update translations for 7.4/master

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I0ae7f1a2496b0deeaabe0518f4895c89c953e0c6
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2022-07-04 19:54:56 +02:00
parent 140d3bcbbd
commit 0222d5b94c
2455 changed files with 253391 additions and 48399 deletions

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-31 12:36+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-01 16:24+0000\n"
"Last-Translator: HanV <han.velthuis@home.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/auxiliary/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562618869.000000\n"
#. fEEXD
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"100502\n"
"node.text"
msgid "Fax Wizard"
msgstr "Assistent fax"
msgstr "Assistent Fax"
#. GMiKt
#: shared.tree

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-10 09:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-01 16:24+0000\n"
"Last-Translator: HanV <han.velthuis@home.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicguide/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559981823.000000\n"
#. WcTKB
@@ -52,23 +52,23 @@ msgctxt ""
msgid "What is Access2Base?"
msgstr "Wat is Access2Base?"
#. FKEy5
#. CfYuM
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
"par_idA2B004\n"
"help.text"
msgid "Access2Base is a LibreOffice Basic library of macros for (business or personal) application developers and advanced users. It is one of the libraries stored in \"LibreOffice macros and dialogs\"."
msgstr "Access2Base is een LibreOffice Basic bibliotheek van macro's voor (zakelijk of persoonlijk) applicatie-ontwikkelaars en gevorderde gebruikers. Het is een van de bibliotheken opgeslagen in \"LibreOffice macro's en dialogen\"."
msgid "Access2Base is a %PRODUCTNAME BASIC library of macros for (business or personal) application developers and advanced users. It is one of the libraries stored in \"Application macros and dialogs\"."
msgstr ""
#. zYTgA
#. CE5QB
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
"par_idA2B005\n"
"help.text"
msgid "The functionalities provided by the implemented macros are all directly inspired by Microsoft Access. The macros are callable mainly from a LibreOffice <emph>Base</emph> application, but also from <emph>any</emph> LibreOffice document (Writer, Calc, ...) where access to data stored in a database makes sense."
msgstr "De functionaliteiten van de geïmplementeerde macro's zijn allemaal rechtstreeks geïnspireerd door Microsoft Access. De macro's zijn voornamelijk opvraagbaar vanuit een LibreOffice <emph>Base</emph> -toepassing, maar ook vanuit <emph>elk</emph> LibreOffice-document (Writer, Calc, ...) waar toegang tot gegevens die zijn opgeslagen in een database logisch is."
msgid "The functionalities provided by the implemented macros are all directly inspired by Microsoft Access. The macros are callable mainly from a %PRODUCTNAME <emph>Base</emph> application, but also from <emph>any</emph> %PRODUCTNAME document (Writer, Calc, ...) where access to data stored in a database makes sense."
msgstr ""
#. tmNkV
#: access2base.xhp
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"N0434\n"
"help.text"
msgid "Basic <literal>FileLen()</literal> function and <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1ucb_1_1SimpleFileAccess.html\" name=\"ucb.SimpleFileAccess\">com.sun.star.ucb.SimpleFileAccess.</link><literal>getSize()</literal> API function exhibit a 2 Gigabytes file size upper limit that Python helps to overcome,"
msgstr "De Basic-functies <literal>FileLen()</literal> en <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1ucb_1_1SimpleFileAccess.html\" name=\"ucb.SimpleFileAccess\">com.sun.star.ucb.SimpleFileAccess.</link><literal>getSize()</literal> API-functie heeft een bovenlimiet van 2 gigabyte bestandsgrootte die kan worden verwerkt met Python."
msgstr "De Basic-functies <literal>FileLen()</literal> en <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1ucb_1_1SimpleFileAccess.html\" name=\"ucb.SimpleFileAccess\">com.sun.star.ucb.SimpleFileAccess.</link><literal>getSize()</literal> API heeft een bovenlimiet van 2 gigabyte bestandsgrootte die kan worden verwerkt met Python."
#. At8D2
#: basic_2_python.xhp
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"par_id71630538211142\n"
"help.text"
msgid "<emph>newColor</emph> is an integer value corresponding to a color defined using the <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB_link\">RGB</link> function."
msgstr "<emph>newColor</emph> is een geheel getal dat overeenkomt met een kleur die is gedefinieerd met behulp van de <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB_link\">RGB</link>-functie."
msgstr "<emph>newColor</emph> is een geheel getal dat overeenkomt met een kleur die is gedefinieerd met behulp van de functie <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB_link\">RGB</link>."
#. 3gYJs
#: calc_borders.xhp
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163802\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Dialogs</emph>, and then click <emph>New</emph>."
msgstr "Kies <emph>Extra - Macro's - Dialoogvensters beheren</emph> en klik dan op <emph>Nieuw dialoogvenster</emph>."
msgstr "Kies <emph>Extra - Macro's - Dialoogvensters beheren</emph> en klik dan op <emph>Nieuw...</emph>."
#. FkRCE
#: create_dialog.xhp
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153726\n"
"help.text"
msgid "If you do not see the <emph>Toolbox</emph> bar, click the arrow next to the <emph>Insert Controls </emph>icon to open the <emph>Toolbox</emph> bar."
msgstr "Als u de werkbalk <emph>Besturingselementen</emph> niet ziet, klikt u op de pijl naast het pictogram <emph>Besturingselementen invoegen</emph> om de werkbalk <emph>Toolbox</emph> te openen."
msgstr "Als u de werkbalk <emph>Besturingselementen</emph> niet ziet, klikt u op de pijl naast het pictogram <emph>Besturingselementen invoegen</emph> om de werkbalk <emph>Gereedschapskist</emph> te openen."
#. cBdmB
#: create_dialog.xhp
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148455\n"
"help.text"
msgid "Click a tool and then drag in the dialog to create the control."
msgstr "Klik op een werktuig en sleep dit in het dialoogvenster om het besturingselement te maken."
msgstr "Klik op een gereedschap en sleep dit in het dialoogvenster om het besturingselement te maken."
#. 99Bfa
#: insert_control.xhp
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146797\n"
"help.text"
msgid "Use the tools on the <emph>Toolbox </emph>of the BASIC dialog editor to add controls to your dialog."
msgstr "Gebruik de werktuigen op de werkbalk <emph>Besturingselementen</emph> van de BASIC-dialoogeditor om besturingselementen aan uw dialoogvenster toe te voegen."
msgstr "Gebruik de gereedschappen op de werkbalk <emph>Besturingselementen</emph> van de BASIC-dialoogeditor om besturingselementen aan uw dialoogvenster toe te voegen."
#. bDK4t
#: insert_control.xhp
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153031\n"
"help.text"
msgid "The following examples are for a new <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"dialog\">dialog</link> called \"Dialog1\". Use the tools on the <emph>Toolbox</emph> bar in the dialog editor to create the dialog and add the following controls: a <emph>Check Box</emph> called \"CheckBox1\", a <emph>Label Field</emph> called \"Label1\", a <emph>Button</emph> called \"CommandButton1\", and a <emph>List Box</emph> called \"ListBox1\"."
msgstr "In de volgende voorbeelden maakt u een nieuw <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"dialoogvenster\">dialoogvenster</link> met de naam Dialoog1. Gebruik de werktuigen op de werkbalk <emph>Besturingselementen</emph> van de dialoogeditor om het dialoogvenster te maken, en de volgende besturingselementen toe te voegen: een <emph>keuzevak</emph> met de naam CheckBox1, een <emph>titelveld</emph> met de naam Label1, een <emph>knop</emph> met de naam CommandButton1, en een <emph>keuzelijst</emph> met de naam ListBox1."
msgstr "In de volgende voorbeelden maakt u een nieuw <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"dialoogvenster\">dialoogvenster</link> met de naam Dialoog1. Gebruik de gereedschappen op de werkbalk <emph>Besturingselementen</emph> van de dialoogeditor om het dialoogvenster te maken, en de volgende besturingselementen toe te voegen: een <emph>keuzevak</emph> met de naam CheckBox1, een <emph>titelveld</emph> met de naam Label1, een <emph>knop</emph> met de naam CommandButton1, en een <emph>keuzelijst</emph> met de naam ListBox1."
#. bfDTG
#: sample_code.xhp

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:40+0000\n"
"Last-Translator: HanV <han.velthuis@home.nl>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-01 16:24+0000\n"
"Last-Translator: vpanter <Leo.Moons@proximus.be>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"N0530\n"
"help.text"
msgid "Monitoring is illustrated herewith for Basic and Python languages using object-oriented programming. Assigning <literal>OnLoad</literal> script, to the <menuitem>Open Document</menuitem> event, suffices to initiate and terminate document event monitoring. <menuitem>Tools - Customize</menuitem> menu <menuitem>Events</menuitem> tab is used to assign either scripts."
msgstr "Monitoring wordt hier uitgelegd voor de de programmeertalen Basic en Python met gebruik van objectgeoriënteerd programmeren. Het toekennen van het script <literal>OnLoad</literal> aan de gebeurtenis <menuitem>Open Document</menuitem>, zorgt voor het beginnen en beëindigen van de documentgebeurtenis monitoring. <menuitem>Extra - Aanpassen</menuitem> menu <menuitem>Gebeurtenissen</menuitem>-tab wordt gebruikt voor het toekennen van scripts."
msgstr "Monitoring wordt hier uitgelegd voor de de programmeertalen Basic en Python met gebruik van objectgeoriënteerd programmeren. Het toekennen van het script <literal>OnLoad</literal> aan de gebeurtenis <menuitem>Open Document</menuitem>, zorgt voor het beginnen en beëindigen van de documentgebeurtenis monitoring. Menu <menuitem>Extra - Aanpassen</menuitem> tab <menuitem>Gebeurtenissen</menuitem> wordt gebruikt voor het toekennen van scripts."
#. KgWvt
#: python_document_events.xhp
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"N0648\n"
"help.text"
msgid "<menuitem>Start application</menuitem> and <menuitem>Close application</menuitem> events can respectively be used to set and to unset Python path for user scripts or %PRODUCTNAME scripts. In a similar fashion, document based Python libraries or modules can be loaded and released using <menuitem>Open document</menuitem> and <menuitem>Document closed</menuitem> events. Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_import.xhp\" name=\"Importing Python Modules\">Importing Python Modules</link> for more information."
msgstr "De gebeurtenissen <menuitem>Start application</menuitem> en <menuitem>Close application</menuitem> kunnen respectievelijk worden gebruikt voor het zetten en vrijgeven van het Python-pad voor gebruikersscripts of voor %PRODUCTNAME-scripts. Op een vergelijkbare manier kunnen documentgebaseerde Python-bibliotheken en modules worden geladen en vrijgegeven met de gebeurtenissen <menuitem>Open document</menuitem> en <menuitem>Document closed</menuitem>. Bekijk <link href=\"text/sbasic/python/python_import.xhp\" name=\"Importing Python Modules\">Python-modules importeren</link> voor meer informatie."
msgstr "De gebeurtenissen <menuitem>Programma starten</menuitem> en <menuitem>Programma sluiten</menuitem> kunnen respectievelijk worden gebruikt voor het zetten en vrijgeven van het Python-pad voor gebruikersscripts of voor %PRODUCTNAME-scripts. Op een vergelijkbare manier kunnen documentgebaseerde Python-bibliotheken en modules worden geladen en vrijgegeven met de gebeurtenissen <menuitem>Document openen</menuitem> en <menuitem>Document gesloten</menuitem>. Bekijk <link href=\"text/sbasic/python/python_import.xhp\" name=\"Importing Python Modules\">Python-modules importeren</link> voor meer informatie."
#. 8pHCg
#: python_document_events.xhp
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"N0655\n"
"help.text"
msgid "Sub OnLoad(evt As com.sun.star.document.DocumentEvent) ' >> Open Document <<"
msgstr "Sub OnLoad(evt As com.sun.star.document.DocumentEvent) ' >> Open Document <<"
msgstr "Sub OnLoad(evt As com.sun.star.document.DocumentEvent) ' >> Document openen <<"
#. p8RfU
#: python_document_events.xhp
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"hd_id721630511986813\n"
"help.text"
msgid "controller.ConsoleLogger class module"
msgstr "controller.ConsoleLogger class module"
msgstr "module van klasse controller.ConsoleLogger"
#. AN8tn
#: python_document_events.xhp
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"N0664\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Basic;Dialog Handler</bookmark_value> <bookmark_value>Python;Dialog Handler</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;dlgTrace</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;_DumpToFile</bookmark_value> <bookmark_value>API;DialogProvider2</bookmark_value> <bookmark_value>API;XDialogEventHandler</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Basic;Dialog Handler</bookmark_value> <bookmark_value>Python;Dialog Handler</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;dlgTrace</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;_DumpToFile</bookmark_value> <bookmark_value>API;DialogProvider2</bookmark_value> <bookmark_value>API;XDialogEventHandler</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Basic;Dialoog beheerder</bookmark_value> <bookmark_value>Python;Dialoog beheerder</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;dlgTrace</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;_DumpToFile</bookmark_value> <bookmark_value>API;DialogProvider2</bookmark_value> <bookmark_value>API;XDialogEventHandler</bookmark_value>"
#. MQUtw
#: python_handler.xhp
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
"N0385\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Python;Event Listener</bookmark_value> <bookmark_value>Python;createUnoListener</bookmark_value> <bookmark_value>Basic;Event Listener</bookmark_value> <bookmark_value>API;ActionEvent</bookmark_value> <bookmark_value>API;DialogProvider</bookmark_value> <bookmark_value>API;EventObject</bookmark_value> <bookmark_value>API;ExecutableDialogResults</bookmark_value> <bookmark_value>API;XActionListener</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Python;Event Listener</bookmark_value> <bookmark_value>Python;createUnoListener</bookmark_value> <bookmark_value>Basic;Event Listener</bookmark_value> <bookmark_value>API;ActionEvent</bookmark_value> <bookmark_value>API;DialogProvider</bookmark_value> <bookmark_value>API;EventObject</bookmark_value> <bookmark_value>API;ExecutableDialogResults</bookmark_value> <bookmark_value>API;XActionListener</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Python;Gebeurtenis luisteraar</bookmark_value> <bookmark_value>Python;createUnoListener</bookmark_value> <bookmark_value>Basic;Gebeurtenis luisteraar</bookmark_value> <bookmark_value>API;ActionEvent</bookmark_value> <bookmark_value>API;DialogProvider</bookmark_value> <bookmark_value>API;EventObject</bookmark_value> <bookmark_value>API;ExecutableDialogResults</bookmark_value> <bookmark_value>API;XActionListener</bookmark_value>"
#. Pjc9z
#: python_listener.xhp
@@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt ""
"par_id471636114847530\n"
"help.text"
msgid "<emph>Application Macros:</emph> system macros distributed with %PRODUCTNAME for every computer user"
msgstr "<emph>Applicatie Macro's:</emph> systeemmacro's gedistribueerd bij %PRODUCTNAME voor elke gebruiker"
msgstr "<emph>LibreOffice Macro's:</emph> systeemmacro's gedistribueerd bij %PRODUCTNAME voor elke gebruiker"
#. kVY4C
#: python_locations.xhp
@@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt ""
"hd_id591544049572647\n"
"help.text"
msgid "Application Macros"
msgstr "Applicatiemacro's"
msgstr "LibreOffice Macro's"
#. xBzRT
#: python_locations.xhp
@@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt ""
"N0508\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Platform;isLinux</bookmark_value> <bookmark_value>Platform;isMacOsX</bookmark_value> <bookmark_value>Platform;isWindows</bookmark_value> <bookmark_value>Platform;ComputerName</bookmark_value> <bookmark_value>Platform;OSName</bookmark_value> <bookmark_value>API;ConfigurationAccess</bookmark_value> <bookmark_value>Tools;GetRegistryContent</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Platform;isLinux</bookmark_value> <bookmark_value>Platform;isMacOsX</bookmark_value> <bookmark_value>Platform;isWindows</bookmark_value> <bookmark_value>Platform;ComputerName</bookmark_value> <bookmark_value>Platform;OSName</bookmark_value> <bookmark_value>API;ConfigurationAccess</bookmark_value> <bookmark_value>Tools;GetRegistryContent</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Platform;isLinux</bookmark_value> <bookmark_value>Platform;isMacOsX</bookmark_value> <bookmark_value>Platform;isWindows</bookmark_value> <bookmark_value>Platform;ComputerName</bookmark_value> <bookmark_value>Platform;OSName</bookmark_value> <bookmark_value>API;ConfigurationAccess</bookmark_value> <bookmark_value>Gereedschappen;GetRegistryContent</bookmark_value>"
#. uMBGn
#: python_platform.xhp
@@ -3173,7 +3173,7 @@ msgctxt ""
"N0339\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Session;UserName</bookmark_value> <bookmark_value>Session;SharedScripts</bookmark_value> <bookmark_value>Session;SharedPythonScripts</bookmark_value> <bookmark_value>Session;UserProfile</bookmark_value> <bookmark_value>Session;UserScripts</bookmark_value> <bookmark_value>Session;UserPythonScripts</bookmark_value> <bookmark_value>API;PathSubstitution</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Session;UserName</bookmark_value> <bookmark_value>Session;SharedScripts</bookmark_value> <bookmark_value>Session;SharedPythonScripts</bookmark_value> <bookmark_value>Session;UserProfile</bookmark_value> <bookmark_value>Session;UserScripts</bookmark_value> <bookmark_value>Session;UserPythonScripts</bookmark_value> <bookmark_value>API;PathSubstitution</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Sessie;Gebruikersnaam</bookmark_value> <bookmark_value>Sessie;SharedScripts</bookmark_value> <bookmark_value>Sessie;SharedPythonScripts</bookmark_value> <bookmark_value>Sessie;Gebruikersprofiel</bookmark_value> <bookmark_value>Sessie;Gebruikersscripts</bookmark_value> <bookmark_value>Session;UserPythonScripts</bookmark_value> <bookmark_value>API;PadSubstitutie</bookmark_value>"
#. EvmoA
#: python_session.xhp
@@ -3425,7 +3425,7 @@ msgctxt ""
"N0422\n"
"help.text"
msgid "End Sub ' Constructor"
msgstr "End Sub ' Constructor"
msgstr "End Sub ' Constructeur"
#. ELSQJ
#: python_session.xhp

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-15 22:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-01 16:24+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -187,14 +187,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/datarange\">Specifies the current data range denoted by the position of the cell cursor.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/datarange\">Specificeert het huidige gegevens bereik, zoals aangegeven door de positie van de cel cursor.</ahelp>"
#. xMjGr
#. qXGBa
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3159264\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147338\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147338\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147338\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147338\">Pictogram</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3147338\" src=\"cmd/lc_dataranges.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147338\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#. NpEWf
#: 02110000.xhp
@@ -223,14 +223,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/start\">Moves to the cell at the beginning of the current data range, which you can highlight using the <emph>Data Range</emph> button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/start\">Verplaatst naar de cel naar het begin van het huidige gegevensbereik, welke u kunt markeren met de knop <emph>Gegevensbereik</emph></ahelp>."
#. 2UvWv
#. Bm44b
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3152994\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150515\" src=\"sw/res/sc20186.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150515\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150515\" src=\"sw/res/sc20186.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150515\">Pictogram</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3150515\" src=\"cmd/lc_prevrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150515\">Icon Start</alt></image>"
msgstr ""
#. JRnuj
#: 02110000.xhp
@@ -259,14 +259,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/end\">Moves to the cell at the end of the current data range, which you can highlight using the <emph>Data Range</emph> button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/end\">Verplaatst naar de cel naar het einde van het huidige gegevensbereik, welke u kunt markeren met de knop <emph>Gegevensbereik</emph></ahelp>."
#. dFpfc
#. U29rW
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3159170\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148871\" src=\"sw/res/sc20175.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148871\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148871\" src=\"sw/res/sc20175.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148871\">Pictogram</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3148871\" src=\"cmd/lc_nextrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148871\">Icon End</alt></image>"
msgstr ""
#. t3E2x
#: 02110000.xhp
@@ -286,23 +286,23 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle"
msgstr "Omschakelen"
#. FE4N7
#. Ha9GK
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3159098\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/datarange\">Toggles the content view. Only the selected Navigator element and its subelements are displayed.</ahelp> Click the icon again to restore all elements for viewing."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/datarange\">Klik hier om de inhoudsopgave om te schakelen. Alleen het geselecteerde Navigatorelement en zijn subelementen zullen worden weergegeven.</ahelp> Klik nogmaals op dit pictogram om alle elementen weer te geven."
msgid "Toggles the content view. Only the selected Navigator element and its subelements are displayed. Click the icon again to restore all elements for viewing."
msgstr ""
#. MNxGB
#. F7cyn
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3152869\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149126\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149126\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149126\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149126\">Pictogram</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3149126\" src=\"sw/res/sc20244.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149126\">Icon Toggle</alt></image>"
msgstr ""
#. neyie
#: 02110000.xhp
@@ -313,42 +313,6 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle"
msgstr "Omschakelen"
#. qCqXS
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3149381\n"
"help.text"
msgid "Contents"
msgstr "Inhoud"
#. xYfC7
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150051\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/toggle\">Allows you to hide/show the contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/toggle\">Laat toe om de inhoud te verbergen/tonen.</ahelp>"
#. QVQgS
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3155597\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154738\" src=\"sw/res/sc20233.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154738\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154738\" src=\"sw/res/sc20233.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154738\">Pictogram</alt></image>"
#. Jy9Jt
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150955\n"
"help.text"
msgid "Contents"
msgstr "Inhoud"
#. gASoC
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -367,14 +331,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/scenarios\">Displays all available scenarios. Double-click a name to apply that scenario.</ahelp> The result is shown in the sheet. For more information, choose <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Tools - Scenarios\"><emph>Tools - Scenarios</emph></link>."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/scenarios\">Toont alle beschikbare scenario's w. Dubbelklik op een naam om het scenario uit te voeren.</ahelp> Het resultaat van uw keuze wordt weergegeven in het blad. Voor meer informatie, kies <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Extra - Scenario's\"><emph>Extra - Scenario's</emph></link>."
#. EXPBq
#. rJfhC
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3148745\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159256\" src=\"sc/res/na07.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159256\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159256\" src=\"sc/res/na07.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159256\">Pictogram</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3159256\" src=\"cmd/sc_thesaurus.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159256\">Icon Scenarios</alt></image>"
msgstr ""
#. 4ANZj
#: 02110000.xhp
@@ -448,14 +412,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/dragmode\">Opens a submenu for selecting the drag mode. You decide which action is performed when dragging and dropping an object from the Navigator into a document. Depending on the mode you select, the icon indicates whether a hyperlink, link or a copy is created.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/dragmode\">Opent een submenu waarin u de sleepmodus kunt selecteren. U kunt beslissen welke actie er wordt uitgevoerd wanneer u een object uit de Navigator in een document sleept. Het pictogram geeft aan of er een hyperlink, koppeling of kopie wordt gemaakt, afhankelijk van de geselecteerde modus.</ahelp>"
#. eUAnL
#. DARJp
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3149947\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159119\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159119\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159119\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159119\">Pictogram</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3159119\" src=\"cmd/lc_chainframes.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159119\">Icon Drag Mode</alt></image>"
msgstr ""
#. 4gSwR
#: 02110000.xhp
@@ -20178,6 +20142,15 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>BASE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>BASIS-functie</bookmark_value>"
#. tyXFW
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"bm_id3156399\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>decimal system; converting to</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>decimaal systeem; converteren naar</bookmark_value>"
#. 6Lm6r
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20214,14 +20187,14 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the positive integer to be converted."
msgstr "<emph>Getal</emph> is het positieve gehele getal dat moet worden geconverteerd."
#. qhFBF
#. S5GM4
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3159262\n"
"help.text"
msgid "<emph>Radix</emph> indicates the base of the number system. It may be any positive integer between 2 and 36."
msgstr "<emph>Radix</emph> geeft de basis aan van het getalsysteem. Het mag elk positief geheel getal zijn tussen 2 en 36."
msgid "<emph>Radix</emph> indicates the base of the numeral system. It may be any positive integer between 2 and 36."
msgstr ""
#. PTSGi
#: 04060110.xhp
@@ -20232,15 +20205,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>MinimumLength</emph> (optional) determines the minimum length of the character sequence that has been created. If the text is shorter than the indicated minimum length, zeros are added to the left of the string."
msgstr "<emph>MinimumLengte</emph> (optioneel) bepaalt de minimumlengte van de tekenreeks die werd gemaakt. Als de tekst korter is dan de opgegeven minimumlengte, worden links van de tekenreeks nullen toegevoegd."
#. tyXFW
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"bm_id3156399\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>decimal system; converting to</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>decimaal systeem; converteren naar</bookmark_value>"
#. LLtbg
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20286,6 +20250,15 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=BASE(255;16;4)</item> returns 00FF in the hexadecimal system."
msgstr "<item type=\"input\">=BASIS(255;16;4)</item> geeft 00FF terug in het hexadecimale systeem."
#. sCYaE
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id991655560817321\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#decimal\" name=\"decimal\">DECIMAL</link>"
msgstr ""
#. B364W
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20538,23 +20511,23 @@ msgctxt ""
msgid "DECIMAL"
msgstr "DECIMAAL"
#. BcCUk
#. dES54
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3156361\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEZIMAL\">Converts text with characters from a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#number_system\" name=\"number system\">number system</link> to a positive integer in the base radix given.</ahelp> The radix must be in the range 2 to 36. Spaces and tabs are ignored. The <emph>Text</emph> field is not case-sensitive."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEZIMAL\">Converteert tekst met tekens van een <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#number_system\" name=\"number system\">nummersysteem</link> naar een positief geheel getal in de gegeven basisradix.</ahelp> De radix moet tussen 2 en 36 liggen. Spaties en tabs worden genegeerd. Het veld <emph>Tekst</emph> is niet hoofdlettergevoelig."
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEZIMAL\">Converts text that represents a number in a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#number_system\" name=\"numeral system\">numeral system</link> with the given base radix to a positive integer.</ahelp> The radix must be in the range 2 to 36. Spaces and tabs are ignored. The <emph>Text</emph> field is not case-sensitive."
msgstr ""
#. 5yN72
#. Nt52d
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3157994\n"
"help.text"
msgid "If the radix is 16, a leading x or X or 0x or 0X, and an appended h or H, is disregarded. If the radix is 2, an appended b or B is disregarded. Other characters that do not belong to the number system generate an error."
msgstr "Als de radix 16 is, wordt een voorloop x of X of 0x of 0X en een toegevoegde h of H genegeerd. Is de radix 2, dan wordt een toegevoegde b of B genegeerd. Andere tekens die niet tot het getalsysteem behoren, genereren een fout."
msgid "If the radix is 16, a leading x or X or 0x or 0X, and an appended h or H, are disregarded. If the radix is 2, an appended b or B is disregarded. Other characters that do not belong to the numeral system generate an error."
msgstr ""
#. XBXZd
#: 04060110.xhp
@@ -20565,23 +20538,23 @@ msgctxt ""
msgid "DECIMAL(\"Text\"; Radix)"
msgstr "DECIMAAL(\"Tekst\"; Radix)"
#. LczG9
#. niGRa
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3150128\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text to be converted. To differentiate between a hexadecimal number, such as A1 and the reference to cell A1, you must place the number in quotation marks, for example, \"A1\" or \"FACE\"."
msgstr "<emph>Tekst</emph> is de tekst die moet worden geconverteerd. U moet het getal tussen aanhalingstekens plaatsen, bijvoorbeeld \"A1\" of \"FACE\" om onderscheid te maken tussen een hexadecimaal getal, zoals A1 en de verwijzing naar A1."
msgid "<emph>Text</emph> is the text to be converted."
msgstr ""
#. wcsHq
#. yDDho
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3145241\n"
"help.text"
msgid "<emph>Radix</emph> indicates the base of the number system. It may be any positive integer between 2 and 36."
msgstr "<emph>Radix</emph> geeft de basis aan van het getalsysteem. Het mag elk positief geheel getal zijn tussen 2 en 36."
msgid "<emph>Radix</emph> indicates the base of the numeral system. It may be any positive integer between 2 and 36."
msgstr ""
#. PzV8b
#: 04060110.xhp
@@ -20610,6 +20583,15 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"0101\";2)</item> returns 5."
msgstr "<item type=\"input\">=DECIMAAL(\"0101\";2)</item> geeft 5 terug."
#. Z3f3y
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id421655560837244\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#base\" name=\"base\">BASE</link>"
msgstr ""
#. NwJnR
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20628,14 +20610,14 @@ msgctxt ""
msgid "DOLLAR"
msgstr "BEDRAG"
#. ruuZD
#. BbGGC
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3153049\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DM\">Converts a number to an amount in the currency format, rounded to a specified decimal place.</ahelp> In the <item type=\"literal\">Value</item> field enter the number to be converted to currency. Optionally, you may enter the number of decimal places in the <item type=\"literal\">Decimals</item> field. If no value is specified, all numbers in currency format will be displayed with two decimal places."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DM\">Converteert een getal naar een bedrag in het valutaformaat, afgerond tot een gespecificeerd aantal plaatsen achter de komma.</ahelp> Voer in het veld <item type=\"literal\">Waarde</item> het getal in dat moet worden geconverteerd naar valuta. Optioneel kunt u het aantal plaatsen achter de komma invoeren in het veld <item type=\"literal\">Decimalen</item>. Als er geen waarde wordt gespecificeerd zullen alle getallen in valutaformaat worden weergegeven met twee plaatsen achter de komma."
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DM\">Converts a number to a string representing the amount in the currency format, rounded to a specified decimal places, using the decimal separator that corresponds to the <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"current locale setting\">current locale setting</link>.</ahelp> In the <item type=\"literal\">Value</item> field enter the number to be converted. Optionally, you may enter the number of decimal places in the <item type=\"literal\">Decimals</item> field. If no value is specified, all numbers in currency format will be displayed with two decimal places."
msgstr ""
#. FEDsN
#: 04060110.xhp
@@ -20682,14 +20664,14 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DOLLAR(255)</item> returns $255.00 for the English (USA) locale and USD (dollar) currency; ¥255.00 for the Japanese locale and JPY (yen) currency; or 255,00 € for the German (Germany) locale and EUR (euro) currency."
msgstr "<item type=\"input\">=DOLLAR(255)</item> retourneert $255,00 voor de Engelse (VS) landinstelling en USD (dollar) valuta; ¥ 255,00 voor de Japanse landinstelling en JPY (yen) valuta; of 255,00 € voor de Duitse (Duitsland) locale en EUR (euro) valuta."
#. 2beTG
#. YoySE
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3154635\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DOLLAR(367.456;2)</item> returns $367.46. Use the decimal separator that corresponds to the <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"current locale setting\">current locale setting</link>."
msgstr "<item type=\"input\">=EUR(367,456;2)</item> geeft € 367,46 terug. Gebruik het scheidingsteken voor duizendtallen dat overeenkomt met de <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"current locale setting\">huidige taalinstellingen</link>."
msgid "<item type=\"input\">=DOLLAR(367.456;2)</item> returns $367.46."
msgstr ""
#. SX2UT
#: 04060110.xhp
@@ -24950,14 +24932,14 @@ msgctxt ""
msgid "BIN2DEC"
msgstr "BIN.N.DEC"
#. 27YJG
#. jxy4S
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3144744\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2DEC\">The result is the decimal number for the binary number entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2DEC\">Het resultaat is het decimale getal voor het ingevoerde binaire getal.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2DEC\">The result is the number for the binary (base-2) number string entered.</ahelp>"
msgstr ""
#. XAXE3
#: 04060115.xhp
@@ -24968,23 +24950,23 @@ msgctxt ""
msgid "BIN2DEC(Number)"
msgstr "BIN.N.DEC(Getal)"
#. 59APF
#. futL2
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3150142\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement."
msgstr "<emph>Getal</emph> is een binair getal. Het getal kan maximaal 10 plaatsen (bits) hebben. Het meest significante bit is het teken-bit. Negatieve getallen worden ingevoerd als 2's complement."
msgid "<emph>Number</emph> is a string representing a binary (base-2) number. It can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement."
msgstr ""
#. baswg
#. G83uA
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3145138\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BIN2DEC(1100100)</item> returns 100."
msgstr "<item type=\"input\">=BIN.N.DEC(1100100)</item> geeft 100 terug."
msgid "<item type=\"input\">=BIN2DEC(\"1100100\")</item> returns 100."
msgstr ""
#. CPrXq
#: 04060115.xhp
@@ -25004,14 +24986,14 @@ msgctxt ""
msgid "BIN2HEX"
msgstr "BIN.N.HEX"
#. 4vBam
#. GWF6c
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3148585\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2HEX\">The result is the hexadecimal number for the binary number entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2HEX\">Het resultaat is het hexadecimale getal voor het ingevoerde binaire getal.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2HEX\">The result is the string representing the number in hexadecimal form for the binary (base-2) number string entered.</ahelp>"
msgstr ""
#. pLG3U
#: 04060115.xhp
@@ -25022,32 +25004,32 @@ msgctxt ""
msgid "BIN2HEX(Number [; Places])"
msgstr "BIN.N.HEX(Getal [; Decimalen])"
#. 9ugAE
#. E5CYC
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3155255\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement."
msgstr "<emph>Getal</emph> is een binair getal. Het getal kan maximaal 10 plaatsen (bits) hebben. Het meest significante bit is het teken-bit. Negatieve getallen worden ingevoerd als 2's complement."
msgid "<emph>Number</emph> is a string representing a binary (base-2) number. It can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement."
msgstr ""
#. FLMAa
#. dPTaY
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3150860\n"
"help.text"
msgid "Places means the number of places to be output."
msgstr "Plaatsen betekent het aantal plaatsen dat moet worden uitgevoerd."
msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
msgstr ""
#. NAgHN
#. urDFd
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3149686\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BIN2HEX(1100100;6)</item> returns 000064."
msgstr "<item type=\"input\">=BIN.N.HEX(1100100;6)</item> geeft 000064 terug."
msgid "<item type=\"input\">=BIN2HEX(\"1100100\";6)</item> returns \"000064\"."
msgstr ""
#. CmtfF
#: 04060115.xhp
@@ -25067,14 +25049,14 @@ msgctxt ""
msgid "BIN2OCT"
msgstr "BIN.N.OCT"
#. hkdHW
#. E5bpw
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3155951\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2OCT\"> The result is the octal number for the binary number entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2OCT\"> Het resultaat is het getal uit het achttallig stelsel voor het ingevoerde binaire getal.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2OCT\">The result is the string representing the number in octal form for the binary (base-2) number string entered.</ahelp>"
msgstr ""
#. 8pRVA
#: 04060115.xhp
@@ -25085,14 +25067,14 @@ msgctxt ""
msgid "BIN2OCT(Number [; Places])"
msgstr "BIN.N.OCT(Getal [; Decimalen])"
#. kBSNf
#. DbdiF
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3153567\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement."
msgstr "<emph>Getal</emph> is een binair getal. Het getal kan maximaal 10 plaatsen (bits) hebben. Het meest significante bit is het teken-bit. Negatieve getallen worden ingevoerd als 2's complement."
msgid "<emph>Number</emph> is a string representing a binary (base-2) number. It can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement."
msgstr ""
#. Fx75T
#: 04060115.xhp
@@ -25103,14 +25085,14 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
msgstr "<emph>Plaatsen</emph> is het aantal plaatsen dat moet worden uitgevoerd."
#. jwtwa
#. tWDgn
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3153733\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BIN2OCT(1100100;4)</item> returns 0144."
msgstr "<item type=\"input\">=BIN.N.OCT(1100100;4)</item> geeft 0144 terug."
msgid "<item type=\"input\">=BIN2OCT(\"1100100\";4)</item> returns \"0144\"."
msgstr ""
#. 6Prkx
#: 04060115.xhp
@@ -25175,14 +25157,14 @@ msgctxt ""
msgid "DEC2BIN"
msgstr "DEC.N.BIN"
#. VHSmM
#. TWrUq
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3153043\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2BIN\"> The result is the binary number for the decimal number entered between -512 and 511.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2BIN\"> Het resultaat is het binaire getal voor het ingevoerde decimale getal tussen -512 en 511..</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2BIN\">The result is the string representing the number in binary (base-2) form for the number entered.</ahelp>"
msgstr ""
#. tPFjB
#: 04060115.xhp
@@ -25193,14 +25175,14 @@ msgctxt ""
msgid "DEC2BIN(Number [; Places])"
msgstr "DEC.N.BIN(Getal [; Decimalen])"
#. Y9mGB
#. zB8ZD
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3148768\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a decimal number. If Number is negative, the function returns a binary number with 10 characters. The most significant bit is the sign bit, the other 9 bits return the value."
msgstr "<emph>Getal</emph> is een decimaal getal. Als Getal negatief is geeft de functie een binair getal met 10 tekens terug. Het meest significante bit is het teken-bit, de andere 9 bits geven de waarde terug."
msgid "<emph>Number</emph> is a number between -512 and 511. If Number is negative, the function returns a binary number string with 10 characters. The most significant bit is the sign bit, the other 9 bits return the value."
msgstr ""
#. 95P9e
#: 04060115.xhp
@@ -25211,14 +25193,14 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
msgstr "<emph>Plaatsen</emph> is het aantal plaatsen dat moet worden uitgevoerd."
#. EyQRG
#. sqfAb
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3150662\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DEC2BIN(100;8)</item> returns 01100100."
msgstr "<item type=\"input\">=DEC.N.BIN(100;8)</item> geeft 01100100 weer."
msgid "<item type=\"input\">=DEC2BIN(100;8)</item> returns \"01100100\"."
msgstr ""
#. pjCyJ
#: 04060115.xhp
@@ -25238,14 +25220,14 @@ msgctxt ""
msgid "DEC2HEX"
msgstr "DEC.N.HEX"
#. eLMju
#. X4Gf6
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3149030\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2HEX\">The result is the hexadecimal number for the decimal number entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2HEX\">Het resultaat is het hexadecimale getal voor het ingevoerde decimale getal.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2HEX\">The result is the string representing the number in hexadecimal form for the number entered.</ahelp>"
msgstr ""
#. T8PpC
#: 04060115.xhp
@@ -25256,14 +25238,14 @@ msgctxt ""
msgid "DEC2HEX(Number [; Places])"
msgstr "DEC.N.HEX(Getal [; Decimalen])"
#. SQafk
#. hPFv2
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3152820\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a decimal number. If Number is negative, the function returns a hexadecimal number with 10 characters (40 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 39 bits return the value."
msgstr "<emph>Getal</emph> is een decimaal getal. Als Getal negatief is geeft de functie een binair getal met 10 tekens (40 bits) terug. Het meest significante bit is het teken-bit, de andere 39 bits geven de waarde terug."
msgid "<emph>Number</emph> is a number. If Number is negative, the function returns a hexadecimal number string with 10 characters (40 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 39 bits return the value."
msgstr ""
#. TKcz6
#: 04060115.xhp
@@ -25274,14 +25256,14 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
msgstr "<emph>Plaatsen</emph> is het aantal plaatsen dat moet worden uitgevoerd."
#. PZtxX
#. nUCCp
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3150476\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DEC2HEX(100;4)</item> returns 0064."
msgstr "<item type=\"input\">=DEC.N.HEX(100;4)</item> geeft 0064 terug."
msgid "<item type=\"input\">=DEC2HEX(100;4)</item> returns \"0064\"."
msgstr ""
#. FEEsf
#: 04060115.xhp
@@ -25301,14 +25283,14 @@ msgctxt ""
msgid "DEC2OCT"
msgstr "DEC.N.OCT"
#. pp9kK
#. YFNQz
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3153920\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2OCT\">The result is the octal number for the decimal number entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2OCT\">Het resultaat is het getal uit het achttallig stelsel voor het ingevoerde decimale getal.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2OCT\">The result is the string representing the number in octal form for the number entered.</ahelp>"
msgstr ""
#. 5ecSa
#: 04060115.xhp
@@ -25319,14 +25301,14 @@ msgctxt ""
msgid "DEC2OCT(Number [; Places])"
msgstr "DEC.N.OCT(Number [; Places])"
#. Fa6gd
#. ciFBX
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3155991\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a decimal number. If Number is negative, the function returns an octal number with 10 characters (30 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 29 bits return the value."
msgstr "<emph>Getal</emph> is een decimaal getal. Als Getal negatief is geeft de functie een octaal getal met 10 tekens (30 bits) terug. Het meest significante bit is het teken-bit, de andere 29 bits geven de waarde terug."
msgid "<emph>Number</emph> is a number. If Number is negative, the function returns an octal number string with 10 characters (30 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 29 bits return the value."
msgstr ""
#. tGXUB
#: 04060115.xhp
@@ -25337,14 +25319,14 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
msgstr "<emph>Plaatsen</emph> is het aantal plaatsen dat moet worden uitgevoerd."
#. feW6G
#. FBfKR
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3154317\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DEC2OCT(100;4)</item> returns 0144."
msgstr "<item type=\"input\">=DEC.N.OCT(100;4)</item> geeft 0144 terug."
msgid "<item type=\"input\">=DEC2OCT(100;4)</item> returns \"0144\"."
msgstr ""
#. xBVz4
#: 04060115.xhp
@@ -25634,14 +25616,14 @@ msgctxt ""
msgid "HEX2BIN"
msgstr "HEX.N.BIN"
#. WoEFG
#. 9CoYr
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3150258\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2BIN\">The result is the binary number for the hexadecimal number entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2BIN\">Het resultaat is het binaire getal voor het ingevoerde hexadecimale getal.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2BIN\">The result is the string representing the number in binary (base-2) form for the hexadecimal number string entered.</ahelp>"
msgstr ""
#. S4Zyx
#: 04060115.xhp
@@ -25652,14 +25634,14 @@ msgctxt ""
msgid "HEX2BIN(Number [; Places])"
msgstr "HEX.N.BIN(Getal [; Decimalen])"
#. YzMa9
#. bSZFP
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3152810\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a hexadecimal number or a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
msgstr "<emph>Getal</emph> is een hexadecimaal getal of tekenreeks dat een hexadecimaal getal vertegenwoordigd. Het getal kan maximaal 10 plaatsen hebben. Het meest significante bit is het teken-bit, de volgende bits geven de waarde terug. Negatieve getallen worden ingevoerd als 2's complement."
msgid "<emph>Number</emph> is a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
msgstr ""
#. MyDNX
#: 04060115.xhp
@@ -25670,14 +25652,14 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Places</emph> is the number of places to be output."
msgstr "<emph>Plaatsen</emph> is het aantal plaatsen dat moet worden uitgevoerd."
#. 7TSNJ
#. eXJCy
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3156002\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HEX2BIN(\"6a\";8)</item> returns 01101010."
msgstr "<item type=\"input\">=HEX.N.BIN(64;8)</item> geeft 01100100 terug."
msgid "<item type=\"input\">=HEX2BIN(\"6a\";8)</item> returns \"01101010\"."
msgstr ""
#. 8Exy5
#: 04060115.xhp
@@ -25697,14 +25679,14 @@ msgctxt ""
msgid "HEX2DEC"
msgstr "HEX.N.DEC"
#. yXvGe
#. EEN2E
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3153626\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2DEC\">The result is the decimal number for the hexadecimal number entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2DEC\">Het resultaat is het decimale getal voor het ingevoerde hexadecimale getal.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2DEC\">The result is the number for the hexadecimal number string entered.</ahelp>"
msgstr ""
#. mopAX
#: 04060115.xhp
@@ -25715,14 +25697,14 @@ msgctxt ""
msgid "HEX2DEC(Number)"
msgstr "HEX.N.DEC(Getal)"
#. BZXFm
#. MUEBC
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3159176\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a hexadecimal number or a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
msgstr "<emph>Getal</emph> is een hexadecimaal getal of tekenreeks dat een hexadecimaal getal vertegenwoordigd. Het getal kan maximaal 10 plaatsen hebben. Het meest significante bit is het teken-bit, de volgende bits geven de waarde terug. Negatieve getallen worden ingevoerd als 2's complement."
msgid "<emph>Number</emph> is a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
msgstr ""
#. FoRAT
#: 04060115.xhp
@@ -25751,14 +25733,14 @@ msgctxt ""
msgid "HEX2OCT"
msgstr "HEX.N.OCT"
#. XF3HE
#. VADw5
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3153983\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2OCT\">The result is the octal number for the hexadecimal number entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2OCT\">Het resultaat is het getal uit het achttallig stelsel voor het ingevoerde hexadecimale getal.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2OCT\">The result is the string representing the number in octal form for the hexadecimal number string entered.</ahelp>"
msgstr ""
#. BoGKD
#: 04060115.xhp
@@ -25769,14 +25751,14 @@ msgctxt ""
msgid "HEX2OCT(Number [; Places])"
msgstr "HEX.N.OCT(Getal [; Decimalen])"
#. 2Uff5
#. 9wBCe
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3152795\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a hexadecimal number or a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
msgstr "<emph>Getal</emph> is een hexadecimaal getal of tekenreeks dat een hexadecimaal getal vertegenwoordigd. Het getal kan maximaal 10 plaatsen hebben. Het meest significante bit is het teken-bit, de volgende bits geven de waarde terug. Negatieve getallen worden ingevoerd als 2's complement."
msgid "<emph>Number</emph> is a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
msgstr ""
#. EsZAJ
#: 04060115.xhp
@@ -25787,14 +25769,14 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Places</emph> is the number of places to be output."
msgstr "<emph>Plaatsen</emph> is het aantal plaatsen dat moet worden uitgevoerd."
#. VqFYD
#. nPHCR
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3159341\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HEX2OCT(\"6a\";4)</item> returns 0152."
msgstr "<item type=\"input\">=HEX.N.OCT(64;4)</item> geeft 0144 terug."
msgid "<item type=\"input\">=HEX2OCT(\"6a\";4)</item> returns \"0152\"."
msgstr ""
#. J65Mw
#: 04060116.xhp
@@ -26714,14 +26696,14 @@ msgctxt ""
msgid "OCT2BIN"
msgstr "OCT.N.BIN"
#. FKG2N
#. auUtf
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3146898\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2BIN\">The result is the binary number for the octal number entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2BIN\">Het resultaat is het binaire getal voor het ingevoerde getal uit het achttallig stelsel.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2BIN\">The result is the string representing the number in binary (base-2) form for the octal number string entered.</ahelp>"
msgstr ""
#. BTUGA
#: 04060116.xhp
@@ -26732,14 +26714,14 @@ msgctxt ""
msgid "OCT2BIN(Number [; Places])"
msgstr "OCT.N.BIN(Getal [; Decimalen])"
#. AbzaY
#. zBe2h
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3156013\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
msgstr "<emph>Getal</emph> is het octale getal. Het getal kan maximaal 10 plaatsen hebben. Het meest significante bit is het teken-bit, de volgende bits geven de waarde terug. Negatieve getallen worden ingevoerd als 2's complement."
msgid "<emph>Number</emph> is a string that represents an octal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
msgstr ""
#. is4pd
#: 04060116.xhp
@@ -26750,14 +26732,14 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Places</emph> is the number of places to be output."
msgstr "<emph>Plaatsen</emph> is het aantal plaatsen dat moet worden uitgevoerd."
#. haFmp
#. Yuz4F
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3147260\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=OCT2BIN(3;3)</item> returns 011."
msgstr "<item type=\"input\">=OCT.N.BIN(3;3)</item> geeft 011 terug."
msgid "<item type=\"input\">=OCT2BIN(\"3\";3)</item> returns \"011\"."
msgstr ""
#. EGVvV
#: 04060116.xhp
@@ -26777,14 +26759,14 @@ msgctxt ""
msgid "OCT2DEC"
msgstr "OCT.N.DEC"
#. CG5TZ
#. gU9DP
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3149199\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2DEZ\">The result is the decimal number for the octal number entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2DEZ\">Het resultaat is het decimale getal voor het ingevoerde getal uit het achttallig stelsel.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2DEZ\">The result is the number for the octal number string entered.</ahelp>"
msgstr ""
#. UTGiF
#: 04060116.xhp
@@ -26795,23 +26777,23 @@ msgctxt ""
msgid "OCT2DEC(Number)"
msgstr "OCT.N.DEC(Getal)"
#. r4yUA
#. FqgE4
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3155326\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
msgstr "<emph>Getal</emph> is het octale getal. Het getal kan maximaal 10 plaatsen hebben. Het meest significante bit is het teken-bit, de volgende bits geven de waarde terug. Negatieve getallen worden ingevoerd als 2's complement."
msgid "<emph>Number</emph> is a string that represents an octal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
msgstr ""
#. ZGA97
#. 7k2Cf
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3154930\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=OCT2DEC(144)</item> returns 100."
msgstr "<item type=\"input\">=OCT.N.DEC(144)</item> geeft 100 terug."
msgid "<item type=\"input\">=OCT2DEC(\"144\")</item> returns 100."
msgstr ""
#. BhDCE
#: 04060116.xhp
@@ -26831,14 +26813,14 @@ msgctxt ""
msgid "OCT2HEX"
msgstr "OCT.N.HEX"
#. iNB8i
#. xbBzR
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3148831\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2HEX\"> The result is the hexadecimal number for the octal number entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2HEX\"> Het resultaat is het hexadecimale getal voor het ingevoerde getal uit het achttallig stelsel.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2HEX\">The result is the string representing the number in hexadecimal form for the octal number string entered.</ahelp>"
msgstr ""
#. dvEBj
#: 04060116.xhp
@@ -26849,14 +26831,14 @@ msgctxt ""
msgid "OCT2HEX(Number [; Places])"
msgstr "OCT.N.HEX(Getal [; Decimalen])"
#. XAYGj
#. ZKpN6
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3159162\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
msgstr "<emph>Getal</emph> is het octale getal. Het getal kan maximaal 10 plaatsen hebben. Het meest significante bit is het teken-bit, de volgende bits geven de waarde terug. Negatieve getallen worden ingevoerd als 2's complement."
msgid "<emph>Number</emph> is a string that represents an octal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
msgstr ""
#. fDsip
#: 04060116.xhp
@@ -26867,14 +26849,14 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Places</emph> is the number of places to be output."
msgstr "<emph>Plaatsen</emph> is het aantal plaatsen dat moet worden uitgevoerd."
#. 5GCtM
#. teETk
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3148802\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=OCT2HEX(144;4)</item> returns 0064."
msgstr "<item type=\"input\">=OCT.N.HEX(144;4)</item> geeft 0064 terug."
msgid "<item type=\"input\">=OCT2HEX(\"144\";4)</item> returns \"0064\"."
msgstr ""
#. G7UNe
#: 04060116.xhp
@@ -36317,14 +36299,14 @@ msgctxt ""
msgid "This function is identical to LOGINV and was introduced for interoperability with other office suites."
msgstr "Deze functie is identiek aan LOGINV en werd ingevoerd voor interoperabiliteit met andere office suites."
#. AivtF
#. xAjhR
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2901049\n"
"help.text"
msgid "LOGNORM.INV(Number [; Mean [; StDev]])"
msgstr "LOGNORM.INV(Getal [; Gemiddelde [; StDev]])"
msgid "LOGNORM.INV(Number ; Mean ; StDev)"
msgstr ""
#. p2y5k
#: 04060183.xhp
@@ -36335,23 +36317,23 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> (required) is the probability value for which the inverse standard logarithmic distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>Getal</emph> (vereist) is de kanswaarde waarvoor de inverse van de logaritmische normale verdeling moet worden berekend."
#. ip7rm
#. sFACF
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2901538\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mean</emph> (optional) is the arithmetic mean of the standard logarithmic distribution (defaults to 0 if omitted)."
msgstr "<emph>Gemiddelde</emph> (optioneel) is het rekenkundig gemiddelde van de standaard logaritmische verdeling (standaard 0 indien weggelaten)."
msgid "<emph>Mean</emph> (required) is the arithmetic mean of the standard logarithmic distribution."
msgstr "<emph>Gemiddelde</emph> (vereist) is de gemiddelde waarde van de logaritmische normale verdeling."
#. pPM9C
#. PZ4w5
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2901355\n"
"help.text"
msgid "<emph>StDev</emph> (optional) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution (defaults to 1 if omitted)."
msgstr "<emph>StDev</emph> (optioneel) is de standaarddeviatie van de standaard logaritmische verdeling (standaard 1 indien weggelaten)."
msgid "<emph>StDev</emph> (required) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution."
msgstr ""
#. UYg6S
#: 04060183.xhp
@@ -52931,6 +52913,15 @@ msgctxt ""
msgid "Technical information"
msgstr "Technische informatie"
#. RAbtL
#: common_func.xhp
msgctxt ""
"common_func.xhp\n"
"hd_id371655560095924\n"
"help.text"
msgid "See also"
msgstr ""
#. 7AVhU
#: common_func.xhp
msgctxt ""
@@ -69039,7 +69030,7 @@ msgctxt ""
"par_id51654181442414\n"
"help.text"
msgid "<emph>Custom</emph>: enter the minimum (maximum) value for the sparkline group. Enter the minimum (maximum) values or use the spin buttons."
msgstr ""
msgstr "<emph>Custom</emph>: voer de minimale (maximale) waarde voor de sparkline-groep in. Voer de minimale (maximale) waarden in of gebruik de draaiknoppen."
#. CNBDD
#: sparklines.xhp

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-15 22:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-12 09:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-01 16:24+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154371\n"
"help.text"
msgid "By default, all cells of the selection, including the hidden cells, are copied, deleted, moved, or formatted. Restrict the selection to visible rows choosing <menuitem>Edit - Select - Select Visible Rows Only</menuitem> or to visible columns choosing <menuitem>Edit - Select - Select Visible Columns Only</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Standaard worden alle cellen van de selectie, inclusief de verborgen cellen, gekopieerd, verwijderd, verplaatst of opgemaakt. Beperk de selectie tot zichtbare rijen door <menuitem>Bewerken - Selecteren - Alleen zichtbare rijen te selecteren</menuitem> of tot zichtbare kolommen door <menuitem>Bewerken - Selecteren - Alleen zichtbare kolommen selecteren</menuitem> te kiezen."
#. rBtUY
#: cellreference_dragdrop.xhp
@@ -4993,6 +4993,141 @@ msgctxt ""
msgid "You can also open the pop-up window by positioning the cell cursor at the button and pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D."
msgstr "U kunt ook een venster laten verschijnen door de celaanwijzer onderaan te positioneren en te drukken op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D."
#. LYAEi
#: datapilot_formatting.xhp
msgctxt ""
"datapilot_formatting.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Formatting Pivot Tables"
msgstr ""
#. GkCpq
#: datapilot_formatting.xhp
msgctxt ""
"datapilot_formatting.xhp\n"
"bm_id931656104694657\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formatting;pivot tables</bookmark_value>"
msgstr ""
#. GN6EJ
#: datapilot_formatting.xhp
msgctxt ""
"datapilot_formatting.xhp\n"
"hd_id341656099297638\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_formatting.xhp\" name=\"Formatting Pivot Tables\">Formatting Pivot Tables</link></variable>"
msgstr ""
#. aA7AD
#: datapilot_formatting.xhp
msgctxt ""
"datapilot_formatting.xhp\n"
"par_id121656099297641\n"
"help.text"
msgid "You can format pivot tables cells using specific cell styles."
msgstr ""
#. V3B9U
#: datapilot_formatting.xhp
msgctxt ""
"datapilot_formatting.xhp\n"
"par_id751656100824556\n"
"help.text"
msgid "Direct formatting of pivot tables cells is lost when updating or editing the table."
msgstr ""
#. BX4Fw
#: datapilot_formatting.xhp
msgctxt ""
"datapilot_formatting.xhp\n"
"par_id31656100011920\n"
"help.text"
msgid "When creating a pivot table, six new cell styles are added to your document. Format each cell style as needed. The customization of the pivot cell styles will be preserved when updating the pivot table."
msgstr ""
#. jQyBh
#: datapilot_formatting.xhp
msgctxt ""
"datapilot_formatting.xhp\n"
"par_id601656100455727\n"
"help.text"
msgid "By using cell styles for pivot table formatting, all pivot tables cells in the spreadsheet document will have the same look. In other words, the pivot table cell styles apply to all pivot tables of the document."
msgstr ""
#. YgaMr
#: datapilot_formatting.xhp
msgctxt ""
"datapilot_formatting.xhp\n"
"par_id941656100017412\n"
"help.text"
msgid "The six cell styles are:"
msgstr ""
#. cH3xo
#: datapilot_formatting.xhp
msgctxt ""
"datapilot_formatting.xhp\n"
"par_id181656100070568\n"
"help.text"
msgid "Pivot Table Categories"
msgstr ""
#. GznnA
#: datapilot_formatting.xhp
msgctxt ""
"datapilot_formatting.xhp\n"
"par_id781656100074986\n"
"help.text"
msgid "Pivot Table Corner"
msgstr ""
#. Y5UBR
#: datapilot_formatting.xhp
msgctxt ""
"datapilot_formatting.xhp\n"
"par_id311656100079561\n"
"help.text"
msgid "Pivot Table Field"
msgstr ""
#. a2oFk
#: datapilot_formatting.xhp
msgctxt ""
"datapilot_formatting.xhp\n"
"par_id601656100083888\n"
"help.text"
msgid "Pivot Table Result"
msgstr ""
#. JvVDa
#: datapilot_formatting.xhp
msgctxt ""
"datapilot_formatting.xhp\n"
"par_id521656100088324\n"
"help.text"
msgid "Pivot Table Value"
msgstr ""
#. HABWX
#: datapilot_formatting.xhp
msgctxt ""
"datapilot_formatting.xhp\n"
"par_id111656100092437\n"
"help.text"
msgid "Pivot Table Title"
msgstr ""
#. cRb6R
#: datapilot_formatting.xhp
msgctxt ""
"datapilot_formatting.xhp\n"
"par_id971656104293716\n"
"help.text"
msgid "The number format of these cell styles cannot be changed in the cell style itself; you must format it in the data source."
msgstr ""
#. CeKoE
#: datapilot_grouping.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-01 16:24+0000\n"
"Last-Translator: HanV <han.velthuis@home.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart01/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564161004.000000\n"
#. DsZFP
@@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt ""
"par_id8202154\n"
"help.text"
msgid "The first element of the third row of the <emph>LINEST</emph> output is the value of r<sup>2</sup>. See the <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section8\"><emph>LINEST</emph></link> function for details on proper use and an explanation of the other output parameters."
msgstr "Het eerste element van de derde rij van de <emph>LIJNSCH</emph>-uitvoer is de waarde van r<sup>2</sup>. Zie de <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section8\"><emph>LIJNSCH</emph></link>-functie voor bijzonderheden over het juiste gebruik en een verklaring van de overige uitvoerparameters."
msgstr "Het eerste element van de derde rij van de <emph>LIJNSCH</emph>-uitvoer is de waarde van r<sup>2</sup>. Zie de functie <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section8\"><emph>LIJNSCH</emph></link> voor bijzonderheden over het juiste gebruik en een verklaring van de overige uitvoerparameters."
#. RU3Fv
#: 04050100.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-12 09:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-01 16:24+0000\n"
"Last-Translator: HanV <han.velthuis@home.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdrawguide/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547981233.000000\n"
#. cZbDh
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147436\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>eyedropper tool</bookmark_value><bookmark_value>colors; replacing</bookmark_value><bookmark_value>replacing;colors in bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>metafiles;replacing colors</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps;replacing colors</bookmark_value><bookmark_value>GIF images;replacing colors</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>pipet</bookmark_value><bookmark_value>kleuren; vervangen</bookmark_value><bookmark_value>vervangen;kleuren in bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>metabestanden;kleuren vervangen</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps;kleuren vervangen</bookmark_value><bookmark_value>GIF-beelden;kleuren vervangen</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>palet</bookmark_value><bookmark_value>kleuren; vervangen</bookmark_value><bookmark_value>vervangen;kleuren in bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>metabestanden;kleuren vervangen</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps;kleuren vervangen</bookmark_value><bookmark_value>GIF-beelden;kleuren vervangen</bookmark_value>"
#. seBAr
#: eyedropper.xhp
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156286\n"
"help.text"
msgid "You can replace colors in bitmaps with the <emph>Color Replacer</emph> tool."
msgstr "U kunt kleuren in afbeeldingen vervangen met de <emph>Pipet</emph>."
msgstr "U kunt kleuren in afbeeldingen vervangen met het <emph>Palet</emph>."
#. ArA6H
#: eyedropper.xhp
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148488\n"
"help.text"
msgid "Similarly, you can use the <emph>Color Replacer</emph> to make a color on your image transparent."
msgstr "Op dezelfde wijze kunt u met de <emph>Pipet</emph> een kleur in uw afbeelding transparant maken."
msgstr "Op dezelfde wijze kunt u met het <emph>Palet</emph> een kleur in uw afbeelding transparant maken."
#. ecY64
#: eyedropper.xhp
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150205\n"
"help.text"
msgid "To replace colors with the Color Replacer tool"
msgstr "Kleuren vervangen met de Pipet"
msgstr "Kleuren vervangen met het Palet"
#. vr8bG
#: eyedropper.xhp
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150202\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Color Replacer</emph>."
msgstr "Kies <emph>Extra - Pipet</emph>."
msgstr "Kies <emph>Extra - Palet</emph>."
#. gyRmY
#: eyedropper.xhp
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155531\n"
"help.text"
msgid "Click the Color Replacer icon and position the mouse pointer over the color you want to replace in the image. The color appears in the box next to the icon."
msgstr "Klik op het pictogram Pipet en plaats de muisaanwijzer op de kleur die u in de afbeelding wilt vervangen. De kleur verschijnt in het vak naast het pictogram Pipet."
msgstr "Klik op het pictogram Palet en plaats de muisaanwijzer op de kleur die u in de afbeelding wilt vervangen. De kleur verschijnt in het vak naast het pictogram Palet."
#. tpTWi
#: eyedropper.xhp
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157871\n"
"help.text"
msgid "If you want to expand or contract the color selection area, increase or decrease the tolerance of the <emph>Color Replacer</emph> tool and repeat your selection."
msgstr "Als u het kleurselectiegebied wilt vergroten of verkleinen, vermeerdert of vermindert u de tolerantie van het <emph>Pipet</emph> en herhaalt u uw selectie."
msgstr "Als u het kleurselectiegebied wilt vergroten of verkleinen, vermeerdert of vermindert u de tolerantie van het <emph>Palet</emph> en herhaalt u uw selectie."
#. CwACD
#: eyedropper.xhp
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146878\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\" name=\"Color Replacer\">Color Replacer</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\" name=\"Pipet\">Pipet</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\" name=\"Pipet\">Palet</link>"
#. eY2vA
#: gradient.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-10 09:33+0000\n"
"Last-Translator: vpanter <Leo.Moons@proximus.be>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/nl/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1551388763.000000\n"
#. fcmzq
@@ -988,14 +988,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:TableDesign\">Opens the Table Design. Double-click a preview to format the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableDesign\">Opent Tabelontwerp. Dubbelklik op een voorbeeld om de tabel op te maken.</ahelp>"
#. 9v87y
#. P72mU
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
"par_id3153752\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147292\" src=\"cmd/sc_tabledesign.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147292\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147292\" src=\"cmd/sc_tabledesign.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147292\">pictogram</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3147292\" src=\"cmd/sc_tabledesign.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147292\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#. hVE8L
#: main0204.xhp

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-15 22:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-01 16:24+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -2545,23 +2545,23 @@ msgctxt ""
msgid "Use <menuitem>Edit - Links to External Files</menuitem> to see which files are inserted as links. The links can be removed if required. This will break the link and insert the object directly."
msgstr "Gebruik <menuitem>Bewerken - Koppelingen naar externe bestanden</menuitem> om te zien welke bestanden als koppelingen zijn ingevoegd. De koppelingen kunnen indien nodig worden verwijderd. Hierdoor wordt de koppeling verbroken en wordt het object direct ingevoegd."
#. 6TLPo
#. LuQ5G
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"hd_id3154512\n"
"help.text"
msgid "Number System"
msgstr "Getalsysteem"
msgid "Numeral System"
msgstr ""
#. zAoR2
#. DCGTf
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3157846\n"
"help.text"
msgid "A number system is determined by the number of characters available for representing numbers. The decimal system, for instance is based on the ten numbers (0..9), the binary system is based on the two numbers 0 and 1, the hexadecimal system is based on 16 characters (0...9 and A...F)."
msgstr "Een getalsysteem wordt bepaald door het aantal tekens dat beschikbaar is om getallen te vertegenwoordigen. Het decimale systeem is bijvoorbeeld gebaseerd op tien getallen (0..9), het binaire systeem is gebaseerd op twee getallen 0 en 1, het hexadecimale systeem is gebaseerd op 16 tekens (0...9 en A...F)."
msgid "A numeral system is determined by the number of digits available for representing numbers. The decimal system, for instance is based on the ten digits (0..9), the binary system is based on the two digits 0 and 1, the hexadecimal system is based on 16 digits (0...9 and A...F)."
msgstr ""
#. 3BGV7
#: 00000005.xhp
@@ -4982,7 +4982,7 @@ msgctxt ""
"par_id31456456938\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to save the background of the picture as transparent. Only objects will be visible in the GIF image. Use the Color Replacer to set the transparent color in the picture.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"> Specificeert of de achtergrond van de afbeelding als transparant moet worden opgeslagen. Alleen objecten zullen in de GIF-afbeelding zichtbaar zijn. Gebruik de Pipet om de transparante kleur in de afbeelding in te stellen.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"> Specificeert of de achtergrond van de afbeelding als transparant moet worden opgeslagen. Alleen objecten zullen in de GIF-afbeelding zichtbaar zijn. Gebruik het Palet om de transparante kleur in de afbeelding in te stellen.</ahelp>"
#. DGtgZ
#: 00000200.xhp
@@ -7045,14 +7045,14 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <menuitem>File - Digital Signatures - Sign Existing PDF</menuitem>."
msgstr "Kies <menuitem>Bestand - Digitale ondertekening - Bestaande PDF ondertekenen</menuitem>."
#. BT3B5
#. sEWvE
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id971594767600402\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - LibreOffice - Security</menuitem> and in <emph>Certificate Path</emph> area click <menuitem>Certificate</menuitem>."
msgstr "Kies <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Extra - Opties</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - LibreOffice - Beveiliging</menuitem> en klik in het gebied <emph>Certificeringspad</emph> op <menuitem>Certificaat</menuitem>."
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Security</menuitem> and, in the <emph>Certificate Path</emph> area, click <menuitem>Certificate</menuitem>."
msgstr ""
#. bjtF6
#: 00000401.xhp
@@ -7970,7 +7970,7 @@ msgctxt ""
"par_id761566316165430\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - OLE Object - QR and Barcode</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "KIes <menuitem>Invoegen - OLE-object - QR en Barcode</menuitem>."
#. F9Wus
#: 00000404.xhp
@@ -7979,7 +7979,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150393\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insert_formula\">Choose <menuitem>Insert - OLE Object - Formula Object</menuitem>.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"insert_formula\">Kies <menuitem>Invoegen - OLE-object - Formule-object</menuitem>.</variable>"
#. kQdhV
#: 00000404.xhp
@@ -15019,14 +15019,14 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"link\">Choose <menuitem>Edit - Links to External Files</menuitem>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"link\">Kies <menuitem>Bewerken - Koppelingen naar externe bestanden</menuitem>.</variable>"
#. ARRG5
#. HNF2W
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
"par_id3159339\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"linkae\">Choose <menuitem>Edit - Links to External Files - Modify...</menuitem> (DDE links only).</variable>"
msgstr "<variable id=\"linkae\">Kies <menuitem>Bewerken - Koppelingen naar externe bestanden - Aanpassen...</menuitem> (alleen DDE-koppelingen).</variable>"
msgid "<variable id=\"linkae\">Choose <menuitem>Edit - Links to External Files - Modify</menuitem> (DDE links only).</variable>"
msgstr ""
#. bgzTi
#: edit_menu.xhp
@@ -15035,7 +15035,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148927\n"
"help.text"
msgid "Select a frame, then choose <menuitem>Edit - OLE Object - Properties</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Selecteer een frame en kies <menuitem>Bewerken - OLE-object - Eigenschappen</menuitem>."
#. cDcix
#: edit_menu.xhp
@@ -15053,7 +15053,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149259\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"edit1\">Choose <menuitem>Edit - OLE Object</menuitem>.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"edit1\">Kies <menuitem>Bewerken - OLE-object</menuitem>.</variable>"
#. ApejL
#: edit_menu.xhp
@@ -15062,7 +15062,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154966\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"edit2\">Choose <menuitem>Edit - OLE Object - Edit</menuitem>, also in the context menu of selected object.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"edit2\">Kies <menuitem>Bewerken - OLE-object - Bewerken</menuitem>, ook in het contextmenu van het geselecteerde object.</variable>"
#. 9Gp6Z
#: edit_menu.xhp
@@ -15071,7 +15071,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149565\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"edit3\">Choose <menuitem>Edit - OLE Object - Open</menuitem>.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"edit3\">Kies <menuitem>Bewerken - OLE-object - Openen</menuitem>.</variable>"
#. kQifg
#: edit_menu.xhp

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-15 22:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-01 16:24+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -11057,7 +11057,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "OLE Object (Edit)"
msgstr ""
msgstr "OLE-object (Bewerken)"
#. VrRPX
#: 02200000.xhp
@@ -11066,7 +11066,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146959\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">OLE Object</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">OLE-object</link>"
#. QMGSE
#: 02200000.xhp
@@ -11075,16 +11075,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154840\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"object_text\"><ahelp hid=\".uno:ObjectMenue\">Lets you edit a selected OLE object that you inserted from the <menuitem>Insert - OLE Object</menuitem> submenu.</ahelp></variable>"
msgstr ""
#. NWE46
#: 02200000.xhp
msgctxt ""
"02200000.xhp\n"
"par_id3153551\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/04150000.xhp#oleobjecth1\"/>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"object_text\"><ahelp hid=\".uno:ObjectMenue\">Hiermee kunt u een geselecteerd OLE-object bewerken, dat u hebt ingevoegd vanuit het submenu <menuitem>Invoegen - OLE-object</menuitem>.</ahelp></variable>"
#. HB6iE
#: 02200000.xhp
@@ -11129,7 +11120,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150008\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".\">Lets you edit a selected OLE object that you inserted with the <menuitem>Insert OLE Object</menuitem> command.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".\">Hiermee kunt u een geselecteerd OLE-object bewerken dat u hebt ingevoegd met de opdracht <menuitem>Invoegen OLE-object</menuitem>.</ahelp>"
#. PXv8N
#: 02200200.xhp
@@ -11689,14 +11680,14 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangle"
msgstr "Rechthoek"
#. FCuNA
#. BRB57
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3150870\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_RECT\">Draws a rectangular hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the <emph>Address</emph> and the <emph>Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_RECT\">Tekent een rechthoekige hotspot waar u in de afbeelding sleept. U kunt daarna het <emph>Adres</emph> en de <emph>Tekst</emph> voor de hotspot invoeren en vervolgens het <emph>Frame</emph> selecteren waarin u de URL wilt openen.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_RECT\">Draws a rectangular hotspot where you drag in the graphic. <variable id=\"hotspot\">After, you can enter the <menuitem>Address</menuitem> and the <menuitem>Text Alternative</menuitem> for the hotspot, and then select the <menuitem>Frame</menuitem> where you want the URL to open.</variable></ahelp>"
msgstr ""
#. pm6nN
#: 02220000.xhp
@@ -11725,14 +11716,14 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse"
msgstr "Ellips"
#. vEVfe
#. LLG4d
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3145591\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_CIRCLE\">Draws an elliptical hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the <emph>Address</emph> and the <emph>Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_CIRCLE\">Tekent een rechthoekige hotspot waar u in de afbeelding sleept. U kunt daarna het <emph>Adres</emph> en de <emph>Tekst</emph> voor de hotspot invoeren en vervolgens het <emph>Frame</emph> selecteren waarin u de URL wilt openen.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_CIRCLE\">Draws an elliptical hotspot where you drag in the graphic. <embedvar href=\"text/shared/01/02220000.xhp#hotspot\"/></ahelp>"
msgstr ""
#. z8UMY
#: 02220000.xhp
@@ -11761,14 +11752,14 @@ msgctxt ""
msgid "Polygon"
msgstr "Veelhoek"
#. RHLxF
#. q6PQB
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153190\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLY\">Draws a polygonal hotspot in the graphic. Click this icon, drag in the graphic, and then click to define one side of the polygon. Move to where you want to place the end of the next side, and then click. Repeat until you have drawn all of the sides of the polygon. When you are finished, double-click to close the polygon. After, you can enter the <emph>Address</emph> and the <emph>Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLY\">Tekent een veelhoekige hotspot in de afbeelding. Klik op dit pictogram, sleep de afbeelding erin en klik vervolgens om één zijde van de veelhoek te definiëren. Verplaats de muisaanwijzer naar de positie waar u het einde van de volgende zijde wilt plaatsen en klik vervolgens. Herhaal dit proces tot u alle zijden van de veelhoek hebt getekend. Wanneer u klaar bent, dubbelklikt u om de veelhoek te sluiten. U kunt daarna het <emph>Adres</emph> en de <emph>Tekst</emph> voor de hotspot invoeren en vervolgens het <emph>Frame</emph> selecteren waarin u de URL wilt openen.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLY\">Draws a polygonal hotspot in the graphic. Click this icon, drag in the graphic, and then click to define one side of the polygon. Move to where you want to place the end of the next side, and then click. Repeat until you have drawn all of the sides of the polygon. When you are finished, double-click to close the polygon. <embedvar href=\"text/shared/01/02220000.xhp#hotspot\"/></ahelp>"
msgstr ""
#. wAz5P
#: 02220000.xhp
@@ -11797,14 +11788,14 @@ msgctxt ""
msgid "Freeform Polygon"
msgstr "Vrije-handveelhoek"
#. N3EgK
#. XZh5C
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3147046\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_FREEPOLY\">Draws a hotspot that is based on a freeform polygon. Click this icon and move to where you want to draw the hotspot. Drag a freeform line and release to close the shape. After, you can enter the <emph>Address</emph> and the <emph>Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_FREEPOLY\">Tekent een hotspot die op een vrije-handveelhoek is gebaseerd. Klik op dit pictogram en ga naar de plaats waar u de hotspot wilt tekenen. Versleep een vrije-handlijn en laat de muisknop los om de vorm te sluiten. U kunt daarna het <emph>Adres</emph> en de <emph>Tekst</emph> voor de hotspot invoeren en vervolgens het <emph>Frame</emph> selecteren waarin u de URL wilt openen.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_FREEPOLY\">Draws a hotspot that is based on a freeform polygon. Click this icon and move to where you want to draw the hotspot. Drag a freeform line and release to close the shape. <embedvar href=\"text/shared/01/02220000.xhp#hotspot\"/></ahelp>"
msgstr ""
#. k2wFH
#: 02220000.xhp
@@ -12085,14 +12076,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/url\">Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If you want to jump to an anchor within the document, the address should be of the form \"file:///C:/Documents/document_name#anchor_name\"."
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/url\">Voer de URL in voor het bestand dat u wilt openen wanneer u op de geselecteerde hotspot klikt.</ahelp> Als u naar een verankering in het document wilt springen, moet het adres de vorm file:///C/document_name#anchor_name hebben."
#. hLsyD
#. DDAqK
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3146132\n"
"help.text"
msgid "Text:"
msgstr "Tekst:"
msgid "Text Alternative"
msgstr ""
#. ccR9n
#: 02220000.xhp
@@ -12229,14 +12220,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/urlentry\">Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If you want to jump to a named anchor within the current document, the address should be of the form \"file:///C:/Documents/[current_document_name]#anchor_name\"."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/urlentry\">Voer de URL in voor het bestand dat u wilt openen wanneer u op de geselecteerde hotspot klikt.</ahelp> Als u naar een benoemd anker in het document wilt springen, moet het adres de vorm file:///C/huidige_document_name#anchor_name hebben."
#. tiywL
#. 5rChM
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
"hd_id3153827\n"
"help.text"
msgid "Alternative text:"
msgstr "Alternatieve tekst:"
msgid "Text Alternative"
msgstr ""
#. dgZr8
#: 02220100.xhp
@@ -15280,23 +15271,23 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/fontlb\">Select a font to display the special characters that are associated with it.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/fontlb\">Selecteer een lettertype om de speciale tekens die eraan gekoppeld zijn, weer te geven.</ahelp>"
#. BMd5F
#. WBmcn
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
"hd_id3155555\n"
"help.text"
msgid "Subset"
msgstr "Deelverzameling"
msgid "Character block"
msgstr ""
#. KeVfU
#. swAqc
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
"par_id3145090\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/subsetlb\">Select a Unicode category for the current font.</ahelp> The special characters for the selected Unicode category are displayed in the character table."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/subsetlb\">In dit geval selecteert u een Unicode categorie voor het huidige lettertype.</ahelp> De tekens van de geselecteerde categorie worden getoond in het tekenselectieveld."
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/subsetlb\">Select a Unicode block for the current font.</ahelp> The special characters for the selected Unicode block are displayed in the character table."
msgstr ""
#. 8EHHz
#: 04100000.xhp
@@ -15476,7 +15467,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146873\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"oleobjecth1\"><link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Object\">OLE Object</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"oleobjecth1\"><link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Object\">OLE-object</link></variable>"
#. s2t34
#: 04150000.xhp
@@ -31165,6 +31156,15 @@ msgctxt ""
msgid "The anchor icon is displayed at the left page margin at the beginning of the paragraph."
msgstr "Het pictogram Anker wordt weergegeven in de linkerpaginamarge, aan het begin van de alinea."
#. isPXG
#: 05260200.xhp
msgctxt ""
"05260200.xhp\n"
"par_id751654784158415\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"paraposition\">When a paragraph is used for positioning and the paragraph extends over more than one page or column, then positioning options that refer to a <menuitem>paragraph area</menuitem> or <menuitem>paragraph text area</menuitem> are applied only to the portion of the paragraph in the page or column where the anchor is located</variable>."
msgstr ""
#. dkCHz
#: 05260300.xhp
msgctxt ""
@@ -31201,6 +31201,15 @@ msgctxt ""
msgid "The character immediately before the anchor position is used for positioning in relation to the <menuitem>Character</menuitem> region and the <menuitem>Line of text</menuitem> reference line."
msgstr "Het teken direct voor de ankerpositie wordt gebruikt voor positionering ten opzichte van het gebied <menuitem>Teken</menuitem> en de referentielijn <menuitem>Tekstregel</menuitem>."
#. FNgjX
#: 05260300.xhp
msgctxt ""
"05260300.xhp\n"
"par_id491654784636830\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05260200.xhp#paraposition\"/>"
msgstr ""
#. CTnAd
#: 05260300.xhp
msgctxt ""
@@ -36763,14 +36772,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to undo the last change in the current sentence. Click again to undo the previous change in the same sentence.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Klikken om de laatste wijziging in de huidige zin ongedaan te maken. Klik opnieuw om de eerdere wijziging in dezelfde zin ongedaan te maken.</ahelp>"
#. cs8WV
#. TwEvy
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id101611835512800\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/06010101.xhp\" name=\"Writing Aids\">Spelling Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/06010101.xhp\" name=\"Writing Aids\">Spellingopties</link>"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06010101.xhp\" name=\"Writing Aids\">Spelling Options</link>"
msgstr ""
#. BwDHK
#: 06010000.xhp
@@ -37454,7 +37463,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Color Replacer"
msgstr "Pipet"
msgstr "Palet"
#. F8J8n
#: 06030000.xhp
@@ -37463,7 +37472,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156324\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\" name=\"Color Replacer\">Color Replacer</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\" name=\"Color Replacer\">Pipet</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\" name=\"Color Replacer\">Palet</link>"
#. tQEGW
#: 06030000.xhp
@@ -37472,7 +37481,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145138\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Color Replacer dialog, where you can replace colors in bitmap and meta file graphics.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Opent het dialoogvenster Pipet, waar u kleuren kunt vervangen in bitmap- en metafile-afbeeldingen.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Opent het dialoogvenster Palet, waar u kleuren kunt vervangen in bitmap- en metafile-afbeeldingen.</ahelp>"
#. ZQBzV
#: 06030000.xhp
@@ -37499,7 +37508,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145669\n"
"help.text"
msgid "Color Replacer"
msgstr "Pipet"
msgstr "Palet"
#. a3Cw7
#: 06030000.xhp
@@ -37517,7 +37526,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149827\n"
"help.text"
msgid "Color Replacer color"
msgstr "Kleur voor pipet"
msgstr "Kleur voor palet"
#. G6i5f
#: 06030000.xhp
@@ -37526,7 +37535,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146957\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the color in the selected image that directly underlies the current mouse pointer position. This features only works if the Color Replacer tool is selected.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Geeft de kleur in de afbeelding weer die direct onder de muisaanwijzer ligt. Dit werkt alleen als het Pipet geselecteerd is.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Geeft de kleur in de afbeelding weer die direct onder de muisaanwijzer ligt. Dit werkt alleen als het Palet geselecteerd is.</ahelp>"
#. u7NWe
#: 06030000.xhp
@@ -37598,7 +37607,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149903\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the color in the selected image that you want to replace. To set the source color, click here, click the Color Replacer, and then click a color in the selected image.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Geeft de kleur weer die u wilt vervangen in de geselecteerde afbeelding. Klik hier om de uitgangskleur in te stellen, klik op het pictogram Pipet en klik dan op een kleur in de geselecteerde afbeelding.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Geeft de kleur weer die u wilt vervangen in de geselecteerde afbeelding. Klik hier om de uitgangskleur in te stellen, klik op het pictogram Palet en klik dan op een kleur in de geselecteerde afbeelding.</ahelp>"
#. d9qoj
#: 06030000.xhp
@@ -38759,7 +38768,7 @@ msgctxt ""
"par_id551613146766115\n"
"help.text"
msgid "internationals"
msgstr "internationals"
msgstr "internationalen"
#. BWFWa
#: 06040200.xhp
@@ -41720,7 +41729,7 @@ msgctxt ""
"par_id111571327198482\n"
"help.text"
msgid "The dialog let you organize %PRODUCTNAME modules and dialogs into libraries. You can also import and export Basic libraries into files or extensions."
msgstr "Met dit dialoogvenster kunt u %PRODUCTNAME modules en dialoogvensters in bibliotheken beheren. U kunt ook basisbibliotheken importeren en exporteren naar bestanden of extensies."
msgstr "Met dit dialoogvenster kunt u %PRODUCTNAME modules en dialoogvensters in bibliotheken beheren. U kunt ook Basic bibliotheken importeren en exporteren naar bestanden of extensies."
#. jarWv
#: 06130300.xhp
@@ -41972,7 +41981,7 @@ msgctxt ""
"par_id8968169\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to export the selected library either as an extension or as a Basic library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Opent een dialoogvenster om de geselecteerde bibliotheek te exporteren als een extensie of als een basisbibliotheek.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Opent een dialoogvenster om de geselecteerde bibliotheek te exporteren als een extensie of als een Basic bibliotheek.</ahelp>"
#. UkFBg
#: 06130500.xhp

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:40+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-01 16:24+0000\n"
"Last-Translator: HanV <han.velthuis@home.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -8492,7 +8492,7 @@ msgctxt ""
"par_id441601902102235\n"
"help.text"
msgid "Before record action"
msgstr "Before record action"
msgstr "Voor de actie van opnemen"
#. DWmSK
#: 01170202.xhp
@@ -8501,7 +8501,7 @@ msgctxt ""
"par_id51601902106123\n"
"help.text"
msgid "Before record change"
msgstr "Before record change"
msgstr "Voor de wijziging van opnemen"
#. kwyVg
#: 01170202.xhp
@@ -8510,7 +8510,7 @@ msgctxt ""
"par_id451601902107636\n"
"help.text"
msgid "Before submitting"
msgstr "Before submitting"
msgstr "Voor het indienen"
#. dtBgY
#: 01170202.xhp
@@ -8519,7 +8519,7 @@ msgctxt ""
"par_id821601902108413\n"
"help.text"
msgid "Before update"
msgstr "Before update"
msgstr "Voor de update"
#. DfeUE
#: 01170202.xhp
@@ -8528,7 +8528,7 @@ msgctxt ""
"par_id81601902108958\n"
"help.text"
msgid "Fill parameters"
msgstr "Fill parameters"
msgstr "Parameters invullen"
#. Jj9wR
#: 01170203.xhp
@@ -11273,7 +11273,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Character Highlighting Color"
msgstr "Character Highlighting Color"
msgstr "Kleur gebruikt om teken te markeren"
#. 5GRDP
#: 02160000.xhp
@@ -17825,7 +17825,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Double-click this field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Available Master Slides\"><emph>Available Master Slides</emph></link> dialog in which you can select the style for the current slide. You can select a different paper format or background.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Dubbelklik op dit veld om het dialoogvenster <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Available Master Slides\"><emph> Beschikbare modeldia's</emph></link> te openen waarin u de stijl voor de huidige dia kunt selecteren. U kunt een ander papierformaat of achtergrond kiezen.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Dubbelklik op dit veld om het dialoogvenster <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Available Master Slides\"><emph> Beschikbare diamodellen</emph></link> te openen waarin u de stijl voor de huidige dia kunt selecteren. U kunt een ander papierformaat of achtergrond kiezen.</caseinline></switchinline>"
#. DLgbQ
#: 20020000.xhp
@@ -17834,7 +17834,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147008\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Double-click this field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Available Master Slides\"><emph>Available Master Slides</emph></link> dialog in which you select the style for the current page. You can select a different paper format or background.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Dubbelklik op dit veld om het dialoogvenster <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Available Master Slides\"><emph>Beschikbare modeldia's</emph></link> te openen waarin u de stijl voor de huidige pagina kunt selecteren. U kunt een ander papierformaat of achtergrond kiezen.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Dubbelklik op dit veld om het dialoogvenster <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Available Master Slides\"><emph>Beschikbare diamodellen</emph></link> te openen waarin u de stijl voor de huidige pagina kunt selecteren. U kunt een ander papierformaat of achtergrond kiezen.</caseinline></switchinline>"
#. AMiFU
#: 20030000.xhp

View File

@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-15 22:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:39+0000\n"
"Last-Translator: HanV <han.velthuis@home.nl>\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-01 16:24+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2633,7 +2633,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161747133280\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME allows customization of the levels of classification for your business. To customize the number and the name of the levels, copy the file <item type=\"literal\">example.xml</item> located in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Paths - Classification</menuitem> into a local folder and edit the contents."
msgstr ""
msgstr "Met %PRODUCTNAME kunt u de classificatieniveaus voor uw bedrijf aanpassen. Om het aantal en de naam van de niveaus aan te passen, kopieert u het bestand <item type=\"literal\">example.xml</item> in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem> %PRODUCTNAME - Voorkeuren</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Extra - Opties</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Paden - Classificatie</menuitem> naar een lokale map en bewerk de inhoud."
#. Tcss6
#: classification.xhp
@@ -6073,14 +6073,14 @@ msgctxt ""
msgid "Text Delimiter"
msgstr "Tekstscheidingsteken"
#. AtZEw
#. A3NpW
#: csv_params.xhp
msgctxt ""
"csv_params.xhp\n"
"par_id131634735421911\n"
"help.text"
msgid "The text delimiter as ASCII value, that is, 34 for double quotes and 39 for single quotes. Example: 34 (\")."
msgstr "Het tekstscheidingsteken als ASCII-waarde, dat wil zeggen 34 voor dubbele aanhalingstekens en 39 voor enkele aanhalingstekens. Voorbeeld: 34 (\")."
msgid "The text delimiter as ASCII value, like 34 for double quotes and 39 for single quotes. Example: 34 (\")."
msgstr ""
#. 5EFCS
#: csv_params.xhp
@@ -11489,7 +11489,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155389\n"
"help.text"
msgid "Alternatively, select the object and choose <menuitem>Edit - OLE Object - Edit</menuitem> or choose <menuitem>Edit</menuitem> from the context menu. You edit the object in its own frame within the text document, but you see the icons and menu commands needed for spreadsheets."
msgstr ""
msgstr "Of selecteer het object en kies <menuitem>Bewerken - OLE-object - Bewerken</menuitem> of kies <menuitem>Bewerken</menuitem> in het contextmenu. U bewerkt het object in zijn eigen frame binnen het tekstdocument, maar u ziet de pictogrammen en menuopdrachten die nodig zijn voor werkbladen."
#. uFCGU
#: dragdrop_table.xhp
@@ -12139,14 +12139,14 @@ msgctxt ""
msgid "Searching for Attributes"
msgstr "Naar attributen zoeken"
#. cLjSN
#. yaCTC
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
"bm_id5681020\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>fonts;finding</bookmark_value><bookmark_value>font attributes;finding</bookmark_value><bookmark_value>text attributes;finding</bookmark_value><bookmark_value>attributes; finding</bookmark_value><bookmark_value>finding; attributes</bookmark_value><bookmark_value>resetting;Find & Replace mode</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>lettertypen;zoeken</bookmark_value><bookmark_value>lettertype-attributen;zoeken</bookmark_value><bookmark_value>tekstattributen;zoeken</bookmark_value><bookmark_value>attributen; zoeken</bookmark_value><bookmark_value>zoeken; attributen</bookmark_value><bookmark_value>herstellen;modus Zoeken en vervangen</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>fonts;finding</bookmark_value><bookmark_value>font attributes;finding</bookmark_value><bookmark_value>text attributes;finding</bookmark_value><bookmark_value>attributes; finding</bookmark_value><bookmark_value>Find & Replace;attributes</bookmark_value><bookmark_value>finding; attributes</bookmark_value><bookmark_value>resetting;Find & Replace mode</bookmark_value>"
msgstr ""
#. 5zBUL
#: find_attributes.xhp
@@ -12157,6 +12157,15 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"find_attributes\"><link href=\"text/shared/guide/find_attributes.xhp\">Searching for Attributes</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"find_attributes\"><link href=\"text/shared/guide/find_attributes.xhp\">Naar attributen zoeken</link></variable>"
#. MZvyA
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
"par_id6837672\n"
"help.text"
msgid "Searching for attributes is available in the Find & Replace dialog for text documents."
msgstr "Via het dialoogvenster Zoeken en vervangen voor tekstdocumenten kunt u naar attributen zoeken."
#. bTzrF
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
@@ -12310,15 +12319,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Find & Replace</link> dialog"
msgstr "Het dialoogvenster <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Zoeken en vervangen</link>"
#. MZvyA
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
"par_id6837672\n"
"help.text"
msgid "Searching for attributes is available in the Find & Replace dialog for text documents."
msgstr "Via het dialoogvenster Zoeken en vervangen voor tekstdocumenten kunt u naar attributen zoeken."
#. mLvsv
#: flat_icons.xhp
msgctxt ""
@@ -18464,7 +18464,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3093440\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"macro_recording\"><link href=\"text/shared/guide/macro_recording.xhp\" name=\"Recording a Macro\">Recording a Macro</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"macro_recording\"><link href=\"text/shared/guide/macro_recording.xhp\" name=\"Een macro opnemen\">Recording a Macro</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"macro_recording\"><link href=\"text/shared/guide/macro_recording.xhp\" name=\"Een macro opnemen\">Een macro opnemen</link> </variable>"
#. mCnpB
#: macro_recording.xhp
@@ -18500,7 +18500,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149399\n"
"help.text"
msgid "If <emph>Tools - Macros - Record Macro</emph> menu item is missing, make sure that macro recording feature is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph>."
msgstr "Als het menu-item <emph>Extra - Macro's - Macro opnemen</emph> ontbreekt, zorg ervoor dat macro opnamefunctie is ingeschakeld in <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - voorkeuren</emph></caseinline> <defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph>- %PRODUCTNAME - Geavanceerd</emph>."
msgstr "Als het menu-item <emph>Extra - Macro's - Macro opnemen</emph> ontbreekt, zorg ervoor dat macro opnamefunctie is ingeschakeld in <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - voorkeuren</emph></caseinline> <defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Geavanceerd</emph>."
#. nAGMJ
#: macro_recording.xhp
@@ -19805,7 +19805,7 @@ msgctxt ""
"par_id0804200804174819\n"
"help.text"
msgid "The most recent versions of %PRODUCTNAME can load and save the Microsoft Office Open XML document formats with the extensions docx, xlsx, and pptx. The same versions can also run some Excel Visual Basic scripts, if you enable this feature at <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Load/Save - VBA Properties</item>."
msgstr "De meest recente versies van %PRODUCTNAME kunnen de Microsoft Office Open XML-document formaten met de extensies docx, xlsx en pptx laden en opslaan. Dezelfde versies kunnen ook een aantal Excel Visual Basic scripts uitvoeren, als u deze functie bij <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</item></caseinline><defaultinline> <item type=\"menuitem\">Extra- Opties</item></defaultinline></switchinline> <item type=\"menuitem\"> - Laden/Opslaan - VBA-eigenschappen</item>."
msgstr "De meest recente versies van %PRODUCTNAME kunnen de Microsoft Office Open XML-document formaten met de extensies docx, xlsx en pptx laden en opslaan. Dezelfde versies kunnen ook een aantal Excel Visual Basic scripts uitvoeren, als u deze functie bij <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</item></caseinline><defaultinline> <item type=\"menuitem\">Extra - Opties</item></defaultinline></switchinline> <item type=\"menuitem\"> - Laden/Opslaan - VBA-eigenschappen</item>."
#. DnADu
#: ms_import_export_limitations.xhp
@@ -20572,14 +20572,14 @@ msgctxt ""
msgid "The Navigator displays types of objects contained in a document. If a plus sign appears next to a category, this indicates that at least one object of this kind exists. If you rest the mouse pointer on the category name, the number of objects is displayed in an extended tip."
msgstr "De Navigator geeft de typen objecten weer die in een document zijn opgenomen. Als er een plusteken naast een categorie staat, geeft dit aan dat er tenminste één dergelijk object bestaat. Als u de muisaanwijzer op de categorienaam laat rusten, wordt het aantal objecten weergegeven in een uitgebreide tip."
#. GD7Zi
#. AECi8
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
"par_id3146797\n"
"help.text"
msgid "Open a category by clicking on the plus sign. If you only want to view the entries in a certain category, select the category and click the <emph>Content View</emph> icon. Until you click the icon again, only the objects of this category will be displayed."
msgstr "Open een item door op het plusteken te klikken. Als u alleen de items in een bepaalde categorie wilt weergeven, selecteert u de categorie en klikt u op het pictogram <emph>Eén categorie tonen</emph>. Totdat u nogmaals op het pictogram klikt, zullen alleen de objecten van die categorie worden getoond."
msgid "Open a category by clicking on the plus sign. If you only want to view the entries in a certain category, select the category and click the <emph>Content Navigation View</emph> icon. Until you click the icon again, only the objects of this category will be displayed."
msgstr ""
#. dcze2
#: navigator.xhp
@@ -23425,15 +23425,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not all changes are recorded. For example, the changing of a tab stop from align left to align right is not recorded. However, all usual changes made by a proofreader are recorded, such as additions, deletions, text alterations, and usual formatting."
msgstr "Niet alle wijzigingen worden bijgehouden (bijvoorbeeld de verandering van een tabulatorpositie van links uitlijnen naar rechts uitlijnen wordt niet bijgehouden). Echter, alle gebruikelijke wijzigingen die een corrector maakt worden bijgehouden, zoals toevoegingen, verwijderingen, tekstwijzigingen en gebruikelijke opmaak."
#. FHNi5
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
"par_id3147088\n"
"help.text"
msgid "1."
msgstr "1."
#. iVqrF
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -23443,15 +23434,6 @@ msgctxt ""
msgid "To start recording changes, open the document to be edited and choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes\"><emph>Edit - Track Changes</emph></link> and then choose <emph>Record</emph>."
msgstr "Om het bijhouden van wijzigingen te starten opent u het document dat u wilt bewerken en kiest u <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Bewerken - Wijzigingen\"><emph>Bewerken - Wijzigingen</emph></link>. Kies vervolgens <emph>Bijhouden</emph>."
#. 8Zaui
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
"par_id3154749\n"
"help.text"
msgid "2."
msgstr "2."
#. mAwJ3
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -23461,15 +23443,6 @@ msgctxt ""
msgid "Now start making your changes. You will note that all new text passages that you enter are underlined in color, while all text that you delete remains visible but is crossed out and shown in color."
msgstr "Begin nu met uw wijzigingen aan te brengen. U zult merken dat alle nieuwe tekstpassages die u intypt worden onderstreept in kleur, terwijl alle tekst die u verwijdert zichtbaar blijft, echter doorgehaald en in kleur."
#. EZKTs
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
"par_id3152349\n"
"help.text"
msgid "3."
msgstr "3."
#. FMaAw
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:39+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-01 16:24+0000\n"
"Last-Translator: HanV <han.velthuis@home.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565254535.000000\n"
#. PzSYs
@@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146148\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Set the Black color value or key (black) as expressed in the CMYK color model.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Stelt de kleurwaarde Key (zwart) in zoals in het CMYK-kleurenmodel wordt uitgedrukt.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Stelt de kleurwaarde Sleutel (zwart) in zoals in het CMYK-kleurenmodel wordt uitgedrukt.</ahelp>"
#. UG3Cc
#: 01010600.xhp
@@ -14074,14 +14074,14 @@ msgctxt ""
msgid "In addition to the explicit patterns defined in the edit box, input matching the <literal>Y-M-D</literal> pattern is implicitly recognized and converted automatically to a date. Input that starts from 1 to 31 is not interpreted with this implicit Y-M-D pattern. Since %PRODUCTNAME 3.5, this input is formatted as <literal>YYYY-MM-DD</literal> (ISO 8601)."
msgstr "Naast de expliciete patronen die zijn gedefinieerd in het bewerkingsvak, wordt invoer die overeenkomt met het <literal>Y-M-D</literal>-patroon impliciet herkend en automatisch geconverteerd naar een datum. Input die begint van 1 tot 31 wordt niet geïnterpreteerd met dit impliciete J-M-D-patroon. Sinds %PRODUCTNAME 3.5 is deze invoer geformatteerd als <literal>JJJJ-MM-DD</literal> (ISO 8601)."
#. 8FexU
#. 3GYBx
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id391606902516870\n"
"help.text"
msgid "For all patterns, two-digit year input is interpreted according to the setting in <link href=\"text/shared/optionen/01010600.html#jahreszahlen\" name=\"twodigityears\">Tools - Options - General - Year (Two Digits)</link>."
msgstr "Voor alle patronen wordt de jaarinvoer van twee cijfers geïnterpreteerd volgens de instelling in <link href=\"text/shared/optionen/01010600.html#jahreszahlen\" name=\"twodigityears\">Extra - Opties - Algemeen - Jaar (twee cijfers)</link>."
msgid "For all patterns, two-digit year input is interpreted according to the setting in <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp#sectionyear2digit\" name=\"twodigityears\">Tools - Options - General - Year (Two Digits)</link>."
msgstr ""
#. 9RYTi
#: 01140000.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-12 11:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-10 09:33+0000\n"
"Last-Translator: vpanter <Leo.Moons@proximus.be>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress/nl/>\n"
@@ -2140,29 +2140,29 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Aanpassen\">Aanpassen</link>"
#. oAFfK
#. A8xE3
#: submenu_object_shape.xhp
msgctxt ""
"submenu_object_shape.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Object and Shape (Impress)"
msgstr "Object en vorm (Impress)"
msgid "Textbox and Shape (Impress)"
msgstr ""
#. RHunz
#. HEbyL
#: submenu_object_shape.xhp
msgctxt ""
"submenu_object_shape.xhp\n"
"hd_id231615117568430\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/submenu_object_shape.xhp\" name=\"Object and Shape\">Object and Shape</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/submenu_object_shape.xhp\" name=\"Object and Shape\">Object en vorm</link>"
msgid "<link href=\"text/simpress/submenu_object_shape.xhp\" name=\"Object and Shape\">Textbox and Shape</link>"
msgstr ""
#. HZBpz
#. aBtgV
#: submenu_object_shape.xhp
msgctxt ""
"submenu_object_shape.xhp\n"
"par_id111615131426235\n"
"help.text"
msgid "Opens a submenu to edit the properties of the selected object or shape."
msgstr "Opent een submenu om de eigenschappen van het geselecteerde object of de geselecteerde vorm te bewerken."
msgid "Opens a submenu to edit the properties of the selected textbox or shape."
msgstr ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:46+0000\n"
"Last-Translator: HanV <han.velthuis@home.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress04/nl/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1551515086.000000\n"
#. mYCYv
@@ -1735,14 +1735,14 @@ msgctxt ""
msgid "Set the focus to the next/previous slide."
msgstr "Stelt de focus in op de volgende/vorige dia."
#. DTu6i
#. ECYGC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii7405011\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Down"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Optie</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+Pijl omlaag"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+PageDown"
msgstr ""
#. bG9BL
#: 01020000.xhp
@@ -1753,14 +1753,14 @@ msgctxt ""
msgid "Move selected slides down one position in Slide Sorter list. If you select multiple slides, they are moved together with the last selected slide in the list."
msgstr "Verplaats geselecteerde dia's één positie omlaag in de lijst Diasorteerder. Als u meerdere dia's selecteert, worden deze samen met de laatst geselecteerde dia in de lijst verplaatst."
#. BzoeA
#. LiNpn
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii778527\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Up"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Optie</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Pijl naar boven"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+PageUp"
msgstr ""
#. hDxiV
#: 01020000.xhp
@@ -1771,14 +1771,14 @@ msgctxt ""
msgid "Move selected slides up one position. If you select multiple slides, they are moved together with the first selected slide in the list."
msgstr "Verplaats geselecteerde dia's één positie omhoog. Als u meerdere dia's selecteert, worden deze samen met de eerste geselecteerde dia in de lijst verplaatst."
#. YbZLB
#. XsxyN
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3149750\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Down</caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+End</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commando+Shift+Pijl naar beneden</caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+End</defaultinline></switchinline>"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+End"
msgstr ""
#. G8FUJ
#: 01020000.xhp
@@ -1789,14 +1789,14 @@ msgctxt ""
msgid "Move selected slides to end of Slide Sorter list."
msgstr "Verplaats geselecteerde dia's naar het einde van de lijst Diasorteerder."
#. DJ9EV
#. 2zmmN
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3151030\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Up</caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+Home</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commando+Shift+Pijl naar boven</caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+Home</defaultinline></switchinline>"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+Home"
msgstr ""
#. GkZA4
#: 01020000.xhp

View File

@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-15 22:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:46+0000\n"
"Last-Translator: HanV <han.velthuis@home.nl>\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-01 16:24+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmathguide/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150213\n"
"help.text"
msgid "Choose the command <menuitem>Insert - OLE Object - Formula Object</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Kies de opdracht <menuitem>Invoegen - OLE-object - Formule-object</menuitem>."
#. aowxC
#: keyboard.xhp
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149875\n"
"help.text"
msgid "If you want to use the $[officename] Math interface to edit a formula, choose the command <menuitem>Insert - OLE Object - Formula Object</menuitem> without any text selected."
msgstr ""
msgstr "Als u de $[officename] Math-interface wilt gebruiken om een formule te bewerken, kiest u de opdracht <menuitem>Invoegen - OLE-object - Formule-object</menuitem> zonder dat er tekst is geselecteerd."
#. sEBBM
#: keyboard.xhp
@@ -943,15 +943,6 @@ msgctxt ""
msgid "You want to insert a summation formula like \"summation of s^k from k = 0 to n\" at the cursor in a Writer text document."
msgstr "U wilt een somformule zoals \"som van s^k als k = 0 tot en met n\" invoeren op de cursorpositie in een Writer-tekstdocument."
#. kEJWp
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
"par_id8811304\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/00/00000404.xhp#insert_formula\"/>"
msgstr ""
#. qAFch
#: limits.xhp
msgctxt ""
@@ -1033,15 +1024,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the same way, you can enter an Integral formula with limits. When you click an icon from the Elements pane, the assigned text command is inserted in the input window. If you know the text commands, you can enter the commands directly in the input window."
msgstr "Op dezelfde manier kunt u een integraalformule met limieten invoeren. Als u op een pictogram van het paneel Elementen klikt, wordt de toegewezen tekstopdracht ingevoerd in het invoervenster. Als u de tekstopdrachten kent, kunt u de opdrachten direct invoeren in het invoervenster."
#. 57GSa
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
"par_id5866267\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/00/00000404.xhp#insert_formula\"/>"
msgstr ""
#. VAoyi
#: limits.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:37+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-06 18:31+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/nl/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1551389492.000000\n"
#. x2qZ6
@@ -2059,15 +2059,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABLE_TOOLBOX\">The <emph>Table </emph>Bar contains functions you need when working with tables. It appears when you move the cursor into a table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABLE_TOOLBOX\">De werkbalk <emph>Tabel</emph>bevat functies die u kunt gebruiken wanneer u met tabellen werkt. Deze werkbalk verschijnt wanneer u de cursor in een cel van een tabel plaatst.</ahelp>"
#. 7DJKV
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
"hd_id3147592\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge Cells\">Merge Cells</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Cellen samenvoegen\">Cellen samenvoegen</link>"
#. 6Rajq
#: main0204.xhp
msgctxt ""
@@ -2086,6 +2077,15 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete Column\">Delete Column</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Kolom verwijderen\">Kolom verwijderen</link>"
#. 7DJKV
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
"hd_id3147592\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge Cells\">Merge Cells</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Cellen samenvoegen\">Cellen samenvoegen</link>"
#. jsTkZ
#: main0204.xhp
msgctxt ""
@@ -2095,15 +2095,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoFormat</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoOpmaak\">AutoOpmaak</link>"
#. 2E7uw
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
"hd_id947820\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Table Properties\">Table Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Tabeleigenschappen\">Tabeleigenschappen</link>"
#. AdtAc
#: main0204.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:39+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-01 16:24+0000\n"
"Last-Translator: HanV <han.velthuis@home.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564160792.000000\n"
#. E9tti
@@ -1888,41 +1888,41 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics Properties"
msgstr "Eigenschappen van afbeeldingen"
#. 7MC6H
#. DNJWW
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3146337\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Type</emph> tab."
msgstr "Kies tabblad <emph>Opmaak - Afbeelding - Eigenschappen, tabblad Type</emph>."
msgid "Choose <menuitem>Format - Image - Properties - Position and Size</menuitem> tab."
msgstr ""
#. U6rG8
#. FCDbd
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149841\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Type</emph> tab."
msgstr "Kies tabblad<emph>Opmaak - Frame en object - Eigenschappen, tabblad Type</emph>."
msgid "Choose <menuitem>Format - Frame and Object - Properties - Position and Size</menuitem> tab."
msgstr ""
#. cGFGF
#. 7WVGQ
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3148856\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu <emph>Modify/New - Type</emph> tab."
msgstr "Kies <emph>Beeld - Opmaakprofielen</emph> - open contextmenu <emph>Aanpassen/Nieuw, tabblad Type</emph>."
msgid "Choose <menuitem>View - Styles - Frame Styles</menuitem> - open context menu <menuitem>Modify/New - Type</menuitem> tab."
msgstr ""
#. Dnq8R
#. j5nXW
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3147067\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Type</emph> tab."
msgstr "Kies tabblad<emph>Invoegen - Frame - Frame, tabblad Type</emph>."
msgid "Choose <menuitem>Insert - Frame - Frame - Position and Size</menuitem> tab."
msgstr ""
#. GVNFT
#: 00000405.xhp
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148437\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Wrap</emph> tab."
msgstr "Kies tabblad<emph>Opmaak - Frame en OLE-object - Eigenschappen, tabblad Omloop</emph>."
msgstr "Kies tabblad <emph>Opmaak - Frame en OLE-object - Eigenschappen, tabblad Omloop</emph>."
#. AC2Dm
#: 00000405.xhp
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156130\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Hyperlink</emph> tab."
msgstr "Kies tabblad<emph>Opmaak - Frame en OLE-object - Eigenschappen, tabblad Hyperlink</emph>."
msgstr "Kies tabblad <emph>Opmaak - Frame en OLE-object - Eigenschappen, tabblad Hyperlink</emph>."
#. ttao8
#: 00000405.xhp
@@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145636\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Options</emph> tab."
msgstr "Kies tabblad<emph>Opmaak - Frame en OLE-object - Eigenschappen, tabblad Opties</emph>."
msgstr "Kies tabblad <emph>Opmaak - Frame en OLE-object - Eigenschappen, tabblad Opties</emph>."
#. y6FeX
#: 00000405.xhp
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154323\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Macro</emph> tab."
msgstr "Kies tabblad<emph>Opmaak - Frame en OLE-object - Eigenschappen, tabblad Macro</emph>."
msgstr "Kies tabblad <emph>Opmaak - Frame en OLE-object - Eigenschappen, tabblad Macro</emph>."
#. RUiBn
#: 00000405.xhp
@@ -2095,14 +2095,41 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Character - Hyperlink</emph> tab - <emph>Events</emph> button."
msgstr "Kies <emph>Opmaak - Teken, tabblad Hyperlink</emph>, knop <emph>Gebeurtenissen</emph>."
#. KCsKj
#. PfEZC
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155114\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formattabelle\">Choose <emph>Table - Properties</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"formattabelle\">Kies <emph>Tabel - Eigenschappen</emph>.</variable>"
msgid "<variable id=\"formattable\">Choose <menuitem>Table - Properties</menuitem>.</variable>"
msgstr ""
#. 7rYXk
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id351656587408071\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Table</emph> bar (with cursor in table), click"
msgstr ""
#. HBbyP
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id191656586861385\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_tabledialog.svg\" id=\"img_id101656586861385\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id201656586861385\">Table Properties Icon</alt></image>"
msgstr ""
#. aPEVQ
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id301656586861385\n"
"help.text"
msgid "Table Properties"
msgstr ""
#. TBJPz
#: 00000405.xhp

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-15 22:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-01 16:24+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -700,14 +700,14 @@ msgctxt ""
msgid "To open the Navigator, choose <menuitem>View - Navigator</menuitem> (<keycode>F5</keycode>). To move the Navigator, drag its title bar. To dock the Navigator, drag its title bar to the left, right or bottom edge of the workspace. To undock the Navigator, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key and double-click on a grey area of the Navigator."
msgstr "Om de Navigator te openen, kiest u <menuitem>Beeld - Navigator</menuitem> (<keycode>F5</keycode>). Versleep de titelbalk om de Navigator te verplaatsen. Om de Navigator vast te zetten, sleept u de titelbalk naar de linker-, rechter- of onderrand van de werkruimte. Om de Navigator los te koppelen, houdt u de <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Commando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>-toets ingedrukt en dubbelklik op een grijs gebied van de Navigator."
#. FqB3h
#. yfEGn
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3149490\n"
"help.text"
msgid "Click the plus sign (<widget>+</widget>) (or arrow) next to a category in the Navigator to view the items in the category. To view the number of items in a category, rest your mouse pointer over the category in the Navigator. To jump to an item in the document, double-click the item in the Navigator."
msgstr "Klik op het plusteken (<widget>+</widget>) (of pijl) naast een categorie in de Navigator om de items in de categorie te zien. Om het aantal items in een categorie te zien, plaatst u uw muisaanwijzer op de categorie in de Navigator. Dubbelklik op het item in de Navigator om naar een item in het document te gaan."
msgid "Click the expander icon next to a category in the Navigator to view the items in the category. To view the number of items in a category, rest your mouse pointer over the category in the Navigator. To jump to an item in the document, double-click the item in the Navigator."
msgstr ""
#. WD2Zz
#: 02110000.xhp
@@ -718,6 +718,15 @@ msgctxt ""
msgid "To jump to the next or previous item in a document, use the <emph>Navigate by</emph> box to select the item category, and then click the up or down arrows."
msgstr "Om naar het volgende of vorige item in een document te gaan, gebruikt u het vak <emph>Navigeren op</emph> om de itemcategorie te selecteren en klikt u vervolgens op de pijlen omhoog of omlaag."
#. uDAjZ
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id571655653825780\n"
"help.text"
msgid "The navigator shows what corresponds to the editing location in the navigator view. This can be according to different categories: Headings, Tables, Hyperlinks and so on. When the \"Content Navigation View\" button is pressed and headings are selected, the heading belonging to the current editing position is displayed and highlighted in the Navigator. When tables are selected, the associated table is displayed, and so on. If the element is located in a collapsed layer, the required layers above it are automatically expanded and remain expanded afterwards."
msgstr ""
#. 87cKG
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -745,23 +754,23 @@ msgctxt ""
msgid "Previous"
msgstr "Vorige"
#. hiiuF
#. gsvDZ
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3148784\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <emph>Navigation</emph> icon, and then click an item category - for example, \"Images\".</ahelp> Jump to the previous item in the document, as specified in <emph>Navigate By</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Springt naar het vorige item in het document. Om het type item te specificeren waarnaar u wilt springen, klikt u op de lijst <emph>Navigeren op</emph> en vervolgens op een itemcategorie, bijvoorbeeld \"Afbeeldingen\".</ahelp> Spring naar het vorige item in het document, zoals gespecificeerd in <emph>Navigeren op</emph>."
msgid "Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <emph>Navigate By</emph> list, and then click an item category - for example, \"Images\"."
msgstr ""
#. XsXdF
#. C89cM
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3154616\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154622\" src=\"cmd/sc_upsearch.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154622\">Icon Previous Object</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154622\" src=\"cmd/sc_upsearch.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154622\">Pictogram Vorig object</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3154622\" src=\"cmd/lc_upsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154622\">Icon Previous Object</alt></image>"
msgstr ""
#. z3HC5
#: 02110000.xhp
@@ -781,23 +790,23 @@ msgctxt ""
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
#. x9Q24
#. oMGbw
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3154028\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navigation</emph></link> icon, and then click an item category - for example, \"Images\".</ahelp> Jump to the next item in the document, as specified in <emph>Navigate By</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Springt naar het volgende item in het document. Om het type item te specificeren waarnaar u wilt springen, klikt u op de lijst <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navigeren op</emph> </link> en vervolgens op een itemcategorie - bijvoorbeeld \"Afbeeldingen\".</ahelp> Spring naar het volgende item in het document, zoals gespecificeerd in <emph>Navigeren op</emph>."
msgid "Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <emph>Navigate By</emph> list, and then click an item category - for example, \"Images\"."
msgstr ""
#. 4Z9Zh
#. b29WS
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150767\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150773\" src=\"cmd/sc_downsearch.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150773\">Icon Next Object</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150773\" src=\"cmd/sc_downsearch.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150773\">Pictogram Volgend object</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3150773\" src=\"cmd/lc_downsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150773\">Icon Next Object</alt></image>"
msgstr ""
#. xyGWM
#: 02110000.xhp
@@ -826,14 +835,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/numericfield\">Type the number of the page that you want to jump to, and then press Enter. Use the spin buttons to navigate.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/numericfield\">Typ het nummer van de pagina waarnaar u wilt springen en druk op Enter. Gebruik de draaiknoppen om te navigeren.</ahelp>"
#. w7aQ7
#. vXqRA
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3146891\n"
"help.text"
msgid "Content View"
msgstr "Eén categorie tonen"
msgid "Content Navigation View"
msgstr ""
#. gJtyF
#: 02110000.xhp
@@ -853,23 +862,23 @@ msgctxt ""
msgid "Context menus use a selection of commands found on this help page. The commands in a context menu change, depending on which category or item is selected."
msgstr "Contextmenu's gebruiken een selectie van opdrachten die u op deze helppagina vindt. De opdrachten in een contextmenu veranderen, afhankelijk van de categorie of het item dat is geselecteerd."
#. wjRi9
#. XtZG9
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3154133\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154140\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154140\">Icon Switch Content View</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154140\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154140\">Pictogram Inhoud navigatoe-weergave</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3154140\" src=\"sw/res/sc20244.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154140\">Icon Switch Content Navigation View</alt></image>"
msgstr ""
#. gKSBn
#. kHFkW
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3156067\n"
"help.text"
msgid "Switch Content View"
msgstr "Inhoudsweergave in-/uitschakelen"
msgid "Switch Content Navigation View"
msgstr ""
#. VkGBD
#: 02110000.xhp
@@ -898,14 +907,14 @@ msgctxt ""
msgid "Context Menu"
msgstr "Contextmenu"
#. JiJpY
#. EHe8u
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id721603290925895\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"sw/res/nc20000.png\" id=\"img_id1001603290925895\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id591603290925895\">Headings Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"sw/res/nc20000.png\" id=\"img_id1001603290925895\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id591603290925895\">Pictogram Koppen</alt></image>"
msgid "<image src=\"sw/res/nc20000.svg\" id=\"img_id1001603290925895\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id591603290925895\">Headings Icon</alt></image>"
msgstr ""
#. KF8gH
#: 02110000.xhp
@@ -1240,14 +1249,14 @@ msgctxt ""
msgid "Go to, Edit, Delete"
msgstr "Ga naar, Bewerken, Verwijderen"
#. E5dpv
#. yiuQL
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id951603571856944\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" id=\"img_id221603571856944\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id751603571856944\">Drawing objects Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" id=\"img_id221603571856944\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id751603571856944\">Pictogram Tekenobjecten</alt></image>"
msgid "<image src=\"cmd/lc_insertdraw.svg\" id=\"img_id221603571856944\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id751603571856944\">Drawing objects Icon</alt></image>"
msgstr ""
#. apAFN
#: 02110000.xhp
@@ -1321,14 +1330,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Switches between master view and normal view if a master document is open.</ahelp> Switches between <link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"master view\">master view</link> and normal view if a <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">master document</link> is open."
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Schakelt tussen modelweergave en normale weergave als er een hoofddocument openstaat.</ahelp> Schakelt tussen <link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"modelweergave\">modelweergave</link> en normale weergave als er een <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"hoofddocument\">hoofddocument</link> openstaat."
#. BeyBx
#. Tutfu
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150689\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150695\">Icon Toggle Master View</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150695\">Pictogram Diamodel wisselen</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/res/sc20244.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150695\">Icon Toggle Master View</alt></image>"
msgstr ""
#. 9STbB
#: 02110000.xhp
@@ -1501,14 +1510,14 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"outlinelvl\">Outline Level</variable>"
msgstr "<variable id=\"outlinelvl\">Overzichtsniveau</variable>"
#. rjaS7
#. RUGGp
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3153588\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153595\" src=\"sw/res/sc20236.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153595\">Icon Outline level</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153595\" src=\"sw/res/sc20236.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153595\">Pictogram Overzichtsniveau</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3153595\" src=\"sw/res/sc20236.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153595\">Icon Outline level</alt></image>"
msgstr ""
#. BrCEr
#: 02110000.xhp
@@ -1600,14 +1609,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/promote\">Increases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only increase the outline level of the selected heading, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>, and then click this icon.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/promote\">Verhoogt het overzichtsniveau van de geselecteerde kop en de koppen die onder de kop voorkomen, met één. Houd <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Commando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> ingedrukt om alleen het overzichtsniveau van de geselecteerde kop te verhogen en klik dan op dit pictogram.</ahelp>"
#. MZCz3
#. vnohk
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3155414\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155420\" src=\"sw/res/sc20172.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155420\">Icon Promote level</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155420\" src=\"sw/res/sc20172.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155420\">Pictogram Eén niveau omhoog</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3155420\" src=\"sw/res/sc20172.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155420\">Icon Promote level</alt></image>"
msgstr ""
#. z6Cg8
#: 02110000.xhp
@@ -1636,14 +1645,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/demote\">Decreases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only decrease the outline level of the selected heading, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>, and then click this icon.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/demote\">Verlaagt het overzichtsniveau van de geselecteerde kop en de koppen die onder de kop staan, met één. Houd <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Commando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> ingedrukt om alleen het overzichtsniveau van de geselecteerde kop te verlagen en klik dan op dit pictogram.</ahelp>"
#. Bb4uA
#. 6Bn49
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3148414\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148420\" src=\"sw/res/sc20173.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148420\">Icon Demote level</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148420\" src=\"sw/res/sc20173.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148420\">Pictogram Eén niveau omlaag</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3148420\" src=\"sw/res/sc20173.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148420\">Icon Demote level</alt></image>"
msgstr ""
#. Ydmmz
#: 02110000.xhp
@@ -1672,14 +1681,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/chapterup\">Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>, and then click this icon.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/chapterup\">Verplaatst de geselecteerde kop en de tekst onder de kop een koppositie omhoog in de Navigator en in het document. Houd <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Commando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> ingedrukt om alleen de geselecteerde kop te verplaatsen en niet de tekst die bij de kop hoort en klik dan op dit pictogram.</ahelp>"
#. ofws9
#. 4ZbrU
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3153268\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153275\" src=\"cmd/sc_upsearch.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153275\">Icon Chapter Up</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153275\" src=\"cmd/sc_upsearch.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153275\">Pictogram Eén hoofdstuk omhoog</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3153275\" src=\"cmd/lc_upsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153275\">Icon Chapter Up</alt></image>"
msgstr ""
#. aTBif
#: 02110000.xhp
@@ -1708,14 +1717,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/chapterdown\">Moves the selected heading, and the text below the heading, down one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>, and then click this icon.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/chapterdown\">Verplaatst de geselecteerde kop en de tekst onder de kop, één kop naar beneden in de Navigator en in het document. Houd <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Commando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> ingedrukt om alleen de geselecteerde kop te verplaatsen en niet de tekst die bij de kop hoort en klik dan op dit pictogram.</ahelp>"
#. xgyf2
#. TFuFH
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3153768\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150828\" src=\"cmd/sc_downsearch.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150828\">Icon Chapter down</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150828\" src=\"cmd/sc_downsearch.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150828\">Pictogram Eén hoofdstuk omlaag</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3150828\" src=\"cmd/lc_downsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150828\">Icon Chapter down</alt></image>"
msgstr ""
#. rYRtE
#: 02110000.xhp
@@ -15748,6 +15757,42 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAuto\">Automatically inserts hyphens where they are needed in a paragraph.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAuto\">Voegt automatisch afbreekstreepjes in waar nodig in een alinea.</ahelp>"
#. gUGLi
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"hd_id3153921\n"
"help.text"
msgid "Don't hyphenate words in CAPS"
msgstr ""
#. ot6Vn
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3154648\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkNoCaps\">Don't insert hyphens in words written entirely in capital letters.</ahelp>"
msgstr ""
#. UsYWm
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"hd_id3153926\n"
"help.text"
msgid "Don't hyphenate the last word"
msgstr ""
#. UYKar
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3154655\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkNoLastWord\">Don't insert hyphens in the last word of paragraphs.</ahelp>"
msgstr ""
#. dtYTa
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -15802,6 +15847,42 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinMaxNum\">Enter the maximum number of consecutive lines that can be hyphenated.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinMaxNum\">Voer het maximumaantal opeenvolgende regels in dat afgebroken mag worden.</ahelp>"
#. iLGFh
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"hd_id3149813\n"
"help.text"
msgid "Minimum word length in characters"
msgstr ""
#. JgCQv
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3153548\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinMinLen\">Enter the minimum word length in characters that can be hyphenated.</ahelp>"
msgstr ""
#. K66gC
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"hd_id3149818\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation zone"
msgstr ""
#. iKBAb
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3153549\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinHyphenZone\">To reduce hyphenation, enter the length of the hyphenation zone. Instead of the possible hyphenation, the line will break between words, if the remaining horizontal space does not exceed the hyphenation zone. Hyphenation zone results in enlarged spaces between words in justified text, and greater distance from paragraph margins in non-justified text.</ahelp>"
msgstr ""
#. RQLep
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -17746,14 +17827,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Omloop\">Omloop</link>"
#. LAG3M
#. 4F99V
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Position and Size"
msgstr ""
#. RszD2
#: 05060100.xhp
@@ -17764,23 +17845,23 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>resizing;aspect ratio</bookmark_value> <bookmark_value>aspect ratio;resizing objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>grootte wijzigen;beeldverhouding</bookmark_value> <bookmark_value>beeldverhouding;grootte van objecten wijzigen</bookmark_value>"
#. aWPDS
#. bvUFp
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"hd_id3151389\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060100.xhp\" name=\"Type\">Type</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060100.xhp\" name=\"Type\">Type</link>"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060100.xhp\" name=\"Type\">Position and Size</link>"
msgstr ""
#. RtzFC
#. Uoofy
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_id3150568\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Specificeert de grootte en positie van het geselecteerde object of frame op een pagina.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the size and the position of the selected image, frame, or OLE object on a page.</ahelp>"
msgstr ""
#. rmVDF
#: 05060100.xhp
@@ -18151,23 +18232,23 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Paragraph text area:</emph> the object is positioned considering the whole width available for text in the paragraph, excluding indent spaces."
msgstr "<emph>Alineatekstgebied:</emph> het object wordt gepositioneerd rekening houdend met de gehele breedte die beschikbaar is voor tekst in de alinea, uitgezonderd ruimte voor inspringen."
#. ANQo2
#. nNF8q
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_id821629211714199\n"
"help.text"
msgid "<emph>Left paragraph border:</emph> the object is positioned considering the width of the indent space available to the left of the paragraph."
msgstr "<emph>Linker alinearand:</emph> het object wordt gepositioneerd rekening houdend met de breedte van de beschikbare ruimte voor inspringen links van de alinea."
msgid "<menuitem>Left of paragraph text area</menuitem>: the object is positioned in the region from the left text boundary to the first character on the left edge of the anchored paragraph text. <variable id=\"multicolumn\">For multicolumn paragraphs, the region is defined in relation to the column where the anchor is located.</variable> When the anchor is not located in the first column, then the region starts at the left column margin."
msgstr ""
#. sChkG
#. AGvRF
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_id741629211714572\n"
"help.text"
msgid "<emph>Right paragraph border:</emph> the object is positioned considering the width of the indent space available to the right of the paragraph."
msgstr "<emph>Rechter alinearand:</emph> het object wordt gepositioneerd rekening houdend met de breedte van de beschikbare ruimte voor inspringen rechts van de alinea."
msgid "<menuitem>Right of paragraph text area</menuitem>: the object is positioned in the region from the last character on the right edge of anchored paragraph text to the right text boundary. <embedvar href=\"text/swriter/01/05060100.xhp#multicolumn\"/> When the anchor is not located in the last column then the region ends at the right column margin."
msgstr ""
#. QrQHe
#: 05060100.xhp
@@ -18176,7 +18257,7 @@ msgctxt ""
"par_id171629211714933\n"
"help.text"
msgid "<menuitem>Left of page text area</menuitem>: the object is positioned in the region between the left edge of the page and the left margin plus any left page padding."
msgstr ""
msgstr "<menuitem>Links van paginatekstgebied</menuitem>: het object wordt gepositioneerd in het gebied tussen de linkerrand van de pagina en de linkermarge plus eventuele opvulling op de linkerpagina."
#. DzD2e
#: 05060100.xhp
@@ -18185,7 +18266,7 @@ msgctxt ""
"par_id131629211715280\n"
"help.text"
msgid "<menuitem>Right of page text area</menuitem>: the object is positioned in the region between the right edge of the page and the right margin plus any right page padding."
msgstr ""
msgstr "<menuitem>Tekstgebied rechts van pagina</menuitem>: het object wordt gepositioneerd in het gebied tussen de rechterrand van de pagina en de rechtermarge plus eventuele opvulling van de rechterpagina."
#. norkq
#: 05060100.xhp
@@ -19553,7 +19634,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154735\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the color tolerance for the Color Replacer as a percentage. To increase the color range that the Color Replacer selects, enter a high percentage.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Voer de kleurtolerantie voor de pipet als een percentage in. Voer een hoger percentage in om te zorgen dat de pipet een groter kleurbereik selecteert.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Voer de kleurtolerantie voor het palet als een percentage in. Voer een hoger percentage in om te zorgen dat het kleurbereik groter is.</ahelp>"
#. 6TUPo
#: 05060300.xhp
@@ -20752,32 +20833,50 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Omloop\">Omloop</link>"
#. MY2d8
#. BBXef
#: 05090000.xhp
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table Format"
msgstr "Tabelopmaak"
msgid "Table Properties"
msgstr ""
#. BrWiT
#. aBGbN
#: 05090000.xhp
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
"hd_id3147172\n"
"help.text"
msgid "Table Format"
msgstr "Tabelopmaak"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Table Properties\">Table Properties</link>"
msgstr ""
#. x6EiA
#. Ji6Gf
#: 05090000.xhp
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
"par_id3154643\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:TableDialog\">Specifies the properties of the selected table, for example, name, alignment, spacing, column width, borders, and background.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:TableDialog\">Specificeert de eigenschappen van een tabel, bijvoorbeeld: naam, uitlijning, afstand, kolombreedte, randen en achtergrond.</ahelp></variable>"
msgid "<variable id=\"tabletext\"><ahelp hid=\".uno:TableDialog\">Specifies the properties of the selected table, for example, name, alignment, spacing, column width, borders, and background.</ahelp></variable>"
msgstr ""
#. NsR7m
#: 05090000.xhp
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
"hd_id891656584151327\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Background\">Background</link>"
msgstr ""
#. Mt4yB
#: 05090000.xhp
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
"par_id561656584332142\n"
"help.text"
msgid "Set or remove color or image background for selected cells, rows, or table."
msgstr ""
#. 4cCix
#: 05090100.xhp
@@ -23812,41 +23911,68 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect for Separator Lines"
msgstr "AutoCorrectie voor scheidingslijnen"
#. rxk4h
#. wk6vb
#: 05150100.xhp
msgctxt ""
"05150100.xhp\n"
"par_id3154105\n"
"help.text"
msgid "If you type three or more hyphens (---), underscores (___) or equal signs (===) on line and then press Enter, the paragraph is replaced by a horizontal line as wide as the page. The line is actually the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"lower border\">lower border</link> of the preceding paragraph. The following rules apply:"
msgstr "Als u drie of meer koppeltekens (---), onderstrepingstekens (___) of gelijktekens (===) op de regel typt en vervolgens op Enter drukt, wordt de alinea vervangen door een horizontale lijn zo breed als de pagina. De lijn is eigenlijk de <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"lower border\">onderste rand</link> van de voorgaande paragraaf. De volgende regels zijn van toepassing:"
msgid "If you type three or more hyphens (---) or certain other characters in a row and then press Enter, the paragraph is replaced by a horizontal line as wide as the page. The line is actually the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"lower border\">lower border</link> of the preceding paragraph. The bottom padding of such a paragraph will be set to 0.75 mm. The following rules apply:"
msgstr ""
#. oH5it
#. vEuXo
#: 05150100.xhp
msgctxt ""
"05150100.xhp\n"
"par_id3153530\n"
"help.text"
msgid "Three hyphens (-) yield a single line (0.05 pt thick, gap 0.75 mm)."
msgstr "Drie koppeltekens (-) leveren een enkele lijn op (0,05 pt dik, tussenruimte 0,75 mm)."
msgid "Three hyphens (-) yield a single line (0.05 pt thick)."
msgstr ""
#. sERfp
#. Psitz
#: 05150100.xhp
msgctxt ""
"05150100.xhp\n"
"par_id3154477\n"
"help.text"
msgid "Three underscore (_) yield a single line (1 pt thick, gap 0.75 mm)."
msgstr "Drie onderstrepingstekens (_) leveren een enkele lijn op (1 pt dik, tussenruimte 0,75 mm)."
msgid "Three underscores (_) yield a single line (0.75 pt thick)."
msgstr ""
#. wAEup
#. AaxAD
#: 05150100.xhp
msgctxt ""
"05150100.xhp\n"
"par_id3150982\n"
"help.text"
msgid "Three equal signs (=) yield a double line (1.10 pt thick, gap 0.75 mm)."
msgstr "Drie gelijktekens (=) leveren een dubbele lijn op (1,10 pt dik, tussenruimte 0,75 mm)."
msgid "Three equal signs (=) yield a thin double line (0.75 pt thick)."
msgstr ""
#. ShDzX
#: 05150100.xhp
msgctxt ""
"05150100.xhp\n"
"par_id621656410235262\n"
"help.text"
msgid "Three asterisk signs (*) yield a thick/thin double line (2.25 pt thick)."
msgstr ""
#. pEUg7
#: 05150100.xhp
msgctxt ""
"05150100.xhp\n"
"par_id861656410244737\n"
"help.text"
msgid "Three tilde signs (~) yield a thin/thick double line (2.25 pt thick)."
msgstr ""
#. QzDCJ
#: 05150100.xhp
msgctxt ""
"05150100.xhp\n"
"par_id951656410249826\n"
"help.text"
msgid "Three hash signs (#) yield a medium double line (1.5 pt thick)."
msgstr ""
#. ofrX8
#: 05150100.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-04 12:42+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-10 09:32+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter04/nl/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1510322523.000000\n"
#. brcGC
@@ -1816,14 +1816,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>headings; switching levels by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; moving by keyboard</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>koppen; tussen niveaus schakelen met toetsenbord</bookmark_value> <bookmark_value>alinea's; verplaatsen met toetsenbord</bookmark_value>"
#. m6E2k
#. E4EEB
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150396\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys for Paragraphs and Heading Levels"
msgstr "Sneltoetsen voor alinea en kop-niveaus"
msgid "Shortcut Keys for Paragraphs, List Paragraphs and Heading Levels"
msgstr ""
#. AGgt5
#: 01020000.xhp
@@ -1888,14 +1888,14 @@ msgctxt ""
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#. QeBPD
#. TRy7q
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154672\n"
"help.text"
msgid "The heading in format \"Heading X\" (X = 1-9) is moved down one level in the outline."
msgstr "De kop in opmaak \"Kop X\" (X = 1-9) wordt één niveau naar beneden verplaatst in het overzicht."
msgid "<variable id=\"beginning\">With the cursor positioned in front of a heading or list paragraph:</variable> The heading in format \"Heading X\" (X = 1-9) is moved down one level in the outline. For list paragraphs, the list level is moved down one level."
msgstr ""
#. AuZkE
#: 01020000.xhp
@@ -1906,14 +1906,14 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Shift+Tab"
#. jQEAr
#. GEFFQ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155346\n"
"help.text"
msgid "The heading in format \"Heading X\" (X = 2-10) is moved up one level in the outline."
msgstr "De kop in opmaak \"Kop X\" (X = 2-10) wordt één niveau naar boven verplaatst in het overzicht."
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/04/01020000.xhp#beginning\"/> The heading in format \"Heading X\" (X = 2-10) is moved up one level in the outline. For list paragraphs, the list level is moved up one level."
msgstr ""
#. TL5GS
#: 01020000.xhp
@@ -1933,23 +1933,41 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tab stops; before headings</bookmark_value> <bookmark_value>headings; starting with tab stops</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tabstops; vóór koppen</bookmark_value> <bookmark_value>koppen; beginnen met tabstops</bookmark_value>"
#. Jv83V
#. omwgt
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155395\n"
"help.text"
msgid "At the start of a heading: Inserts a tab stop. Depending on the Window Manager in use, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Tab may be used instead."
msgstr "Aan het begin van een kop: Voegt een tabstop in. Afhankelijk van het gebruikte programma voor vensterbeheer, kan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Optie</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Tab in plaats daarvan worden gebruikt."
msgid "With the cursor placed anywhere in a heading or list paragraph: Increases the alignment for all headings. For list paragraphs, increases the alignment for all paragraphs in the same list."
msgstr ""
#. pteNr
#. HKCQQ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149161\n"
"par_id491655382453027\n"
"help.text"
msgid "To change the heading level with the keyboard, first position the cursor in front of the heading."
msgstr "Zet de cursor eerst vóór de kop om het kopniveau via het toetsenbord te wijzigen."
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab"
msgstr ""
#. pARCd
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id71655381890029\n"
"help.text"
msgid "With the cursor placed anywhere in a heading or list paragraph: Decreases the alignment for all headings. For list paragraphs, decreases the alignment for all paragraphs in the same list."
msgstr ""
#. U2tpK
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id491655382900210\n"
"help.text"
msgid "To insert a tab at the beginning of a heading or list paragraph, use the <menuitem>Numbering followed by</menuitem> option in the <link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position\"><menuitem>Position</menuitem></link> tab in the <menuitem>Chapter Numbering</menuitem> or <menuitem>Bullets and Numbering</menuitem> dialog. Alternatively, a tab can be copied and then pasted at the beginning."
msgstr ""
#. Vp3wR
#: 01020000.xhp

View File

@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-15 22:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:39+0000\n"
"Last-Translator: HanV <han.velthuis@home.nl>\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-01 16:24+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_id181634295881266\n"
"help.text"
msgid "An object, such as an image or frame, is positioned within a document using an anchor attached to another element."
msgstr ""
msgstr "Een object, zoals een afbeelding of frame, wordt in een document geplaatst met behulp van een anker dat aan een ander element is bevestigd."
#. FAyRX
#: anchor_object.xhp
@@ -205,6 +205,15 @@ msgctxt ""
msgid "Anchors the selected object to the surrounding frame."
msgstr "Verankert het geselecteerde object aan het omringende frame."
#. nuRZA
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
"par_id371654784167792\n"
"help.text"
msgid "Objects can only be positioned on the page where their anchor is located."
msgstr ""
#. J6QFR
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
@@ -313,23 +322,23 @@ msgctxt ""
msgid "Ensure that all heading levels are shown in the Navigator. By default all levels are shown. See steps below how to change the heading levels that are shown."
msgstr "Zorg er voor dat alle kop-niveaus worden weergegeven in de Navigator. Standaard worden alle niveaus weergegeven. Zie de stappen hieronder om de weergegeven kop-niveaus te wijzigen."
#. GaCQM
#. BgDZR
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_id3151206\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Standard Bar</emph>, click the <emph>Navigator</emph> icon <image id=\"img_id5211883\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id5211883\">Icon navigator</alt></image> to open the <emph>Navigator</emph>."
msgstr "Op de werkbalk <emph>Standaard</emph> klikt u op het pictogram <emph>Navigator</emph> <image id=\"img_id5211883\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id5211883\">Pictogram</alt></image> om de <emph>Navigator</emph> te openen."
msgid "On the <emph>Standard Bar</emph>, click the <emph>Navigator</emph> icon <image id=\"img_id5211883\" src=\"cmd/sc_navigator.svg\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id5211883\">Icon navigator</alt></image> to open the <emph>Navigator</emph>."
msgstr ""
#. HhGdF
#. YAQz5
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_id3151238\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Navigator</emph>, click the <emph>Content View</emph> icon <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3156338\">Icon content view</alt></image>."
msgstr "Klik, in de <emph>Navigator</emph>, op het pictogram <emph>Inhoud weergeven</emph><image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3156338\">Pictogram</alt></image>."
msgid "On the <emph>Navigator</emph>, click the <emph>Content Navigation View</emph> icon <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/res/sc20244.svg\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3156338\">Icon Content Navigation View</alt></image>."
msgstr ""
#. 26EiK
#: arrange_chapters.xhp
@@ -349,14 +358,14 @@ msgctxt ""
msgid "Drag a heading to a new location in the <emph>Navigator</emph> list."
msgstr "Sleep een kop naar een nieuwe locatie in de lijst van de <emph>Navigator</emph>."
#. NLEf7
#. DKpTL
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_id3155139\n"
"help.text"
msgid "Click a heading in the <emph>Navigator</emph> list, and then click the <emph>Promote Chapter</emph> <image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/res/sc20174.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4217546\">Icon promote</alt></image> or <emph>Demote Chapter</emph> icon <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/res/sc20171.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id6505788\">Icon demote</alt></image>."
msgstr "Klik op een kop in de lijst <emph>Navigator</emph> en klik dan pictogram<emph>Niveau hoger</emph>.<image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/res/sc20174.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4217546\">Pictogram Niveau hoger</alt></image>of pictogram <emph>Niveau lager</emph>.<image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/res/sc20171.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id6505788\">Niveau lager</alt></image>."
msgid "Click a heading in the <emph>Navigator</emph> list, and then click the <emph>Promote Chapter</emph> <image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/res/sc20174.svg\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4217546\">Icon promote</alt></image> or <emph>Demote Chapter</emph> icon <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/res/sc20171.svg\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id6505788\">Icon demote</alt></image>."
msgstr ""
#. LwGVK
#: arrange_chapters.xhp
@@ -385,14 +394,14 @@ msgctxt ""
msgid "Select the heading in the <emph>Navigator</emph> list."
msgstr "Selecteer de kop in de lijst van de <emph>Navigator</emph>."
#. rB6pS
#. tVEoq
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_idN1081C\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Promote Level</emph> <image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/res/sc20172.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id5564488\">Icon promote level</alt></image> or <emph>Demote Level</emph> icon <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/res/sc20173.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3159363\">Icon demote level</alt></image>."
msgstr "Klik op het pictogram <emph>Eén niveau omhoog</emph> <image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/res/sc20172.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id5564488\">Eén niveau omhoog</alt></image> of <emph>Eén niveau omlaag</emph><image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/res/sc20173.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3159363\">Eén niveau omlaag</alt></image>."
msgid "Click the <emph>Promote Level</emph> <image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/res/sc20172.svg\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id5564488\">Icon promote level</alt></image> or <emph>Demote Level</emph> icon <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/res/sc20173.svg\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3159363\">Icon demote level</alt></image>."
msgstr ""
#. ZFDXE
#: arrange_chapters.xhp
@@ -9592,14 +9601,14 @@ msgctxt ""
msgid "To move a numbered or bulleted list paragraph up one list level, click at the beginning of the paragraph, and then press <keycode>Shift+Tab</keycode>."
msgstr "Om een genummerde alinea of een alinea met opsommingstekens een lijstniveau naar boven te verplaatsen, klikt u op aan het begin van de alinea en drukt u vervolgens op <keycode>Shift+Tab</keycode>."
#. A6CtC
#. MQF2y
#: insert_tab_innumbering.xhp
msgctxt ""
"insert_tab_innumbering.xhp\n"
"par_id3153403\n"
"help.text"
msgid "To insert a tab between the number or bullet and the paragraph text, click at the beginning of the paragraph, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Tab</keycode>."
msgstr "Om een tab tussen het nummer of opsommingsteken en de alineatekst in te voegen, klikt u op aan het begin van de alinea en drukt u vervolgens op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Commando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Tab</keycode>."
msgid "To insert a tab between the number or bullet and the paragraph text for all list paragraphs at a given list level, use the <menuitem>Numbering followed by</menuitem> option in the <link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position\"><menuitem>Position</menuitem></link> tab in the <menuitem>Bullets and Numbering</menuitem> dialog. For an individual list paragraph, a tab can be copied and then pasted at the beginning of the list paragraph."
msgstr ""
#. mRivm
#: join_numbered_lists.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-04 13:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-10 09:32+0000\n"
"Last-Translator: HanV <han.velthuis@home.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterlibrelogo/nl/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1514889642.000000\n"
#. kypzs
@@ -529,14 +529,14 @@ msgctxt ""
msgid "Program lines"
msgstr "Programmaregels"
#. zMJN5
#. HAgWc
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_750\n"
"help.text"
msgid "Lines of a LibreLogo program are paragraphs in the LibreOffice Writer document. A program line can contain multiple commands:"
msgstr "Regels van een LibreLogo programma zijn alinea's in het LibreOffice Writer-document. Een programmaregel kan meerdere opdrachten bevatten:"
msgid "Lines of a LibreLogo program are paragraphs in the Writer document. A program line can contain multiple commands:"
msgstr ""
#. BPLNJ
#: LibreLogo.xhp
@@ -1393,14 +1393,14 @@ msgctxt ""
msgid "; PICTURE [ LibreLogo_commands ]<br/> PICTURE [ FORWARD 100 CIRCLE 100 ] ; tree-like grouped shape<br/>"
msgstr "; AFBEELDING [ LibreLogo_opdrachten]<br/> AFBEELDING [ VOORWAARTS 100 CIRKEL 100 ] ; boom-achtig gegroepeerde vorm<br/>"
#. nDGqA
#. GYSXb
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1580\n"
"help.text"
msgid "See also “Group” in LibreOffice Writer Help."
msgstr "Bekijk ook “Groeperen” in LibreOffice Writer Help."
msgid "See also “Group” in %PRODUCTNAME Writer Help."
msgstr ""
#. zjatC
#: LibreLogo.xhp