update translations from weblate

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I64fe815a46b844bc1c9e53327d7e9367f0f589ec
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2020-04-03 12:23:58 +02:00
parent 7b4a46ae14
commit 0a73e51795
2329 changed files with 503087 additions and 400251 deletions

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:45+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-03 11:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-24 14:54+0000\n"
"Last-Translator: Carlos Moreira <crolidge@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/pt/>\n"
@@ -547,14 +547,14 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"basiclibrarynote\">This library must be loaded before execution. Place the following statement before the first macro in your module:</variable>"
msgstr "<variable id=\"basiclibrarynote\">Esta biblioteca deve ser carregada antes da execução. Coloque a seguinte instrução antes da primeira macro do módulo:</variable>"
#. LEFhk
#. 8ipLK
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id051920171018124524\n"
"help.text"
msgid "This function or constant is enabled with the statement <link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"optionvbasupport\"><literal>Option VBASupport 1</literal></link> placed before the executable program code in a module."
msgstr "Esta função ou constante é ativada com a instrução <link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"optionvbasupport\"><literal>Option VBASupport 1</literal></link> colocada antes do código de programa executável num módulo."
msgid "This constant, function or object is enabled with the statement <link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"optionvbasupport\"><literal>Option VBASupport 1</literal></link> placed before the executable program code in a module."
msgstr ""
#. DYo4K
#: 00000003.xhp
@@ -2644,158 +2644,149 @@ msgctxt ""
msgid "To display a certain module in the Editor or to position the cursor in a selected SUB or FUNCTION, double click on the corresponding entry."
msgstr "Para mostrar um módulo concreto no editor ou para posicionar o cursor numa SUB ou FUNCTION, clique duas vezes na estrada respetiva."
#. FEF3a
#. hVrnu
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Using Procedures and Functions"
msgstr "Utilizar procedimentos e funções"
msgid "Using Procedures, Functions or Properties"
msgstr ""
#. BPbU2
#. 6jwBY
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"bm_id3149456\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>procedures</bookmark_value> <bookmark_value>functions;using</bookmark_value> <bookmark_value>variables;passing to procedures and functions</bookmark_value> <bookmark_value>parameters;for procedures and functions</bookmark_value> <bookmark_value>parameters;passing by reference or value</bookmark_value> <bookmark_value>variables;scope</bookmark_value> <bookmark_value>scope of variables</bookmark_value> <bookmark_value>GLOBAL variables</bookmark_value> <bookmark_value>PUBLIC variables</bookmark_value> <bookmark_value>PRIVATE variables</bookmark_value> <bookmark_value>functions;return value type</bookmark_value> <bookmark_value>return value type of functions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>procedimentos</bookmark_value><bookmark_value>funções;utilizar</bookmark_value><bookmark_value>variáveis;passar a procedimentos e funções</bookmark_value><bookmark_value>parâmetros;para procedimentos e funções</bookmark_value><bookmark_value>parâmetros;passar por referência ou valor</bookmark_value><bookmark_value>variáveis;âmbito</bookmark_value><bookmark_value>âmbito de variáveis</bookmark_value><bookmark_value>variáveis GLOBAIS</bookmark_value><bookmark_value>variáveis PÚBLICAS</bookmark_value><bookmark_value>variáveis PRIVADAS</bookmark_value><bookmark_value>funções;tipo de valor de retorno</bookmark_value><bookmark_value>tipo de valor de retorno de funções</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>procedures</bookmark_value> <bookmark_value>functions;using</bookmark_value> <bookmark_value>variables;passing to procedures, functions, properties</bookmark_value> <bookmark_value>parameters;for procedures, functions or properties</bookmark_value> <bookmark_value>parameters;passing by reference or value</bookmark_value> <bookmark_value>variables;scope</bookmark_value> <bookmark_value>scope of variables</bookmark_value> <bookmark_value>GLOBAL variables</bookmark_value> <bookmark_value>PUBLIC variables</bookmark_value> <bookmark_value>PRIVATE variables</bookmark_value> <bookmark_value>functions;return value type</bookmark_value> <bookmark_value>return value type of functions</bookmark_value>"
msgstr ""
#. yionm
#. AYcBA
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"hd_id3149456\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Using Procedures and Functions</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Utilizar procedimentos e funções</link>"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Using Procedures, Functions and Properties</link>"
msgstr ""
#. MZaKH
#. DSyYW
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3150767\n"
"help.text"
msgid "The following describes the basic use of procedures and functions in $[officename] Basic."
msgstr "O texto seguinte descreve a utilização básica de procedimentos e funções no $[officename] Basic."
msgid "The following describes the basic use of procedures, functions and properties in %PRODUCTNAME Basic."
msgstr ""
#. XjrdK
#. Jsg3r
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3151215\n"
"help.text"
msgid "When you create a new module, $[officename] Basic automatically inserts a SUB called \"Main\". This default name has nothing to do with the order or the starting point of a $[officename] Basic project. You can also safely rename this SUB."
msgstr "Ao criar um novo módulo, o $[officename] Basic insere automaticamente uma SUB denominada \"Main\". Este nome padrão não tem qualquer relação com a ordem ou ponto de partida de um projeto do $[officename] Basic. Pode também mudar o nome desta SUB em segurança."
msgid "When you create a new module, %PRODUCTNAME Basic automatically inserts a <literal>Sub</literal> called \"<literal>Main</literal>\". This default name has nothing to do with the order or the starting point of a %PRODUCTNAME Basic project. You can also safely rename this <literal>Sub</literal>routine."
msgstr ""
#. gBGwp
#. NBySN
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id314756320\n"
"help.text"
msgid "Some restrictions apply for the names of your public variables, subs, and functions. You must not use the same name as one of the modules of the same library."
msgstr "Aplicam-se algumas restrições aos números de variáveis públicas, subs, e funções. Não se deve usar o mesmo nome que outro módulo da mesma biblioteca."
msgid "Some restrictions apply for the names of your public variables, subroutines, functions and properties. You must not use the same name as one of the modules of the same library."
msgstr ""
#. 9BCPY
#. EB6uP
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3154124\n"
"help.text"
msgid "Procedures (SUBS) and functions (FUNCTIONS) help you maintaining a structured overview by separating a program into logical pieces."
msgstr "Os procedimentos (SUBS) e funções (FUNÇÕES) ajudam a manter uma síntese estruturada dividindo o programa em partes lógicas."
msgid "Procedures (<literal>Sub</literal>routines) functions (<literal>Function</literal>) and properties (<literal>Property</literal>) help you maintaining a structured overview by separating a program into logical pieces."
msgstr ""
#. MEnjF
#. UXRyF
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3153193\n"
"help.text"
msgid "One benefit of procedures and functions is that, once you have developed a program code containing task components, you can use this code in another project."
msgstr "Um dos benefícios dos procedimentos e funções é que, assim que tiver criado um código de programa que contenha componentes de tarefas, pode utilizar este código noutro projeto."
msgid "One benefit of procedures, functions and properties is that, once you have developed a program code containing task components, you can use this code in another project."
msgstr ""
#. RRGcf
#. EZYXi
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"hd_id3153770\n"
"help.text"
msgid "Passing Variables to Procedures (SUB) and Functions (FUNCTION)"
msgstr "Transferir variáveis para procedimentos (SUB) e funções (FUNCTION)"
msgid "Passing Variables to Procedures, Functions or Properties"
msgstr ""
#. EBt2H
#. v9JPn
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3155414\n"
"help.text"
msgid "Variables can be passed to both procedures and functions. The SUB or FUNCTION must be declared to expect parameters:"
msgstr "As variáveis podem ser transferidas tanto para os procedimentos como para as funções. Terá de ser definida uma SUB ou uma FUNCTION para se obter os parâmetros:"
msgid "Variables can be passed to both procedures, functions or properties. The <literal>Sub</literal> <literal>Function</literal> or <literal>Property</literal> must be declared to expect parameters:"
msgstr ""
#. zqJQF
#. BUURm
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3151114\n"
"help.text"
msgid "Program code"
msgstr "Código do programa"
msgid "' your code goes here"
msgstr ""
#. AZFAK
#. BG6rr
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3152577\n"
"help.text"
msgid "The SUB is called using the following syntax:"
msgstr "A SUB é invocada utilizando a seguinte sintaxe:"
msgid "The <literal>Sub</literal> is called using the following syntax:"
msgstr ""
#. ZNaQd
#. 5SdpG
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3147124\n"
"help.text"
msgid "The parameters passed to a SUB must fit to those specified in the SUB declaration."
msgstr "Os parâmetros passados para uma SUB têm de corresponder aos especificados na declaração SUB."
msgid "The parameters passed to a <literal>Sub</literal> must fit to those specified in the <literal>Sub</literal> declaration."
msgstr ""
#. WCghM
#. Zxxix
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3147397\n"
"help.text"
msgid "The same process applies to FUNCTIONS. In addition, functions always return a function result. The result of a function is defined by assigning the return value to the function name:"
msgstr "O mesmo processo é aplicável às FUNÇÕES. Além do que foi referido, as funções devolvem sempre um resultado. O resultado de uma função é definido atribuindo o valor de retorno ao nome da função:"
msgid "The same process applies to a <literal>Function</literal>. In addition, functions always return a function result. The result of a function is defined by assigning the return value to the function name:"
msgstr ""
#. qEdLG
#. uhFkG
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3156284\n"
"help.text"
msgid "Program code"
msgstr "Código do programa"
msgid "' your code goes here"
msgstr ""
#. rGBQg
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3145799\n"
"help.text"
msgid "FunctionName=Result"
msgstr "NomeFunção=Resultado"
#. FJDDJ
#. TwrZp
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3153839\n"
"help.text"
msgid "The FUNCTION is called using the following syntax:"
msgstr "A FUNÇÃO é invocada utilizando a seguinte sintaxe:"
msgid "The <literal>Function</literal> is called using the following syntax:"
msgstr ""
#. yBxwK
#: 01020300.xhp
@@ -2806,14 +2797,50 @@ msgctxt ""
msgid "Variable=FunctionName(Parameter1, Parameter2,...)"
msgstr "Variável=FunctionName(Parâmetro1, Parâmetro2,...)"
#. C63og
#. 33Sss
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id981584288549909\n"
"help.text"
msgid "Properties combine the syntax of procedures and functions. A property usually requires up to one parameter."
msgstr ""
#. QCQAn
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"bas_id961584288948497\n"
"help.text"
msgid "' your code goes here"
msgstr ""
#. meaRY
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"bas_id921584288951588\n"
"help.text"
msgid "' your code goes here"
msgstr ""
#. 257BA
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3153389\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Property</literal> is called using the following syntax:"
msgstr ""
#. DLdom
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_idN107B3\n"
"help.text"
msgid "You can also use the fully qualified name to call a procedure or function:<br/> <item type=\"literal\">Library.Module.Macro()</item> <br/> For example, to call the Autotext macro from the Gimmicks library, use the following command:<br/> <item type=\"literal\">Gimmicks.AutoText.Main()</item>"
msgstr "Também pode utilizar o nome totalmente qualificado para invocar um procedimento ou função:<br/><item type=\"literal\">Library.Module.Macro()</item><br/> Por exemplo, para invocar a macro Texto automático a partir da biblioteca Gimmicks, utilize o seguinte comando:<br/><item type=\"literal\">Gimmicks.AutoText.Main()</item>"
msgid "You can also use the fully qualified name to call a procedure, function or property:<br/> <literal>Library.Module.Macro()</literal> <br/> For example, to call the Autotext macro from the Gimmicks library, use the following command:<br/> <item type=\"literal\">Gimmicks.AutoText.Main()</item>"
msgstr ""
#. 2xj8g
#: 01020300.xhp
@@ -2824,41 +2851,113 @@ msgctxt ""
msgid "Passing Variables by Value or Reference"
msgstr "Passar variáveis por referência ou valor"
#. 9u3qj
#. d2PgC
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3155765\n"
"help.text"
msgid "Parameters can be passed to a SUB or a FUNCTION either by reference or by value. Unless otherwise specified, a parameter is always passed by reference. That means that a SUB or a FUNCTION gets the parameter and can read and modify its value."
msgstr "Os parâmetros podem ser transferidos para uma SUB ou FUNCTION tanto por referência como por valor. Salvo especificação em contrário, um parâmetro é sempre transferido por referência. Isso significa que uma SUB ou uma FUNCTION controla o parâmetro e pode ler e modificar o seu valor."
msgid "Parameters can be passed to a procedure, a function or a property either by reference or by value. Unless otherwise specified, a parameter is always passed by reference. That means that a <literal>Sub</literal>, a <literal>Function</literal> or a <literal>Property</literal> gets the parameter and can read and modify its value."
msgstr ""
#. kwAaU
#. uk84S
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3145640\n"
"help.text"
msgid "If you want to pass a parameter by value insert the key word \"ByVal\" in front of the parameter when you call a SUB or FUNCTION, for example:"
msgstr "Se quiser enviar um parâmetro por valor, introduza a palavra-chave \"ByVal\" à frente do parâmetro, ao invocar uma SUB ou uma FUNCTION, como por exemplo:"
msgid "If you want to pass a parameter by value insert the key word <literal>ByVal</literal> in front of the parameter when you call a <literal>Sub</literal>, a <literal>Function</literal> or a <literal>Property</literal>, for example:"
msgstr ""
#. BQ2AC
#. Vzu4F
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3150042\n"
"help.text"
msgid "Result = Function(ByVal Parameter)"
msgstr "Result = Function(ByVal)"
msgid "Function ReadOnlyParms(ByVal p2, ByVal p2)"
msgstr ""
#. w6j4F
#. pojXe
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"bas_id81584367761978\n"
"help.text"
msgid "' your code goes here"
msgstr ""
#. MGPNc
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"bas_id131584367516784\n"
"help.text"
msgid "End Function"
msgstr ""
#. bz6EJ
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"bas_id801584367475787\n"
"help.text"
msgid "result = ReadOnlyParms(parm1, parm2)"
msgstr ""
#. WF4ND
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3149258\n"
"help.text"
msgid "In this case, the original content of the parameter will not be modified by the FUNCTION since it only gets the value and not the parameter itself."
msgstr "Neste caso, o conteúdo original do parâmetro não será alterado pela FUNCTION , uma vez que só obtém o valor e não o próprio parâmetro."
msgid "In this case, the original content of the parameter will not be modified by the <literal>Function</literal> since it only gets the value and not the parameter itself."
msgstr ""
#. AEhBY
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"hd_id161584366585035\n"
"help.text"
msgid "Defining Optional Parameters"
msgstr ""
#. 4Ghzx
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id31584367006971\n"
"help.text"
msgid "Functions, procedures or properties can be defined with optional parameters, for example:"
msgstr ""
#. qBTxH
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"bas_id761584366669997\n"
"help.text"
msgid "Sub Rounding(number, Optional decimals, Optional format)"
msgstr ""
#. JKj8y
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"bas_id111584366809406\n"
"help.text"
msgid "' your code goes here"
msgstr ""
#. NtvTc
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"bas_id251584366745722\n"
"help.text"
msgid "End Sub"
msgstr ""
#. EHCCS
#: 01020300.xhp
@@ -2869,23 +2968,23 @@ msgctxt ""
msgid "Scope of Variables"
msgstr "Âmbito das variáveis"
#. ACpw7
#. LDC8M
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3149814\n"
"help.text"
msgid "A variable defined within a SUB or FUNCTION, only remains valid until the procedure is exited. This is known as a \"local\" variable. In many cases, you need a variable to be valid in all procedures, in every module of all libraries, or after a SUB or FUNCTION is exited."
msgstr "Uma variável definida numa SUB ou numa FUNCTION, só permanece válida até que se saia do procedimento. Esta variável é denominada de \"local\". Em muitos casos, é necessário que exista uma variável válida em todos os procedimentos, em todos os módulos de todas as bibliotecas ou depois de se sair de uma SUB ou de uma FUNCTION."
msgid "A variable defined within a <literal>Sub</literal>, a <literal>Function</literal> or a <literal>Property</literal>, only remains valid until the procedure is exited. This is known as a \"local\" variable. In many cases, you need a variable to be valid in all procedures, in every module of all libraries, or after a <literal>Sub</literal>, a <literal>Function</literal> or a <literal>Property</literal> is exited."
msgstr ""
#. pJBLq
#. pVU4G
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"hd_id3154186\n"
"help.text"
msgid "Declaring Variables Outside a SUB or FUNCTION"
msgstr "Declarar variáveis fora de uma SUB ou de uma FUNCTION"
msgid "Declaring Variables Outside a <literal>Sub</literal> a <literal>Function</literal> or a <literal>Property</literal>"
msgstr ""
#. Q3jEW
#: 01020300.xhp
@@ -2896,14 +2995,14 @@ msgctxt ""
msgid "Global VarName As TYPENAME"
msgstr "Global VarName As TYPENAME"
#. YZx8i
#. 5JwAY
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3145258\n"
"help.text"
msgid "The variable is valid as long as the $[officename] session lasts."
msgstr "A variável é válida durante toda a sessão do $[officename]."
msgid "The variable is valid as long as the %PRODUCTNAME session lasts."
msgstr ""
#. CSDs2
#: 01020300.xhp
@@ -2968,14 +3067,14 @@ msgctxt ""
msgid "Example for private variables"
msgstr "Exemplo de variáveis privadas"
#. aBAXu
#. mGb2g
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id8738975\n"
"help.text"
msgid "Enforce private variables to be private across modules by setting CompatibilityMode(true)."
msgstr "Força as variáveis privadas a manterem-se privadas entre módulos ao definir CompatibilityMode(true)."
msgid "Enforce private variables to be private across modules by setting <literal>CompatibilityMode(True)</literal>."
msgstr ""
#. 8dZEJ
#: 01020300.xhp
@@ -3022,14 +3121,14 @@ msgctxt ""
msgid "Print \"Now in module2 : \", myText"
msgstr "Print \"Agora no módulo2 : \", myText"
#. fEECM
#. iExop
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"hd_id3154368\n"
"help.text"
msgid "Saving Variable Content after Exiting a SUB or FUNCTION"
msgstr "Guardar o conteúdo de uma variável depois de sair de uma SUB ou FUNCTION"
msgid "Saving Variable Content after Exiting a <literal>Sub</literal> a <literal>Function</literal> or a <literal>Property</literal>"
msgstr ""
#. qV9Bm
#: 01020300.xhp
@@ -3040,32 +3139,59 @@ msgctxt ""
msgid "Static VarName As TYPENAME"
msgstr "Static VarName As TYPENAME"
#. iWJLu
#. hAB34
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3154486\n"
"help.text"
msgid "The variable retains its value until the next time the FUNCTION or SUB is entered. The declaration must exist inside a SUB or a FUNCTION."
msgstr "A variável retém o seu valor até à próxima vez que a FUNÇÃO ou a SUB for executada. A declaração tem de existir dentro de uma SUB ou de uma FUNÇÃO."
msgid "The variable retains its value until the next time the a <literal>Function</literal>, <literal>Sub</literal> or <literal>Property</literal> is entered. The declaration must exist inside a <literal>Sub</literal>, a <literal>Function</literal> or a <literal>Property</literal>."
msgstr ""
#. x7TCE
#. 9inFk
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"hd_id3155809\n"
"help.text"
msgid "Specifying the Return Value Type of a FUNCTION"
msgstr "Especificar o Tipo de valor de retorno de uma FUNÇÃO"
msgid "Specifying the Return Value Type of a <literal>Function</literal> or a <literal>Property</literal>"
msgstr ""
#. BqFmH
#. BjLGj
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3149404\n"
"help.text"
msgid "As with variables, include a type-declaration character after the function name, or the type indicated by \"As\" and the corresponding key word at the end of the parameter list to define the type of the function's return value, for example:"
msgstr "Tal como no caso das variáveis, tem que incluir um carácter de declaração de tipo depois do nome da função ou o tipo indicado por \"As\" e a correspondente palavra-chave no final da lista de parâmetros para definir o tipo de valor de retorno correspondente à função, como por exemplo:"
msgid "As with variables, include a type-declaration character after the function name, or the type indicated by <literal>As</literal> and the corresponding data type at the end of the parameter list to define the type of the function or property's return value, for example:"
msgstr ""
#. t7xWM
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"N0237\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional keyword\">Optional keyword</link>"
msgstr ""
#. JCc9m
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"N0238\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/property.xhp\" name=\"Property Statement\">Property Statement</link>"
msgstr ""
#. CcJXo
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"N0239\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103500.xhp\" name=\"Static Statement\">Static Statement</link>"
msgstr ""
#. HrqsB
#: 01020500.xhp
@@ -24010,14 +24136,23 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Sintaxe:"
#. 5VbSr
#. CXLBw
#: 03090401.xhp
msgctxt ""
"03090401.xhp\n"
"par_id491585753339474\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Call_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Call Statement diagram</alt></image>"
msgstr ""
#. zeXDB
#: 03090401.xhp
msgctxt ""
"03090401.xhp\n"
"par_id3150984\n"
"help.text"
msgid "[Call] Name [Parameter]"
msgstr "[Call] Nome [Parâmetro]"
msgid "[Call] name [(] [param :=] value, ... [)]"
msgstr ""
#. 5MBBJ
#: 03090401.xhp
@@ -24028,23 +24163,23 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parâmetros:"
#. dpEmD
#. dbwfN
#: 03090401.xhp
msgctxt ""
"03090401.xhp\n"
"par_id3148473\n"
"help.text"
msgid "<emph>Name:</emph> Name of the subroutine, the function, or the DLL that you want to call"
msgstr "<emph>Nome:</emph> nome da sub-rotina, função ou DLL que pretende invocar."
msgid "<emph>name:</emph> Name of the subroutine, the function, or the DLL that you want to call"
msgstr ""
#. hWBjx
#. iFYrJ
#: 03090401.xhp
msgctxt ""
"03090401.xhp\n"
"par_id3148946\n"
"help.text"
msgid "<emph>Parameter:</emph> Parameters to pass to the procedure. The type and number of parameters is dependent on the routine that is executing."
msgstr "<emph>Parâmetro:</emph> os parâmetros a transmitir para o procedimento. O tipo e número dos parâmetros depende da rotina que os executa."
msgid "<emph>param:</emph> Parameters to pass to the procedure. The keyword, type and number of parameters is dependent on the routine that is being called."
msgstr ""
#. 4LVmZ
#: 03090401.xhp
@@ -39679,6 +39814,276 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_LB_SCRIPTTYPE\">Select the macro that you want to assign.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_LB_SCRIPTTYPE\">Selecione a macro que pretende atribuir.</ahelp>"
#. ZbXw2
#: ErrVBA.xhp
msgctxt ""
"ErrVBA.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Err VBA Object"
msgstr ""
#. iHP2L
#: ErrVBA.xhp
msgctxt ""
"ErrVBA.xhp\n"
"N0010\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Err object</bookmark_value> <bookmark_value>Error;raising</bookmark_value> <bookmark_value>Error;handling</bookmark_value>"
msgstr ""
#. pPqhS
#: ErrVBA.xhp
msgctxt ""
"ErrVBA.xhp\n"
"N0011\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ErrVBAh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/ErrVBA.xhp\" name=\"Err object [VBA]\">Err Object [VBA]</link></variable>"
msgstr ""
#. KxDJt
#: ErrVBA.xhp
msgctxt ""
"ErrVBA.xhp\n"
"N0012\n"
"help.text"
msgid "Use VBA <literal>Err</literal> object to raise or handle runtime errors. <literal>Err</literal> is a VBA built-in global object which permits:"
msgstr ""
#. VpE8g
#: ErrVBA.xhp
msgctxt ""
"ErrVBA.xhp\n"
"N0013\n"
"help.text"
msgid "to raise predefined Basic errors"
msgstr ""
#. tFEYq
#: ErrVBA.xhp
msgctxt ""
"ErrVBA.xhp\n"
"N0014\n"
"help.text"
msgid "to throw user-defined exceptions"
msgstr ""
#. BeB2y
#: ErrVBA.xhp
msgctxt ""
"ErrVBA.xhp\n"
"N0015\n"
"help.text"
msgid "to name the routine originating the error"
msgstr ""
#. 5FhxC
#: ErrVBA.xhp
msgctxt ""
"ErrVBA.xhp\n"
"N0016\n"
"help.text"
msgid "to describe the error and possible solutions"
msgstr ""
#. AbB9s
#: ErrVBA.xhp
msgctxt ""
"ErrVBA.xhp\n"
"N0017\n"
"help.text"
msgid "VBA <literal>Err</literal> object has the following properties and methods:"
msgstr ""
#. ivkYo
#: ErrVBA.xhp
msgctxt ""
"ErrVBA.xhp\n"
"N0018\n"
"help.text"
msgid "Properties"
msgstr ""
#. UG8Cx
#: ErrVBA.xhp
msgctxt ""
"ErrVBA.xhp\n"
"N0020\n"
"help.text"
msgid "<emph>Description</emph> property gives the nature of the error. It details the various reasons that may cause the error. Ideally it provides the multiple course of actions that help solve the issue and prevent its reoccurrence. Its alias is Basic <link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Error function\">Error</link> function for %PRODUCTNAME predefined errors."
msgstr ""
#. PjWUG
#: ErrVBA.xhp
msgctxt ""
"ErrVBA.xhp\n"
"N0022\n"
"help.text"
msgid "This the error code associated with the error. <literal>Err</literal> object default property is <emph>Number</emph>. Its alias is %PRODUCTNAME Basic <link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Err\">Err</link> function."
msgstr ""
#. NJEmn
#: ErrVBA.xhp
msgctxt ""
"ErrVBA.xhp\n"
"N0024\n"
"help.text"
msgid "<emph>Source</emph> indicates the name of the routine that produces the error. <emph>Source</emph> is an option for user-defined errors."
msgstr ""
#. MuyUY
#: ErrVBA.xhp
msgctxt ""
"ErrVBA.xhp\n"
"N0025\n"
"help.text"
msgid "Methods"
msgstr ""
#. 8sWBq
#: ErrVBA.xhp
msgctxt ""
"ErrVBA.xhp\n"
"N0027\n"
"help.text"
msgid "Resets description, <link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\" name=\"error line\">Erl</link>, number and source properties of current error. Its alias is %PRODUCTNAME Basic <link href=\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\" name=\"Resume statement\">Resume</link> statement."
msgstr ""
#. UEGkA
#: ErrVBA.xhp
msgctxt ""
"ErrVBA.xhp\n"
"N0029\n"
"help.text"
msgid "Throws user-defined errors or predefined errors. Its alias is %PRODUCTNAME Basic <link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Error statement\">Error</link> statement."
msgstr ""
#. EyCJv
#: ErrVBA.xhp
msgctxt ""
"ErrVBA.xhp\n"
"N0030\n"
"help.text"
msgid "Parameters"
msgstr ""
#. 6Rdnc
#: ErrVBA.xhp
msgctxt ""
"ErrVBA.xhp\n"
"N0031\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> A user-defined or predefined error code to be raised."
msgstr ""
#. DoFG8
#: ErrVBA.xhp
msgctxt ""
"ErrVBA.xhp\n"
"N0032\n"
"help.text"
msgid "Error code range 0-2000 is reserved for %PRODUCTNAME Basic. User-defined errors may start from higher values in order to prevent collision with %PRODUCTNAME Basic future developments."
msgstr ""
#. qoAQE
#: ErrVBA.xhp
msgctxt ""
"ErrVBA.xhp\n"
"N0033\n"
"help.text"
msgid "<emph>Source</emph> The name of the routine raising the error. A name in the form of \"myLibrary.myModule.myProc\" is recommended."
msgstr ""
#. kukgW
#: ErrVBA.xhp
msgctxt ""
"ErrVBA.xhp\n"
"N0034\n"
"help.text"
msgid "<emph>Description</emph> A description of the problem leading to stop the running process, accompanied with the various reasons that may cause it. A detailed list of the possible course of actions that may help solve the problem is recommended."
msgstr ""
#. 3XjnB
#: ErrVBA.xhp
msgctxt ""
"ErrVBA.xhp\n"
"N0041\n"
"help.text"
msgid "Err.Raise 2020, Description:=\"This is an intented user-defined error …\""
msgstr ""
#. vuP6g
#: ErrVBA.xhp
msgctxt ""
"ErrVBA.xhp\n"
"N0045\n"
"help.text"
msgid "errTitle = \"Error \"& Err &\" at line \"& Erl &\" in \"& Err.Source"
msgstr ""
#. ZXCWy
#: ErrVBA.xhp
msgctxt ""
"ErrVBA.xhp\n"
"N0050\n"
"help.text"
msgid "Exception ClassModule"
msgstr ""
#. RK2AX
#: ErrVBA.xhp
msgctxt ""
"ErrVBA.xhp\n"
"N0049\n"
"help.text"
msgid "A short <link href=\"text/sbasic/shared/classmodule.xhp\" name=\"ClassModule option\">ClassModule</link>, that wraps VBA <literal>Err</literal> object, can distribute <literal>Err</literal> properties and methods for standard %PRODUCTNAME Basic modules."
msgstr ""
#. tECEu
#: ErrVBA.xhp
msgctxt ""
"ErrVBA.xhp\n"
"N0069\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr ""
#. oA4pq
#: ErrVBA.xhp
msgctxt ""
"ErrVBA.xhp\n"
"N0078\n"
"help.text"
msgid "\"Any multi-line description for this user-defined exception\")"
msgstr ""
#. hzLgR
#: ErrVBA.xhp
msgctxt ""
"ErrVBA.xhp\n"
"N0079\n"
"help.text"
msgid "' your code goes here …"
msgstr ""
#. wEaa3
#: ErrVBA.xhp
msgctxt ""
"ErrVBA.xhp\n"
"N0083\n"
"help.text"
msgid "errTitle = \"Error \"& Exc.Number &\" at line \"& Erl &\" in \"& Exc.Source"
msgstr ""
#. kBsGp
#: ErrVBA.xhp
msgctxt ""
"ErrVBA.xhp\n"
"N0088\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Error statement\">Error</link> statement or an Exception-like class module can be used interchangeably, while the latter adds extra features."
msgstr ""
#. h6V9P
#: GetPathSeparator.xhp
msgctxt ""
@@ -41236,23 +41641,23 @@ msgctxt ""
msgid "Mathematical Functions"
msgstr "Funções matemáticas"
#. yF8TC
#. G2UxD
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
"special_vba_func.xhp\n"
"bm_id051920170359045662\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>VBA Functions;Object Functions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Funções VBA;Funções de objetos</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>VBA Functions;Object Properties and Methods</bookmark_value>"
msgstr ""
#. 5DGSe
#. puram
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
"special_vba_func.xhp\n"
"hd_id051920170347039686\n"
"help.text"
msgid "Object Functions"
msgstr "Funções de objetos"
msgid "Object Properties and Methods"
msgstr ""
#. ZEw4t
#: stardesktop.xhp