update translations for 5.2.1 rc1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I49f23c37a0f656727ba869e616e9d0b5679b9b15
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-06 13:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-06 15:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: eu\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1467811428.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1470496931.000000\n"
|
||||
|
||||
#: anchor_object.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8380,7 +8380,6 @@ msgid "Click in the document where you want to insert the graphic."
|
||||
msgstr "Egin klik dokumentuan, grafikoa txertatzea nahi duzun lekuan."
|
||||
|
||||
#: insert_graphic_dialog.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insert_graphic_dialog.xhp\n"
|
||||
"par_id3155864\n"
|
||||
@@ -8643,14 +8642,13 @@ msgid "Click in the document where you want to insert the scanned image."
|
||||
msgstr "Egin klik dokumentuan, eskaneatutako irudia txertatzea nahi duzun lekuan."
|
||||
|
||||
#: insert_graphic_scan.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insert_graphic_scan.xhp\n"
|
||||
"par_id3155864\n"
|
||||
"5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Insert - Media - Scan\"><emph>Insert - Media - Scan</emph></link>, and choose the scanning source from the submenu."
|
||||
msgstr "Aukeratu <link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Insert - Picture - Scan\"><emph>Txertatu - Irudia - Eskaneatu</emph></link>, eta aukeratu eskaneatze-iturburua azpimenuan."
|
||||
msgstr "Aukeratu <link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Insert - Picture - Scan\"><emph>Txertatu - Multimedia - Eskaneatu</emph></link>, eta aukeratu eskaneatze-iturburua azpimenuan."
|
||||
|
||||
#: insert_graphic_scan.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9038,13 +9036,12 @@ msgid "You can import styles from another document or template into the current
|
||||
msgstr "Beste dokumentu edo txantiloi bateko estiloak uneko dokumentura inporta ditzakezu."
|
||||
|
||||
#: load_styles.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"load_styles.xhp\n"
|
||||
"par_id3155910\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> to open the <emph>Styles and Formatting</emph> sidebar deck."
|
||||
msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Estiloak eta formatua</emph> <emph>Estiloak eta formatua</emph> leihoa irekitzeko."
|
||||
msgstr "Aukeratu <emph>Ikusi - Estiloak eta formatua</emph> <emph>Estiloak eta formatua</emph> leihoa irekitzeko."
|
||||
|
||||
#: load_styles.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9266,7 +9263,6 @@ msgid "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/swriter/guide/navigator.xhp\
|
||||
msgstr "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/swriter/guide/navigator.xhp\" name=\"Navigator for Text Documents\">Testu-dokumentuentzako nabigatzailea</link></variable>"
|
||||
|
||||
#: navigator.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"navigator.xhp\n"
|
||||
"par_id3153402\n"
|
||||
@@ -10125,13 +10121,12 @@ msgid "To Change the Page Background"
|
||||
msgstr "Orrialdearen atzeko planoa aldatzeko"
|
||||
|
||||
#: pagebackground.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pagebackground.xhp\n"
|
||||
"par_idN10827\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>."
|
||||
msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Estiloak eta formatua</emph>."
|
||||
msgstr "Aukeratu <emph>Ikusi - Estiloak eta formatua</emph>."
|
||||
|
||||
#: pagebackground.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10222,13 +10217,12 @@ msgid "Before you begin, ensure that you have created a page style that uses a p
|
||||
msgstr "Hasi aurretik, ziurtatu atzeko planoa erabiltzen duen orrialde-estiloa sortu duzula. Informazio gehiago lortzeko, ikus <link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#define\">Orrialdearen atzeko planoa aldatzeko</link> atala."
|
||||
|
||||
#: pagebackground.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pagebackground.xhp\n"
|
||||
"par_idN10892\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>."
|
||||
msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Estiloak eta formatua</emph>."
|
||||
msgstr "Aukeratu <emph>Ikusi - Estiloak eta formatua</emph>."
|
||||
|
||||
#: pagebackground.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10367,13 +10361,12 @@ msgid "To Insert Page Numbers"
|
||||
msgstr "Orri-zenbakiak txertatzeko"
|
||||
|
||||
#: pagenumbers.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pagenumbers.xhp\n"
|
||||
"par_id8611102\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Field - Page Number</emph> to insert a page number at the current cursor position."
|
||||
msgstr "Aukeratu <emph>Txertatu - Eremuak - Orrialde-zenbakia</emph> kurtsorea dagoen lekuan orrialde-zenbakia txertatzeko."
|
||||
msgstr "Aukeratu <emph>Txertatu - Eremua - Orrialde-zenbakia</emph> kurtsorea dagoen lekuan orrialde-zenbakia txertatzeko."
|
||||
|
||||
#: pagenumbers.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10576,13 +10569,12 @@ msgid "Click into the first page of your document."
|
||||
msgstr "Egin klik dokumentuaren lehen orrialdean."
|
||||
|
||||
#: pagenumbers.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pagenumbers.xhp\n"
|
||||
"par_id4313791\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>."
|
||||
msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Estiloak eta formatua</emph>."
|
||||
msgstr "Aukeratu <emph>Ikusi - Estiloak eta formatua</emph>."
|
||||
|
||||
#: pagenumbers.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10785,13 +10777,12 @@ msgid "To change the page orientation for all pages that share the same page sty
|
||||
msgstr "Orri-orientazioa orrialde-estiloa partekatzen duten orri guztientzako aldatzeko, aurrenik orrialde-estilo bat behar duzu, gero estilo hori aplikatzeko:"
|
||||
|
||||
#: pageorientation.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pageorientation.xhp\n"
|
||||
"par_idN10727\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>."
|
||||
msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Estiloak eta formatua</emph>."
|
||||
msgstr "Aukeratu <emph>Ikusi - Estiloak eta formatua</emph>."
|
||||
|
||||
#: pageorientation.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11466,13 +11457,12 @@ msgid "Use page styles to specify different paper sources for different pages in
|
||||
msgstr "Erabili orrialde-estiloak paper-iturburu ezberdinak zehazteko dokumentu orrialde ezberdinentzat."
|
||||
|
||||
#: printer_tray.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"printer_tray.xhp\n"
|
||||
"par_id3149841\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>."
|
||||
msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Estiloak eta formatua</emph>."
|
||||
msgstr "Aukeratu <emph>Ikusi - Estiloak eta formatua</emph>."
|
||||
|
||||
#: printer_tray.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11668,14 +11658,13 @@ msgid "Turning on protection"
|
||||
msgstr "Babesa aktibatzea"
|
||||
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protection.xhp\n"
|
||||
"par_id3144764\n"
|
||||
"32\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the text. Choose <emph>Insert - Section - Section</emph>, then under <emph>Write protection</emph> mark the <emph>Protect</emph> and <emph>With password</emph> check boxes. (If the section already exists: <emph>Format - Sections</emph>.) Enter and confirm a password of at least one character."
|
||||
msgstr "Hautatu testua. Aukeratu <emph>Txertatu - Sekzioa - Sekzioa</emph>, eta <emph>Idazketaren aurka babestuta</emph> atalean, markatu <emph>Babestu</emph> eta <emph>Pasahitzarekin</emph> kontrol-laukiak. (Sekzioa lehendik badago: <emph>Formatua - Sekzioak</emph>.) Sartu gutxienez 5 karaktereko pasahitza eta berretsi."
|
||||
msgstr "Hautatu testua. Aukeratu <emph>Txertatu - Sekzioa - Sekzioa</emph>, eta <emph>Idazketaren aurka babestuta</emph> atalean, markatu <emph>Babestu</emph> eta <emph>Pasahitzarekin</emph> kontrol-laukiak. (Sekzioa lehendik badago: <emph>Formatua - Sekzioak</emph>.) Sartu gutxienez karaktere bateko pasahitza eta berretsi."
|
||||
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11820,13 +11809,12 @@ msgid "Place the cursor in the index/table of contents."
|
||||
msgstr "Kokatu kurtsorea indizean edo aurkibidean."
|
||||
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protection.xhp\n"
|
||||
"par_id3159088\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "From the context menu choose <emph>Edit Index or Table of Contents</emph>. On the Index or Table of Contents tab page, mark <emph>Protected against manual changes</emph>."
|
||||
msgstr "Laster-menuan, aukeratu <emph>Editatu indizea/taula</emph>. Indizea/Taula fitxan, markatu <emph>Babestu eskuzko aldaketarik ez egiteko</emph>."
|
||||
msgstr "Laster-menuan, aukeratu <emph>Editatu indizea edo aurkibidea</emph>. Indizea edo aurkibidea fitxan, markatu <emph>Babestu eskuzko aldaketarik ez egiteko</emph>."
|
||||
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12365,13 +12353,12 @@ msgid "This AutoCorrect feature only works on text that is formatted with the \"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: removing_line_breaks.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"removing_line_breaks.xhp\n"
|
||||
"par_id3153138\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>."
|
||||
msgstr "Aukeratu <item type=\"menuitem\">Editatu - Autotestua</item>."
|
||||
msgstr "Aukeratu <item type=\"menuitem\">Tresnak - Autozuzenketa - Autozuzenketa aukerak</item>."
|
||||
|
||||
#: removing_line_breaks.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12651,14 +12638,13 @@ msgid "You can use wildcards when you find and replace text in a document. For e
|
||||
msgstr "Dokumentuan testua bilatzeko eta ordezteko komodinak erabil ditzakezu. Adibidez, \"s.n\" komodinak \"sun\" eta \"son\" aurkitzen ditu."
|
||||
|
||||
#: search_regexp.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"search_regexp.xhp\n"
|
||||
"par_id3155907\n"
|
||||
"40\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Find & Replace</item>."
|
||||
msgstr "Aukeratu <item type=\"menuitem\">Editatu - Autotestua</item>."
|
||||
msgstr "Aukeratu <item type=\"menuitem\">Editatu - Bilatu eta ordeztu</item>."
|
||||
|
||||
#: search_regexp.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12937,13 +12923,12 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>."
|
||||
msgstr "Aukeratu <emph>Txertatu - Sekzioak</emph>."
|
||||
|
||||
#: section_insert.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"section_insert.xhp\n"
|
||||
"par_id3153404\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the <item type=\"menuitem\">New Section</item> box, type a name for the section."
|
||||
msgstr "<item type=\"menuitem\">Txantiloi berria</item> koadroan, idatzi txantiloi berriaren izena."
|
||||
msgstr "<item type=\"menuitem\">Sekzio berria</item> koadroan, idatzi sekzio berriaren izena."
|
||||
|
||||
#: section_insert.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13002,13 +12987,12 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>."
|
||||
msgstr "Aukeratu <emph>Txertatu - Sekzioak</emph>."
|
||||
|
||||
#: section_insert.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"section_insert.xhp\n"
|
||||
"par_id3153363\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the <item type=\"menuitem\">New Section</item> box, type a name for the section."
|
||||
msgstr "<item type=\"menuitem\">Txantiloi berria</item> koadroan, idatzi txantiloi berriaren izena."
|
||||
msgstr "<item type=\"menuitem\">Sekzio berria</item> koadroan, idatzi sekzio berriaren izena."
|
||||
|
||||
#: section_insert.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13765,13 +13749,12 @@ msgid "To Create a New Style From a Manually Formatted Selection"
|
||||
msgstr "Eskuz formatua emandako hautapen batetik abiatuz estilo berria sortzeko"
|
||||
|
||||
#: stylist_fromselect.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"stylist_fromselect.xhp\n"
|
||||
"par_id3156097\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>."
|
||||
msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Estiloak eta formatua</emph>."
|
||||
msgstr "Aukeratu <emph>Ikusi - Estiloak eta formatua</emph>."
|
||||
|
||||
#: stylist_fromselect.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15086,13 +15069,12 @@ msgid "Create a document and add the content and formatting styles that you want
|
||||
msgstr "Sortu dokumentu bat eta gehitu nahi dituzun edukia eta formatu-estiloak."
|
||||
|
||||
#: template_create.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template_create.xhp\n"
|
||||
"par_id3147422\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>File - Save As Template</emph>."
|
||||
msgstr "Aukeratu <emph>Fitxategia - Berria - Txantiloiak</emph>"
|
||||
msgstr "Aukeratu <emph>Fitxategia - Gorde txantiloi gisa</emph>"
|
||||
|
||||
#: template_create.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16679,13 +16661,12 @@ msgid "For example, enable the automatic hyphenation option for the \"Default\"
|
||||
msgstr "Adibidez, gaitu hitz-zatiketa automatikoa \"Lehenetsia\" paragrafo-estiloarentzat, eta aplikatu estilo hori hitz-zatiketa aplikatu behar duzun paragrafoetan."
|
||||
|
||||
#: using_hyphen.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"using_hyphen.xhp\n"
|
||||
"par_id3149611\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>, and then click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon."
|
||||
msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Estiloak eta formatua</emph>, eta egin klik <emph>Paragrafo-estiloak</emph> ikonoan."
|
||||
msgstr "Aukeratu <emph>Ikusi - Estiloak eta formatua</emph>, eta egin klik <emph>Paragrafo-estiloak</emph> ikonoan."
|
||||
|
||||
#: using_hyphen.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17348,13 +17329,12 @@ msgid "To Switch off the Word Completion"
|
||||
msgstr "Hitz-osatzea desaktibatzeko"
|
||||
|
||||
#: word_completion.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"word_completion.xhp\n"
|
||||
"par_idN107A5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Word Completion</item>."
|
||||
msgstr "Aukeratu <item type=\"menuitem\">Editatu - Autotestua</item>."
|
||||
msgstr "Aukeratu <item type=\"menuitem\">Tresnak - Autozuzenketa - Autozuzenketa aukerak</item>."
|
||||
|
||||
#: word_completion.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17769,13 +17749,12 @@ msgid "Select the object."
|
||||
msgstr "Hautatu objektua."
|
||||
|
||||
#: wrap.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"wrap.xhp\n"
|
||||
"par_id3153396\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\"><emph>Wrap</emph></link> tab."
|
||||
msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Grafikoak</emph>, eta egin klik <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\"><emph>Egokitu</emph></link> fitxan."
|
||||
msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Irudia - Propietateak</emph>, eta egin klik <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\"><emph>Egokitu</emph></link> fitxan."
|
||||
|
||||
#: wrap.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user