Qrj6p
#: 04060181.xhp
@@ -32217,7 +32217,7 @@ msgctxt ""
"par_id841621424421294\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/BETA.INV\">BETA.INV Wiki page</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/BETA.INV\">Wiki stránka BETA.INV</link>"
#. fbcUB
#: 04060181.xhp

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-13 05:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-18 20:58+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547109863.000000\n"
#. fcmzq
@@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10818\n"
"help.text"
msgid "Whats This?"
msgstr ""
msgstr "Co je to?"
#. UDDTK
#: main0201.xhp
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1081E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enables extended help tips under the mouse pointer until the next click.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Povolí rozšířené tipy nápovědy zobrazující se pod ukazatelem myši až do dalšího klepnutí.</ahelp>"
#. Hvhxs
#: main0201.xhp
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10855\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3174230\" src=\"cmd/sc_extendedhelp.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3174230\">Icon “Whats This?”</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3174230\" src=\"cmd/sc_extendedhelp.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3174230\">Ikona „Co je to?“</alt></image>"
#. KPZBD
#: main0201.xhp
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10873\n"
"help.text"
msgid "Whats This?"
msgstr ""
msgstr "Co je to?"
#. Xtuxp
#: main0204.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-14 06:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-18 20:58+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547111868.000000\n"
#. 3u8hR
@@ -37616,7 +37616,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155620\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; options</bookmark_value> <bookmark_value>replacement options</bookmark_value> <bookmark_value>words; automatically replacing</bookmark_value> <bookmark_value>abbreviation replacement</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters; AutoCorrect function</bookmark_value> <bookmark_value>spaces; ignoring double</bookmark_value> <bookmark_value>numbering; using automatically</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; numbering automatically</bookmark_value> <bookmark_value>tables in text; creating automatically</bookmark_value> <bookmark_value>titles; formatting automatically</bookmark_value> <bookmark_value>empty paragraph removal</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; removing blank ones</bookmark_value> <bookmark_value>styles; replacing automatically</bookmark_value> <bookmark_value>user-defined styles; automatically replacing</bookmark_value> <bookmark_value>bullets; replacing</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; joining</bookmark_value> <bookmark_value>joining; paragraphs</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>automatické opravy; možnosti</bookmark_value><bookmark_value>možnosti nahrazení</bookmark_value><bookmark_value>slova; automatické nahrazování</bookmark_value><bookmark_value>nahrazení zkratek</bookmark_value><bookmark_value>velká písmena; automatické opravy</bookmark_value><bookmark_value>mezery; ignorovat dvojité</bookmark_value><bookmark_value>číslování; automatické použití</bookmark_value><bookmark_value>odstavce; číslování automaticky</bookmark_value><bookmark_value>tabulky v textu; automatické vytváření</bookmark_value><bookmark_value>nadpisy; automatické formátování</bookmark_value><bookmark_value>odstraňování prázdných odstavců</bookmark_value><bookmark_value>odstavce; odstraňování prázdných</bookmark_value><bookmark_value>styly; automatické nahrazování</bookmark_value><bookmark_value>uživatelské styly; automatické nahrazování</bookmark_value><bookmark_value>odrážky; nahrazování</bookmark_value><bookmark_value>odstavce; spojování</bookmark_value><bookmark_value>spojování; odstavce</bookmark_value>"
#. dwyc9
#: 06040100.xhp
@@ -37751,7 +37751,7 @@ msgctxt ""
"bm_id811645041244683\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>bold; AutoFormat function</bookmark_value><bookmark_value>bold; using * when typing</bookmark_value><bookmark_value>underlining; AutoFormat function</bookmark_value><bookmark_value>underlining; using _ when typing</bookmark_value><bookmark_value>italic; AutoFormat function</bookmark_value><bookmark_value>italic; using / when typing</bookmark_value><bookmark_value>strikeout; AutoFormat function</bookmark_value><bookmark_value>strikeout; using - when typing</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>tučné; automatický formát</bookmark_value><bookmark_value>tučné;použití * při psaní</bookmark_value><bookmark_value>podtržení; automatický formát</bookmark_value><bookmark_value>podtržení;použití _ při psaní</bookmark_value><bookmark_value>kurzíva;automatický formát</bookmark_value><bookmark_value>kurzíva;použití / při psaní</bookmark_value><bookmark_value>přeškrtnutí;automatický formát</bookmark_value><bookmark_value>přeškrtnutí;použití - při psaní</bookmark_value>"
#. FvyG2
#: 06040100.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-10 16:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-18 20:58+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared06/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1539496007.000000\n"
#. EUcrc
@@ -491,4 +491,4 @@ msgctxt ""
"par_id91644338793051\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://policies.google.com/privacy\" name=\"linkname\">YouTube Privacy Policy</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"https://policies.google.com/privacy\" name=\"odkaz\">Pravidla ochrany soukromí služby YouTube</link>"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-15 08:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-21 15:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-20 06:24+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -24694,23 +24694,23 @@ msgctxt ""
msgid "Type the following text in the <emph>Open</emph> text field and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Zadejte do pole <emph>Otevřít</emph> následující text a klepněte na <emph>OK</emph>."
#. nMQWE
#. JeMZ2
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
"par_id3147561\n"
"help.text"
msgid "{install}\\program\\soffice.exe {parameter}"
msgstr "{install}\\program\\soffice.exe {parametr}"
msgid "\"{install}\\program\\soffice.com\" {parameter}"
msgstr ""
#. mmyAy
#. FEwgW
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
"par_id3153360\n"
"help.text"
msgid "Replace <emph>{install}</emph> with the path to your installation of %PRODUCTNAME software (for example, <emph>C:\\Program Files\\%PRODUCTNAME</emph>"
msgstr "Nahraďte <emph>{install}</emph> cestou k instalaci %PRODUCTNAME (např. <emph>C:\\Program Files\\%PRODUCTNAME</emph>)"
msgid "Replace <emph>{install}</emph> with the path to your installation of %PRODUCTNAME software (for example, <emph>C:\\Program Files\\%PRODUCTNAME</emph>). Use <emph>soffice.exe</emph> instead of <emph>soffice.com</emph>, when you do not need console (e.g., you do not use command-line interface for headless operations)."
msgstr ""
#. x5jE9
#: start_parameters.xhp
@@ -25495,14 +25495,14 @@ msgctxt ""
msgid "Applies filter \"txt:Text\" to the following text documents and dump text content to console (implies <emph>--headless</emph>). Cannot be used with <emph>--convert-to</emph>."
msgstr "Použije na následující dokumenty filtr \"txt:Text\" a vypíše textový obsah do konzole (využívá <emph>--headless</emph>). Nelze používat spolu s <emph>--convert-to</emph>."
#. Gq2ow
#. dmEjt
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
"par_id2016120401398657\n"
"help.text"
msgid "Set a bootstrap variable. For example: to set a non-default user profile path:"
msgstr "Nastaví proměnnou pro bootstrap. Například nastavení jiné než výchozí cesty k uživatelskému profilu:"
msgid "Set a bootstrap variable. For example, to set a non-default user profile path:"
msgstr ""
#. n26C4
#: start_parameters.xhp
@@ -26312,7 +26312,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723507710\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Categories are folders where you place your templates.</ahelp> All templates are placed in a category, and can only be placed in one category. You may choose from the default categories: <menuitem>All Categories</menuitem>, <menuitem>My Templates</menuitem>, <menuitem>Business Correspondence</menuitem>, <menuitem>MediaWiki</menuitem>, <menuitem>Other Business Documents</menuitem>, <menuitem>Personal Correspondence and Documents</menuitem>, <menuitem>Presentations</menuitem> or <menuitem>Styles</menuitem>. You may also create new categories for your personal use. Press <widget>Manage</widget> at the top right corner of the Template Manager, then select <menuitem>New Category</menuitem> to create a new category."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Kategorie jsou složky, v nichž jsou šablony umístěny.</ahelp> Každá šablona je umístěna v právě jedné kategorii. Můžete zvolit z výchozích kategorií: <menuitem>Všechny kategorie</menuitem>, <menuitem>Moje šablony</menuitem>, <menuitem>Obchodní korespondence</menuitem>, <menuitem>MediaWiki</menuitem>, <menuitem>Ostatní obchodní dokumenty</menuitem>, <menuitem>Osobní korespondence a dokumenty</menuitem>, <menuitem>Prezentace</menuitem> nebo <menuitem>Styly</menuitem>. Pro svoji osobní potřebu můžete také vytvářet nové kategorie. Novou kategorii vytvoříte stisknutím tlačítka <widget>Spravovat</widget> v pravém horním rohu správce šablon a následným výběrem <menuitem>Nová kategorie</menuitem>."
#. WJZhb
#: template_manager.xhp
@@ -26321,7 +26321,7 @@ msgctxt ""
"par_id341644402868376\n"
"help.text"
msgid "It is possible to move user-defined templates and copy built-in templates to another category. Use the <menuitem>Move</menuitem> option, found by right-clicking an individual template."
msgstr ""
msgstr "Uživatelem definované šablony a kopie předinstalovaných šablon můžete přesouvat do jiných kategorií, a to klepnutím na vybranou šablonu pravým tlačítkem a volbou <menuitem>Přesunout</menuitem>."
#. kGCqh
#: template_manager.xhp
@@ -26348,7 +26348,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723504497\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Press <widget>Manage</widget> at the top right corner to open the Manage menu.</ahelp> The options are: <menuitem>New Category</menuitem>, <menuitem>Import</menuitem>, and <menuitem>Extensions</menuitem>. If a template is set as default, then the option <menuitem>Reset Default</menuitem> appears. If a user-defined category is selected, then <menuitem>Rename Category</menuitem> and <menuitem>Delete Category</menuitem> also appear."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Nabídku Spravovat otevřete klepnutí na tlačítko <widget>Spravovat</widget> v pravém horním rohu.</ahelp> Její možnosti jsou: <menuitem>Nová kategorie</menuitem>, <menuitem>Importovat</menuitem> a <menuitem>Rozšíření</menuitem>. Pokud není šablona nastavena jako výchozí, zobrazuje se možnost <menuitem>Obnovit výchozí</menuitem>. Je-li vybrána uživatelem definovaná kategorie, zobrazují se také možnosti <menuitem>Přejmenovat kategorii</menuitem> a <menuitem>Smazat kategorii</menuitem>."
#. uc7oA
#: template_manager.xhp
@@ -26357,7 +26357,7 @@ msgctxt ""
"hd_id231644401056685\n"
"help.text"
msgid "New Category"
msgstr ""
msgstr "Nová kategorie"
#. Eumj5
#: template_manager.xhp
@@ -26366,7 +26366,7 @@ msgctxt ""
"par_id561644401085685\n"
"help.text"
msgid "If you want to create a new category to place a template, then select this option."
msgstr ""
msgstr "Tuto možnost zvolte, chcete-li vytvořit novou kategorii."
#. DBAPN
#: template_manager.xhp
@@ -26375,7 +26375,7 @@ msgctxt ""
"par_id91644402533961\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_add.png\" id=\"img_id821644402533961\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id521644402533961\">New Category Icon</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/sc_add.png\" id=\"img_id821644402533961\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id521644402533961\">Ikona Nová kategorie</alt></image>"
#. VDrjC
#: template_manager.xhp
@@ -26384,7 +26384,7 @@ msgctxt ""
"par_id21644402533961\n"
"help.text"
msgid "New Category"
msgstr ""
msgstr "Nová kategorie"
#. gYGYe
#: template_manager.xhp
@@ -26402,7 +26402,7 @@ msgctxt ""
"par_id711642944419925\n"
"help.text"
msgid "This option appears only if you have set a template as default. Use this command to remove that setting. Use <menuitem>Filter</menuitem> to specify which application template will be reset. Select <menuitem>All Applications</menuitem> in Filter to reset templates for all applications."
msgstr ""
msgstr "Tato možnost se zobrazuje pouze tehdy, pokud jste šablonu nastavili jako výchozí. Tímto příkazem toto nastavení odstraníte. Volbou <menuitem>Filtrovat</menuitem> určíte, pro kterou aplikaci bude výchozí šablona obnovena. Výběrem <menuitem>Všechny aplikace</menuitem> pro možnost Filtrovat ji obnovíte pro všechny aplikace."
#. aNTjV
#: template_manager.xhp