update translations for 5.2.1 rc1

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I49f23c37a0f656727ba869e616e9d0b5679b9b15
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2016-08-10 01:13:28 +02:00
parent 0e7f41b389
commit 0f9380734b
337 changed files with 6444 additions and 8026 deletions

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-26 09:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-05 12:33+0000\n"
"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1469523944.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1470400430.000000\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -18630,7 +18630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149670\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Any integer value. Used as seed to initialize the random-number generator. Equal seeds result in equal random-number sequences by the <emph>Rnd</emph> function. If the parameter is omitted, the <emph>Randomize</emph> statement will be ignored."
msgstr ""
msgstr "<emph>Szám:</emph> tetszőleges egész érték. A véletlenszám-generátor előkészítésére használatos kezdőérték. Egyenlő kezdőértékek egyenlő véletlenszám-sorozatokat eredményeznek az <emph>Rnd</emph> függvény használatakor. Ha a paraméter nincs megadva, akkor a <emph>Randomize</emph> utasítás figyelmen kívül marad."
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
@@ -18638,7 +18638,7 @@ msgctxt ""
"par_id110520161656428611\n"
"help.text"
msgid "Unless a predictable sequence of numbers is desired, there is no need to use the <emph>Randomize</emph> statement, as the random-number generator will be initialized automatically at first use it will be seeded using a system-provided random-number generator that produces uniformly-distributed, non-deterministic random numbers. If no such generator is available on the system, the system time will be used as seed."
msgstr ""
msgstr "Hacsak nem számok előre jelezhető sorozatára van szükség, akkor nem kell használni a <emph>Randomize</emph> utasítást, mivel a véletlenszám-generátor automatikusan elő lesz készítve az első használatkor - a rendszer által biztosított véletlenszám-generátor használatával, amely egyenletesen elosztott, nem determinisztikus véletlen számokat állít elő. Ha a rendszeren nem áll rendelkezésre ilyen generátor, akkor a rendszeridő kerül felhasználásra kezdőértékként."
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
@@ -18646,7 +18646,7 @@ msgctxt ""
"par_id12052016194258344\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Randomize</emph> statement affects BASIC's <emph>Rnd</emph> function only. Other random-number generators (for example the Calc's RAND() function, etc.) are not affected by it."
msgstr ""
msgstr "A <emph>Randomize</emph> utasítás csak a BASIC <emph>Rnd</emph> függvényét befolyásolja, más véletlenszám-generátorokat (például a Calc RAND() függvényét stb.) nem."
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
@@ -18750,7 +18750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3125864\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression:</emph> Has no effect, is ignored if provided."
msgstr ""
msgstr "<emph>Kifejezés:</emph> Nincs hatása, megadása esetén figyelmen kívül marad."
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
@@ -18758,7 +18758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147318\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Rnd</emph> function returns decimal fractions ranging from 0 (included) to 1 (excluded) according to a uniform distribution. It uses the Mersenne Twister 19937 random-number generator. To generate random integers in a given range, use a formula like in the example below. A <emph>Randomize</emph> statement with a defined seed value can be used beforehand, if a predictable sequence of numbers is desired."
msgstr ""
msgstr "Az <emph>Rnd</emph> függvény decimális törteket ad vissza 0 (beleértve) és 1 (nem beleértve) között egyenletes eloszlásnak megfelelően, a Mersenne Twister 19937 véletlenszám-generátor használatával. Adott tartománybeli véletlen egész számok előállításához használjon a lenti példához hasonló függvényt. Előtte használható egy <emph>Randomize</emph> utasítás adott kezdőértékkel, ha számok előre jelezhető sorozatára van szükség."
#: 03080302.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-02 12:21+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-04 13:38+0000\n"
"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1462191697.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1470317897.000000\n"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Classification Bar"
msgstr ""
msgstr "Besorolási sáv"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150342\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/classificationbar.xhp\" name=\"Classification Bar\">Classification Bar</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/swriter/classificationbar.xhp\" name=\"Besorolási sáv \">Besorolási sáv</link>"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150202\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Classification</emph> bar contains tools to help secure document handling.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">A <emph>Besorolási sáv</emph> a biztonságos dokumentumkezelést segítő eszközöket tartalmaz.</ahelp>"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"par_id31502029\n"
"help.text"
msgid "The purpose of this toolbar is that in case the user is required to follow a policy when editing a document, then $[officename] can help the user respect these rules in case $[officename] is informed about the rules. Transglobal Secure Collaboration Participation (TSCP) provides standards to describe document classification: Business Authentication Framework (BAF) describes how to specify a policy this toolbar can handle, and Business Authorization Identification and Labeling Scheme (BAILS) describes how to refer to this policy in documents."
msgstr ""
msgstr "Az eszköztár célja, hogy amennyiben a felhasználónak dokumentumok szerkesztésekor adott irányelveket kell követnie, a $[officename] segíthessen a felhasználónak a szabályok tiszteletben tartásában, ha ezekről a szabályokról a $[officename] értesül. A Transglobal Secure Collaboration Participation (TSCP) szabványokat alkotott a dokumentumbesorolás leírására: a Business Authentication Framework (BAF) leírja, hogyan adható meg egy irányelv az eszköztár számára, a Business Authorization Identification and Labeling Scheme (BAILS) pedig leírja, hogyan lehet erre az irányelvre hivatkozni a dokumentumokban."
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106B0\n"
"help.text"
msgid "Intellectual Property"
msgstr ""
msgstr "Szellemi tulajdon"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C0\n"
"help.text"
msgid "Selects the category of this document from the available BAF categories for the intellectual property policy type. The selected category influences the infobar, headers, footers and the watermark of the document."
msgstr ""
msgstr "Kiválasztja a dokumentum kategóriáját a szellemi tulajdon irányelvtípushoz elérhető BAF kategóriákból. A kiválasztott kategória befolyásolja az információs sávot, a dokumentum fejlécét, láblécét és vízjelét."
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106CD\n"
"help.text"
msgid "National Security"
msgstr ""
msgstr "Nemzetbiztonság"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106DD\n"
"help.text"
msgid "Selects the category of this document for the national security policy type. The selected category is saved together with the document as BAILS metadata, but it does not influence the user interface."
msgstr ""
msgstr "Kiválasztja a dokumentum kategóriáját a nemzetbiztonság irányelvtípushoz. A kiválasztott kategória elmentésre kerül a dokumentumba mint BAILS metaadat, de nem befolyásolja a felhasználói felületet."
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106EA\n"
"help.text"
msgid "Export Control"
msgstr ""
msgstr "Exportfelügyelet"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106FA\n"
"help.text"
msgid "Selects the category of this document for the export control policy type. The selected category is saved together with the document as BAILS metadata, but it does not influence the user interface."
msgstr ""
msgstr "Kiválasztja a dokumentum kategóriáját az exportfelügyelet irányelvtípushoz. A kiválasztott kategória elmentésre kerül a dokumentumba mint BAILS metaadat, de nem befolyásolja a felhasználói felületet. "
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -228,7 +228,7 @@ msgctxt ""
"hd_id102920150120456626\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor Mode\">Direct Cursor Mode</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Közvetlen kurzor mód\">Közvetlen kurzor mód</link>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"par_id102720150854014989\n"
"help.text"
msgid "Show or hide a document's comments and replies to them."
msgstr ""
msgstr "Egy dokumentum megjegyzéseinek és a válaszoknak megjelenítése vagy elrejtése."
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -447,7 +447,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Nagyítás\">Nagyítás</link>"
#: main0104.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"tit\n"
@@ -469,7 +468,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155358\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Insert menu contains commands for inserting new elements in your document. This includes images, media, charts, objects from other applications, hyperlink, comments, symbols, footnotes, and sections.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">A Beszúrás menü új elemek dokumentumba szúrására használható parancsokat tartalmaz. Ebbe képek, médiafájlok, diagramok, más alkalmazások objektumai, hiperhivatkozás, megjegyzések, szimbólumok, lábjegyzetek és szakaszok tartoznak.</ahelp>"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
@@ -477,7 +476,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030420160850525240\n"
"help.text"
msgid "Page Break"
msgstr ""
msgstr "Oldaltörés"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
@@ -485,7 +484,7 @@ msgctxt ""
"par_id030420160850533104\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPagebreak\">Inserts a manual page break at the current cursor position and places the cursor at the beginning of the next page.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPagebreak\">Kézi oldaltörést szúr be az aktuális kurzorpozícióhoz és a kurzort a következő oldal elejére viszi.</ahelp>"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
@@ -496,13 +495,12 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Manual Break\">Manual
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Töréspont\">Töréspont</link>"
#: main0104.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3158442\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Image\">Image</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Kép\">Kép</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Kép\">Kép</link>"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
@@ -510,7 +508,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030720160706334584\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp#textbox_title\" name=\"Textbox\">Textbox</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp#textbox_title\" name=\"Szövegdoboz\">Szövegdoboz</link>"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
@@ -526,7 +524,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030420161125315689\n"
"help.text"
msgid "Horizontal Line"
msgstr ""
msgstr "Vízszintes vonal"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
@@ -534,7 +532,7 @@ msgctxt ""
"par_id030420161125315647\n"
"help.text"
msgid "Inserts a horizontal line at the current cursor position."
msgstr ""
msgstr "Vízszintes vonal beszúrása a kurzor jelenlegi pozíciójához."
#: main0104.xhp
msgctxt ""
@@ -553,13 +551,12 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Envelope\">Envelope</l
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Boríték\">Boríték</link>"
#: main0104.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3149428\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"File\">Document</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Fájl\">Fájl</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Fájl\">Dokumentum</link>"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
@@ -1660,7 +1657,6 @@ msgid "Zoom & View Layout"
msgstr "Nagyítás és képernyőn elrendezés"
#: main0208.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
"par_id7723929\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff