update translations from weblate
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I64fe815a46b844bc1c9e53327d7e9367f0f589ec
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:45+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-03 11:46+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-02 17:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/fr/>\n"
|
||||
@@ -548,14 +548,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"basiclibrarynote\">This library must be loaded before execution. Place the following statement before the first macro in your module:</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"basiclibrarynote\">Cette bibliothèque doit être chargée avant l'exécution. Placez l'instruction suivante avant la première macro du module :</variable>"
|
||||
|
||||
#. LEFhk
|
||||
#. 8ipLK
|
||||
#: 00000003.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000003.xhp\n"
|
||||
"par_id051920171018124524\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This function or constant is enabled with the statement <link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"optionvbasupport\"><literal>Option VBASupport 1</literal></link> placed before the executable program code in a module."
|
||||
msgstr "Cette fonction ou constante est activée avec l'instruction <link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"optionvbasupport\"><literal>Option VBASupport 1</literal></link> placée dans un module avant le code exécutable."
|
||||
msgid "This constant, function or object is enabled with the statement <link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"optionvbasupport\"><literal>Option VBASupport 1</literal></link> placed before the executable program code in a module."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DYo4K
|
||||
#: 00000003.xhp
|
||||
@@ -2645,158 +2645,149 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "To display a certain module in the Editor or to position the cursor in a selected SUB or FUNCTION, double click on the corresponding entry."
|
||||
msgstr "Pour afficher un module particulier dans l'éditeur ou pour positionner le curseur dans une SUB ou une FONCTION sélectionnée, double-cliquez sur l'entrée correspondante."
|
||||
|
||||
#. FEF3a
|
||||
#. hVrnu
|
||||
#: 01020300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020300.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Using Procedures and Functions"
|
||||
msgstr "Utilisation des procédures et des fonctions"
|
||||
msgid "Using Procedures, Functions or Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BPbU2
|
||||
#. 6jwBY
|
||||
#: 01020300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020300.xhp\n"
|
||||
"bm_id3149456\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>procedures</bookmark_value> <bookmark_value>functions;using</bookmark_value> <bookmark_value>variables;passing to procedures and functions</bookmark_value> <bookmark_value>parameters;for procedures and functions</bookmark_value> <bookmark_value>parameters;passing by reference or value</bookmark_value> <bookmark_value>variables;scope</bookmark_value> <bookmark_value>scope of variables</bookmark_value> <bookmark_value>GLOBAL variables</bookmark_value> <bookmark_value>PUBLIC variables</bookmark_value> <bookmark_value>PRIVATE variables</bookmark_value> <bookmark_value>functions;return value type</bookmark_value> <bookmark_value>return value type of functions</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Procédures</bookmark_value><bookmark_value>Fonctions;utilisation</bookmark_value><bookmark_value>Variables;transfert aux procédures et aux fonctions</bookmark_value><bookmark_value>Paramètres;procédures et fonctions</bookmark_value><bookmark_value>Paramètres;transfert par référence ou valeur</bookmark_value><bookmark_value>Variables;portée</bookmark_value><bookmark_value>Portée des variables</bookmark_value><bookmark_value>GLOBAL, variables</bookmark_value><bookmark_value>PUBLIC, variables</bookmark_value><bookmark_value>PRIVATE, variables</bookmark_value><bookmark_value>Fonctions;type de valeur de retour</bookmark_value><bookmark_value>Type de valeur de retour des fonctions</bookmark_value>"
|
||||
msgid "<bookmark_value>procedures</bookmark_value> <bookmark_value>functions;using</bookmark_value> <bookmark_value>variables;passing to procedures, functions, properties</bookmark_value> <bookmark_value>parameters;for procedures, functions or properties</bookmark_value> <bookmark_value>parameters;passing by reference or value</bookmark_value> <bookmark_value>variables;scope</bookmark_value> <bookmark_value>scope of variables</bookmark_value> <bookmark_value>GLOBAL variables</bookmark_value> <bookmark_value>PUBLIC variables</bookmark_value> <bookmark_value>PRIVATE variables</bookmark_value> <bookmark_value>functions;return value type</bookmark_value> <bookmark_value>return value type of functions</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. yionm
|
||||
#. AYcBA
|
||||
#: 01020300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020300.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149456\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Using Procedures and Functions</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Utilisation des procédures et des fonctions</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Using Procedures, Functions and Properties</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. MZaKH
|
||||
#. DSyYW
|
||||
#: 01020300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020300.xhp\n"
|
||||
"par_id3150767\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The following describes the basic use of procedures and functions in $[officename] Basic."
|
||||
msgstr "Cette rubrique décrit l'utilisation de base des procédures et des fonctions de $[officename] Basic."
|
||||
msgid "The following describes the basic use of procedures, functions and properties in %PRODUCTNAME Basic."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. XjrdK
|
||||
#. Jsg3r
|
||||
#: 01020300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020300.xhp\n"
|
||||
"par_id3151215\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When you create a new module, $[officename] Basic automatically inserts a SUB called \"Main\". This default name has nothing to do with the order or the starting point of a $[officename] Basic project. You can also safely rename this SUB."
|
||||
msgstr "Lors de la création d'un nouveau module, $[officename] Basic insère automatiquement une procédure SUB appelée \"Main\". Ce nom par défaut n'a strictement aucune relation avec l'ordre ou le point de départ d'un projet $[officename] Basic. Vous pouvez donc renommer cette procédure SUB en toute sécurité."
|
||||
msgid "When you create a new module, %PRODUCTNAME Basic automatically inserts a <literal>Sub</literal> called \"<literal>Main</literal>\". This default name has nothing to do with the order or the starting point of a %PRODUCTNAME Basic project. You can also safely rename this <literal>Sub</literal>routine."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. gBGwp
|
||||
#. NBySN
|
||||
#: 01020300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020300.xhp\n"
|
||||
"par_id314756320\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Some restrictions apply for the names of your public variables, subs, and functions. You must not use the same name as one of the modules of the same library."
|
||||
msgstr "Certaines restrictions s'appliquent aux noms des subs des variables publiques et des fonctions. Vous ne devez pas utiliser le même nom que l'un des modules de la même bibliothèque."
|
||||
msgid "Some restrictions apply for the names of your public variables, subroutines, functions and properties. You must not use the same name as one of the modules of the same library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 9BCPY
|
||||
#. EB6uP
|
||||
#: 01020300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020300.xhp\n"
|
||||
"par_id3154124\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Procedures (SUBS) and functions (FUNCTIONS) help you maintaining a structured overview by separating a program into logical pieces."
|
||||
msgstr "Les procédures (SUB) et les fonctions (FUNCTION) vous aident à conserver une présentation structurée en décomposant un programme en parties logiques."
|
||||
msgid "Procedures (<literal>Sub</literal>routines) functions (<literal>Function</literal>) and properties (<literal>Property</literal>) help you maintaining a structured overview by separating a program into logical pieces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. MEnjF
|
||||
#. UXRyF
|
||||
#: 01020300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020300.xhp\n"
|
||||
"par_id3153193\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "One benefit of procedures and functions is that, once you have developed a program code containing task components, you can use this code in another project."
|
||||
msgstr "L'un des avantages des procédures et des fonctions est qu'une fois que vous avez développé un code de programme contenant des composants de tâche, vous pouvez l'utiliser dans un autre projet."
|
||||
msgid "One benefit of procedures, functions and properties is that, once you have developed a program code containing task components, you can use this code in another project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. RRGcf
|
||||
#. EZYXi
|
||||
#: 01020300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020300.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153770\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Passing Variables to Procedures (SUB) and Functions (FUNCTION)"
|
||||
msgstr "Transmission de variables aux procédures(SUB) et aux fonctions (FUNCTION)"
|
||||
msgid "Passing Variables to Procedures, Functions or Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. EBt2H
|
||||
#. v9JPn
|
||||
#: 01020300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020300.xhp\n"
|
||||
"par_id3155414\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Variables can be passed to both procedures and functions. The SUB or FUNCTION must be declared to expect parameters:"
|
||||
msgstr "Des variables peuvent être transmises aux procédures et aux fonctions. Les éléments SUB ou FUNCTION doivent être déclarés pour accepter des paramètres :"
|
||||
msgid "Variables can be passed to both procedures, functions or properties. The <literal>Sub</literal> <literal>Function</literal> or <literal>Property</literal> must be declared to expect parameters:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. zqJQF
|
||||
#. BUURm
|
||||
#: 01020300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020300.xhp\n"
|
||||
"par_id3151114\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Program code"
|
||||
msgstr "Code de programme"
|
||||
msgid "' your code goes here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. AZFAK
|
||||
#. BG6rr
|
||||
#: 01020300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020300.xhp\n"
|
||||
"par_id3152577\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The SUB is called using the following syntax:"
|
||||
msgstr "L'élément SUB est appelé à l'aide de la syntaxe suivante :"
|
||||
msgid "The <literal>Sub</literal> is called using the following syntax:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ZNaQd
|
||||
#. 5SdpG
|
||||
#: 01020300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020300.xhp\n"
|
||||
"par_id3147124\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The parameters passed to a SUB must fit to those specified in the SUB declaration."
|
||||
msgstr "Les paramètres transmis à l'élément SUB doivent correspondre à ceux spécifiés dans la déclaration de SUB."
|
||||
msgid "The parameters passed to a <literal>Sub</literal> must fit to those specified in the <literal>Sub</literal> declaration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. WCghM
|
||||
#. Zxxix
|
||||
#: 01020300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020300.xhp\n"
|
||||
"par_id3147397\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The same process applies to FUNCTIONS. In addition, functions always return a function result. The result of a function is defined by assigning the return value to the function name:"
|
||||
msgstr "Le même processus doit s'appliquer aux fonctions (FUNCTION) pour que celles-ci puissent renvoyer un résultat. Ce résultat peut être défini juste avant d'avoir atteint la fin de la fonction en assignant le nom de la fonction et un paramètre à la valeur à renvoyer par la fonction :"
|
||||
msgid "The same process applies to a <literal>Function</literal>. In addition, functions always return a function result. The result of a function is defined by assigning the return value to the function name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. qEdLG
|
||||
#. uhFkG
|
||||
#: 01020300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020300.xhp\n"
|
||||
"par_id3156284\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Program code"
|
||||
msgstr "Code de programme"
|
||||
msgid "' your code goes here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. rGBQg
|
||||
#: 01020300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020300.xhp\n"
|
||||
"par_id3145799\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "FunctionName=Result"
|
||||
msgstr "NomDeLaFonction=Resultat"
|
||||
|
||||
#. FJDDJ
|
||||
#. TwrZp
|
||||
#: 01020300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020300.xhp\n"
|
||||
"par_id3153839\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The FUNCTION is called using the following syntax:"
|
||||
msgstr "FONCTION est appelée à l'aide de la syntaxe suivante :"
|
||||
msgid "The <literal>Function</literal> is called using the following syntax:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. yBxwK
|
||||
#: 01020300.xhp
|
||||
@@ -2807,14 +2798,50 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Variable=FunctionName(Parameter1, Parameter2,...)"
|
||||
msgstr "Variable=NomDeLaFonction(Paramètre1, Paramètre2,...)"
|
||||
|
||||
#. C63og
|
||||
#. 33Sss
|
||||
#: 01020300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020300.xhp\n"
|
||||
"par_id981584288549909\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Properties combine the syntax of procedures and functions. A property usually requires up to one parameter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. QCQAn
|
||||
#: 01020300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020300.xhp\n"
|
||||
"bas_id961584288948497\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "' your code goes here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. meaRY
|
||||
#: 01020300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020300.xhp\n"
|
||||
"bas_id921584288951588\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "' your code goes here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 257BA
|
||||
#: 01020300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020300.xhp\n"
|
||||
"par_id3153389\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <literal>Property</literal> is called using the following syntax:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DLdom
|
||||
#: 01020300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020300.xhp\n"
|
||||
"par_idN107B3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can also use the fully qualified name to call a procedure or function:<br/> <item type=\"literal\">Library.Module.Macro()</item> <br/> For example, to call the Autotext macro from the Gimmicks library, use the following command:<br/> <item type=\"literal\">Gimmicks.AutoText.Main()</item>"
|
||||
msgstr "Pour appeler une procédure ou une fonction, vous pouvez également utiliser le nom complet suivant :<br/><item type=\"literal\">Library.Module.Macro()</item><br/>. Par exemple, pour appeler la macro Autotexte depuis la bibliothèque Trucs et astuces, utilisez la commande suivante :<br/><item type=\"literal\">Gimmicks.AutoText.Main()</item>"
|
||||
msgid "You can also use the fully qualified name to call a procedure, function or property:<br/> <literal>Library.Module.Macro()</literal> <br/> For example, to call the Autotext macro from the Gimmicks library, use the following command:<br/> <item type=\"literal\">Gimmicks.AutoText.Main()</item>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 2xj8g
|
||||
#: 01020300.xhp
|
||||
@@ -2825,41 +2852,113 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Passing Variables by Value or Reference"
|
||||
msgstr "Transmission de paramètres par valeur ou par référence"
|
||||
|
||||
#. 9u3qj
|
||||
#. d2PgC
|
||||
#: 01020300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020300.xhp\n"
|
||||
"par_id3155765\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Parameters can be passed to a SUB or a FUNCTION either by reference or by value. Unless otherwise specified, a parameter is always passed by reference. That means that a SUB or a FUNCTION gets the parameter and can read and modify its value."
|
||||
msgstr "Les paramètres peuvent être transmis à un élément SUB ou FUNCTION par référence ou par valeur. Sauf indication contraire, les paramètres sont toujours transmis par référence. Cela signifie qu'une procédure ou une fonction reçoit un paramètre et peut lire et modifier sa valeur."
|
||||
msgid "Parameters can be passed to a procedure, a function or a property either by reference or by value. Unless otherwise specified, a parameter is always passed by reference. That means that a <literal>Sub</literal>, a <literal>Function</literal> or a <literal>Property</literal> gets the parameter and can read and modify its value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. kwAaU
|
||||
#. uk84S
|
||||
#: 01020300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020300.xhp\n"
|
||||
"par_id3145640\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you want to pass a parameter by value insert the key word \"ByVal\" in front of the parameter when you call a SUB or FUNCTION, for example:"
|
||||
msgstr "Si vous souhaitez transmettre un paramètre par valeur, insérez le mot-clé \"ByVal\" avant le paramètre lorsque vous appelez SUB ou FUNCTION, par exemple :"
|
||||
msgid "If you want to pass a parameter by value insert the key word <literal>ByVal</literal> in front of the parameter when you call a <literal>Sub</literal>, a <literal>Function</literal> or a <literal>Property</literal>, for example:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BQ2AC
|
||||
#. Vzu4F
|
||||
#: 01020300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020300.xhp\n"
|
||||
"par_id3150042\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Result = Function(ByVal Parameter)"
|
||||
msgstr "Result = Function(ByVal Parameter)"
|
||||
msgid "Function ReadOnlyParms(ByVal p2, ByVal p2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. w6j4F
|
||||
#. pojXe
|
||||
#: 01020300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020300.xhp\n"
|
||||
"bas_id81584367761978\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "' your code goes here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. MGPNc
|
||||
#: 01020300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020300.xhp\n"
|
||||
"bas_id131584367516784\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "End Function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. bz6EJ
|
||||
#: 01020300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020300.xhp\n"
|
||||
"bas_id801584367475787\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "result = ReadOnlyParms(parm1, parm2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. WF4ND
|
||||
#: 01020300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020300.xhp\n"
|
||||
"par_id3149258\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In this case, the original content of the parameter will not be modified by the FUNCTION since it only gets the value and not the parameter itself."
|
||||
msgstr "Dans ce cas, le contenu d'origine du paramètre n'est pas modifié par la fonction, car elle ne reçoit que la valeur et non pas le paramètre en lui-même."
|
||||
msgid "In this case, the original content of the parameter will not be modified by the <literal>Function</literal> since it only gets the value and not the parameter itself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. AEhBY
|
||||
#: 01020300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020300.xhp\n"
|
||||
"hd_id161584366585035\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Defining Optional Parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 4Ghzx
|
||||
#: 01020300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020300.xhp\n"
|
||||
"par_id31584367006971\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Functions, procedures or properties can be defined with optional parameters, for example:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. qBTxH
|
||||
#: 01020300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020300.xhp\n"
|
||||
"bas_id761584366669997\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Sub Rounding(number, Optional decimals, Optional format)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. JKj8y
|
||||
#: 01020300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020300.xhp\n"
|
||||
"bas_id111584366809406\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "' your code goes here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. NtvTc
|
||||
#: 01020300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020300.xhp\n"
|
||||
"bas_id251584366745722\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "End Sub"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. EHCCS
|
||||
#: 01020300.xhp
|
||||
@@ -2870,23 +2969,23 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Scope of Variables"
|
||||
msgstr "Portée des variables"
|
||||
|
||||
#. ACpw7
|
||||
#. LDC8M
|
||||
#: 01020300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020300.xhp\n"
|
||||
"par_id3149814\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A variable defined within a SUB or FUNCTION, only remains valid until the procedure is exited. This is known as a \"local\" variable. In many cases, you need a variable to be valid in all procedures, in every module of all libraries, or after a SUB or FUNCTION is exited."
|
||||
msgstr "Une variable définie dans un élément SUB ou FUNCTION reste valide uniquement jusqu'à la fermeture de la procédure. L'on se réfère à ce type de variable comme variable \"locale\". Cependant, dans bien des cas, une variable doit rester valide dans toutes les procédures, dans tous les modules de toutes les bibliothèques, ou après la fermeture d'un SUB ou FUNCTION."
|
||||
msgid "A variable defined within a <literal>Sub</literal>, a <literal>Function</literal> or a <literal>Property</literal>, only remains valid until the procedure is exited. This is known as a \"local\" variable. In many cases, you need a variable to be valid in all procedures, in every module of all libraries, or after a <literal>Sub</literal>, a <literal>Function</literal> or a <literal>Property</literal> is exited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. pJBLq
|
||||
#. pVU4G
|
||||
#: 01020300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020300.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154186\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Declaring Variables Outside a SUB or FUNCTION"
|
||||
msgstr "Déclaration de variables en dehors d'un élément SUB ou FUNCTION"
|
||||
msgid "Declaring Variables Outside a <literal>Sub</literal> a <literal>Function</literal> or a <literal>Property</literal>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Q3jEW
|
||||
#: 01020300.xhp
|
||||
@@ -2897,14 +2996,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Global VarName As TYPENAME"
|
||||
msgstr "Global VarName As TYPENAME"
|
||||
|
||||
#. YZx8i
|
||||
#. 5JwAY
|
||||
#: 01020300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020300.xhp\n"
|
||||
"par_id3145258\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The variable is valid as long as the $[officename] session lasts."
|
||||
msgstr "La variable est valide tant que la session $[officename] est ouverte."
|
||||
msgid "The variable is valid as long as the %PRODUCTNAME session lasts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CSDs2
|
||||
#: 01020300.xhp
|
||||
@@ -2969,14 +3068,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Example for private variables"
|
||||
msgstr "Exemple pour les variables privées"
|
||||
|
||||
#. aBAXu
|
||||
#. mGb2g
|
||||
#: 01020300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020300.xhp\n"
|
||||
"par_id8738975\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enforce private variables to be private across modules by setting CompatibilityMode(true)."
|
||||
msgstr "Force les variables privées à être privées à travers les modules en paramétrant CompatibilityMode(true)."
|
||||
msgid "Enforce private variables to be private across modules by setting <literal>CompatibilityMode(True)</literal>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 8dZEJ
|
||||
#: 01020300.xhp
|
||||
@@ -3023,14 +3122,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Print \"Now in module2 : \", myText"
|
||||
msgstr "Print \"Now in module2 : \", monTexte"
|
||||
|
||||
#. fEECM
|
||||
#. iExop
|
||||
#: 01020300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020300.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154368\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Saving Variable Content after Exiting a SUB or FUNCTION"
|
||||
msgstr "Enregistrement du contenu d'une variable après la fermeture d'un élément SUB ou FUNCTION"
|
||||
msgid "Saving Variable Content after Exiting a <literal>Sub</literal> a <literal>Function</literal> or a <literal>Property</literal>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. qV9Bm
|
||||
#: 01020300.xhp
|
||||
@@ -3041,32 +3140,59 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Static VarName As TYPENAME"
|
||||
msgstr "Static VarName As TYPENAME"
|
||||
|
||||
#. iWJLu
|
||||
#. hAB34
|
||||
#: 01020300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020300.xhp\n"
|
||||
"par_id3154486\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The variable retains its value until the next time the FUNCTION or SUB is entered. The declaration must exist inside a SUB or a FUNCTION."
|
||||
msgstr "La variable conserve sa valeur jusqu'à la prochaine ouverture d'une instruction Function ou de Sub. La déclaration doit exister à l'intérieur d'un élément SUB ou FUNCTION."
|
||||
msgid "The variable retains its value until the next time the a <literal>Function</literal>, <literal>Sub</literal> or <literal>Property</literal> is entered. The declaration must exist inside a <literal>Sub</literal>, a <literal>Function</literal> or a <literal>Property</literal>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. x7TCE
|
||||
#. 9inFk
|
||||
#: 01020300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020300.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155809\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Specifying the Return Value Type of a FUNCTION"
|
||||
msgstr "Spécification du type de valeur de retour de FUNCTION"
|
||||
msgid "Specifying the Return Value Type of a <literal>Function</literal> or a <literal>Property</literal>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BqFmH
|
||||
#. BjLGj
|
||||
#: 01020300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020300.xhp\n"
|
||||
"par_id3149404\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "As with variables, include a type-declaration character after the function name, or the type indicated by \"As\" and the corresponding key word at the end of the parameter list to define the type of the function's return value, for example:"
|
||||
msgstr "Insérez, comme pour les variables, un caractère de déclaration de type après le nom de la fonction, ou le type indiqué par \"As\" et le mot-clé approprié à la fin de la liste des paramètres pour définir le type de la valeur de retour de la fonction, par exemple :"
|
||||
msgid "As with variables, include a type-declaration character after the function name, or the type indicated by <literal>As</literal> and the corresponding data type at the end of the parameter list to define the type of the function or property's return value, for example:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. t7xWM
|
||||
#: 01020300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020300.xhp\n"
|
||||
"N0237\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional keyword\">Optional keyword</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. JCc9m
|
||||
#: 01020300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020300.xhp\n"
|
||||
"N0238\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/property.xhp\" name=\"Property Statement\">Property Statement</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CcJXo
|
||||
#: 01020300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020300.xhp\n"
|
||||
"N0239\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103500.xhp\" name=\"Static Statement\">Static Statement</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. HrqsB
|
||||
#: 01020500.xhp
|
||||
@@ -24011,14 +24137,23 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Syntax:"
|
||||
msgstr "Syntaxe :"
|
||||
|
||||
#. 5VbSr
|
||||
#. CXLBw
|
||||
#: 03090401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090401.xhp\n"
|
||||
"par_id491585753339474\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Call_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Call Statement diagram</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. zeXDB
|
||||
#: 03090401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090401.xhp\n"
|
||||
"par_id3150984\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "[Call] Name [Parameter]"
|
||||
msgstr "[Call] Nom [Paramètre]"
|
||||
msgid "[Call] name [(] [param :=] value, ... [)]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 5MBBJ
|
||||
#: 03090401.xhp
|
||||
@@ -24029,23 +24164,23 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Parameters:"
|
||||
msgstr "Paramètres :"
|
||||
|
||||
#. dpEmD
|
||||
#. dbwfN
|
||||
#: 03090401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090401.xhp\n"
|
||||
"par_id3148473\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Name:</emph> Name of the subroutine, the function, or the DLL that you want to call"
|
||||
msgstr "<emph>Nom :</emph> nom de la sous-routine, de la fonction ou de la procédure DLL à appeler"
|
||||
msgid "<emph>name:</emph> Name of the subroutine, the function, or the DLL that you want to call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. hWBjx
|
||||
#. iFYrJ
|
||||
#: 03090401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090401.xhp\n"
|
||||
"par_id3148946\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Parameter:</emph> Parameters to pass to the procedure. The type and number of parameters is dependent on the routine that is executing."
|
||||
msgstr "<emph>Paramètre :</emph> paramètres à transmettre à la procédure. Le type et le nombre de paramètres dépendent de la routine exécutée."
|
||||
msgid "<emph>param:</emph> Parameters to pass to the procedure. The keyword, type and number of parameters is dependent on the routine that is being called."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 4LVmZ
|
||||
#: 03090401.xhp
|
||||
@@ -39680,6 +39815,276 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_LB_SCRIPTTYPE\">Select the macro that you want to assign.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_LB_SCRIPTTYPE\">Sélectionnez la macro à assigner.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. ZbXw2
|
||||
#: ErrVBA.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ErrVBA.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Err VBA Object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. iHP2L
|
||||
#: ErrVBA.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ErrVBA.xhp\n"
|
||||
"N0010\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>Err object</bookmark_value> <bookmark_value>Error;raising</bookmark_value> <bookmark_value>Error;handling</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. pPqhS
|
||||
#: ErrVBA.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ErrVBA.xhp\n"
|
||||
"N0011\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"ErrVBAh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/ErrVBA.xhp\" name=\"Err object [VBA]\">Err Object [VBA]</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. KxDJt
|
||||
#: ErrVBA.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ErrVBA.xhp\n"
|
||||
"N0012\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use VBA <literal>Err</literal> object to raise or handle runtime errors. <literal>Err</literal> is a VBA built-in global object which permits:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. VpE8g
|
||||
#: ErrVBA.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ErrVBA.xhp\n"
|
||||
"N0013\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "to raise predefined Basic errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. tFEYq
|
||||
#: ErrVBA.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ErrVBA.xhp\n"
|
||||
"N0014\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "to throw user-defined exceptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BeB2y
|
||||
#: ErrVBA.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ErrVBA.xhp\n"
|
||||
"N0015\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "to name the routine originating the error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 5FhxC
|
||||
#: ErrVBA.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ErrVBA.xhp\n"
|
||||
"N0016\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "to describe the error and possible solutions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. AbB9s
|
||||
#: ErrVBA.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ErrVBA.xhp\n"
|
||||
"N0017\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "VBA <literal>Err</literal> object has the following properties and methods:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ivkYo
|
||||
#: ErrVBA.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ErrVBA.xhp\n"
|
||||
"N0018\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. UG8Cx
|
||||
#: ErrVBA.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ErrVBA.xhp\n"
|
||||
"N0020\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Description</emph> property gives the nature of the error. It details the various reasons that may cause the error. Ideally it provides the multiple course of actions that help solve the issue and prevent its reoccurrence. Its alias is Basic <link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Error function\">Error</link> function for %PRODUCTNAME predefined errors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. PjWUG
|
||||
#: ErrVBA.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ErrVBA.xhp\n"
|
||||
"N0022\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This the error code associated with the error. <literal>Err</literal> object default property is <emph>Number</emph>. Its alias is %PRODUCTNAME Basic <link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Err\">Err</link> function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. NJEmn
|
||||
#: ErrVBA.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ErrVBA.xhp\n"
|
||||
"N0024\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Source</emph> indicates the name of the routine that produces the error. <emph>Source</emph> is an option for user-defined errors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. MuyUY
|
||||
#: ErrVBA.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ErrVBA.xhp\n"
|
||||
"N0025\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Methods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 8sWBq
|
||||
#: ErrVBA.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ErrVBA.xhp\n"
|
||||
"N0027\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Resets description, <link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\" name=\"error line\">Erl</link>, number and source properties of current error. Its alias is %PRODUCTNAME Basic <link href=\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\" name=\"Resume statement\">Resume</link> statement."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. UEGkA
|
||||
#: ErrVBA.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ErrVBA.xhp\n"
|
||||
"N0029\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Throws user-defined errors or predefined errors. Its alias is %PRODUCTNAME Basic <link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Error statement\">Error</link> statement."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. EyCJv
|
||||
#: ErrVBA.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ErrVBA.xhp\n"
|
||||
"N0030\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 6Rdnc
|
||||
#: ErrVBA.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ErrVBA.xhp\n"
|
||||
"N0031\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Number</emph> A user-defined or predefined error code to be raised."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DoFG8
|
||||
#: ErrVBA.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ErrVBA.xhp\n"
|
||||
"N0032\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Error code range 0-2000 is reserved for %PRODUCTNAME Basic. User-defined errors may start from higher values in order to prevent collision with %PRODUCTNAME Basic future developments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. qoAQE
|
||||
#: ErrVBA.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ErrVBA.xhp\n"
|
||||
"N0033\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Source</emph> The name of the routine raising the error. A name in the form of \"myLibrary.myModule.myProc\" is recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. kukgW
|
||||
#: ErrVBA.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ErrVBA.xhp\n"
|
||||
"N0034\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Description</emph> A description of the problem leading to stop the running process, accompanied with the various reasons that may cause it. A detailed list of the possible course of actions that may help solve the problem is recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 3XjnB
|
||||
#: ErrVBA.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ErrVBA.xhp\n"
|
||||
"N0041\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Err.Raise 2020, Description:=\"This is an intented user-defined error …\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. vuP6g
|
||||
#: ErrVBA.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ErrVBA.xhp\n"
|
||||
"N0045\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "errTitle = \"Error \"& Err &\" at line \"& Erl &\" in \"& Err.Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ZXCWy
|
||||
#: ErrVBA.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ErrVBA.xhp\n"
|
||||
"N0050\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Exception ClassModule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. RK2AX
|
||||
#: ErrVBA.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ErrVBA.xhp\n"
|
||||
"N0049\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A short <link href=\"text/sbasic/shared/classmodule.xhp\" name=\"ClassModule option\">ClassModule</link>, that wraps VBA <literal>Err</literal> object, can distribute <literal>Err</literal> properties and methods for standard %PRODUCTNAME Basic modules."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. tECEu
|
||||
#: ErrVBA.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ErrVBA.xhp\n"
|
||||
"N0069\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Example"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. oA4pq
|
||||
#: ErrVBA.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ErrVBA.xhp\n"
|
||||
"N0078\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "\"Any multi-line description for this user-defined exception\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. hzLgR
|
||||
#: ErrVBA.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ErrVBA.xhp\n"
|
||||
"N0079\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "' your code goes here …"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. wEaa3
|
||||
#: ErrVBA.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ErrVBA.xhp\n"
|
||||
"N0083\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "errTitle = \"Error \"& Exc.Number &\" at line \"& Erl &\" in \"& Exc.Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. kBsGp
|
||||
#: ErrVBA.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ErrVBA.xhp\n"
|
||||
"N0088\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Error statement\">Error</link> statement or an Exception-like class module can be used interchangeably, while the latter adds extra features."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. h6V9P
|
||||
#: GetPathSeparator.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -41237,23 +41642,23 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Mathematical Functions"
|
||||
msgstr "Fonctions mathématiques"
|
||||
|
||||
#. yF8TC
|
||||
#. G2UxD
|
||||
#: special_vba_func.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"special_vba_func.xhp\n"
|
||||
"bm_id051920170359045662\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>VBA Functions;Object Functions</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Fonctions VBA ; Fonctions objet</bookmark_value>"
|
||||
msgid "<bookmark_value>VBA Functions;Object Properties and Methods</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 5DGSe
|
||||
#. puram
|
||||
#: special_vba_func.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"special_vba_func.xhp\n"
|
||||
"hd_id051920170347039686\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Object Functions"
|
||||
msgstr "Fonctions objet"
|
||||
msgid "Object Properties and Methods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ZEw4t
|
||||
#: stardesktop.xhp
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user