update translations for 5.1.0 beta2
and force-fix erros using pocheck Change-Id: I1b2faba1d02fc0d683d8d50c77fd8d0dba4c8abf
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-05 22:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-27 19:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: gd\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1417819935.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1448653186.000000\n"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REGRESSION_UNDO_NAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Regression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ais-cheumnachadh"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REGRESSION\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Regression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ais-cheumnachadh"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_LABEL_LINEAR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Loidhneach"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_LABEL_LOGARITHMIC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Logarithmic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Log-àireamhach"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_LABEL_POWER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cumhachd"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_LABEL_REGRESSION_MODEL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Regression Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modail an ais-cheumhnachaidh"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_LABEL_RSQUARED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "R^2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "R^2"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_LABEL_SLOPE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Slope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Claonadh"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_LABEL_INTERCEPT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Intercept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eadar-cheapadh"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-18 14:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-27 19:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Akerbeltz\n"
|
||||
"Language: gd\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1431957758.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1448651534.000000\n"
|
||||
|
||||
#: drformsh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -285,7 +285,6 @@ msgid "Image"
|
||||
msgstr "Dealbh"
|
||||
|
||||
#: objdraw.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"objdraw.src\n"
|
||||
"RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART\n"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-26 00:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-27 19:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Akerbeltz\n"
|
||||
"Language: gd\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1435278225.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1448653113.000000\n"
|
||||
|
||||
#: condformatdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -738,7 +738,6 @@ msgid "3 Symbols 2"
|
||||
msgstr "3 samhlaidhean 2"
|
||||
|
||||
#: condformatdlg.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"condformatdlg.src\n"
|
||||
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
|
||||
@@ -754,7 +753,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3 Stars\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "3 Stars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "3 rionnagan"
|
||||
|
||||
#: condformatdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -763,10 +762,9 @@ msgctxt ""
|
||||
"3 Triangles\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "3 Triangles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "3 triantanan"
|
||||
|
||||
#: condformatdlg.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"condformatdlg.src\n"
|
||||
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
|
||||
@@ -863,7 +861,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"5 Boxes\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "5 Boxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "5 bogsaichean"
|
||||
|
||||
#: condformatdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4923,7 +4921,6 @@ msgid "Name"
|
||||
msgstr "Ainm"
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"globstr.src\n"
|
||||
"RID_GLOBSTR\n"
|
||||
@@ -5710,14 +5707,13 @@ msgid "P~aste Special..."
|
||||
msgstr "Cuir ann air dòigh ~shònraichte..."
|
||||
|
||||
#: hdrcont.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hdrcont.src\n"
|
||||
"RID_POPUP_ROWHEADER\n"
|
||||
"FID_INS_ROWS_BEFORE\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Insert Rows A~bove"
|
||||
msgstr "Cu~ir a-steach ràghan os a chionn"
|
||||
msgstr "C~uir a-steach ràghan os a chionn"
|
||||
|
||||
#: hdrcont.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5726,7 +5722,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FID_INS_ROWS_AFTER\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Insert Rows ~Below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cuir a-steach ràghan ~foidhe"
|
||||
|
||||
#: hdrcont.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5735,7 +5731,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SID_DEL_ROWS\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Delete Rows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sgua~b às na ràghan"
|
||||
|
||||
#: hdrcont.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5744,7 +5740,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SID_DELETE\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Cl~ear Contents..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "F~alamhaich an t-susbaint…"
|
||||
|
||||
#: hdrcont.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5756,14 +5752,13 @@ msgid "Row Hei~ght..."
|
||||
msgstr "Àir~de an ràigh..."
|
||||
|
||||
#: hdrcont.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hdrcont.src\n"
|
||||
"RID_POPUP_ROWHEADER\n"
|
||||
"FID_ROW_OPT_HEIGHT\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Optimal Row Height..."
|
||||
msgstr "Àirde ~ràigh as fhearr..."
|
||||
msgstr "An àirde as fhearr ~dhan ràgh..."
|
||||
|
||||
#: hdrcont.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5772,7 +5767,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FID_ROW_HIDE\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Hide Rows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Falaic~h na ràghan"
|
||||
|
||||
#: hdrcont.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5781,37 +5776,34 @@ msgctxt ""
|
||||
"FID_ROW_SHOW\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Show Rows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Seall na ràghan"
|
||||
|
||||
#: hdrcont.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hdrcont.src\n"
|
||||
"RID_POPUP_COLHEADER\n"
|
||||
"SID_PASTE_SPECIAL\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "P~aste Special..."
|
||||
msgstr "Cuir ann air dòigh ~shònraichte..."
|
||||
msgstr "Cuir ~ann air dòigh shònraichte..."
|
||||
|
||||
#: hdrcont.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hdrcont.src\n"
|
||||
"RID_POPUP_COLHEADER\n"
|
||||
"FID_INS_COLUMNS_BEFORE\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Insert Columns ~Left"
|
||||
msgstr "Cu~ir a-steach colbhan clì air"
|
||||
msgstr "Cuir a-steach colbhan c~lì air"
|
||||
|
||||
#: hdrcont.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hdrcont.src\n"
|
||||
"RID_POPUP_COLHEADER\n"
|
||||
"FID_INS_COLUMNS_AFTER\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Insert Columns ~Right"
|
||||
msgstr "Cu~ir a-steach colbhan clì air"
|
||||
msgstr "Cuir a-steach colbhan d~eas air"
|
||||
|
||||
#: hdrcont.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5820,7 +5812,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SID_DEL_COLS\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Delete Columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sguab à~s na colbhan"
|
||||
|
||||
#: hdrcont.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5829,27 +5821,25 @@ msgctxt ""
|
||||
"SID_DELETE\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Cl~ear Contents..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "F~alamhaich an t-susbaint…"
|
||||
|
||||
#: hdrcont.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hdrcont.src\n"
|
||||
"RID_POPUP_COLHEADER\n"
|
||||
"FID_COL_WIDTH\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Column ~Width..."
|
||||
msgstr "~Leud a' chuilbh..."
|
||||
msgstr "~Leud a’ chuilbh..."
|
||||
|
||||
#: hdrcont.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hdrcont.src\n"
|
||||
"RID_POPUP_COLHEADER\n"
|
||||
"FID_COL_OPT_WIDTH\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Optimal Column Width..."
|
||||
msgstr "Le~ud cuilbh as fhearr..."
|
||||
msgstr "An le~ud as fhearr dhan cholbh..."
|
||||
|
||||
#: hdrcont.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5858,7 +5848,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FID_COL_HIDE\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Hide Columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Falaic~h na colbhan"
|
||||
|
||||
#: hdrcont.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5867,7 +5857,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FID_COL_SHOW\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Show Columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Seall na colbhan"
|
||||
|
||||
#: popup.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5992,7 +5982,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SID_DELETE\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Cl~ear Contents..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "F~alamhaich an t-susbaint…"
|
||||
|
||||
#: popup.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6022,14 +6012,13 @@ msgid "Insert Co~mment"
|
||||
msgstr "Cuir a-steach ~beachd"
|
||||
|
||||
#: popup.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"popup.src\n"
|
||||
"RID_POPUP_CELLS\n"
|
||||
"SID_EDIT_POSTIT\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Edit Co~mment"
|
||||
msgstr "Deasaich am beachd"
|
||||
msgstr "Deasaich a~m beachd"
|
||||
|
||||
#: popup.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6136,7 +6125,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FID_TAB_TOGGLE_GRID\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Sheet ~Gridlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Loidhnichean-griod an ~t-siota"
|
||||
|
||||
#: popup.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7862,7 +7851,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "list of dates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "liosta de chinn-là"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7874,7 +7863,6 @@ msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday."
|
||||
msgstr "Seata roghainneil de co-dhiù aon ceann-là a làimhsichear mar latha-saor."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS\n"
|
||||
@@ -8271,14 +8259,13 @@ msgid "Determines the current date of the computer."
|
||||
msgstr "Dearbhaichidh seo an ceann-là làithreach a' choimpiutair."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer."
|
||||
msgstr "Tillidh seo latha na seachdaine airson luach a' chinn-latha mar àireamh shlàn (1-7)."
|
||||
msgstr "Tillidh seo latha na seachdaine airson luach a’ chinn-là mar àireamh shlàn."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8494,7 +8481,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"5\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Indicates the first day of the week and when week 1 starts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tha seo a’ riochdachadh a’ chiad latha dhen t-seachdain agus cuin a thòisicheas a’ chiad seachdain."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8503,10 +8490,9 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Calculates the ISO 8601 calendar week for the given date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Àireamhaichidh seo seachdain a’ mhìosachain ISo 8601 airson a’ chinn-là."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISOWEEKNUM\n"
|
||||
@@ -8516,14 +8502,13 @@ msgid "Number"
|
||||
msgstr "Àireamh"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISOWEEKNUM\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The internal number of the date."
|
||||
msgstr "Àireamh inntearnail a' chinn-là."
|
||||
msgstr "Àireamh inntearnail a’ chinn-là."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10800,7 +10785,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value, 8 = formula, 16 = error value, 64 = array)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tillidh seo an seòrsa dàta de luach (1 = àireamh, 2 = teacsa, 4 = luach Boolean, 8 = foirmle, 16 luach mearachd, 64 = arraigh)."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13431,14 +13416,13 @@ msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Modh"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n"
|
||||
"7\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "If given and not equal to zero then rounded towards zero with negative number and significance."
|
||||
msgstr "Ma chuireas tu seo ann 's mur eile e 'na neoini, thèid a chuartachadh sìos a-rèir an luach ma tha e 'na àireamh is brìghealachd àicheil."
|
||||
msgstr "Ma chuireas tu seo ann ’s mur eile e ’na neoini, thèid a chuartachadh a dh’ionnsaigh neoini ma tha e ’na àireamh is brìghealachd àicheil."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13447,7 +13431,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cuairtichidh seo àireamh a dh’ionnsaigh neoini dhan iomad as fhaisge de luach absaloideach na brìghealachd."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13486,17 +13470,15 @@ msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
|
||||
msgstr "An àireamh a thèid an luach a chuartachadh sìos ris a h-iomad."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance."
|
||||
msgstr "Cuairtichidh seo àireamh sìos dhan iomad bhrìghealachd as fhaisge, ge be dè comharra na brìghealachd."
|
||||
msgstr "Cuairtichidh seo àireamh sìos gun iomad bhrìghealachd as fhaisge, ge be dè comharra na brìghealachd."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n"
|
||||
@@ -13506,7 +13488,6 @@ msgid "Number"
|
||||
msgstr "Àireamh"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n"
|
||||
@@ -13516,7 +13497,6 @@ msgid "The number to be rounded down."
|
||||
msgstr "An àireamh a tha ri chuartachadh sìos."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n"
|
||||
@@ -13526,7 +13506,6 @@ msgid "Significance"
|
||||
msgstr "Brìghealachd"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n"
|
||||
@@ -13536,7 +13515,6 @@ msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
|
||||
msgstr "An àireamh a thèid an luach a chuartachadh sìos ris a h-iomad."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n"
|
||||
@@ -13546,27 +13524,24 @@ msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Modh"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n"
|
||||
"7\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "For negative numbers; if given and not equal to or less than zero rounds towards zero."
|
||||
msgstr "Airson àireamhan àicheil; ma tha seo ann ’s mur eil e ’na neoini, thèid cuairteachadh a dhèanamh air falbh o neoini air neo thèid cuairteachadh a dhèanamh a dh’ionnsaigh neoini."
|
||||
msgstr "Airson àireamhan àicheil; ma tha seo ann ’s ma tha e nas motha na neoini, thèid a chuairteachadh a dh’ionnsaigh neoini."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance."
|
||||
msgstr "Cuairtichidh seo àireamh sìos dhan iomad bhrìgheileachd as fhaisge."
|
||||
msgstr "Cuairtichidh seo àireamh sìos (a dh’ionnsaigh -∞) gun iomad bhrìghealachd as fhaisge."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n"
|
||||
@@ -13576,7 +13551,6 @@ msgid "Number"
|
||||
msgstr "Àireamh"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n"
|
||||
@@ -13586,7 +13560,6 @@ msgid "The number to be rounded down."
|
||||
msgstr "An àireamh a tha ri chuartachadh sìos."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n"
|
||||
@@ -13602,7 +13575,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"5\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down. Sign has no meaning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "An àireamh a thèid an luach a chuartachadh sìos ris a h-iomad. Chan eil an comharra air a beulaibh gu diofar."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20058,7 +20031,6 @@ msgid "The selection number taken from the elements."
|
||||
msgstr "An àireamh taghaidh a thogar o na h-eileamaidean."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n"
|
||||
@@ -20122,7 +20094,6 @@ msgid "The size of the population."
|
||||
msgstr "Meud an t-sluaigh."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n"
|
||||
@@ -20186,7 +20157,6 @@ msgid "The size of the population."
|
||||
msgstr "Meud an t-sluaigh."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n"
|
||||
@@ -24465,7 +24435,6 @@ msgid "Text"
|
||||
msgstr "Teacsa"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ENCODEURL\n"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user