update translations from weblate

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I64fe815a46b844bc1c9e53327d7e9367f0f589ec
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2020-04-03 12:23:58 +02:00
parent 7b4a46ae14
commit 0a73e51795
2329 changed files with 503087 additions and 400251 deletions

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:45+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-03 11:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-25 14:04+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Roszkowski <piotrekr1@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -547,13 +547,13 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"basiclibrarynote\">This library must be loaded before execution. Place the following statement before the first macro in your module:</variable>"
msgstr "<variable id=\"basiclibrarynote\"> Ta biblioteka musi zostać załadowana przed wykonaniem. Umieść następującą instrukcję przed pierwszym makrem w swoim module:</variable>"
#. LEFhk
#. 8ipLK
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id051920171018124524\n"
"help.text"
msgid "This function or constant is enabled with the statement <link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"optionvbasupport\"><literal>Option VBASupport 1</literal></link> placed before the executable program code in a module."
msgid "This constant, function or object is enabled with the statement <link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"optionvbasupport\"><literal>Option VBASupport 1</literal></link> placed before the executable program code in a module."
msgstr ""
#. DYo4K
@@ -2644,158 +2644,149 @@ msgctxt ""
msgid "To display a certain module in the Editor or to position the cursor in a selected SUB or FUNCTION, double click on the corresponding entry."
msgstr "Aby wyświetlić określony moduł w edytorze lub umieścić kursor w wybranym kodzie SUB lub FUNCTION, należy wybrać odpowiednią pozycję."
#. FEF3a
#. hVrnu
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Using Procedures and Functions"
msgstr "Korzystanie z procedur i funkcji"
msgid "Using Procedures, Functions or Properties"
msgstr ""
#. BPbU2
#. 6jwBY
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"bm_id3149456\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>procedures</bookmark_value> <bookmark_value>functions;using</bookmark_value> <bookmark_value>variables;passing to procedures and functions</bookmark_value> <bookmark_value>parameters;for procedures and functions</bookmark_value> <bookmark_value>parameters;passing by reference or value</bookmark_value> <bookmark_value>variables;scope</bookmark_value> <bookmark_value>scope of variables</bookmark_value> <bookmark_value>GLOBAL variables</bookmark_value> <bookmark_value>PUBLIC variables</bookmark_value> <bookmark_value>PRIVATE variables</bookmark_value> <bookmark_value>functions;return value type</bookmark_value> <bookmark_value>return value type of functions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>procedury</bookmark_value> <bookmark_value>funkcje;korzystanie</bookmark_value> <bookmark_value>zmienne;przekazywanie do procedur i funkcji</bookmark_value> <bookmark_value>parametry;dla procedur i funkcji</bookmark_value> <bookmark_value>parametry;przekazywanie przez odwołanie lub wartość</bookmark_value> <bookmark_value>zmienne;zakres</bookmark_value> <bookmark_value>zakres zmiennych</bookmark_value> <bookmark_value>GLOBAL, zmienne</bookmark_value> <bookmark_value>PUBLIC, zmienne</bookmark_value> <bookmark_value>PRIVATE, zmienne</bookmark_value> <bookmark_value>funkcje;typ zwracanej wartości</bookmark_value> <bookmark_value>typ zwracanej wartości funkcji</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>procedures</bookmark_value> <bookmark_value>functions;using</bookmark_value> <bookmark_value>variables;passing to procedures, functions, properties</bookmark_value> <bookmark_value>parameters;for procedures, functions or properties</bookmark_value> <bookmark_value>parameters;passing by reference or value</bookmark_value> <bookmark_value>variables;scope</bookmark_value> <bookmark_value>scope of variables</bookmark_value> <bookmark_value>GLOBAL variables</bookmark_value> <bookmark_value>PUBLIC variables</bookmark_value> <bookmark_value>PRIVATE variables</bookmark_value> <bookmark_value>functions;return value type</bookmark_value> <bookmark_value>return value type of functions</bookmark_value>"
msgstr ""
#. yionm
#. AYcBA
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"hd_id3149456\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Using Procedures and Functions</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Korzystanie z procedur i funkcji</link>"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Using Procedures, Functions and Properties</link>"
msgstr ""
#. MZaKH
#. DSyYW
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3150767\n"
"help.text"
msgid "The following describes the basic use of procedures and functions in $[officename] Basic."
msgstr "Poniżej opisano podstawowe zasady korzystania z procedur i funkcji w $[officename] Basic."
msgid "The following describes the basic use of procedures, functions and properties in %PRODUCTNAME Basic."
msgstr ""
#. XjrdK
#. Jsg3r
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3151215\n"
"help.text"
msgid "When you create a new module, $[officename] Basic automatically inserts a SUB called \"Main\". This default name has nothing to do with the order or the starting point of a $[officename] Basic project. You can also safely rename this SUB."
msgstr "Podczas tworzenia nowego modułu $[officename] Basic automatycznie wstawia procedurę SUB o nazwie \"Main\". Ta domyślna nazwa nie ma związku z kolejnością lub punktem startowym projektu $[officename] Basic. Istnieje także możliwość bezpiecznej zmiany tej procedury."
msgid "When you create a new module, %PRODUCTNAME Basic automatically inserts a <literal>Sub</literal> called \"<literal>Main</literal>\". This default name has nothing to do with the order or the starting point of a %PRODUCTNAME Basic project. You can also safely rename this <literal>Sub</literal>routine."
msgstr ""
#. gBGwp
#. NBySN
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id314756320\n"
"help.text"
msgid "Some restrictions apply for the names of your public variables, subs, and functions. You must not use the same name as one of the modules of the same library."
msgstr "Nazwy zmiennych publicznych obłożone są pewnymi restrykcjami. Nie możesz użyć takiej samej nazwy jak nazwa jednego z modułów w tej samej bibliotece."
msgid "Some restrictions apply for the names of your public variables, subroutines, functions and properties. You must not use the same name as one of the modules of the same library."
msgstr ""
#. 9BCPY
#. EB6uP
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3154124\n"
"help.text"
msgid "Procedures (SUBS) and functions (FUNCTIONS) help you maintaining a structured overview by separating a program into logical pieces."
msgstr "Procedury (SUB) i funkcje (FUNCTION) pomagają zachować strukturalny układ programu poprzez podzielenie go na logiczne fragmenty."
msgid "Procedures (<literal>Sub</literal>routines) functions (<literal>Function</literal>) and properties (<literal>Property</literal>) help you maintaining a structured overview by separating a program into logical pieces."
msgstr ""
#. MEnjF
#. UXRyF
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3153193\n"
"help.text"
msgid "One benefit of procedures and functions is that, once you have developed a program code containing task components, you can use this code in another project."
msgstr "Kolejną zaletą korzystania z procedur i funkcji jest możliwość wykorzystywania w innym projekcie napisanego kodu programu zawierającego zadania składowe."
msgid "One benefit of procedures, functions and properties is that, once you have developed a program code containing task components, you can use this code in another project."
msgstr ""
#. RRGcf
#. EZYXi
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"hd_id3153770\n"
"help.text"
msgid "Passing Variables to Procedures (SUB) and Functions (FUNCTION)"
msgstr "Przekazywanie zmiennych do procedur (SUB) i funkcji (FUNCTION)"
msgid "Passing Variables to Procedures, Functions or Properties"
msgstr ""
#. EBt2H
#. v9JPn
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3155414\n"
"help.text"
msgid "Variables can be passed to both procedures and functions. The SUB or FUNCTION must be declared to expect parameters:"
msgstr "Zmienne mogą być przekazywane zarówno do procedur, jak i funkcji. Instrukcje SUB i FUNCTION należy deklarować wraz z oczekiwanymi parametrami:"
msgid "Variables can be passed to both procedures, functions or properties. The <literal>Sub</literal> <literal>Function</literal> or <literal>Property</literal> must be declared to expect parameters:"
msgstr ""
#. zqJQF
#. BUURm
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3151114\n"
"help.text"
msgid "Program code"
msgstr "Kod programu"
msgid "' your code goes here"
msgstr ""
#. AZFAK
#. BG6rr
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3152577\n"
"help.text"
msgid "The SUB is called using the following syntax:"
msgstr "Procedura SUB jest wywoływana z wykorzystaniem następującej składni:"
msgid "The <literal>Sub</literal> is called using the following syntax:"
msgstr ""
#. ZNaQd
#. 5SdpG
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3147124\n"
"help.text"
msgid "The parameters passed to a SUB must fit to those specified in the SUB declaration."
msgstr "Parametry przekazane do procedury SUB muszą odpowiadać parametrom określonym podczas jej deklaracji."
msgid "The parameters passed to a <literal>Sub</literal> must fit to those specified in the <literal>Sub</literal> declaration."
msgstr ""
#. WCghM
#. Zxxix
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3147397\n"
"help.text"
msgid "The same process applies to FUNCTIONS. In addition, functions always return a function result. The result of a function is defined by assigning the return value to the function name:"
msgstr "Powyższe zasady obowiązują także w przypadku funkcji (FUNCTION). Dodatkowo funkcje zawsze zwracają wynik funkcji. Wynik funkcji jest definiowany przez przypisanie wartości zwracanej do nazwy funkcji:"
msgid "The same process applies to a <literal>Function</literal>. In addition, functions always return a function result. The result of a function is defined by assigning the return value to the function name:"
msgstr ""
#. qEdLG
#. uhFkG
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3156284\n"
"help.text"
msgid "Program code"
msgstr "Kod programu"
msgid "' your code goes here"
msgstr ""
#. rGBQg
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3145799\n"
"help.text"
msgid "FunctionName=Result"
msgstr "NazwaFunkcji=Wynik"
#. FJDDJ
#. TwrZp
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3153839\n"
"help.text"
msgid "The FUNCTION is called using the following syntax:"
msgstr "Funkcja FUNCTION jest wywoływana z wykorzystaniem następującej składni:"
msgid "The <literal>Function</literal> is called using the following syntax:"
msgstr ""
#. yBxwK
#: 01020300.xhp
@@ -2806,14 +2797,50 @@ msgctxt ""
msgid "Variable=FunctionName(Parameter1, Parameter2,...)"
msgstr "Zmienna=nazwa_funkcji(parametr1, parametr2,...)"
#. C63og
#. 33Sss
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id981584288549909\n"
"help.text"
msgid "Properties combine the syntax of procedures and functions. A property usually requires up to one parameter."
msgstr ""
#. QCQAn
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"bas_id961584288948497\n"
"help.text"
msgid "' your code goes here"
msgstr ""
#. meaRY
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"bas_id921584288951588\n"
"help.text"
msgid "' your code goes here"
msgstr ""
#. 257BA
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3153389\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Property</literal> is called using the following syntax:"
msgstr ""
#. DLdom
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_idN107B3\n"
"help.text"
msgid "You can also use the fully qualified name to call a procedure or function:<br/> <item type=\"literal\">Library.Module.Macro()</item> <br/> For example, to call the Autotext macro from the Gimmicks library, use the following command:<br/> <item type=\"literal\">Gimmicks.AutoText.Main()</item>"
msgstr "Procedurę lub funkcję można także wywoływać z wykorzystaniem w pełni kwalifikowanej nazwy:<br/><item type=\"literal\">Library.Module.Macro()</item> <br/>. Na przykład w celu wywołania makra AutoTekst umieszczonego w bibliotece Dodatki należy użyć następującego polecenia:<br/> <item type=\"literal\">Gimmicks.AutoText.Main()</item>"
msgid "You can also use the fully qualified name to call a procedure, function or property:<br/> <literal>Library.Module.Macro()</literal> <br/> For example, to call the Autotext macro from the Gimmicks library, use the following command:<br/> <item type=\"literal\">Gimmicks.AutoText.Main()</item>"
msgstr ""
#. 2xj8g
#: 01020300.xhp
@@ -2824,41 +2851,113 @@ msgctxt ""
msgid "Passing Variables by Value or Reference"
msgstr "Przekazywanie zmiennych przez wartość lub odwołanie"
#. 9u3qj
#. d2PgC
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3155765\n"
"help.text"
msgid "Parameters can be passed to a SUB or a FUNCTION either by reference or by value. Unless otherwise specified, a parameter is always passed by reference. That means that a SUB or a FUNCTION gets the parameter and can read and modify its value."
msgstr "Parametry mogą być przekazywane do procedury SUB lub funkcji FUNCTION zarówno przez odwołanie, jak i przez wartość. O ile nie zostanie to inaczej określone, parametr jest zawsze przekazywany przez odwołanie. Procedura SUB lub funkcja FUNCTION pobiera zatem parametr i może odczytać oraz zmodyfikować jego wartość."
msgid "Parameters can be passed to a procedure, a function or a property either by reference or by value. Unless otherwise specified, a parameter is always passed by reference. That means that a <literal>Sub</literal>, a <literal>Function</literal> or a <literal>Property</literal> gets the parameter and can read and modify its value."
msgstr ""
#. kwAaU
#. uk84S
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3145640\n"
"help.text"
msgid "If you want to pass a parameter by value insert the key word \"ByVal\" in front of the parameter when you call a SUB or FUNCTION, for example:"
msgstr "W celu przekazania parametru przez wartość podczas wywoływania procedury SUB lub funkcji FUNCTION należy poprzedzić go słowem kluczowym ByVal:"
msgid "If you want to pass a parameter by value insert the key word <literal>ByVal</literal> in front of the parameter when you call a <literal>Sub</literal>, a <literal>Function</literal> or a <literal>Property</literal>, for example:"
msgstr ""
#. BQ2AC
#. Vzu4F
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3150042\n"
"help.text"
msgid "Result = Function(ByVal Parameter)"
msgstr "Wynik = funkcja(ByVal parametr)"
msgid "Function ReadOnlyParms(ByVal p2, ByVal p2)"
msgstr ""
#. w6j4F
#. pojXe
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"bas_id81584367761978\n"
"help.text"
msgid "' your code goes here"
msgstr ""
#. MGPNc
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"bas_id131584367516784\n"
"help.text"
msgid "End Function"
msgstr ""
#. bz6EJ
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"bas_id801584367475787\n"
"help.text"
msgid "result = ReadOnlyParms(parm1, parm2)"
msgstr ""
#. WF4ND
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3149258\n"
"help.text"
msgid "In this case, the original content of the parameter will not be modified by the FUNCTION since it only gets the value and not the parameter itself."
msgstr "W tym przypadku pierwotna wartość parametru nie zostanie zmodyfikowana przez funkcję FUNCTION, ponieważ nie pobiera ona parametru, a wyłącznie jego wartość."
msgid "In this case, the original content of the parameter will not be modified by the <literal>Function</literal> since it only gets the value and not the parameter itself."
msgstr ""
#. AEhBY
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"hd_id161584366585035\n"
"help.text"
msgid "Defining Optional Parameters"
msgstr ""
#. 4Ghzx
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id31584367006971\n"
"help.text"
msgid "Functions, procedures or properties can be defined with optional parameters, for example:"
msgstr ""
#. qBTxH
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"bas_id761584366669997\n"
"help.text"
msgid "Sub Rounding(number, Optional decimals, Optional format)"
msgstr ""
#. JKj8y
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"bas_id111584366809406\n"
"help.text"
msgid "' your code goes here"
msgstr ""
#. NtvTc
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"bas_id251584366745722\n"
"help.text"
msgid "End Sub"
msgstr ""
#. EHCCS
#: 01020300.xhp
@@ -2869,23 +2968,23 @@ msgctxt ""
msgid "Scope of Variables"
msgstr "Zakres zmiennych"
#. ACpw7
#. LDC8M
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3149814\n"
"help.text"
msgid "A variable defined within a SUB or FUNCTION, only remains valid until the procedure is exited. This is known as a \"local\" variable. In many cases, you need a variable to be valid in all procedures, in every module of all libraries, or after a SUB or FUNCTION is exited."
msgstr "Zmienna zdefiniowana w obrębie procedury SUB lub funkcji FUNCTION jest dostępna wyłącznie do momentu opuszczenia procedury. Taka zmienna jest nazywana zmienną lokalną. W wielu przypadkach wymagana jest dostępność zmiennej we wszystkich procedurach, w każdym module lub we wszystkich bibliotekach lub też po opuszczeniu procedury SUB lub funkcji FUNCTION."
msgid "A variable defined within a <literal>Sub</literal>, a <literal>Function</literal> or a <literal>Property</literal>, only remains valid until the procedure is exited. This is known as a \"local\" variable. In many cases, you need a variable to be valid in all procedures, in every module of all libraries, or after a <literal>Sub</literal>, a <literal>Function</literal> or a <literal>Property</literal> is exited."
msgstr ""
#. pJBLq
#. pVU4G
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"hd_id3154186\n"
"help.text"
msgid "Declaring Variables Outside a SUB or FUNCTION"
msgstr "Deklarowanie zmiennych poza procedurą SUB lub funkcją FUNCTION"
msgid "Declaring Variables Outside a <literal>Sub</literal> a <literal>Function</literal> or a <literal>Property</literal>"
msgstr ""
#. Q3jEW
#: 01020300.xhp
@@ -2896,14 +2995,14 @@ msgctxt ""
msgid "Global VarName As TYPENAME"
msgstr "Global nazwa_zmiennej As nazwa_typu"
#. YZx8i
#. 5JwAY
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3145258\n"
"help.text"
msgid "The variable is valid as long as the $[officename] session lasts."
msgstr "Zmienna jest dostępna podczas całej sesji $[officename]."
msgid "The variable is valid as long as the %PRODUCTNAME session lasts."
msgstr ""
#. CSDs2
#: 01020300.xhp
@@ -2968,14 +3067,14 @@ msgctxt ""
msgid "Example for private variables"
msgstr "Przykład dla zmiennych prywatnych"
#. aBAXu
#. mGb2g
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id8738975\n"
"help.text"
msgid "Enforce private variables to be private across modules by setting CompatibilityMode(true)."
msgstr "Wymuś zmienne prywatne, aby były prywatne w różnych modułach przez ustawienie CompatibilityMode(prawda)."
msgid "Enforce private variables to be private across modules by setting <literal>CompatibilityMode(True)</literal>."
msgstr ""
#. 8dZEJ
#: 01020300.xhp
@@ -3022,14 +3121,14 @@ msgctxt ""
msgid "Print \"Now in module2 : \", myText"
msgstr "Print \"Teraz w module 2 : \", myText"
#. fEECM
#. iExop
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"hd_id3154368\n"
"help.text"
msgid "Saving Variable Content after Exiting a SUB or FUNCTION"
msgstr "Zachowanie wartości zmiennych po opuszczeniu procedury SUB lub funkcji FUNCTION"
msgid "Saving Variable Content after Exiting a <literal>Sub</literal> a <literal>Function</literal> or a <literal>Property</literal>"
msgstr ""
#. qV9Bm
#: 01020300.xhp
@@ -3040,32 +3139,59 @@ msgctxt ""
msgid "Static VarName As TYPENAME"
msgstr "Static nazwa_zmiennej As nazwa_typu"
#. iWJLu
#. hAB34
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3154486\n"
"help.text"
msgid "The variable retains its value until the next time the FUNCTION or SUB is entered. The declaration must exist inside a SUB or a FUNCTION."
msgstr "Zmienna zachowuje wartość aż do następnego uruchomienia funkcji FUNCTION lub procedury SUB. Deklaracja musi istnieć wewnątrz procedury SUB lub funkcji FUNCTION."
msgid "The variable retains its value until the next time the a <literal>Function</literal>, <literal>Sub</literal> or <literal>Property</literal> is entered. The declaration must exist inside a <literal>Sub</literal>, a <literal>Function</literal> or a <literal>Property</literal>."
msgstr ""
#. x7TCE
#. 9inFk
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"hd_id3155809\n"
"help.text"
msgid "Specifying the Return Value Type of a FUNCTION"
msgstr "Określenie typu zwracanej wartości funkcji"
msgid "Specifying the Return Value Type of a <literal>Function</literal> or a <literal>Property</literal>"
msgstr ""
#. BqFmH
#. BjLGj
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3149404\n"
"help.text"
msgid "As with variables, include a type-declaration character after the function name, or the type indicated by \"As\" and the corresponding key word at the end of the parameter list to define the type of the function's return value, for example:"
msgstr "Podobnie jak w przypadku zmiennych, w celu zdefiniowania typu zwracanej wartości funkcji po jej nazwie należy podać znak deklaracji typu lub też na końcu listy parametrów dodać \"As\" i odpowiednie słowo kluczowe, na przykład:"
msgid "As with variables, include a type-declaration character after the function name, or the type indicated by <literal>As</literal> and the corresponding data type at the end of the parameter list to define the type of the function or property's return value, for example:"
msgstr ""
#. t7xWM
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"N0237\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional keyword\">Optional keyword</link>"
msgstr ""
#. JCc9m
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"N0238\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/property.xhp\" name=\"Property Statement\">Property Statement</link>"
msgstr ""
#. CcJXo
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"N0239\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103500.xhp\" name=\"Static Statement\">Static Statement</link>"
msgstr ""
#. HrqsB
#: 01020500.xhp
@@ -24010,14 +24136,23 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Składnia:"
#. 5VbSr
#. CXLBw
#: 03090401.xhp
msgctxt ""
"03090401.xhp\n"
"par_id491585753339474\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Call_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Call Statement diagram</alt></image>"
msgstr ""
#. zeXDB
#: 03090401.xhp
msgctxt ""
"03090401.xhp\n"
"par_id3150984\n"
"help.text"
msgid "[Call] Name [Parameter]"
msgstr "[Call] nazwa [parametr]"
msgid "[Call] name [(] [param :=] value, ... [)]"
msgstr ""
#. 5MBBJ
#: 03090401.xhp
@@ -24028,23 +24163,23 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametry:"
#. dpEmD
#. dbwfN
#: 03090401.xhp
msgctxt ""
"03090401.xhp\n"
"par_id3148473\n"
"help.text"
msgid "<emph>Name:</emph> Name of the subroutine, the function, or the DLL that you want to call"
msgstr "<emph>Nazwa:</emph> Nazwa podprogramu, funkcji lub biblioteki DLL, którą należy wywołać"
msgid "<emph>name:</emph> Name of the subroutine, the function, or the DLL that you want to call"
msgstr ""
#. hWBjx
#. iFYrJ
#: 03090401.xhp
msgctxt ""
"03090401.xhp\n"
"par_id3148946\n"
"help.text"
msgid "<emph>Parameter:</emph> Parameters to pass to the procedure. The type and number of parameters is dependent on the routine that is executing."
msgstr "<emph>Parametr:</emph> Parametry, które mają być przekazane do procedury. Typ i liczba parametrów zależą od uruchamianego programu."
msgid "<emph>param:</emph> Parameters to pass to the procedure. The keyword, type and number of parameters is dependent on the routine that is being called."
msgstr ""
#. 4LVmZ
#: 03090401.xhp
@@ -39679,6 +39814,276 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_LB_SCRIPTTYPE\">Select the macro that you want to assign.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_LB_SCRIPTTYPE\">Określa makro, które ma zostać przypisane.</ahelp>"
#. ZbXw2
#: ErrVBA.xhp
msgctxt ""
"ErrVBA.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Err VBA Object"
msgstr ""
#. iHP2L
#: ErrVBA.xhp
msgctxt ""
"ErrVBA.xhp\n"
"N0010\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Err object</bookmark_value> <bookmark_value>Error;raising</bookmark_value> <bookmark_value>Error;handling</bookmark_value>"
msgstr ""
#. pPqhS
#: ErrVBA.xhp
msgctxt ""
"ErrVBA.xhp\n"
"N0011\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ErrVBAh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/ErrVBA.xhp\" name=\"Err object [VBA]\">Err Object [VBA]</link></variable>"
msgstr ""
#. KxDJt
#: ErrVBA.xhp
msgctxt ""
"ErrVBA.xhp\n"
"N0012\n"
"help.text"
msgid "Use VBA <literal>Err</literal> object to raise or handle runtime errors. <literal>Err</literal> is a VBA built-in global object which permits:"
msgstr ""
#. VpE8g
#: ErrVBA.xhp
msgctxt ""
"ErrVBA.xhp\n"
"N0013\n"
"help.text"
msgid "to raise predefined Basic errors"
msgstr ""
#. tFEYq
#: ErrVBA.xhp
msgctxt ""
"ErrVBA.xhp\n"
"N0014\n"
"help.text"
msgid "to throw user-defined exceptions"
msgstr ""
#. BeB2y
#: ErrVBA.xhp
msgctxt ""
"ErrVBA.xhp\n"
"N0015\n"
"help.text"
msgid "to name the routine originating the error"
msgstr ""
#. 5FhxC
#: ErrVBA.xhp
msgctxt ""
"ErrVBA.xhp\n"
"N0016\n"
"help.text"
msgid "to describe the error and possible solutions"
msgstr ""
#. AbB9s
#: ErrVBA.xhp
msgctxt ""
"ErrVBA.xhp\n"
"N0017\n"
"help.text"
msgid "VBA <literal>Err</literal> object has the following properties and methods:"
msgstr ""
#. ivkYo
#: ErrVBA.xhp
msgctxt ""
"ErrVBA.xhp\n"
"N0018\n"
"help.text"
msgid "Properties"
msgstr ""
#. UG8Cx
#: ErrVBA.xhp
msgctxt ""
"ErrVBA.xhp\n"
"N0020\n"
"help.text"
msgid "<emph>Description</emph> property gives the nature of the error. It details the various reasons that may cause the error. Ideally it provides the multiple course of actions that help solve the issue and prevent its reoccurrence. Its alias is Basic <link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Error function\">Error</link> function for %PRODUCTNAME predefined errors."
msgstr ""
#. PjWUG
#: ErrVBA.xhp
msgctxt ""
"ErrVBA.xhp\n"
"N0022\n"
"help.text"
msgid "This the error code associated with the error. <literal>Err</literal> object default property is <emph>Number</emph>. Its alias is %PRODUCTNAME Basic <link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Err\">Err</link> function."
msgstr ""
#. NJEmn
#: ErrVBA.xhp
msgctxt ""
"ErrVBA.xhp\n"
"N0024\n"
"help.text"
msgid "<emph>Source</emph> indicates the name of the routine that produces the error. <emph>Source</emph> is an option for user-defined errors."
msgstr ""
#. MuyUY
#: ErrVBA.xhp
msgctxt ""
"ErrVBA.xhp\n"
"N0025\n"
"help.text"
msgid "Methods"
msgstr ""
#. 8sWBq
#: ErrVBA.xhp
msgctxt ""
"ErrVBA.xhp\n"
"N0027\n"
"help.text"
msgid "Resets description, <link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\" name=\"error line\">Erl</link>, number and source properties of current error. Its alias is %PRODUCTNAME Basic <link href=\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\" name=\"Resume statement\">Resume</link> statement."
msgstr ""
#. UEGkA
#: ErrVBA.xhp
msgctxt ""
"ErrVBA.xhp\n"
"N0029\n"
"help.text"
msgid "Throws user-defined errors or predefined errors. Its alias is %PRODUCTNAME Basic <link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Error statement\">Error</link> statement."
msgstr ""
#. EyCJv
#: ErrVBA.xhp
msgctxt ""
"ErrVBA.xhp\n"
"N0030\n"
"help.text"
msgid "Parameters"
msgstr ""
#. 6Rdnc
#: ErrVBA.xhp
msgctxt ""
"ErrVBA.xhp\n"
"N0031\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> A user-defined or predefined error code to be raised."
msgstr ""
#. DoFG8
#: ErrVBA.xhp
msgctxt ""
"ErrVBA.xhp\n"
"N0032\n"
"help.text"
msgid "Error code range 0-2000 is reserved for %PRODUCTNAME Basic. User-defined errors may start from higher values in order to prevent collision with %PRODUCTNAME Basic future developments."
msgstr ""
#. qoAQE
#: ErrVBA.xhp
msgctxt ""
"ErrVBA.xhp\n"
"N0033\n"
"help.text"
msgid "<emph>Source</emph> The name of the routine raising the error. A name in the form of \"myLibrary.myModule.myProc\" is recommended."
msgstr ""
#. kukgW
#: ErrVBA.xhp
msgctxt ""
"ErrVBA.xhp\n"
"N0034\n"
"help.text"
msgid "<emph>Description</emph> A description of the problem leading to stop the running process, accompanied with the various reasons that may cause it. A detailed list of the possible course of actions that may help solve the problem is recommended."
msgstr ""
#. 3XjnB
#: ErrVBA.xhp
msgctxt ""
"ErrVBA.xhp\n"
"N0041\n"
"help.text"
msgid "Err.Raise 2020, Description:=\"This is an intented user-defined error …\""
msgstr ""
#. vuP6g
#: ErrVBA.xhp
msgctxt ""
"ErrVBA.xhp\n"
"N0045\n"
"help.text"
msgid "errTitle = \"Error \"& Err &\" at line \"& Erl &\" in \"& Err.Source"
msgstr ""
#. ZXCWy
#: ErrVBA.xhp
msgctxt ""
"ErrVBA.xhp\n"
"N0050\n"
"help.text"
msgid "Exception ClassModule"
msgstr ""
#. RK2AX
#: ErrVBA.xhp
msgctxt ""
"ErrVBA.xhp\n"
"N0049\n"
"help.text"
msgid "A short <link href=\"text/sbasic/shared/classmodule.xhp\" name=\"ClassModule option\">ClassModule</link>, that wraps VBA <literal>Err</literal> object, can distribute <literal>Err</literal> properties and methods for standard %PRODUCTNAME Basic modules."
msgstr ""
#. tECEu
#: ErrVBA.xhp
msgctxt ""
"ErrVBA.xhp\n"
"N0069\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr ""
#. oA4pq
#: ErrVBA.xhp
msgctxt ""
"ErrVBA.xhp\n"
"N0078\n"
"help.text"
msgid "\"Any multi-line description for this user-defined exception\")"
msgstr ""
#. hzLgR
#: ErrVBA.xhp
msgctxt ""
"ErrVBA.xhp\n"
"N0079\n"
"help.text"
msgid "' your code goes here …"
msgstr ""
#. wEaa3
#: ErrVBA.xhp
msgctxt ""
"ErrVBA.xhp\n"
"N0083\n"
"help.text"
msgid "errTitle = \"Error \"& Exc.Number &\" at line \"& Erl &\" in \"& Exc.Source"
msgstr ""
#. kBsGp
#: ErrVBA.xhp
msgctxt ""
"ErrVBA.xhp\n"
"N0088\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Error statement\">Error</link> statement or an Exception-like class module can be used interchangeably, while the latter adds extra features."
msgstr ""
#. h6V9P
#: GetPathSeparator.xhp
msgctxt ""
@@ -41236,23 +41641,23 @@ msgctxt ""
msgid "Mathematical Functions"
msgstr "Funkcje matematyczne"
#. yF8TC
#. G2UxD
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
"special_vba_func.xhp\n"
"bm_id051920170359045662\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>VBA Functions;Object Functions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Funkcje VBA;Funkcje obiektowe</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>VBA Functions;Object Properties and Methods</bookmark_value>"
msgstr ""
#. 5DGSe
#. puram
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
"special_vba_func.xhp\n"
"hd_id051920170347039686\n"
"help.text"
msgid "Object Functions"
msgstr "Funkcje obiektowe"
msgid "Object Properties and Methods"
msgstr ""
#. ZEw4t
#: stardesktop.xhp