update translations for 7.4/master

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I0ae7f1a2496b0deeaabe0518f4895c89c953e0c6
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2022-07-04 19:54:56 +02:00
parent 140d3bcbbd
commit 0222d5b94c
2455 changed files with 253391 additions and 48399 deletions

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-15 22:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-12 16:30+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:15+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/gl/>\n"
"Language: gl\n"
@@ -3130,7 +3130,7 @@ msgstr "Precisa de contido personalizado para as propiedades dos metadatos? Fich
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:208
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to see, but not print, an object in Draw? Draw it on a layer for which the “Printable” flag is not set (right-click the layers tab and choose “Modify Layer”)."
msgstr ""
msgstr "Desexa ver, mais non imprimir, un obxecto no Draw? Debúxeo nunha capa cuxa opción «Imprimíbel» estea desactivada (prema co botón dereito na lapela da capa e escolla «Modificar capa»)."
#. CGQaY
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:209
@@ -6330,11 +6330,11 @@ msgctxt "cellalignment|checkVertStack"
msgid "Vertically s_tacked"
msgstr "Amontoado ver_ticalmente"
#. MDQLn
#. JCGHS
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:132
msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkVertStack"
msgid "Aligns text vertically."
msgstr "Aliña o texto verticalmente."
msgid "Text direction vertically."
msgstr ""
#. XBFYt
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:143
@@ -8300,7 +8300,7 @@ msgstr "_Paralelo á liña"
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:440
msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_PARALLEL"
msgid "If enabled, displays the text parallel to the dimension line. If disabled, the text is shown at 90 degrees to the dimension line."
msgstr ""
msgstr "Se está activado, mostra o texto en paralelo á liña de dimensión. Se está desactivado, o texto aparece a 90 graos da liña de dimensión."
#. QNscD
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:452
@@ -8312,7 +8312,7 @@ msgstr "Mostrar as unidades de _medida"
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:461
msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_SHOW_UNIT"
msgid "Shows or hides the dimension measurement unit. You can select a measurement unit you want to display from the list."
msgstr ""
msgstr "Mostra ou oculta as unidades de medida de dimensión. Tamén pode seleccionar unha unidade da lista para mostrala."
#. EEaqi
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:479
@@ -10323,7 +10323,7 @@ msgstr " Exclúe o dicionario definido polo usuario seleccionado."
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:231
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|dicts"
msgid "Lists all user-defined dictionaries. Select the check box next to the dictionaries that you want to use. Clear the check box next to the dictionaries that you do not want to use."
msgstr ""
msgstr "Lista todos os dicionarios definidos polo usuario. Marque a caixa de verificación a carón do dicionario que quere usar. Desmarque a caixa de verificación a carón do dicionario que non desexa utilizar."
#. DmfuX
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:248
@@ -11841,11 +11841,11 @@ msgctxt "javastartparametersdialog|label4"
msgid "Java start _parameter"
msgstr "_Parámetro de inicio de Java"
#. Btkis
#. F4ng3
#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:124
msgctxt "extended_tip|parameterfield"
msgid "Enter a start parameter for a JRE as you would on a command line. Click Assign to add the parameter to the list of available start parameters."
msgstr "Introduza un parámetro de inicio para un JRE da mesma forma que o faría nunha liña de ordes. Prema en Atribuír para engadir o parámetro á lista de parámetros de inicio dispoñíbeis."
msgid "Enter a start parameter for a JRE as you would on a command line. Click Add to include the parameter to the list of available start parameters."
msgstr ""
#. bbrtf
#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:137
@@ -11929,7 +11929,7 @@ msgstr "URL de base:"
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:111
msgctxt "langtoolconfigpage|usernamelbl"
msgid "Username:"
msgstr ""
msgstr "Nome de usuario:"
#. B8kMr
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:125
@@ -11941,19 +11941,19 @@ msgstr "Chave da API:"
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:159
msgctxt "langtoolconfigpage|urldesc"
msgid "Please use the base URL, i.e., without “/check”, at the end."
msgstr ""
msgstr "Empregue o URL de base, isto é, sen «/check» ao final."
#. 77oav
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:174
msgctxt "langtoolconfigpage|usernamedesc"
msgid "Your LanguageTool accounts username for premium usage."
msgstr ""
msgstr "O nome de usuario da súa conta de LanguageTool de uso «premium»."
#. tGuAh
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:189
msgctxt "langtoolconfigpage|apikeydesc"
msgid "Your LanguageTool accounts API key for premium usage."
msgstr ""
msgstr "A súa chave da API da súa conta de LanguageTool para uso «premium»."
#. Dn8bb
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:215
@@ -14819,7 +14819,7 @@ msgstr "Suxestións a_dicionais"
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:42
msgctxt "extended_tip | exthelp"
msgid "Displays a help text when you rest the mouse pointer on an icon, a menu command, or a control on a dialog."
msgstr ""
msgstr "Mostra un texto de axuda ao pousar o apuntador sobre unha icona, unha orde do menú ou un control dunha caixa de diálogo."
#. Cbeuc
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:53
@@ -20067,11 +20067,11 @@ msgctxt "specialcharacters|insert"
msgid "_Insert"
msgstr "_Inserir"
#. CLtzq
#. AEF8q
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:109
msgctxt "specialcharacters|subsetft"
msgid "Subset:"
msgstr "Subconxunto:"
msgid "Character block:"
msgstr ""
#. mPCRR
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:123
@@ -20089,7 +20089,7 @@ msgstr "Buscar:"
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:166
msgctxt "specialcharacters|extended_tip|subsetlb"
msgid "Select a Unicode block for the current font."
msgstr ""
msgstr "Seleccione un bloque de Unicode para o tipo de letra actual."
#. JPWW8
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:190
@@ -20134,7 +20134,7 @@ msgid "Favorite Characters:"
msgstr "Caracteres favoritos:"
#. DhG6L
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:906
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:903
msgctxt "specialcharacters|extended_tip|SpecialCharactersDialog"
msgid "Allows a user to insert characters from the range of symbols found in the installed fonts."
msgstr "Permite que o usuario insira caracteres do intervalo de símbolos atopados nos tipos de letra instalados."