update translations for 5.2.1 rc1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I49f23c37a0f656727ba869e616e9d0b5679b9b15
This commit is contained in:
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-27 21:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-06 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: embar <embar@super.lt>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian Language Team <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1467062980.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470488085.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 3dviewdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -204,7 +204,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Auto text _wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatinis teksto _laužymas"
|
||||
|
||||
#: dlg_DataLabel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1008,13 +1008,14 @@ msgid "Asian Typography"
|
||||
msgstr "Azijietiškoji tipografija"
|
||||
|
||||
#: paradialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"paradialog.ui\n"
|
||||
"labelTP_TABULATOR\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tabuliacijos"
|
||||
|
||||
#: sidebaraxis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1041,7 +1042,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Label position:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Pavadinimo padėtis:"
|
||||
|
||||
#: sidebaraxis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1098,17 +1099,15 @@ msgid "Subtitle"
|
||||
msgstr "Paantraštė"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarelements.ui\n"
|
||||
"checkbutton_title\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Pavadinimai"
|
||||
msgstr "Antraštė"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarelements.ui\n"
|
||||
"l\n"
|
||||
@@ -1178,7 +1177,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"4\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rankiniu būdu"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1334,17 +1333,15 @@ msgid "Gridlines"
|
||||
msgstr "Tinkleliai"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarelements.ui\n"
|
||||
"text_title\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Pavadinimai"
|
||||
msgstr "Antraštė"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarelements.ui\n"
|
||||
"text_subtitle\n"
|
||||
@@ -1369,7 +1366,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Constant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konstanta"
|
||||
|
||||
#: sidebarerrorbar.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1387,7 +1384,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Cell Range or Data Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Langelių sritis arba duomenų lentelė"
|
||||
|
||||
#: sidebarerrorbar.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1450,7 +1447,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "0.00"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0,00"
|
||||
|
||||
#: sidebarerrorbar.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1459,7 +1456,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "0.00"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0,00"
|
||||
|
||||
#: sidebarerrorbar.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1495,7 +1492,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Indicator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indikatorius"
|
||||
|
||||
#: sidebarseries.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1504,7 +1501,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Show data labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rodyti duomenų etiketes"
|
||||
|
||||
#: sidebarseries.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1513,10 +1510,9 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "P_lacement:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Padėtis:"
|
||||
|
||||
#: sidebarseries.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarseries.ui\n"
|
||||
"comboboxtext_label\n"
|
||||
@@ -1526,7 +1522,6 @@ msgid "Above"
|
||||
msgstr "Viršuje"
|
||||
|
||||
#: sidebarseries.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarseries.ui\n"
|
||||
"comboboxtext_label\n"
|
||||
@@ -1536,17 +1531,15 @@ msgid "Below"
|
||||
msgstr "Apačioje"
|
||||
|
||||
#: sidebarseries.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarseries.ui\n"
|
||||
"comboboxtext_label\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Centruoti"
|
||||
msgstr "Centre"
|
||||
|
||||
#: sidebarseries.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarseries.ui\n"
|
||||
"comboboxtext_label\n"
|
||||
@@ -1556,7 +1549,6 @@ msgid "Outside"
|
||||
msgstr "Išorėje"
|
||||
|
||||
#: sidebarseries.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarseries.ui\n"
|
||||
"comboboxtext_label\n"
|
||||
@@ -1581,7 +1573,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Show trendline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rodyti tendencijos liniją"
|
||||
|
||||
#: sidebarseries.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1635,7 +1627,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Align Series to Axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sekų lygiavimas prie ašies"
|
||||
|
||||
#: sidebarseries.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1644,7 +1636,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Data series '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "„%1“ duomenų sekos"
|
||||
|
||||
#: smoothlinesdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1689,7 +1681,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Resolution:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skiriamoji geba:"
|
||||
|
||||
#: smoothlinesdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1728,7 +1720,6 @@ msgid "_Start with horizontal line"
|
||||
msgstr "Pradėti horizontalia linija"
|
||||
|
||||
#: steppedlinesdlg.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"steppedlinesdlg.ui\n"
|
||||
"step_center_x_rb\n"
|
||||
@@ -1816,7 +1807,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Sche_me"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schema"
|
||||
|
||||
#: tp_3D_SceneAppearance.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2113,7 +2104,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Ambient light"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Išsklaidyta šviesa"
|
||||
|
||||
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2626,7 +2617,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Auto text _wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatinis teksto laužymas"
|
||||
|
||||
#: tp_DataLabel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3481,7 +3472,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "R_esolution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skiriamoji geba"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3544,7 +3535,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Re_ference value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atskaitos reikšmė"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3805,7 +3796,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Extrapolate Forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ekstrapoliuoti pirmyn"
|
||||
|
||||
#: tp_Trendline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3814,7 +3805,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Extrapolate Backward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ekstrapoliuoti atgal"
|
||||
|
||||
#: tp_Trendline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user