update translations for 7.4/master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I0ae7f1a2496b0deeaabe0518f4895c89c953e0c6
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-15 22:28+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-11 16:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/id/>\n"
|
||||
@@ -6074,13 +6074,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Text Delimiter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. AtZEw
|
||||
#. A3NpW
|
||||
#: csv_params.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"csv_params.xhp\n"
|
||||
"par_id131634735421911\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The text delimiter as ASCII value, that is, 34 for double quotes and 39 for single quotes. Example: 34 (\")."
|
||||
msgid "The text delimiter as ASCII value, like 34 for double quotes and 39 for single quotes. Example: 34 (\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 5EFCS
|
||||
@@ -12142,14 +12142,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Searching for Attributes"
|
||||
msgstr "Mencari Atribut"
|
||||
|
||||
#. cLjSN
|
||||
#. yaCTC
|
||||
#: find_attributes.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"find_attributes.xhp\n"
|
||||
"bm_id5681020\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>fonts;finding</bookmark_value><bookmark_value>font attributes;finding</bookmark_value><bookmark_value>text attributes;finding</bookmark_value><bookmark_value>attributes; finding</bookmark_value><bookmark_value>finding; attributes</bookmark_value><bookmark_value>resetting;Find & Replace mode</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>fon; menemukan</bookmark_value><bookmark_value>atribut fon; menemukan</bookmark_value><bookmark_value>atribut teks; menemukan</bookmark_value><bookmark_value>atribut; menemukan</bookmark_value><bookmark_value>menemukan; atribut</bookmark_value><bookmark_value>mengatur ulang; mode Cari & Ganti</bookmark_value>"
|
||||
msgid "<bookmark_value>fonts;finding</bookmark_value><bookmark_value>font attributes;finding</bookmark_value><bookmark_value>text attributes;finding</bookmark_value><bookmark_value>attributes; finding</bookmark_value><bookmark_value>Find & Replace;attributes</bookmark_value><bookmark_value>finding; attributes</bookmark_value><bookmark_value>resetting;Find & Replace mode</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 5zBUL
|
||||
#: find_attributes.xhp
|
||||
@@ -12160,6 +12160,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"find_attributes\"><link href=\"text/shared/guide/find_attributes.xhp\">Searching for Attributes</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"find_attributes\"><link href=\"text/shared/guide/find_attributes.xhp\">Mencari Atribut</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. MZvyA
|
||||
#: find_attributes.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"find_attributes.xhp\n"
|
||||
"par_id6837672\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Searching for attributes is available in the Find & Replace dialog for text documents."
|
||||
msgstr "Mencari atribut tersedia di dialog Temukan & Ganti untuk dokumen teks."
|
||||
|
||||
#. bTzrF
|
||||
#: find_attributes.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12314,15 +12323,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Find & Replace</link> dialog"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Temukan & Ganti</link> dialog"
|
||||
|
||||
#. MZvyA
|
||||
#: find_attributes.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"find_attributes.xhp\n"
|
||||
"par_id6837672\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Searching for attributes is available in the Find & Replace dialog for text documents."
|
||||
msgstr "Mencari atribut tersedia di dialog Temukan & Ganti untuk dokumen teks."
|
||||
|
||||
#. mLvsv
|
||||
#: flat_icons.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20583,14 +20583,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The Navigator displays types of objects contained in a document. If a plus sign appears next to a category, this indicates that at least one object of this kind exists. If you rest the mouse pointer on the category name, the number of objects is displayed in an extended tip."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GD7Zi
|
||||
#. AECi8
|
||||
#: navigator.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"navigator.xhp\n"
|
||||
"par_id3146797\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open a category by clicking on the plus sign. If you only want to view the entries in a certain category, select the category and click the <emph>Content View</emph> icon. Until you click the icon again, only the objects of this category will be displayed."
|
||||
msgstr "Buka kategori dengan mengklik tanda plus. Jika Anda hanya ingin melihat entri dalam kategori tertentu, pilih kategori dan klik ikon <emph> Tampilan Konten </emph>. Sampai Anda mengklik ikon itu lagi, hanya objek dari kategori ini yang akan ditampilkan."
|
||||
msgid "Open a category by clicking on the plus sign. If you only want to view the entries in a certain category, select the category and click the <emph>Content Navigation View</emph> icon. Until you click the icon again, only the objects of this category will be displayed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dcze2
|
||||
#: navigator.xhp
|
||||
@@ -23436,15 +23436,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Not all changes are recorded. For example, the changing of a tab stop from align left to align right is not recorded. However, all usual changes made by a proofreader are recorded, such as additions, deletions, text alterations, and usual formatting."
|
||||
msgstr "Tidak semua perubahan dicatat. Misalnya, perubahan dari penghentian tab dari rata kiri ke kanan tidak dicatat. Namun, semua perubahan biasa yang dilakukan oleh proofreader direkam, seperti penambahan, penghapusan, perubahan teks, dan pemformatan biasa."
|
||||
|
||||
#. FHNi5
|
||||
#: redlining_enter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"redlining_enter.xhp\n"
|
||||
"par_id3147088\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "1."
|
||||
msgstr "1."
|
||||
|
||||
#. iVqrF
|
||||
#: redlining_enter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -23454,15 +23445,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "To start recording changes, open the document to be edited and choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes\"><emph>Edit - Track Changes</emph></link> and then choose <emph>Record</emph>."
|
||||
msgstr "Untuk mulai merekam perubahan, buka dokumen yang akan diedit dan pilih<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes\"><emph>Edit - Lacak Perubahan</emph></link> lalu pilih <emph>Merekam</emph>."
|
||||
|
||||
#. 8Zaui
|
||||
#: redlining_enter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"redlining_enter.xhp\n"
|
||||
"par_id3154749\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "2."
|
||||
msgstr "2."
|
||||
|
||||
#. mAwJ3
|
||||
#: redlining_enter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -23472,15 +23454,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Now start making your changes. You will note that all new text passages that you enter are underlined in color, while all text that you delete remains visible but is crossed out and shown in color."
|
||||
msgstr "Sekarang mulailah membuat perubahan Anda. Anda akan mencatat bahwa semua bagian teks baru yang Anda masukkan digarisbawahi dalam warna, sementara semua teks yang Anda hapus tetap terlihat tetapi dicoret dan ditampilkan dalam warna."
|
||||
|
||||
#. EZKTs
|
||||
#: redlining_enter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"redlining_enter.xhp\n"
|
||||
"par_id3152349\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "3."
|
||||
msgstr "3."
|
||||
|
||||
#. FMaAw
|
||||
#: redlining_enter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user