update translations for 7.4/master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I0ae7f1a2496b0deeaabe0518f4895c89c953e0c6
This commit is contained in:
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-15 22:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/hsb/>\n"
|
||||
"Language: hsb\n"
|
||||
@@ -3130,7 +3130,7 @@ msgstr "Trjebaće swójski wobsah za kajkosće metadatow? Wužiwajće „Dataja
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:208
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Want to see, but not print, an object in Draw? Draw it on a layer for which the “Printable” flag is not set (right-click the layer’s tab and choose “Modify Layer”)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chceće objekt w Draw widźeć, ale nic ćišćeć? Ćehńće jón do woršty, za kotruž marka „Ćišćomny“ nastajena njeje (klikńće z prawej tastu na rajtark woršty a wubjerće „Worštu změnić“)."
|
||||
|
||||
#. CGQaY
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:209
|
||||
@@ -3786,7 +3786,7 @@ msgstr "Kompleksne tekstowe wuhotowanje"
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:59
|
||||
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
|
||||
msgid "LanguageTool Server Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LanguageTool - serwerowe nastajenja"
|
||||
|
||||
#. TGnig
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:64
|
||||
@@ -6331,11 +6331,11 @@ msgctxt "cellalignment|checkVertStack"
|
||||
msgid "Vertically s_tacked"
|
||||
msgstr "Padorunje staplowany"
|
||||
|
||||
#. MDQLn
|
||||
#. JCGHS
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:132
|
||||
msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkVertStack"
|
||||
msgid "Aligns text vertically."
|
||||
msgstr "Wusměrja tekst wertikalnje."
|
||||
msgid "Text direction vertically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. XBFYt
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:143
|
||||
@@ -7995,7 +7995,7 @@ msgstr "Zapodajće krótke wopisanje wažnych funkcijow wobraza za wosoby, kotre
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:266
|
||||
msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|textentry"
|
||||
msgid "Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser. This text can also be used by assistive technologies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zapodajće tekst, kotrež chceće pokazać, hdyž myška na hotspoće we wobhladowaku leži. Tutón tekst da so tež přez pomocne technologije wužiwać."
|
||||
|
||||
#. bsgYj
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:294
|
||||
@@ -8007,7 +8007,7 @@ msgstr "_Wopisanje:"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:295
|
||||
msgctxt "cuiimapdlg|label5"
|
||||
msgid "Give a longer explanation of the image map if it is too complex to be described briefly in “Text Alternative.”"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podajće dlěšeho wujasnjenja wobraza, jeli je překompleksne, zo by so krótko w „tekstowej alternatiwje“ wopisało."
|
||||
|
||||
#. mF6Pw
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:324
|
||||
@@ -8301,7 +8301,7 @@ msgstr "_Paralelnje k pomocnej liniji"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:440
|
||||
msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_PARALLEL"
|
||||
msgid "If enabled, displays the text parallel to the dimension line. If disabled, the text is shown at 90 degrees to the dimension line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jeli zmóžnjene, so tekst paralelnje k měrjenskej liniji pokazuje. Jeli znjemóžnjene, so tekst 90 stopnjow k měrjenskej liniji pokazuje."
|
||||
|
||||
#. QNscD
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:452
|
||||
@@ -8313,7 +8313,7 @@ msgstr "_Měrjenske jednotki pokazać"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:461
|
||||
msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_SHOW_UNIT"
|
||||
msgid "Shows or hides the dimension measurement unit. You can select a measurement unit you want to display from the list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pokazuje abo chowa jednotku měry. Móžeće jednotku měry z lisćiny wubrać."
|
||||
|
||||
#. EEaqi
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:479
|
||||
@@ -10324,7 +10324,7 @@ msgstr "Zhaša wubrany swójski słownik."
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:231
|
||||
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|dicts"
|
||||
msgid "Lists all user-defined dictionaries. Select the check box next to the dictionaries that you want to use. Clear the check box next to the dictionaries that you do not want to use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nalistuje wšě swójske słowniki. Wubjerće kontrolny kašćik pódla słownikow, kotrež chceće wužiwać. Wuprózdńće kontrolny kašćik pódla słownikow, kotrež nochceće wužiwać."
|
||||
|
||||
#. DmfuX
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:248
|
||||
@@ -11842,11 +11842,11 @@ msgctxt "javastartparametersdialog|label4"
|
||||
msgid "Java start _parameter"
|
||||
msgstr "_Startowy parameter Java"
|
||||
|
||||
#. Btkis
|
||||
#. F4ng3
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:124
|
||||
msgctxt "extended_tip|parameterfield"
|
||||
msgid "Enter a start parameter for a JRE as you would on a command line. Click Assign to add the parameter to the list of available start parameters."
|
||||
msgstr "Zapodajće startowy parameter za JRE tak, kaž wy byšće to na přikazowej lince činił. Klikńće na „Přidać“, zo byšće lisćinje k dispoziciji stejacych parametrow parameter přidał."
|
||||
msgid "Enter a start parameter for a JRE as you would on a command line. Click Add to include the parameter to the list of available start parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. bbrtf
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:137
|
||||
@@ -11918,7 +11918,7 @@ msgstr "Prošu čitajće prawidła priwatnosće"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:55
|
||||
msgctxt "langtoolconfigpage|activate"
|
||||
msgid "Enable LanguageTool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LanguageTool zmóžnić"
|
||||
|
||||
#. tUmXv
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:86
|
||||
@@ -11930,7 +11930,7 @@ msgstr "Bazowy URL:"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:111
|
||||
msgctxt "langtoolconfigpage|usernamelbl"
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wužiwarske mjeno:"
|
||||
|
||||
#. B8kMr
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:125
|
||||
@@ -11942,19 +11942,19 @@ msgstr "API-kluč:"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:159
|
||||
msgctxt "langtoolconfigpage|urldesc"
|
||||
msgid "Please use the base URL, i.e., without “/check”, at the end."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prošu wužiwajće bazowy URL, t. r. bjez „/check“ na kóncu."
|
||||
|
||||
#. 77oav
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:174
|
||||
msgctxt "langtoolconfigpage|usernamedesc"
|
||||
msgid "Your LanguageTool account’s username for premium usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wužiwarske mjeno wašeho konta LanguageTool za płaćomne wužiwanje."
|
||||
|
||||
#. tGuAh
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:189
|
||||
msgctxt "langtoolconfigpage|apikeydesc"
|
||||
msgid "Your LanguageTool account’s API key for premium usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "API-kluč wašeho konta LanguageTool za płaćomne wužiwanje."
|
||||
|
||||
#. Dn8bb
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:215
|
||||
@@ -11966,7 +11966,7 @@ msgstr "API-nastajenja"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:234
|
||||
msgctxt "langtoolconfigpage|langtoolsettings"
|
||||
msgid "LanguageTool API Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nastajenja API LanguageTool"
|
||||
|
||||
#. RdoKs
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:8
|
||||
@@ -14820,7 +14820,7 @@ msgstr "_Rozšěrjene pokiwy"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:42
|
||||
msgctxt "extended_tip | exthelp"
|
||||
msgid "Displays a help text when you rest the mouse pointer on an icon, a menu command, or a control on a dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pokazuje pomocny tekst, hdyž pokazowak myški nad symbolom, menijowym přikazom abo wodźenskim elementom w dialogu dźeržiće."
|
||||
|
||||
#. Cbeuc
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:53
|
||||
@@ -16315,7 +16315,7 @@ msgstr "1.2 rozšěrjeny (modus kompatibelnosće)"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:355
|
||||
msgctxt "optsavepage|odfversion"
|
||||
msgid "1.2 Extended"
|
||||
msgstr "1.2 Extended"
|
||||
msgstr "1.2 rozšěrjeny"
|
||||
|
||||
#. vLmeZ
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:356
|
||||
@@ -18836,19 +18836,19 @@ msgstr "Generujće linearne a dwudimensionalne kody za tekst abo URL."
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:7
|
||||
msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog"
|
||||
msgid "Save Arrow Style?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Šipkowy stil składować?"
|
||||
|
||||
#. CwxRp
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:14
|
||||
msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog"
|
||||
msgid "The arrow style was modified without saving."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Šipkowy stil je so bjez składowanja změnił."
|
||||
|
||||
#. KR9rL
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:15
|
||||
msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog"
|
||||
msgid "Would you like to save the arrow style now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chceće šipkowy stil nětko składować?"
|
||||
|
||||
#. cew2A
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/querydeletebitmapdialog.ui:7
|
||||
@@ -18938,13 +18938,13 @@ msgstr "Chceće šrafuru zhašeć?"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:7
|
||||
msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog"
|
||||
msgid "Delete Arrow Style?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Šipkowy stil zhašeć?"
|
||||
|
||||
#. x6t6L
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:14
|
||||
msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog"
|
||||
msgid "Do you really want to delete the arrow style?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chceće šipkowy stil woprawdźe zhašeć?"
|
||||
|
||||
#. 4AubG
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:15
|
||||
@@ -20068,11 +20068,11 @@ msgctxt "specialcharacters|insert"
|
||||
msgid "_Insert"
|
||||
msgstr "_Zasadźić"
|
||||
|
||||
#. CLtzq
|
||||
#. AEF8q
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:109
|
||||
msgctxt "specialcharacters|subsetft"
|
||||
msgid "Subset:"
|
||||
msgstr "Podmnóstwo:"
|
||||
msgid "Character block:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. mPCRR
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:123
|
||||
@@ -20090,7 +20090,7 @@ msgstr "Pytać:"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:166
|
||||
msgctxt "specialcharacters|extended_tip|subsetlb"
|
||||
msgid "Select a Unicode block for the current font."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wubjerće blok Unicode za aktualne pismo."
|
||||
|
||||
#. JPWW8
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:190
|
||||
@@ -20135,7 +20135,7 @@ msgid "Favorite Characters:"
|
||||
msgstr "Preferowane znamješka:"
|
||||
|
||||
#. DhG6L
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:906
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:903
|
||||
msgctxt "specialcharacters|extended_tip|SpecialCharactersDialog"
|
||||
msgid "Allows a user to insert characters from the range of symbols found in the installed fonts."
|
||||
msgstr "Zmóžnja wužiwarjej, znamješka ze symbolowych sadźbow zasadźić, kotrež so w instalowanych pismach namakaja."
|
||||
@@ -21146,7 +21146,7 @@ msgstr "Zasadźuje awtomatisce dźělenske znamješka, hdźež su we wotstawku t
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:111
|
||||
msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinMinLen"
|
||||
msgid "Enter the minimum word length in characters that can be hyphenated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zapodajće minimalnu słownu dołhosć w znamješkach, kotrež da so dźělić."
|
||||
|
||||
#. MzDMB
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:131
|
||||
@@ -21188,7 +21188,7 @@ msgstr "_Maksimalnje na so slědowace linki z dźělenskim znamješkom"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:227
|
||||
msgctxt "textflowpage|labelMinLen"
|
||||
msgid "_Minimum word length in characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Minimalna słowna dołhosć w znamješkach"
|
||||
|
||||
#. GgHhP
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:238
|
||||
@@ -21200,13 +21200,13 @@ msgstr "Słowa we w_ulkich pismikach njedźělić"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:253
|
||||
msgctxt "textflowpage|checkNoLastWord"
|
||||
msgid "Don't hyphenate the last word"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poslednje słowo njedźělić"
|
||||
|
||||
#. 582fA
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:292
|
||||
msgctxt "textflowpage|labelHyphenZone"
|
||||
msgid "Hyphenation _zone:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dźělenski wo_błuk:"
|
||||
|
||||
#. stYh3
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:315
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-06 17:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/hsb/>\n"
|
||||
"Language: hsb\n"
|
||||
@@ -3822,7 +3822,7 @@ msgstr "Wě_sty zwisk (TLS/SSL) wužiwać"
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:44
|
||||
msgctxt "ldappage|label1"
|
||||
msgid "_Base DN:"
|
||||
msgstr "_Base DN:"
|
||||
msgstr "_BaseDN:"
|
||||
|
||||
#. iAAWx
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:69
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-04 09:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extrassourceautocorremoji/hsb/>\n"
|
||||
"Language: hsb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1559503499.000000\n"
|
||||
|
||||
#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
@@ -744,7 +744,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"DOUBLE_PRIME\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "inch"
|
||||
msgstr "cól, sekundowe znamješko"
|
||||
msgstr "cól"
|
||||
|
||||
#. ‼ (U+0203C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#. yALTE
|
||||
@@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FARSI_SYMBOL\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Farsi"
|
||||
msgstr "Farsi"
|
||||
msgstr "Persišćina"
|
||||
|
||||
#. ☬ (U+0262C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#. n8fgp
|
||||
@@ -5124,7 +5124,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"COCKTAIL_GLASS\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "cocktail"
|
||||
msgstr "cocktail"
|
||||
msgstr "cocktailowa škleńca"
|
||||
|
||||
#. 🍹 (U+1F379), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#. sdBze
|
||||
@@ -6564,7 +6564,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PANDA_FACE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "panda"
|
||||
msgstr "wobličko pandy"
|
||||
msgstr "panda"
|
||||
|
||||
#. 🐽 (U+1F43D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#. U4cLM
|
||||
@@ -9964,7 +9964,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"MINIBUS\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "minibus"
|
||||
msgstr "minibus"
|
||||
msgstr "mały bus"
|
||||
|
||||
#. 🚑 (U+1F691), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#. UjeDu
|
||||
@@ -11934,7 +11934,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"MUSICAL_KEYBOARD_WITH_JACKS\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "synthesizer"
|
||||
msgstr "keyboard"
|
||||
msgstr "synthesizer"
|
||||
|
||||
#. 🎕 (U+1F395), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#. KpEFc
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-15 22:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-12 17:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/hsb/>\n"
|
||||
"Language: hsb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1562190738.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 5AQgJ
|
||||
@@ -1516,7 +1516,7 @@ msgstr "Šěroko_sć strony"
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:254
|
||||
msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|fitvis"
|
||||
msgid "Select to generate a PDF file that shows the text and graphics on the page zoomed to fit the reader's window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wubjerće tute nastajenje, zo byšće PDF-dataju generował, kotraž tekst a grafiki na stronje skaluje, zo bychu so do wokna čitaka hodźili."
|
||||
|
||||
#. NGpWy
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:271
|
||||
@@ -1918,7 +1918,7 @@ msgstr "Zapodajće mjeno, kotrež chceće w lisćinowym polu dialoga nastajenjow
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:119
|
||||
msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|extended_tip|extension"
|
||||
msgid "Enter the file extension to use when you open a file without specifying a filter. The file extension is used to determine which filter to use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zapodajće datajowu kóncowku, kotraž ma so wužiwać, hdyž dataju wočinjeće, bjeztoho, zo byšće filter podał. Datajowa kóncowka so wužiwa, zo by zwěsćiła, kotry filter ma so wužiwać."
|
||||
|
||||
#. fZvBA
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:138
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-28 07:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formulamessages/hsb/>\n"
|
||||
"Language: hsb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1560767171.000000\n"
|
||||
|
||||
#. YfKFn
|
||||
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "#Totals"
|
||||
#: formula/inc/core_resource.hrc:2291
|
||||
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
|
||||
msgid "#This Row"
|
||||
msgstr "#This Row"
|
||||
msgstr "#Tuta linka"
|
||||
|
||||
#. kHXXq
|
||||
#: formula/inc/core_resource.hrc:2292
|
||||
|
||||
@@ -4,15 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-04 20:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenoffice/hsb/>\n"
|
||||
"Language: hsb\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1520196130.000000\n"
|
||||
|
||||
#. foAxC
|
||||
@@ -103,4 +104,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"ooSetupFactoryUIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Base: Report Builder"
|
||||
msgstr "Base: Report Builder"
|
||||
msgstr "Base: Designer rozprawow"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 18:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-31 22:30+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/hsb/>\n"
|
||||
"Language: hsb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1547329320.000000\n"
|
||||
|
||||
#. HhMVS
|
||||
@@ -784,7 +784,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"DisplayName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Report Builder"
|
||||
msgstr "Report Builder"
|
||||
msgstr "Designer rozprawow"
|
||||
|
||||
#. iE8oL
|
||||
#: ExtendedColorScheme.xcu
|
||||
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SUN_OPTIMIZATION_WIZARD2\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Presentation Minimizer"
|
||||
msgstr "Presentation Minimizer"
|
||||
msgstr "Miniměrowak prezentacijow"
|
||||
|
||||
#. sH2AP
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
@@ -2186,6 +2186,26 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Switches monitors"
|
||||
msgstr "Přepina monitory"
|
||||
|
||||
#. BFFQU
|
||||
#: PresenterScreen.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresenterScreen.xcu\n"
|
||||
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.z\n"
|
||||
"Left\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Ctrl-'A'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GnAKF
|
||||
#: PresenterScreen.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresenterScreen.xcu\n"
|
||||
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.z\n"
|
||||
"Right\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Turn off pointer as pen mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. EMh4x
|
||||
#: PresenterScreen.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/hsb/>\n"
|
||||
"Language: hsb\n"
|
||||
@@ -26256,7 +26256,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Anchor Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meni zakótwjenje"
|
||||
|
||||
#. oNBG8
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -26276,7 +26276,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Select anchor for object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wubjerće kótwičku za objekt"
|
||||
|
||||
#. vBrBs
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -30956,7 +30956,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Insert Drop-Down List Content Control"
|
||||
msgstr "Zasadźće wobsahowy wodźenski element wuběranskeje lisćiny"
|
||||
msgstr "Wobsahowy wodźenski element za wuběransk lisćinu zasadźić"
|
||||
|
||||
#. Avn9E
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -30966,7 +30966,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Insert Picture Content Control"
|
||||
msgstr "Zasadźće wobsahowy wodźenski element za wobraz"
|
||||
msgstr "Wobsahowy wodźenski element za wobraz zasadźić"
|
||||
|
||||
#. oxa64
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -30976,7 +30976,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Insert Date Content Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wobsahowy wodźenski element za datum zasadźić"
|
||||
|
||||
#. HxFAE
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -34086,7 +34086,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Minimal Column Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Minimalna špaltowa šěrokosć"
|
||||
|
||||
#. TEEVY
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -34096,7 +34096,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Minimal Column Width: Adjust width of selected columns to fit content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Minimalna špaltowa šěrokosć: Přiměrće šěrokosć wubranych špaltow na wobsah"
|
||||
|
||||
#. vGAT7
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -34126,7 +34126,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Minimal Row Height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Minimalna linkowa wysokosć"
|
||||
|
||||
#. wJUJV
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -34136,7 +34136,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Minimal Row Height: Adjust height of selected rows to fit content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Minimalna linkowa wysokosć: Přiměrće wysokosć wubranych linkow na wobsah"
|
||||
|
||||
#. 9RUey
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-28 07:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/ooxmessages/hsb/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
|
||||
#. C5e9E
|
||||
#: oox/inc/strings.hrc:15
|
||||
@@ -27,6 +27,12 @@ msgctxt "STR_DIAGRAM_AXISTITLE"
|
||||
msgid "Axis Title"
|
||||
msgstr "Wóskowy titul"
|
||||
|
||||
#. p8GEE
|
||||
#: oox/inc/strings.hrc:17
|
||||
msgctxt "STR_SLIDE_NAME"
|
||||
msgid "Slide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. wH3TZ
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-06 17:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/hsb/>\n"
|
||||
"Language: hsb\n"
|
||||
@@ -16961,13 +16961,13 @@ msgstr "Tabele wubrać"
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:90
|
||||
msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLE_TITLE"
|
||||
msgid "Go to Sheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "K tabeli"
|
||||
|
||||
#. iHTDF
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:91
|
||||
msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLE_MASK"
|
||||
msgid "~Type a Sheet Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Zapodajće tabelowe mjeno"
|
||||
|
||||
#. SEDS2
|
||||
#. Select tables dialog listbox
|
||||
@@ -16980,7 +16980,7 @@ msgstr "W~ubrane tabele"
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:94
|
||||
msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLE_LBNAME"
|
||||
msgid "~Sheets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Tabele"
|
||||
|
||||
#. SfEhE
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:95
|
||||
@@ -18597,7 +18597,7 @@ msgstr "Srěni/srěni (%s pt)"
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:390
|
||||
msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|sortuserlb"
|
||||
msgid "Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wubjerće swójski sortěrowanski porjad, kotryž chceće nałožić. Zo byšće swójski sortěrowanski porjad definował, wubjerće Nastroje - Nastajenja - %PRODUCTNAME Calc - sortěrowanske lisćiny."
|
||||
|
||||
#. T5A7R
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:391
|
||||
@@ -23499,31 +23499,31 @@ msgstr "Wočinja dialog, hdźež móžeće runicu z wariablu rozrisać."
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/gotosheetdialog.ui:16
|
||||
msgctxt "gotosheetdialog|GoToSheetDialog"
|
||||
msgid "Go to Sheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "K tabeli"
|
||||
|
||||
#. ybsRg
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/gotosheetdialog.ui:103
|
||||
msgctxt "gotosheetdialog|extended_tip|entry-mask"
|
||||
msgid "Type some letters of sheet name to find it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zapodajće někotre pismiki tabeloweho mjena, zo byšće ju namakał."
|
||||
|
||||
#. Xuqh4
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/gotosheetdialog.ui:112
|
||||
msgctxt "gotosheetdialog|label-mask"
|
||||
msgid "_Type a sheet name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Zapodajće tabelowe mjeno"
|
||||
|
||||
#. DpWr7
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/gotosheetdialog.ui:174
|
||||
msgctxt "gotosheetdialog|label-sheets"
|
||||
msgid "_Sheets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Tabele"
|
||||
|
||||
#. F6iSH
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/gotosheetdialog.ui:197
|
||||
msgctxt "gotosheetdialog|GoToSheetDialog"
|
||||
msgid "Displays a list of all visible sheets in your spreadsheet document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pokazuje lisćinu wšěch widźomnych tabelow we wašim tabelowym dokumenće."
|
||||
|
||||
#. XMHEU
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:27
|
||||
@@ -32083,11 +32083,11 @@ msgctxt "textimportcsv|textcharset"
|
||||
msgid "Ch_aracter set:"
|
||||
msgstr "_Znamješkowa sadźba:"
|
||||
|
||||
#. 8Gbou
|
||||
#. KCJnJ
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:133
|
||||
msgctxt "textimportcsv|textlanguage"
|
||||
msgid "_Language:"
|
||||
msgstr "_Rěč:"
|
||||
msgid "_Locale:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GAQTV
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:147
|
||||
@@ -32377,11 +32377,11 @@ msgctxt "textimportoptions|automatic"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Awtomatiski"
|
||||
|
||||
#. FMRA7
|
||||
#. oMBob
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:148
|
||||
msgctxt "textimportoptions|label2"
|
||||
msgid "Select the Language to Use for Import"
|
||||
msgstr "Wubjerće rěč, kotraž so ma za import wužiwać"
|
||||
msgid "Select the Locale to Use for Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. iRYr7
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:169
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-28 07:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sccompmessages/hsb/>\n"
|
||||
"Language: hsb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1516033083.000000\n"
|
||||
|
||||
#. whDxm
|
||||
@@ -26,13 +26,13 @@ msgstr "%PRODUCTNAME linearny solver"
|
||||
#: sccomp/inc/strings.hrc:25
|
||||
msgctxt "RID_COINMP_SOLVER_COMPONENT"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME CoinMP Linear Solver"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME CoinMP Linear Solver"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME CoinMP Linearny solver"
|
||||
|
||||
#. 22ZBP
|
||||
#: sccomp/inc/strings.hrc:26
|
||||
msgctxt "RID_SWARM_SOLVER_COMPONENT"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Swarm Non-Linear Solver (experimental)"
|
||||
msgstr "Njelinearny solwer %PRODUCTNAME z rojom (eksperimentelny)"
|
||||
msgstr "Njelinearny solver %PRODUCTNAME z rojom (eksperimentelny)"
|
||||
|
||||
#. 8TGKo
|
||||
#: sccomp/inc/strings.hrc:27
|
||||
|
||||
@@ -4,15 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-08-22 20:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourcebase/hsb/>\n"
|
||||
"Language: hsb\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1534971320.000000\n"
|
||||
|
||||
#. cbtbu
|
||||
@@ -85,7 +86,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_POSTGRESQLSDBC\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "PostgreSQL Connector"
|
||||
msgstr "PostgreSQL Connector"
|
||||
msgstr "Zwjazowak PostgreSQL"
|
||||
|
||||
#. Kfv2H
|
||||
#: postgresqlsdbc.ulf
|
||||
@@ -94,7 +95,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_POSTGRESQLSDBC\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "PostgreSQL Connector"
|
||||
msgstr "PostgreSQL Connector"
|
||||
msgstr "Zwjazowak PostgreSQL"
|
||||
|
||||
#. DXpPd
|
||||
#: registryitem_base.ulf
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:51+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-12 16:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/hsb/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1562191169.000000\n"
|
||||
|
||||
#. WDjkB
|
||||
@@ -5411,11 +5411,11 @@ msgctxt "customslideshows|startshow"
|
||||
msgid "_Start"
|
||||
msgstr "_Startować"
|
||||
|
||||
#. ccH7R
|
||||
#. JZ8B7
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:54
|
||||
msgctxt "customslideshows|extended_tip|startshow"
|
||||
msgid "Runs the slide show. Ensure that Use Custom Slide Show is selected if you want to run a custom presentation."
|
||||
msgstr "Wothrawa prezentaciju. Zawěsćće so, zo Swójsku prezentaciju wužiwać je wubrane, jeli chceće swójsku prezentaciju wuwjesć."
|
||||
msgid "Runs the slide show. Ensure that a custom slide show is selected if you want to run a custom presentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. jiFoQ
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:73
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-10 10:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/starmathmessages/hsb/>\n"
|
||||
"Language: hsb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1562190787.000000\n"
|
||||
|
||||
#. GrDhX
|
||||
@@ -2330,7 +2330,7 @@ msgstr "čerwjeny"
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:340
|
||||
msgctxt "STR_AQUA"
|
||||
msgid "aqua"
|
||||
msgstr "aqua"
|
||||
msgstr "tirkis"
|
||||
|
||||
#. GLy7q
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:341
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-10 13:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-31 22:31+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/hsb/>\n"
|
||||
"Language: hsb\n"
|
||||
@@ -1745,7 +1745,7 @@ msgstr "Lisćina ignorowanych słowow"
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:345
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LANGUAGETOOL"
|
||||
msgid "LanguageTool Remote Grammar Checker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LanguageTool - Zdalena kontrola gramatiki"
|
||||
|
||||
#. wH3TZ
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
@@ -5840,14 +5840,20 @@ msgctxt "restartdialog|reason_mscompatible_formsmenu"
|
||||
msgid "For restructuring the Form menu, %PRODUCTNAME must be restarted."
|
||||
msgstr "Za přestrukturowanje formularneho menija dyrbi so %PRODUCTNAME znowa startować."
|
||||
|
||||
#. weAzr
|
||||
#. yojAQ
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:280
|
||||
msgctxt "restartdialog|reason_save"
|
||||
msgid "For the modified save settings to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. weAzr
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:295
|
||||
msgctxt "restartdialog|label"
|
||||
msgid "Do you want to restart %PRODUCTNAME now?"
|
||||
msgstr "Chceće %PRODUCTNAME nětko znowa startować?"
|
||||
|
||||
#. fpc8k
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:294
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:309
|
||||
msgctxt "restartdialog|reason_skia"
|
||||
msgid "For the Skia changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
|
||||
msgstr "Zo bychu so změny Skia wuskutkowali, dyrbi so %PRODUCTNAME znowa startować."
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-15 22:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-12 16:31+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/hsb/>\n"
|
||||
"Language: hsb\n"
|
||||
@@ -14374,11 +14374,11 @@ msgctxt "datanavigator|modelsedit"
|
||||
msgid "_Edit..."
|
||||
msgstr "Wo_bdźěłać..."
|
||||
|
||||
#. kPjSf
|
||||
#. 7r8CE
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:91
|
||||
msgctxt "datanavigator|extended_tip|modelsedit"
|
||||
msgid "Renames the selected Xform model."
|
||||
msgstr "Přemjenuje wubrany model XForm."
|
||||
msgid "Renames the selected XForms model."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. VqB4m
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:100
|
||||
@@ -17646,19 +17646,19 @@ msgstr "Wobłuk:"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:495
|
||||
msgctxt "imapdialog|extended_tip|text"
|
||||
msgid "Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser. This text is also used by assistive technologies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zapodajće tekst, kotrež chceće pokazać, hdyž myška na hotspoće we wobhladowaku leži. Tutón tekst so tež přez pomocne technologije wužiwa."
|
||||
|
||||
#. b8MfH
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:533
|
||||
msgctxt "imapdialog|textft"
|
||||
msgid "_Text Alternative:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Tekstowa alternatiwa:"
|
||||
|
||||
#. JnaCz
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:534
|
||||
msgctxt "imapdialog|textft"
|
||||
msgid "Enter a short description of essential features of the image map for persons who do not see the image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zapodajće krótke wopisanje wažnych funkcijow wobraza za wosoby, kotrež wobraz njewidźa."
|
||||
|
||||
#. DoDLD
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:557
|
||||
@@ -17948,11 +17948,11 @@ msgctxt "extended_tip|mtrflddrawx"
|
||||
msgid "Defines the unit of measure for the spacing between grid points on the X-axis."
|
||||
msgstr "Definuje měrjensku jednotku za wotstup mjez lěsyčnymi dypkami na X-wósce."
|
||||
|
||||
#. fPCcF
|
||||
#. ViHxf
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:176
|
||||
msgctxt "extended_tip|mtrflddrawy"
|
||||
msgid "Defines the grid points spacing in the desired unit of measurement on the Y-axis."
|
||||
msgstr "Definuje wotstup mjez lěsyčnymi dypkami w požadanej měrjenskej jednotce w Y-wósce."
|
||||
msgid "Defines the grid points spacing in the currently selected unit of measurement on the Y-axis."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. LEFVP
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:189
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-15 22:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/hsb/>\n"
|
||||
"Language: hsb\n"
|
||||
@@ -10868,11 +10868,11 @@ msgctxt "autoformattable|numformatcb"
|
||||
msgid "Number format"
|
||||
msgstr "Ličbowy format"
|
||||
|
||||
#. yPuEA
|
||||
#. BXsZr
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:298
|
||||
msgctxt "autoformattable|extended_tip|numformatcb"
|
||||
msgid "Includes numbering formats in the selected table style."
|
||||
msgstr "Zapřijima ličbne formaty do wubraneje tabeloweje předłohi."
|
||||
msgid "Includes number formats in the selected table style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 6jMct
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:309
|
||||
@@ -12594,13 +12594,13 @@ msgstr "Wobsah je zastupowacy tekst"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:137
|
||||
msgctxt "contentcontroldlg|checkboxcheckedlabel"
|
||||
msgid "Checked character:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přepruwowane znamješko:"
|
||||
|
||||
#. UFeRU
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:150
|
||||
msgctxt "contentcontroldlg|checkboxuncheckedlabel"
|
||||
msgid "Unchecked character:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Njepřepruwowane znamješko:"
|
||||
|
||||
#. YEsus
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:161
|
||||
@@ -13994,11 +13994,11 @@ msgctxt "envformatpage|extended_tip|height"
|
||||
msgid "Enter the height of the envelope."
|
||||
msgstr "Zapodajće wysokosć wobalki."
|
||||
|
||||
#. g3nMo
|
||||
#. oi8DL
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:608
|
||||
msgctxt "envformatpage|extended_tip|format"
|
||||
msgid "Select the envelope size that want, or select \"User Defined\", and then enter the width and the height of the custom size."
|
||||
msgstr "Wubjerće wulkosć wobalki, kotruž chceće wužiwać, abo wubjerće „Wužiwar“ a zapodajće potom šěrokosć a wysokosć swójskeje wulkosće."
|
||||
msgid "Select the envelope size that you want, or select \"User Defined\", and then enter the width and the height of the custom size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 6nRvd
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:629
|
||||
@@ -14154,7 +14154,7 @@ msgstr "Zarjadować..."
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:467
|
||||
msgctxt "envprinterpage|extended_tip|setup"
|
||||
msgid "Opens the Printer Setup dialog where you can define additional printer settings, such as paper format and orientation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wočinja dialog „Ćišćerske nastajenja“, hdźež móžeće přidatne ćišćerske nastajenja nastajić, na přikład format papjery a wusměrjenje."
|
||||
|
||||
#. AKs6U
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:481
|
||||
@@ -15838,7 +15838,7 @@ msgstr "Zapodajće mjeno za wubrany zapis."
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:68
|
||||
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|altname"
|
||||
msgid "Enter a short description of the essential details of the selected object for a person who cannot see the object. This text is available for use by assistive technologies. For images, this text is exported with an appropriate tag to HTML and PDF format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zapodajće krótke wopisanje wažnych podrobnosćow wubraneho objekta za wosobu, kotraž njemóže objekt widźeć. Tutón tekst je za wužiwanje přez pomocne technologije k dispoziciji. Za wobrazy so tutón tekst z přihódnej značku do HTML- a PDF-formata eksportuje."
|
||||
|
||||
#. kJNV9
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:81
|
||||
@@ -15868,13 +15868,13 @@ msgstr "_Wopisanje:"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:111
|
||||
msgctxt "frmaddpage|description_label"
|
||||
msgid "Give a longer explanation of the content if it is too complex to be described briefly in “Text Alternative.”"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podajće dlěšeho wujasnjenja wobsaha, kotrež je překompleksne, zo by so krótko w „tekstowej alternatiwje“ wopisało."
|
||||
|
||||
#. rWZei
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:138
|
||||
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|description"
|
||||
msgid "Enter a longer description of the object, especially if the object is too complex or contains too much detail to be described adequately with the short “Text Alternative.” This text is available for use by assistive technologies. For images, this text is exported with an appropriate tag to HTML and PDF format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zapodajće dlěše wopisanje objekta, předewšěm, jeli objekt je překompleksne abo přewjele podrobnosće wobsahuje, kotrež so maja adekwatnje z krótkej „tekstowej alternatiwu“ wopisować. Tutón tekst je za wužiwanje přez pomocne technologije k dispoziciji. Za wobrazy so tutón tekst z přihódnej značku do HTML- a PDF-formata eksportuje."
|
||||
|
||||
#. DWCEc
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:155
|
||||
@@ -16006,7 +16006,7 @@ msgstr "Kajkosće"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:448
|
||||
msgctxt "frmaddpage|prev_label"
|
||||
msgid "Link this frame prior to current frame."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zwjazajće tutón wobłuk před aktualnym wobłukom."
|
||||
|
||||
#. Da3D4
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:449
|
||||
@@ -16024,13 +16024,13 @@ msgstr "<Žadyn>"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:469
|
||||
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|prev"
|
||||
msgid "Displays the frame that comes before the current frame in a linked sequence. To add or change the previous link, select a frame from the list. If you are linking frames, the current frame and the target frame must be empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pokazuje wobłuk, kotryž je před aktualnym wobłukom w zwjazanej sekwency. Zo byšće předchadny wotkaz přidał abo změnił, wubjerće wobłuk z lisćiny. Jeli wobłuki zwjazujeće, aktualny wobłuk kaž tež cilowy wobłuk dyrbitej prózdnej być."
|
||||
|
||||
#. 6CXC7
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:482
|
||||
msgctxt "frmaddpage|next_label"
|
||||
msgid "Link this frame after the current frame."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zwjazajće tutón wobłuk za aktualnym wobłukom."
|
||||
|
||||
#. PcwqA
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:483
|
||||
@@ -16048,19 +16048,19 @@ msgstr "<Žadyn>"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:503
|
||||
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|next"
|
||||
msgid "Displays the frame that comes after the current frame in a linked sequence. To add or change the next link, select a frame from the list. If you are linking frames, the target frame must be empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pokazuje wobłuk, kotryž je za aktualnym wobłukom w zwjazanej sekwency. Zo byšće přichodny wotkaz přidał abo změnił, wubjerće wobłuk z lisćiny. Jeli wobłuki zwjazujeće, dyrbi cilowy wobłuk prózdny być."
|
||||
|
||||
#. s6AqL
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:518
|
||||
msgctxt "frmaddpage|labelSequence"
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sekwenca"
|
||||
|
||||
#. MbkfA
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:519
|
||||
msgctxt "frmaddpage|labelSequence"
|
||||
msgid "Specify the sequence for linked frames."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podajće sekwencu za zwjazane wobłuki."
|
||||
|
||||
#. 7Eswq
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:534
|
||||
@@ -17590,7 +17590,7 @@ msgstr "Podawa špalty datoweje banki, kotrež so maja do tekstoweje tabele zasa
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:559
|
||||
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|tabletxtcols"
|
||||
msgid "Select the database columns that you want to insert in the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wubjerće špalty datoweje banki, kotrež chceće do dokumenta zasadźić."
|
||||
|
||||
#. DJStE
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:623
|
||||
@@ -18312,11 +18312,11 @@ msgctxt "labeloptionspage|label4"
|
||||
msgid "Colu_mn"
|
||||
msgstr "Špa_lta"
|
||||
|
||||
#. rg2vY
|
||||
#. tEZv9
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:119
|
||||
msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|cols"
|
||||
msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to have in a row on your page."
|
||||
msgstr "Podajće, w kotrej špalće so maja etikety abo wizitki na stronje jewić."
|
||||
msgid "Select the column in which you want to place your single label or business card."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 9xfPc
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:144
|
||||
@@ -18324,11 +18324,11 @@ msgctxt "labeloptionspage|label5"
|
||||
msgid "Ro_w"
|
||||
msgstr "Li_nka"
|
||||
|
||||
#. Td3uW
|
||||
#. oZjd2
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:163
|
||||
msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|rows"
|
||||
msgid "Enter the number of rows of labels or business cards that you want to have on your page."
|
||||
msgstr "Podajće, w kotrej lince so maja etikety abo wizitki na stronje jewić."
|
||||
msgid "Select the row in which you want to place your single label or business card."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dPmJF
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:186
|
||||
@@ -20326,19 +20326,19 @@ msgstr "Wočinja dialog za wuběranje předłohow."
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:191
|
||||
msgctxt "mmselectpage|datasourcewarning"
|
||||
msgid "Data source of the current document is not registered. Please exchange database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datowe žórło aktualneho dokumenta zregistrowane njeje. Prošu wuměńće datowu banku."
|
||||
|
||||
#. NGYGa
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:200
|
||||
msgctxt "mmselectpage|exchangedatabase"
|
||||
msgid "Exchange Databases..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datowe banki wuměnić…"
|
||||
|
||||
#. YjZmM
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:208
|
||||
msgctxt "mmselectpage|extended_tip|exchangedatabase"
|
||||
msgid "Click to exchange the databases of your mail merge."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klikńće, zo byšće datowe banki swojeho asistenta serijoweho ćišća wuměnił."
|
||||
|
||||
#. 8ESAz
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:223
|
||||
@@ -23823,17 +23823,17 @@ msgctxt "opttablepage|label4"
|
||||
msgid "Move cells"
|
||||
msgstr "Cele přesunyć"
|
||||
|
||||
#. ycXkN
|
||||
#. vc4NR
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:453
|
||||
msgctxt "extended_tip|rowmove"
|
||||
msgid "Specifies the value to be used for moving a row."
|
||||
msgstr "Podawa, zo so ma hódnota wužiwać, hdyž so linka přesunje."
|
||||
msgid "Specifies the step size value when moving a row with the keyboard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. mikqQ
|
||||
#. EBmAX
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:472
|
||||
msgctxt "extended_tip|colmove"
|
||||
msgid "Specifies the value to be used for moving a column."
|
||||
msgstr "Podawa, zo so ma hódnota wužiwać, hdyž so špalta přesunje."
|
||||
msgid "Specifies the step size value when moving a column with the keyboard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. bmvCF
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:486
|
||||
@@ -25223,7 +25223,7 @@ msgstr "Po_zadk strony"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:80
|
||||
msgctxt "printoptionspage|extended_tip|background"
|
||||
msgid "Specifies whether to include colors and objects that are inserted to the background of the page style (Format - Page Style - Area) in the printed document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podawa, hač so maja barby a objekty zapřijeć, kotrež su do pozadka stila strony zasadźene (Format - Předłoha strony… - Płonina) we wućišćanym dokumenće."
|
||||
|
||||
#. FWBUe
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:91
|
||||
@@ -25331,7 +25331,7 @@ msgstr "Ž_adyn"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:298
|
||||
msgctxt "printoptionspage|extended_tip|none"
|
||||
msgid "Do not print document comments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Komentary dokumenta njećišćeć."
|
||||
|
||||
#. 6vPTt
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:309
|
||||
@@ -25343,7 +25343,7 @@ msgstr "_Jenož komentary"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:318
|
||||
msgctxt "printoptionspage|extended_tip|only"
|
||||
msgid "Only print the comments of your document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jenož komentary wašeho dokumenta ćišćeć."
|
||||
|
||||
#. n5M2U
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:329
|
||||
@@ -25355,7 +25355,7 @@ msgstr "Kónc doku_menta"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:338
|
||||
msgctxt "printoptionspage|extended_tip|end"
|
||||
msgid "Print comments on a new page at end of the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Komentary na nowej stronje na kóncu dokumenta ćišćeć."
|
||||
|
||||
#. pRqdi
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:349
|
||||
@@ -25367,7 +25367,7 @@ msgstr "_Kónc strony"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:358
|
||||
msgctxt "extended_tip|endpage"
|
||||
msgid "Print comments on a new page after the current page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Komentary na nowej stronje za aktualnej stronu ćišćeć."
|
||||
|
||||
#. oBR83
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:369
|
||||
@@ -25379,7 +25379,7 @@ msgstr "W kromach"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:378
|
||||
msgctxt "printoptionspage|extended_tip|inmargins"
|
||||
msgid "Include the comments boxes on the margin of the page. The page contents is rendered to fit both contents and the comments boxes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zasadźće komentarowe pola na kromje stronje. Wobsah strony so rysuje, zo byštej wobsah kaž tež komentarowe pola nutř hodźałoj."
|
||||
|
||||
#. VeG6V
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:393
|
||||
@@ -27155,11 +27155,11 @@ msgctxt "splittable|customheading"
|
||||
msgid "Custom heading"
|
||||
msgstr "Swójske nadpismo"
|
||||
|
||||
#. HHsCK
|
||||
#. muzaG
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:141
|
||||
msgctxt "splittable|extended_tip|customheading"
|
||||
msgid "Inserts an additional blank row in the second table."
|
||||
msgstr "Zasadźuje přidatnu prózdnu linku do druheje tabele."
|
||||
msgid "Inserts an additional header row in the second table."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. hiwak
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:152
|
||||
@@ -28251,7 +28251,7 @@ msgstr "Maks. wulkosć teksta Ruby:"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363
|
||||
msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE"
|
||||
msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zapodajće maksimalnu pismowu wulkosć za tekst Ruby."
|
||||
|
||||
#. FJFVs
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377
|
||||
@@ -28757,11 +28757,11 @@ msgctxt "tocentriespage|reltostyle"
|
||||
msgid "Tab position relati_ve to paragraph style indent"
|
||||
msgstr "Tabulatorowa pozicija relatiwna k zasunjenju wotstawkoweje předłohi"
|
||||
|
||||
#. FEBq7
|
||||
#. KYGMo
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:754
|
||||
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|reltostyle"
|
||||
msgid "Positions the tab stop relative to the \"indent from left\" value defined in the paragraph style selected on the Styles tab. Otherwise the tab stop is positioned relative to the left text margin."
|
||||
msgstr "Pozicioněruje tabulator relatiwnje k hódnoće „Zasunjenje wotlěwa“ we wotstawkowej předłoze, kotraž je w rajtarku Předłohi wubrana. Hewak so tabulator relatiwnje k lěwej tekstowej kromje pozicioněruje."
|
||||
msgid "Positions the tab stop relative to the \"before the text\" indent value defined in the paragraph style selected on the Styles tab. Otherwise the tab stop is positioned relative to the left text margin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. pmiey
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:766
|
||||
@@ -29403,7 +29403,7 @@ msgstr "Na wulkopisanje dźiwać"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1003
|
||||
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|casesens"
|
||||
msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters in otherwise identical index entries. For Asian languages special handling applies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rozeznawa mjez wulkimi a małymi pismikami w hewak identiskich zapiskach zapisa. Za aziske rěče wosebite postupowanje płaći."
|
||||
|
||||
#. e35vc
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1014
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-12 17:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/hsb/>\n"
|
||||
"Language: hsb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1562190805.000000\n"
|
||||
|
||||
#. k5jTM
|
||||
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "B5 (ISO)"
|
||||
#: vcl/inc/print.hrc:41
|
||||
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
|
||||
msgid "Letter"
|
||||
msgstr "Letter"
|
||||
msgstr "List"
|
||||
|
||||
#. GJoaX
|
||||
#: vcl/inc/print.hrc:42
|
||||
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Executive"
|
||||
#: vcl/inc/print.hrc:57
|
||||
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
|
||||
msgid "German Legal Fanfold"
|
||||
msgstr "German Legal Fanfold"
|
||||
msgstr "Němska legalna bjezkónčna papjera"
|
||||
|
||||
#. A48FP
|
||||
#: vcl/inc/print.hrc:58
|
||||
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "B6 (JIS)"
|
||||
#: vcl/inc/print.hrc:70
|
||||
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
|
||||
msgid "Ledger"
|
||||
msgstr "Ledger"
|
||||
msgstr "Hłowna kniha"
|
||||
|
||||
#. nD5vU
|
||||
#: vcl/inc/print.hrc:71
|
||||
@@ -286,13 +286,13 @@ msgstr "Italska wobalka"
|
||||
#: vcl/inc/print.hrc:77
|
||||
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
|
||||
msgid "U.S. Standard Fanfold"
|
||||
msgstr "U.S. Standard Fanfold"
|
||||
msgstr "U.S. standardna bjezkónčna papjera"
|
||||
|
||||
#. EnDDT
|
||||
#: vcl/inc/print.hrc:78
|
||||
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
|
||||
msgid "German Standard Fanfold"
|
||||
msgstr "German Standard Fanfold"
|
||||
msgstr "Němska standardna bjezkónčna papjera"
|
||||
|
||||
#. PbPaG
|
||||
#: vcl/inc/print.hrc:79
|
||||
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "15x11"
|
||||
#: vcl/inc/print.hrc:83
|
||||
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
|
||||
msgid "Invitation Envelope"
|
||||
msgstr "Invitation Envelope"
|
||||
msgstr "Přeprošenska wobalka"
|
||||
|
||||
#. P9Ams
|
||||
#: vcl/inc/print.hrc:84
|
||||
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "A4 Plus"
|
||||
#: vcl/inc/print.hrc:88
|
||||
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
|
||||
msgid "Double Postcard"
|
||||
msgstr "Double Postcard"
|
||||
msgstr "Dwójna dopisnica"
|
||||
|
||||
#. ZidKk
|
||||
#: vcl/inc/print.hrc:89
|
||||
@@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "in"
|
||||
#: vcl/inc/units.hrc:40
|
||||
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
|
||||
msgid "inch"
|
||||
msgstr "inch"
|
||||
msgstr "cól"
|
||||
|
||||
#. 4AEJE
|
||||
#. To translators: prime symbol for foot
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user