make msgfmt happy re 'msgid' and 'msgstr' entries do not both end with '\n'

Change-Id: Ib323bb112dac8da86f9ca062c1376f8f7d34e608
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2017-10-19 17:30:26 +02:00
parent dedc237384
commit 0703aea933
13 changed files with 13 additions and 14 deletions

View File

@@ -957,6 +957,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Recomendamos que no confíe en el contenido del documento actual.\n"
"Se ha desactivado la ejecución de macros para este documento.\n"
" "
#: errtxt.hrc:126
msgctxt "RID_ERRHDL"

View File

@@ -705,6 +705,7 @@ msgstr ""
" $(ARG1)\n"
"\n"
"Ganti jeneng dialogé kanggo njāgā dialog saiki utāwā tumpuki dialog sing wis ānā.\n"
" "
#: strings.hrc:96
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_ADD"

View File

@@ -32,5 +32,4 @@ msgid "System integration of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION into Gnome Desktop Env
msgstr ""
" नॉम डेस्कटॉप वातावरणान %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION चे व्यवस्था इंटीग्रेशन .Gnome Mezavoilen vatavoronnant %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION chem Vyevosta \n"
" Okhonddotay.\n"
" नॉम डेस्कटॉप वातावरणान %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION चे व्यवस्था इंटीग्रेशन \n"
" .\n"
" नॉम डेस्कटॉप वातावरणान %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION चे व्यवस्था इंटीग्रेशन ."

View File

@@ -321,4 +321,4 @@ msgstr ""
"विकी अनुच्छेद '$एआरजी1' माथाळ्याखाला अस्तितत्वांत आसा.
&#13सद्याचो अनुच्छेद तुज्या अनुच्छेदांत तुका बदल करुंक जाय?'$ARG1' mhatallem aschem wiki lekhon edolluch ostitvant \n"
" asa..

Prostut lekhona sovem tujem lekhon bodlunk zai?

\n"
"विकी अनुच्छेद '$एआरजी1' माथाळ्याखाला अस्तितत्वांत आसा.
&#13सद्याचो \n"
" अनुच्छेद तुज्या अनुच्छेदांत तुका बदल करुंक जाय?\n"
" अनुच्छेद तुज्या अनुच्छेदांत तुका बदल करुंक जाय?"

View File

@@ -30,4 +30,4 @@ msgctxt ""
"extdesc\n"
"description.text"
msgid "This extension integrates into Calc and offers new Solver engines to use for optimizing nonlinear programming models.\n"
msgstr "Šis plėtinys, integruojamas į skaičiuoklę „Calc“, įdiegia naujus sprendiklio algoritmus netiesinio programavimo modeliams optimizuoti."
msgstr "Šis plėtinys, integruojamas į skaičiuoklę „Calc“, įdiegia naujus sprendiklio algoritmus netiesinio programavimo modeliams optimizuoti.\n"

View File

@@ -30,4 +30,3 @@ msgctxt ""
msgid "MySQL Connector installs a native MySQL database driver. It is faster, seamless integrated, easier to administrate and there is no need to install and setup a JDBC or ODBC driver separately. It was never easier to use MySQL databases in LibreOffice Base.\n"
msgstr ""
"MYSQL Connector kuusa daata MYSQL isiinif fe'aa. JDBC ykn ODBC fe'uuni hin barbaachisu.\n"
" "

View File

@@ -957,6 +957,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Recomendamos não confiar no conteúdo do documento atual.\n"
"A execução de macros foi desativada para este documento.\n"
" "
#: errtxt.hrc:126
msgctxt "RID_ERRHDL"

View File

@@ -303,4 +303,4 @@ msgctxt ""
msgid "A wiki article with the title '$ARG1' already exists.

Do you want to replace the current article with your article?

"
msgstr ""
"एतावत् पर्यन्तं '$ARG1' शीर्षकेन सह विकि आलेखः विद्यते। 

 तव आलेखेन \n"
" सह त्वं वर्तमानालेखं पुनःस्थापितुम् इच्छसि किम् ?

\n"
" सह त्वं वर्तमानालेखं पुनःस्थापितुम् इच्छसि किम् ?

"

View File

@@ -30,5 +30,4 @@ msgctxt ""
"LngText.text"
msgid "System integration of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION into Gnome Desktop Environment."
msgstr ""
"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION रे जिनोम डेस्क टाप बेड़हाय ते सेस्टेम मेसा मित् \n"
" .\n"
"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION रे जिनोम डेस्क टाप बेड़हाय ते सेस्टेम मेसा मित् ."

View File

@@ -29,4 +29,4 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPT_ONLINEUPDATE\n"
"LngText.text"
msgid "Get automatically notified when a new update of %PRODUCTNAME becomes available."
msgstr "आच् ते इतला़य ञाम तिन रे %PRODUCTNAME रेयाक् नावा हा़लियाक् ञाम एहोबोक् आ.\n"
msgstr "आच् ते इतला़य ञाम तिन रे %PRODUCTNAME रेयाक् नावा हा़लियाक् ञाम एहोबोक् आ."

View File

@@ -5216,8 +5216,7 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "Consult the documentation that came with your printer for setting up the printer for envelopes. Depending on the printer model, envelopes may have to be placed left, right, in the middle, and either face up or face down."
msgstr ""
"Attamaanchu led mitteenni attamaanchonna enveloppete injeeshshitara woy fiixoonsitara daggino bortajishshita mashalaqqe kaima lai. Attamaanchu modeele garinni, envelope miteekkite guraanni, qiniiteenni,mereerohonna, woy alba aleegge woy alba woro higge ofoltanno. \n"
"\n"
"Attamaanchu led mitteenni attamaanchonna enveloppete injeeshshitara woy fiixoonsitara daggino bortajishshita mashalaqqe kaima lai. Attamaanchu modeele garinni, envelope miteekkite guraanni, qiniiteenni,mereerohonna, woy alba aleegge woy alba woro higge ofoltanno."
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
@@ -23002,8 +23001,7 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "For Asian languages, select <emph>Match case </emph>to apply multi-level collation. In the multi-level collation, the primitive forms of the entries are first compared with the cases of the forms and diacritics ignored. If the forms are the same, the diacritics of the forms are compared. If the forms are still the same, the cases, character widths, and Japanese Kana differences of the forms are compared."
msgstr ""
" <emph></emph>Eeshiyu afiira haammatu deerita balaxote jirte woy hurrishsha losiisate fidalla fiixoonsate woy Match case doori.Haammatu deerri balaxo jirteraw woy hurrisi giddo,umo eessinoonni forme agurre sanoonni fidalla formenni woy fidallate sunfanni malaatta ledo heewinsiro umiha ikke daanno. Forme mittu garita ikkituro, fidallate sunfanni malaatta forme heewinsanni. Xaano forme mittu garita ikkite gibburo, fidalla,fikiimu dumillinna, Jaappaanete borro forme badooshshe heewinsanni.\n"
"\n"
" <emph></emph>Eeshiyu afiira haammatu deerita balaxote jirte woy hurrishsha losiisate fidalla fiixoonsate woy Match case doori.Haammatu deerri balaxo jirteraw woy hurrisi giddo,umo eessinoonni forme agurre sanoonni fidalla formenni woy fidallate sunfanni malaatta ledo heewinsiro umiha ikke daanno. Forme mittu garita ikkituro, fidallate sunfanni malaatta forme heewinsanni. Xaano forme mittu garita ikkite gibburo, fidalla,fikiimu dumillinna, Jaappaanete borro forme badooshshe heewinsanni."
#: 06110000.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -957,6 +957,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Odporúčame, aby ste neverili obsahu aktuálneho dokumentu.\n"
"Vykonávanie makier pre tento dokument je vypnuté.\n"
" "
#: errtxt.hrc:126
msgctxt "RID_ERRHDL"

View File

@@ -29,4 +29,4 @@ msgctxt ""
"extdesc\n"
"description.text"
msgid "The Wiki Publisher enables you to create Wiki articles on MediaWiki servers without having to know the syntax of the MediaWiki markup language. Publish your new and existing documents transparently with the Writer to a wiki page.\n"
msgstr "Trình xuất bản Wiki cho phép viết bài trên máy chủ MediaWiki mà không cần hiểu cú pháp của MediaWiki. Bạn có thể xuất bản tài liệu Writer tới trang wiki."
msgstr "Trình xuất bản Wiki cho phép viết bài trên máy chủ MediaWiki mà không cần hiểu cú pháp của MediaWiki. Bạn có thể xuất bản tài liệu Writer tới trang wiki.\n"