po update for 5.1.1 RC2

(cherry picked from commit 20a1fd7922d78a2e1401cdd58c80e775ff8dc124)
(cherry picked from commit 08352718f0a6dc97d0fccb328dca214c312c42b8)
This commit is contained in:
jan iversen
2016-02-24 18:24:06 +01:00
committed by Christian Lohmaier
parent 5eaac2d75c
commit 11b3dcfadd
429 changed files with 7062 additions and 8785 deletions

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-19 07:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-24 12:10+0000\n"
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1447919596.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456315816.000000\n"
#: acccfg.src
msgctxt ""
@@ -387,7 +387,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOC\n"
"string.text"
msgid "Save Document"
msgstr "Зберегти документ"
msgstr "Збереження документа"
#: macropg.src
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-10 14:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-19 16:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-23 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: uk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1453221605.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456240286.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10414,7 +10414,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Settings for HTML, Basic and SQL Sources"
msgstr "Параметри шрифтів для сирців HTML, Basic та SQL "
msgstr "Параметри шрифтів для сирців HTML, Basic та SQL"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-10 14:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-15 15:22+0000\n"
"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-11 13:56+0000\n"
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1450192965.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1455198960.000000\n"
#: AbiWord.xcu
msgctxt ""
@@ -1898,14 +1898,13 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template"
msgstr "Шаблон HTML OpenOffice.org 1.0"
#: writer_web_jpg_Export.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"writer_web_jpg_Export.xcu\n"
"writer_web_jpg_Export\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
msgstr "JPEG - формат об'єднаної групи фотографів-експертів"
#: writer_web_pdf_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -1917,14 +1916,13 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr "PDF - переносний формат документів"
#: writer_web_png_Export.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"writer_web_png_Export.xcu\n"
"writer_web_png_Export\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PNG - Portable Network Graphic"
msgstr "PNG - переносна мережева графіка"
msgstr "PNG - формат переносної мережевої графіки"
#: writerglobal8.xcu
msgctxt ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-05 23:17+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-23 15:14+0000\n"
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1454714222.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456240445.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -2007,7 +2007,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"andock1\">Some windows in $[officename], for example the Styles and Formatting window and the Navigator, are \"dockable\" windows. You can move these windows, re-size them or dock them to an edge. On each edge you can dock several windows on top of, or alongside each other; then, by moving the border lines, you can change the relative proportions of the windows.</variable>"
msgstr "<variable id=\"andock1\">Деякі вікна у $[officename] (наприклад, вікно \"Стилі та форматування\" і Навігатор) є \"прикріплюваними\". Ці вікна можна переміщувати, змінювати їхні розміри або прикріплювати до краю вікна. На краях можна прикріпити декілька вікон одне над одним або поруч. Після цього можна змінити пропорції вікон, перетягуючи межі.</variable>"
msgstr "<variable id=\"andock1\">Деякі вікна у $[officename] (наприклад, вікно \"Стилі та форматування\" і Навігатор) є \"прикріплюваними\". Ці вікна можна переміщувати, змінювати їхні розміри або прикріплювати до краю вікна. На краях можна прикріпити декілька вікон одне над одним або поруч. Після цього можна змінити відносні пропорції вікон, перетягуючи межі.</variable>"
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -4368,7 +4368,7 @@ msgctxt ""
"par_id312346798\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies RLE (Run Length Encoding) to the BMP graphics.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Відредагуйте значення.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Застостувати RLE (кодування повторів) до зображень BMP.</ahelp>"
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
@@ -4448,7 +4448,7 @@ msgctxt ""
"par_id993155271\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether a preview image is exported in the TIFF format together with the actual PostScript file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Генерирує ім'я файлу з даних, що містяться в базі даних.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Вказує, чи буде зображення для попереднього перегляду експортуватися у формат TIFF разом з фактичним файлом PostScript.</ahelp>"
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
@@ -7729,14 +7729,13 @@ msgid "Data Sources"
msgstr ""
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3154140\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - HTML Source</emph>"
msgstr "Виберіть <emph>Файл - Масштаб</emph>"
msgstr "Виберіть <emph>Перегляд - Первинний HTML-текст</emph>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -12868,7 +12867,7 @@ msgctxt ""
"77\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Align Center Horizontally </caseinline><defaultinline>Centered</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> По центру горизонтально </caseinline><defaultinline>По центру</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">По центру горизонтально </caseinline><defaultinline>По центру</defaultinline></switchinline>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-08 08:56+0000\n"
"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-23 20:18+0000\n"
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1454921797.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456258729.000000\n"
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
@@ -7410,7 +7410,7 @@ msgctxt ""
"par_id0302200910262850\n"
"help.text"
msgid "Enable the special features of complex text layout (CTL) languages: Choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</item> and check <emph>Enabled for complex text layout (CTL)</emph>. Click OK."
msgstr "Увімкніть спеціальні можливості для мов зі складною системою писемності: виберіть <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME Параметри </caseinline><defaultinline> Засоби - Параметри</defaultinline></switchinline> Параметри мови Мови</item> і встановіть прапорець <emph>Складна розмітка тексту (CTL)</emph>. Натисніть кнопку \"Гаразд\"."
msgstr "Увімкніть спеціальні можливості для мов зі складною системою писемності: виберіть <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME Параметри</caseinline><defaultinline>Засоби - Параметри</defaultinline></switchinline> Параметри мови Мови</item> і встановіть прапорець <emph>Складна розмітка тексту (CTL)</emph>. Натисніть кнопку \"Гаразд\"."
#: hyphen_prevent.xhp
msgctxt ""
@@ -9917,7 +9917,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "Type the text that you want to assign numbering to, for example, \"Quotation Number \"."
msgstr "Введіть текст, який вам необхідно призначити нумерації. Наприклад, \"Номер цитати\".Введіть текст, який ви хочете пронумерувати, наприклад, \"Номер цитати \"."
msgstr "Введіть текст, який ви бажаєте призначити нумерації, наприклад, \"Номер цитати\"."
#: number_sequence.xhp
msgctxt ""
@@ -13766,7 +13766,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Send - Create HTML Document</emph>."
msgstr "Виберіть <emph>Файл - Створити - Складений документ</emph>."
msgstr "Виберіть <emph>Файл - Надіслати - Створити документ HTML</emph>."
#: send2html.xhp
msgctxt ""
@@ -13917,7 +13917,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U, type the text that you want underlined, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U when you are finished."
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ подвійний клік або<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F10"
msgstr "Можна також натиснути <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U, введіть текст, який слід підкреслити, і для закінчення натисніть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U."
#: shortcut_writing.xhp
msgctxt ""
@@ -14580,7 +14580,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+P to make the text superscript, and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+B to make the text subscript."
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ подвійний клік або<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F10"
msgstr "Натисніть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+P, щоб увімкнути верхній індекс, або <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+B, щоб увімкнути нижній індекс."
#: subscript.xhp
msgctxt ""
@@ -15424,7 +15424,7 @@ msgctxt ""
"par_id0918200811260957\n"
"help.text"
msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and then click and drag a line to scale all cells right or above the line proportionally."
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+знак множення * (тільки на цифровій клавіатурі)"
msgstr "Утримуйте клавіші <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, а потім клацніть лінію і перетягніть її для пропорційного масштабування всіх комірок, що знаходяться праворуч від лінії або над нею."
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
@@ -15464,7 +15464,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148676\n"
"help.text"
msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command </caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then press the left or the right arrow key"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command </caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Клавіші зі стрілками"
msgstr "Утримуйте комбінацію клавіш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline> і натискайте клавішу зі стрілкою вліво або вправо"
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
@@ -16092,7 +16092,7 @@ msgctxt ""
"94\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"text_centervert\"><link href=\"text/swriter/guide/text_centervert.xhp\" name=\"Using a Frame to Center Text on a Page\">Using a Frame to Center Text on a Page</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"text_centervert\"><link href=\"text/swriter/guide/text_centervert.xhp\" name=\"Використання рамки для вирівнювання тексту по центру сторінки\">Використання рамки для вирівнювання тексту по центру сторінки</link></variable>"
#: text_centervert.xhp
msgctxt ""
@@ -16128,7 +16128,7 @@ msgctxt ""
"95\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Size</item> area, set the dimensions of the frame."
msgstr ""
msgstr "У області <item type=\"menuitem\">Розмір</item> зазначте розміри рамки."
#: text_centervert.xhp
msgctxt ""
@@ -16137,7 +16137,7 @@ msgctxt ""
"96\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Position</item> area, select \"Center\" in the <item type=\"menuitem\">Horizontal</item> and <item type=\"menuitem\">Vertical</item> boxes."
msgstr ""
msgstr "В секції <item type=\"menuitem\">Положення</item> виберіть \"У центрі\" в полях <item type=\"menuitem\">Горизонтально</item> і <item type=\"menuitem\">Вертикально</item> ."
#: text_centervert.xhp
msgctxt ""
@@ -16155,7 +16155,7 @@ msgctxt ""
"84\n"
"help.text"
msgid "To hide the borders of the frame, select the frame, and then choose <item type=\"menuitem\">Format - Frame/Object</item>. Click the <item type=\"menuitem\">Borders</item> tab, and then click in the <item type=\"menuitem\">Set No Border</item> box in the <item type=\"menuitem\">Line Arrangement</item> area."
msgstr ""
msgstr "Щоб приховати межі рамки виберіть потрібну рамку, а потім виберіть <item type=\"menuitem\">Формат - Рамка/Об'єкт</item>. Перейдіть на вкладку <item type=\"menuitem\">Обрамлення</item>, а потім клацніть у полі <item type=\"menuitem\">Без межі</item> в секції <item type=\"menuitem\">Розташування ліній</item>."
#: text_centervert.xhp
msgctxt ""
@@ -16164,7 +16164,7 @@ msgctxt ""
"83\n"
"help.text"
msgid "To resize the frame, drag the edges of the frame."
msgstr ""
msgstr "Щоб змінити розмір рамки, перетягніть її краї."
#: text_direct_cursor.xhp
msgctxt ""
@@ -16316,7 +16316,7 @@ msgctxt ""
"69\n"
"help.text"
msgid "Select the text, and then choose <item type=\"menuitem\">Insert - Frame</item>."
msgstr ""
msgstr "Виберіть текст і натисніть <item type=\"menuitem\">Вставка - Рамка</item>."
#: text_emphasize.xhp
msgctxt ""
@@ -16324,7 +16324,7 @@ msgctxt ""
"par_id6924649\n"
"help.text"
msgid "Use the Text tool on the Drawing toolbar."
msgstr ""
msgstr "Скористайтесь засобом \"Текст\" панелі інструментів \"Малювання\"."
#: text_emphasize.xhp
msgctxt ""
@@ -16332,7 +16332,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106E7\n"
"help.text"
msgid "Use Fontwork. To open the Fontwork window, click the Fontwork Gallery icon on the Drawing bar."
msgstr ""
msgstr "Використання текстових ефектів. Щоб відкрити вікно \"Текстові ефекти\", клацніть на значку \"Галерея текстових ефектів\" на панелі \"Малювання\"."
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
@@ -16340,7 +16340,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Inserting, Editing, and Linking Text Frames"
msgstr ""
msgstr "Вставляння, редагування і зв'язування рамок"
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
@@ -16348,7 +16348,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149487\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text frames; inserting/editing/linking</bookmark_value> <bookmark_value>editing;text frames</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;text frames</bookmark_value> <bookmark_value>resizing;text frames, by mouse</bookmark_value> <bookmark_value>scaling; text frames, by mouse</bookmark_value> <bookmark_value>links;text frames</bookmark_value> <bookmark_value>text flow; from frame to frame</bookmark_value> <bookmark_value>frames; linking</bookmark_value> <bookmark_value>printing;hiding text frames from printing</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>рамки; вставляння/редагування/зв'язування</bookmark_value> <bookmark_value>редагування; рамки</bookmark_value> <bookmark_value>вставляння; рамки</bookmark_value> <bookmark_value>зміна розмірів; рамки, за допомогою миші</bookmark_value> <bookmark_value>масштабування; рамки, за допомогою миші</bookmark_value> <bookmark_value>зв'язування; рамки</bookmark_value> <bookmark_value>розміщення тексту; з рамки до рамки</bookmark_value> <bookmark_value>рамки; створення зв'язків</bookmark_value> <bookmark_value>друк;приховування рамок при друку</bookmark_value>"
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
@@ -16357,7 +16357,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"text_frame\"><link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"Inserting, Editing, and Linking Text Frames\">Inserting, Editing, and Linking Text Frames</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"text_frame\"><link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"Вставляння, редагування і зв'язування рамок \">Вставляння, редагування і зв'язування рамок</link></variable>"
#: text_frame.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-01 11:59+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-24 12:09+0000\n"
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1454327991.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456315781.000000\n"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt ""
"STR_SAVE_DOC\n"
"string.text"
msgid "Save document"
msgstr "Зберегти документ"
msgstr "Збереження документа"
#: globstr.src
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-10 11:56+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-18 22:20+0000\n"
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1455105389.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1455834043.000000\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2585,7 +2585,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show error _message when invalid values are entered"
msgstr "Показати повідомлення про помилку, коли введено невірні значення"
msgstr "Показати повідомлення про помилку, _коли введено неправильні значення"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-10 14:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-08 21:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-24 12:08+0000\n"
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: uk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1452288678.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456315735.000000\n"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save Document?"
msgstr "Зберегти документ? "
msgstr "Зберегти документ?"
#: querysavedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1538,14 +1538,13 @@ msgid "_Open File"
msgstr "_Відкрити файл"
#: startcenter.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"startcenter.ui\n"
"open_remote\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Remote File_s"
msgstr "Віддалені _файли"
msgstr "Віддалені фай_ли"
#: startcenter.ui
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-22 19:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-23 19:54+0000\n"
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1453490341.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456257257.000000\n"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSERTFLY\n"
"string.text"
msgid "Insert frame"
msgstr "Вставити кадр"
msgstr "Вставити фрейм"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"STR_DELETEFLY\n"
"string.text"
msgid "Delete frame"
msgstr "Видалити кадр"
msgstr "Видалити фрейм"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_SETFLYFRMFMT\n"
"string.text"
msgid "Apply frame style: $1"
msgstr "Застосувати стиль кадру: $1"
msgstr "Застосувати стиль фрейма: $1"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_FRMFMT_CREATE\n"
"string.text"
msgid "Create frame style: $1"
msgstr "Створити стиль кадру: $1"
msgstr "Створити стиль фрейма: $1"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_FRMFMT_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete frame style: $1"
msgstr "Видалити стиль кадру: $1"
msgstr "Видалити стиль фрейма: $1"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -1070,7 +1070,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_FRMFMT_RENAME\n"
"string.text"
msgid "Rename frame style: $1 $2 $3"
msgstr "Перейменувати стиль кадру: $1 $2 $3"
msgstr "Перейменувати стиль фрейма: $1 $2 $3"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgctxt ""
"STR_FRAME\n"
"string.text"
msgid "frame"
msgstr "кадр"
msgstr "фрейм"
#: undo.src
msgctxt ""

View File

@@ -2,19 +2,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-14 01:26+0000\n"
"Last-Translator: Roman <roman@vasylyshyn.name>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-23 19:54+0000\n"
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1360805195.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456257266.000000\n"
#: unocore.src
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"STR_STYLE_FAMILY_FRAME\n"
"string.text"
msgid "Frame"
msgstr "Кадр"
msgstr "Рамка"
#: unocore.src
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-20 07:11+0000\n"
"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-23 19:54+0000\n"
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1448003474.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456257297.000000\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -201,7 +201,7 @@ msgctxt ""
"Frame Styles\n"
"sfxstylefamilyitem.text"
msgid "Frame Styles"
msgstr "Стилі кадрів"
msgstr "Стилі рамок"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -679,7 +679,7 @@ msgctxt ""
"STR_FRAME_DEFNAME\n"
"string.text"
msgid "Frame"
msgstr "Кадр"
msgstr "Рамка"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1029,7 +1029,7 @@ msgctxt ""
"STR_CAPTION_FRAME\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer Кадр"
msgstr "Фрейм %PRODUCTNAME Writer"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt ""
"FN_TOOL_ANCHOR_FRAME\n"
"menuitem.text"
msgid "To ~Frame"
msgstr "У ~кадр"
msgstr "До ~рамки"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -2385,7 +2385,7 @@ msgctxt ""
"MN_FRM_POPUPMENU\n"
"string.text"
msgid "Frame"
msgstr "Кадр"
msgstr "Рамка"
#: mn.src
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-18 13:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-23 19:55+0000\n"
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1453123091.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456257305.000000\n"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -918,7 +918,7 @@ msgctxt ""
"FMT_MARK_FRAME\n"
"string.text"
msgid "Frame"
msgstr "Кадр"
msgstr "Фрейм"
#: fldui.src
msgctxt ""

View File

@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-25 15:47+0000\n"
"Last-Translator: Olexandr <pilipchukap@rambler.ru>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-23 19:55+0000\n"
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1408981668.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456257317.000000\n"
#: tbxanchr.src
msgctxt ""
@@ -59,4 +59,4 @@ msgctxt ""
"FN_TOOL_ANCHOR_FRAME\n"
"menuitem.text"
msgid "To Frame"
msgstr "У ~кадр"
msgstr "До рамки"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-19 20:52+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-24 17:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -219,7 +219,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLFRM_FRAME\n"
"string.text"
msgid "Frame"
msgstr "Кадр"
msgstr "Рамка"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -835,7 +835,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_FRAME\n"
"string.text"
msgid "Frame Contents"
msgstr "Вміст кадру"
msgstr "Вміст рамки"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -1746,7 +1746,7 @@ msgctxt ""
"STR_EVENT_FRM_RESIZE\n"
"string.text"
msgid "Resize frame"
msgstr "Зміна розміру кадру"
msgstr "Зміна розмірів рамки"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -1754,7 +1754,7 @@ msgctxt ""
"STR_EVENT_FRM_MOVE\n"
"string.text"
msgid "Move frame"
msgstr "Переміщення кадру"
msgstr "Переміщення рамки"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -1938,7 +1938,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME\n"
"string.text"
msgid "Text frame"
msgstr "Текстовий кадр"
msgstr "Текстова рамка"
#: utlui.src
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-20 06:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-23 19:58+0000\n"
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1442732252.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456257500.000000\n"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_RELOAD_FRAME\n"
"menuitem.text"
msgid "Reload Frame"
msgstr "Перезавантажити кадр"
msgstr "Перезавантажити фрейм"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHAIN_OK\n"
"string.text"
msgid "Click the left mouse button to link the frames."
msgstr "Натисніть ліву кнопку миші щоб зв'язати кадр."
msgstr "Натисніть ліву кнопку миші щоб зв'язати фрейми."
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHAIN_NOT_EMPTY\n"
"string.text"
msgid "Target frame not empty."
msgstr "Кадр не порожній."
msgstr "Цільовий фрейм не порожній."
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHAIN_IS_IN_CHAIN\n"
"string.text"
msgid "Target frame is already linked."
msgstr "Кадр вже має зв'язок."
msgstr "Цільовий фрейм вже має зв'язок."
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHAIN_WRONG_AREA\n"
"string.text"
msgid "The target frame for the link is in an invalid area."
msgstr "Кадр знаходиться в області, зв'язок у якому не може знаходитись."
msgstr "Цільовий фрейм знаходиться в області, зв'язок у якому не може знаходитись."
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHAIN_NOT_FOUND\n"
"string.text"
msgid "Target frame not found at current position."
msgstr "У поточній позиції кадр не виявлений."
msgstr "У поточній позиції фрейм не виявлено."
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHAIN_SOURCE_CHAINED\n"
"string.text"
msgid "The source frame is already the source of a link."
msgstr "Первинний кадр вже є джерелом зв'язку."
msgstr "Первинний фрейм вже є джерелом зв'язку."
#: docvw.src
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-05 16:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-23 19:59+0000\n"
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: uk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1452011284.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456257594.000000\n"
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Category and Frame Format"
msgstr "Формат категорії та кадру "
msgstr "Формат категорії та фрейма"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Frame"
msgstr "Кадр"
msgstr "Рамка"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Frame"
msgstr "Кадр"
msgstr "Рамка"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -5166,7 +5166,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Frame"
msgstr "Кадр"
msgstr "Рамка"
#: framedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5607,7 +5607,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To _frame"
msgstr "До адру"
msgstr "До рамки"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5724,7 +5724,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Frame:"
msgstr "_Кадр:"
msgstr "_Фрейм:"
#: frmurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7101,7 +7101,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Lines in text frames"
msgstr "Рядки у кадрі"
msgstr "Рядки у рамках"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-10 14:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-11 21:21+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-11 13:56+0000\n"
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1449868909.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1455198970.000000\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"SV_APP_CPUTHREADS\n"
"string.text"
msgid "CPU Threads: "
msgstr ""
msgstr "Потоки ЦП: "
#: app.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"SV_APP_OSVERSION\n"
"string.text"
msgid "OS Version: "
msgstr ""
msgstr "Версія ОС: "
#: app.src
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"SV_APP_UIRENDER\n"
"string.text"
msgid "UI Render: "
msgstr ""
msgstr "Вимальовування ІК: "
#: app.src
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"SV_APP_GL\n"
"string.text"
msgid "GL"
msgstr ""
msgstr "GL"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"SV_APP_DEFAULT\n"
"string.text"
msgid "default"
msgstr ""
msgstr "усталено"
#. This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string
#: btntext.src