update translations for 7.4/master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I0ae7f1a2496b0deeaabe0518f4895c89c953e0c6
This commit is contained in:
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-15 22:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-01 16:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/fr/>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@@ -9055,7 +9055,6 @@ msgstr "Représente un caractère majuscule si l'option <emph>Respecter la casse
|
||||
|
||||
#. Ezagm
|
||||
#: 02100001.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02100001.xhp\n"
|
||||
"par_id5311440\n"
|
||||
@@ -11059,7 +11058,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "OLE Object (Edit)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Objet OLE (Éditer)"
|
||||
|
||||
#. VrRPX
|
||||
#: 02200000.xhp
|
||||
@@ -11068,7 +11067,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3146959\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">OLE Object</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">Objet OLE</link>"
|
||||
|
||||
#. QMGSE
|
||||
#: 02200000.xhp
|
||||
@@ -11077,16 +11076,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154840\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"object_text\"><ahelp hid=\".uno:ObjectMenue\">Lets you edit a selected OLE object that you inserted from the <menuitem>Insert - OLE Object</menuitem> submenu.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. NWE46
|
||||
#: 02200000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02200000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153551\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/04150000.xhp#oleobjecth1\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"object_text\"><ahelp hid=\".uno:ObjectMenue\">Permet d'éditer un objet OLE sélectionné dans le fichier. Cet objet doit avoir été inséré par le biais de la commande <menuitem>Insertion - Objet OLE</menuitem> .</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#. HB6iE
|
||||
#: 02200000.xhp
|
||||
@@ -11131,7 +11121,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150008\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".\">Lets you edit a selected OLE object that you inserted with the <menuitem>Insert – OLE Object</menuitem> command.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".\">Permet d'éditer un objet OLE sélectionné dans le fichier. Cet objet doit avoir été inséré par le biais de la commande <menuitem>Insertion - Objet OLE</menuitem>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. PXv8N
|
||||
#: 02200200.xhp
|
||||
@@ -11691,14 +11681,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Rectangle"
|
||||
msgstr "Rectangle"
|
||||
|
||||
#. FCuNA
|
||||
#. BRB57
|
||||
#: 02220000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02220000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150870\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_RECT\">Draws a rectangular hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the <emph>Address</emph> and the <emph>Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_RECT\">Dessine un point actif rectangulaire à l'endroit où vous faites glisser le curseur dans l'image. Vous pouvez ensuite saisir l'<emph>adresse</emph> et le <emph>texte</emph> relatifs au point actif, puis sélectionner le <emph>cadre</emph> dans lequel vous souhaitez que l'URL s'ouvre.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_RECT\">Draws a rectangular hotspot where you drag in the graphic. <variable id=\"hotspot\">After, you can enter the <menuitem>Address</menuitem> and the <menuitem>Text Alternative</menuitem> for the hotspot, and then select the <menuitem>Frame</menuitem> where you want the URL to open.</variable></ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. pm6nN
|
||||
#: 02220000.xhp
|
||||
@@ -11727,14 +11717,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Ellipse"
|
||||
msgstr "Ellipse"
|
||||
|
||||
#. vEVfe
|
||||
#. LLG4d
|
||||
#: 02220000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02220000.xhp\n"
|
||||
"par_id3145591\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_CIRCLE\">Draws an elliptical hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the <emph>Address</emph> and the <emph>Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_CIRCLE\">Dessine un point actif elliptique à l'endroit où vous faites glisser le curseur dans l'image. Vous pouvez ensuite saisir l'<emph>adresse</emph> et le <emph>texte</emph> relatifs au point actif, puis sélectionner le <emph>cadre</emph> dans lequel vous souhaitez que l'URL s'ouvre.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_CIRCLE\">Draws an elliptical hotspot where you drag in the graphic. <embedvar href=\"text/shared/01/02220000.xhp#hotspot\"/></ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. z8UMY
|
||||
#: 02220000.xhp
|
||||
@@ -11763,14 +11753,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Polygon"
|
||||
msgstr "Polygone"
|
||||
|
||||
#. RHLxF
|
||||
#. q6PQB
|
||||
#: 02220000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02220000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153190\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLY\">Draws a polygonal hotspot in the graphic. Click this icon, drag in the graphic, and then click to define one side of the polygon. Move to where you want to place the end of the next side, and then click. Repeat until you have drawn all of the sides of the polygon. When you are finished, double-click to close the polygon. After, you can enter the <emph>Address</emph> and the <emph>Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLY\">Dessine un point actif en forme de polygone dans l'image. Cliquez sur cette icône, faites-la glisser dans l'image, puis cliquez pour définir un côté du polygone. Déplacez le curseur jusqu'à l'endroit où vous souhaitez placer l'extrémité du côté suivant, puis cliquez. Répétez cette opération jusqu'à ce que vous ayez dessiné tous les côtés du polygone. Une fois que vous avez terminé, double-cliquez pour fermer le polygone. Vous pouvez ensuite saisir l'<emph>adresse</emph> et le <emph>texte</emph> relatifs au point actif, puis sélectionner le <emph>cadre</emph> dans lequel vous souhaitez que l'URL s'ouvre.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLY\">Draws a polygonal hotspot in the graphic. Click this icon, drag in the graphic, and then click to define one side of the polygon. Move to where you want to place the end of the next side, and then click. Repeat until you have drawn all of the sides of the polygon. When you are finished, double-click to close the polygon. <embedvar href=\"text/shared/01/02220000.xhp#hotspot\"/></ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. wAz5P
|
||||
#: 02220000.xhp
|
||||
@@ -11799,14 +11789,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Freeform Polygon"
|
||||
msgstr "Polygone à main levée"
|
||||
|
||||
#. N3EgK
|
||||
#. XZh5C
|
||||
#: 02220000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02220000.xhp\n"
|
||||
"par_id3147046\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_FREEPOLY\">Draws a hotspot that is based on a freeform polygon. Click this icon and move to where you want to draw the hotspot. Drag a freeform line and release to close the shape. After, you can enter the <emph>Address</emph> and the <emph>Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_FREEPOLY\">Dessine un point actif basé sur un polygone à main levée. Cliquez sur cette icône et amenez le pointeur à l'endroit où vous voulez dessiner le point actif. Dessinez une ligne à main levée et relâchez le bouton de la souris pour fermer la forme. Vous pouvez ensuite saisir <emph>l'adresse</emph> et le <emph>texte</emph> relatifs au point actif, puis sélectionner le <emph>cadre</emph> dans lequel vous souhaitez que l'URL s'ouvre.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_FREEPOLY\">Draws a hotspot that is based on a freeform polygon. Click this icon and move to where you want to draw the hotspot. Drag a freeform line and release to close the shape. <embedvar href=\"text/shared/01/02220000.xhp#hotspot\"/></ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. k2wFH
|
||||
#: 02220000.xhp
|
||||
@@ -12087,14 +12077,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/url\">Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If you want to jump to an anchor within the document, the address should be of the form \"file:///C:/Documents/document_name#anchor_name\"."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/url\">Saisissez l'URL du fichier à ouvrir lorsque vous cliquez sur le point actif sélectionné.</ahelp> Pour que vous puissiez accéder directement à une ancre dans le document, l'adresse doit se présenter sous la forme \"file:///C:/Documents/nom_document#nom_ancre\"."
|
||||
|
||||
#. hLsyD
|
||||
#. DDAqK
|
||||
#: 02220000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02220000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3146132\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Text:"
|
||||
msgstr "Texte :"
|
||||
msgid "Text Alternative"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ccR9n
|
||||
#: 02220000.xhp
|
||||
@@ -12231,14 +12221,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/urlentry\">Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If you want to jump to a named anchor within the current document, the address should be of the form \"file:///C:/Documents/[current_document_name]#anchor_name\"."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/urlentry\">Insérez dans cette zone de texte l'URL à charger au moment où un clic sera effectué sur cette zone.</ahelp> Si vous souhaitez accéder à une ancre nommée dans le document actif, l'adresse doit être de la forme “file:///C:/Documents/[nom_document_actuel]#nom_ancre”."
|
||||
|
||||
#. tiywL
|
||||
#. 5rChM
|
||||
#: 02220100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02220100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153827\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Alternative text:"
|
||||
msgstr "Texte alternatif :"
|
||||
msgid "Text Alternative"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dgZr8
|
||||
#: 02220100.xhp
|
||||
@@ -15282,23 +15272,23 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/fontlb\">Select a font to display the special characters that are associated with it.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/fontlb\">Sélectionnez une police pour afficher les caractères spéciaux qui lui sont associés.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. BMd5F
|
||||
#. WBmcn
|
||||
#: 04100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04100000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155555\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Subset"
|
||||
msgstr "Sous-ensemble"
|
||||
msgid "Character block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. KeVfU
|
||||
#. swAqc
|
||||
#: 04100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04100000.xhp\n"
|
||||
"par_id3145090\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/subsetlb\">Select a Unicode category for the current font.</ahelp> The special characters for the selected Unicode category are displayed in the character table."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/subsetlb\">Sélectionnez une catégorie Unicode pour la police active.</ahelp> Les caractères spéciaux de la catégorie Unicode sélectionnée s'affichent dans la table des caractères."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/subsetlb\">Select a Unicode block for the current font.</ahelp> The special characters for the selected Unicode block are displayed in the character table."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 8EHHz
|
||||
#: 04100000.xhp
|
||||
@@ -15478,7 +15468,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3146873\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"oleobjecth1\"><link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Object\">OLE Object</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"oleobjecth1\"><link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Object\">Objet OLE</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. s2t34
|
||||
#: 04150000.xhp
|
||||
@@ -26908,7 +26898,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3147366\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>objects;text alternative and description</bookmark_value> <bookmark_value>descriptions for objects</bookmark_value> <bookmark_value>text alternative;objects</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Objets;texte alternatif et description</bookmark_value><bookmark_value>Descriptions des objets</bookmark_value><bookmark_value>Texte alternatif;objets</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. BmXdA
|
||||
#: 05190100.xhp
|
||||
@@ -26926,7 +26916,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3140354\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Assigns a text alternative and a description to the selected object. These texts are available as alternative tags in your document for use by accessibility tools. They are also available as tags for images when you export the document.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Assigne une alternative textuelle et une description à l'objet sélectionné. Ces textes sont disponibles en tant que balises alternatives dans votre document pour être utilisés par les outils d'accessibilité. Ils sont également disponibles en tant que balises pour les images lorsque vous exportez le document.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. CBSaQ
|
||||
#: 05190100.xhp
|
||||
@@ -26935,7 +26925,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id2576982\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Text Alternative"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Texte alternatif"
|
||||
|
||||
#. uQ5RY
|
||||
#: 05190100.xhp
|
||||
@@ -26944,7 +26934,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1283608\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a short description of the essential details of the selected object for a person who cannot see the object. This text is available for use by assistive technologies.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez une courte description des détails essentiels de l'objet sélectionné pour une personne qui ne peut pas voir l'objet. Ce texte est disponible pour être utilisé par les technologies d'assistance.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. Mxbmi
|
||||
#: 05190100.xhp
|
||||
@@ -26962,7 +26952,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id693685\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a longer description of the object, especially if the object is too complex or contains too much detail to be described adequately with the short <menuitem>Text Alternative</menuitem>.</ahelp> Use <menuitem>Description</menuitem> to add additional information to the short description found in <menuitem>Text Alternative</menuitem>. This text is available for use by assistive technologies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez une description plus longue de l'objet, en particulier si l'objet est trop complexe ou contient trop de détails pour être décrit de manière adéquate avec le court <menuitem>texte alternatif</menuitem>.</ahelp> Utilisez <menuitem>Description</menuitem> pour ajouter des informations supplémentaires à la courte description située dans <menuitem>Texte alternatif</menuitem>. Ce texte est disponible pour être utilisé par les technologies d'assistance."
|
||||
|
||||
#. toUVu
|
||||
#: 05190100.xhp
|
||||
@@ -26971,7 +26961,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id561653440782428\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "For images, <menuitem>Text Alternative</menuitem> and <menuitem>Description</menuitem> are exported with an appropriate tag in HTML and PDF format (remember to enable the <link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\" name=\"Link to PDF/UA\"><menuitem>Universal Accessibility (PDF/UA)</menuitem></link> option in PDF export)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pour les images, <menuitem>Texte Alternatif</menuitem> et <menuitem>Description</menuitem> sont exportés avec une balise appropriée au format HTML et PDF (n'oubliez pas d'activer l' <link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\" name=\"Link to PDF/UA\"><menuitem>Option Accessibilité universelle (PDF/UA)</menuitem></link> dans l'export PDF)."
|
||||
|
||||
#. 5h9FB
|
||||
#: 05190100.xhp
|
||||
@@ -26980,7 +26970,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id731653238967459\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060900.xhp\" name=\"Options\">Options in Object Properties</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060900.xhp\" name=\"Options\">Options dans Propriétés de l'objet</link>"
|
||||
|
||||
#. ehBwb
|
||||
#: 05200000.xhp
|
||||
@@ -27601,7 +27591,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id711654765705735\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can add arrow styles to the start or end of a line using the <link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line tab\"><menuitem>Line</menuitem></link> tab of the <menuitem>Line</menuitem> dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vous pouvez ajouter des styles de flèche au début ou à la fin d'une ligne à l'aide de l'onglet <link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line tab\"><menuitem>Ligne</menuitem></link> de la boîte de dialogue <menuitem>Ligne</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. FLeSj
|
||||
#: 05200300.xhp
|
||||
@@ -27610,7 +27600,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153551\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Manage Arrow Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gérer les styles de flèche"
|
||||
|
||||
#. eNpRg
|
||||
#: 05200300.xhp
|
||||
@@ -27619,7 +27609,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154398\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Lets you add, rename, delete, save and load arrow styles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Permet d'ajouter, renommer, supprimer, enregistrer et charger des styles de flèches."
|
||||
|
||||
#. Ur69B
|
||||
#: 05200300.xhp
|
||||
@@ -27628,7 +27618,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3155552\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Style name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nom du style"
|
||||
|
||||
#. ESzub
|
||||
#: 05200300.xhp
|
||||
@@ -27682,7 +27672,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3156346\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Renommer"
|
||||
|
||||
#. sQktA
|
||||
#: 05200300.xhp
|
||||
@@ -27889,7 +27879,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id37440771\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>colors;palette</bookmark_value><bookmark_value>palette;document colors</bookmark_value><bookmark_value>colors;adding</bookmark_value><bookmark_value>colors;delete</bookmark_value><bookmark_value>document colors;palette</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Couleurs;palette</bookmark_value><bookmark_value>Palette;couleurs du document</bookmark_value><bookmark_value>Couleurs;ajouter</bookmark_value><bookmark_value>Couleurs;supprimer</bookmark_value><bookmark_value>Couleurs du document;palette</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. vay4k
|
||||
#: 05210200.xhp
|
||||
@@ -27952,7 +27942,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id441641431603505\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <emph>Theme colors</emph> palette shows the theme colors from the current theme, if the document has any."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La palette <emph>Couleurs du thème</emph> affiche les couleurs du thème du thème actuel, si le document en a."
|
||||
|
||||
#. CSCQY
|
||||
#: 05210200.xhp
|
||||
@@ -27961,7 +27951,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id441641431603506\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <emph>Document colors</emph> palette shows the colors used in the current document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La palette <emph>Couleurs du document</emph> affiche les couleurs utilisées dans le document en cours."
|
||||
|
||||
#. DQAGQ
|
||||
#: 05210200.xhp
|
||||
@@ -28645,7 +28635,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148473\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/imagetabpage/BTN_IMPORT\">Locate the image that you want to import, and then click <emph>Open</emph>. The image is added to the end of the list of available images.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/imagetabpage/BTN_IMPORT\">Recherchez l'image à importer, puis cliquez sur <emph>Ouvrir</emph>. L'image est ajoutée à la fin de la liste des images disponibles.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. FXqsL
|
||||
#: 05210500.xhp
|
||||
@@ -30103,7 +30093,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id956728219000973\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<menuitem>Below page text area</menuitem>: the bottom edge of the page text area to the bottom edge of the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<menuitem>Zone de texte sous la page</menuitem> : le bord inférieur de la zone de texte de la page jusqu'au bord inférieur de la page."
|
||||
|
||||
#. wrDZM
|
||||
#: 05230100.xhp
|
||||
@@ -30112,7 +30102,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id69163053457957\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<menuitem>Above page text area</menuitem>: the top edge of the page to the top of the page text area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<menuitem>Zone de texte au-dessus de la page</menuitem> : le bord supérieur de la page jusqu'au haut de la zone de texte de la page."
|
||||
|
||||
#. H6Z3y
|
||||
#: 05230100.xhp
|
||||
@@ -31039,7 +31029,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3155913\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"anchorh1\"><link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\">Anchor</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"anchorh1\"><link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\">Ancrer</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. PMQ8n
|
||||
#: 05260000.xhp
|
||||
@@ -31048,7 +31038,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145356\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows anchoring options for the selected object.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Affiche les options d'ancrage de l'objet sélectionné.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. JKHGT
|
||||
#: 05260000.xhp
|
||||
@@ -31084,7 +31074,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150756\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPage\">Anchors the selected object so that it always remains on the current page.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPage\">Ancre l'objet sélectionné de façon à ce qu'il reste sur la page active.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. EN8t8
|
||||
#: 05260100.xhp
|
||||
@@ -31093,7 +31083,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id781653782304845\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Objects with this anchor can be positioned in relation to the entire page or in relation to the page’s text area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Les objets avec cette ancre peuvent être positionnés par rapport à la page entière ou par rapport à la zone de texte de la page."
|
||||
|
||||
#. 37QmE
|
||||
#: 05260100.xhp
|
||||
@@ -31102,7 +31092,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149987\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The position of the anchored object on the current page does not change as content and pages are added or removed from the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La position de l'objet ancré sur la page actuelle ne change pas lorsque du contenu et des pages sont ajoutés ou supprimés du document."
|
||||
|
||||
#. Z2EuY
|
||||
#: 05260100.xhp
|
||||
@@ -31111,7 +31101,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id11653782256765\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The current page remains in the document, with its current position in the sequence of pages, as long as the object is anchored to that page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La page en cours reste dans le document, avec sa position actuelle dans la séquence de pages, tant que l'objet est ancré à cette page."
|
||||
|
||||
#. LJDRP
|
||||
#: 05260100.xhp
|
||||
@@ -31147,7 +31137,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155271\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPara\" visibility=\"visible\">Anchors the selected object to the current paragraph.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPara\" visibility=\"visible\">Ancre l'objet sélectionné au paragraphe actif.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. MjKEz
|
||||
#: 05260200.xhp
|
||||
@@ -31156,7 +31146,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id271653783242132\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Objects with this anchor can be positioned in relation to the page or its text area, as well as the paragraph or its text area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Les objets avec cette ancre peuvent être positionnés par rapport à la page ou à sa zone de texte, ainsi qu'au paragraphe ou à sa zone de texte."
|
||||
|
||||
#. RSrcL
|
||||
#: 05260200.xhp
|
||||
@@ -31167,6 +31157,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The anchor icon is displayed at the left page margin at the beginning of the paragraph."
|
||||
msgstr "L'icône d'ancrage s'affiche au niveau de la marge de gauche de la page, en début de paragraphe."
|
||||
|
||||
#. isPXG
|
||||
#: 05260200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05260200.xhp\n"
|
||||
"par_id751654784158415\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"paraposition\">When a paragraph is used for positioning and the paragraph extends over more than one page or column, then positioning options that refer to a <menuitem>paragraph area</menuitem> or <menuitem>paragraph text area</menuitem> are applied only to the portion of the paragraph in the page or column where the anchor is located</variable>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dkCHz
|
||||
#: 05260300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -31192,7 +31191,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147069\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selected object to a character.</ahelp> Use the mouse to drag the anchor to the desired character."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ancre l'objet sélectionné à un caractère.</ahelp> Utilisez la souris pour glisser l'ancre sur le caractère souhaité."
|
||||
|
||||
#. M6XDP
|
||||
#: 05260300.xhp
|
||||
@@ -31201,6 +31200,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146067\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The character immediately before the anchor position is used for positioning in relation to the <menuitem>Character</menuitem> region and the <menuitem>Line of text</menuitem> reference line."
|
||||
msgstr "Le caractère immédiatement avant la position d'ancrage est utilisé pour le positionnement par rapport à la région <menuitem>Caractère</menuitem> et la ligne de référence <menuitem>Ligne de texte</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. FNgjX
|
||||
#: 05260300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05260300.xhp\n"
|
||||
"par_id491654784636830\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05260200.xhp#paraposition\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CTnAd
|
||||
@@ -31210,7 +31218,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152924\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To align an image, frame, or OLE object relative to the anchored character, right-click the object, and choose <menuitem>Properties</menuitem>. Click the <menuitem>Position and Size</menuitem> tab, and in the <menuitem>Position</menuitem> area, select <menuitem>Character</menuitem> in the <menuitem>to</menuitem> boxes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pour aligner une image, un cadre ou un objet OLE par rapport au caractère ancré, cliquez avec le bouton droit sur l'objet et choisissez <menuitem>Propriétés</menuitem>. Cliquez sur l'onglet <menuitem>Position et taille</menuitem>, et dans la zone <menuitem>Position</menuitem>, sélectionnez <menuitem>Caractère</menuitem> dans les cases <menuitem>au</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. 3kEAV
|
||||
#: 05260400.xhp
|
||||
@@ -31264,7 +31272,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3159242\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToFrame\" visibility=\"visible\">Anchors the selected object to a surrounding frame.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToFrame\" visibility=\"visible\">Ancre l'élément sélectionné sur le cadre qui l'entoure.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 3SWzP
|
||||
#: 05260600.xhp
|
||||
@@ -31291,7 +31299,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146946\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selected object as a character in the current text. The height of the current line of text is extended, if the object is above (and/or below) the border for the highest character or object in the current line of text.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ancre l'objet sélectionné en tant que caractère dans le texte actif. La hauteur de la ligne de texte en cours est étendue si l'objet est au-dessus (et/ou en dessous) de la bordure du caractère ou de l'objet le plus haut dans la ligne de texte active.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. cGCk8
|
||||
#: 05270000.xhp
|
||||
@@ -32641,7 +32649,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Text Columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Colonnes de texte"
|
||||
|
||||
#. SCszB
|
||||
#: 05320001.xhp
|
||||
@@ -32650,7 +32658,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3150014\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05320001.xhp\" name=\"Text Columns\">Text Columns</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05320001.xhp\" name=\"Text Columns\">Colonnes de texte</link>"
|
||||
|
||||
#. u37pw
|
||||
#: 05320001.xhp
|
||||
@@ -32659,7 +32667,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154788\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textcolumnstabpage/TextColumnsPage\">Adds columns to the text in the selected drawing object.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textcolumnstabpage/TextColumnsPage\">Ajoute des colonnes au texte dans l'objet de dessin sélectionné.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. XCeS9
|
||||
#: 05320001.xhp
|
||||
@@ -32668,7 +32676,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3152821\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Number of columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nombre de colonnes"
|
||||
|
||||
#. kEjrF
|
||||
#: 05320001.xhp
|
||||
@@ -32677,7 +32685,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3144436\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Specifies how many columns to use to lay out the drawing object's text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spécifie le nombre de colonnes à utiliser pour disposer le texte de l'objet dessin."
|
||||
|
||||
#. yhb4G
|
||||
#: 05320001.xhp
|
||||
@@ -32686,7 +32694,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3152822\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Espacement"
|
||||
|
||||
#. EU3yR
|
||||
#: 05320001.xhp
|
||||
@@ -32695,7 +32703,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3144437\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Specifies the amount of space between the columns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spécifie la quantité d'espace entre les colonnes."
|
||||
|
||||
#. 8kqou
|
||||
#: 05320002.xhp
|
||||
@@ -32704,7 +32712,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thème"
|
||||
|
||||
#. a8DFA
|
||||
#: 05320002.xhp
|
||||
@@ -32713,7 +32721,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3150014\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05320002.xhp\" name=\"Theme\">Theme</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05320002.xhp\" name=\"Theme\">Thème</link>"
|
||||
|
||||
#. CeYvv
|
||||
#: 05320002.xhp
|
||||
@@ -32722,7 +32730,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154788\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/themetabpage/ThemePage\">Adds colors to the selected master page.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/themetabpage/ThemePage\">Ajoute des couleurs à la page maîtresse sélectionnée.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. YiUBW
|
||||
#: 05320002.xhp
|
||||
@@ -32731,7 +32739,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3152821\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Général"
|
||||
|
||||
#. oLtfm
|
||||
#: 05320002.xhp
|
||||
@@ -32740,7 +32748,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3152822\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
#. Vn5NP
|
||||
#: 05320002.xhp
|
||||
@@ -32749,7 +32757,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3144436\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Specifies a name for this master page theme."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spécifie un nom pour ce thème de page maîtresse."
|
||||
|
||||
#. Dh64z
|
||||
#: 05320002.xhp
|
||||
@@ -32758,7 +32766,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3152823\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Color Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jeu de couleurs"
|
||||
|
||||
#. yvPdS
|
||||
#: 05320002.xhp
|
||||
@@ -32767,7 +32775,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3152824\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
#. etPAe
|
||||
#: 05320002.xhp
|
||||
@@ -32776,7 +32784,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3144437\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Specifies a name for this set of colors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spécifie un nom pour ce jeu de couleurs."
|
||||
|
||||
#. bQc5u
|
||||
#: 05320002.xhp
|
||||
@@ -32785,7 +32793,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3152825\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Background - Dark 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arrière-plan - Noir 1"
|
||||
|
||||
#. pnURC
|
||||
#: 05320002.xhp
|
||||
@@ -32794,7 +32802,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3144438\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Specifies the first dark color to be used as dark background, typically black."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spécifie la première couleur sombre à utiliser comme arrière-plan sombre, généralement le noir."
|
||||
|
||||
#. Bfas8
|
||||
#: 05320002.xhp
|
||||
@@ -32803,7 +32811,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3152826\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Text - Light 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Texte - Léger 1"
|
||||
|
||||
#. 6BJ7P
|
||||
#: 05320002.xhp
|
||||
@@ -32812,7 +32820,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3144439\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Specifies the first light color to be used as light text, typically white."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spécifie la première couleur claire à utiliser comme texte clair, généralement le blanc."
|
||||
|
||||
#. v949u
|
||||
#: 05320002.xhp
|
||||
@@ -32821,7 +32829,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3152827\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Background - Dark 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arrière-plan - Noir 2"
|
||||
|
||||
#. Yn3oE
|
||||
#: 05320002.xhp
|
||||
@@ -32830,7 +32838,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3144440\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Specifies the second dark color to be used as dark background. This is typically dark, but not exactly black."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spécifie la deuxième couleur sombre à utiliser comme arrière-plan sombre. C'est généralement sombre, mais pas exactement noir."
|
||||
|
||||
#. wBe5B
|
||||
#: 05320002.xhp
|
||||
@@ -32839,7 +32847,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3152828\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Text - Light 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Texte - Léger 2"
|
||||
|
||||
#. GEpE7
|
||||
#: 05320002.xhp
|
||||
@@ -32848,7 +32856,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3144441\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Specifies the second light color to be used as light text. This is typically light, but not exactly white."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spécifie la deuxième couleur claire à utiliser comme texte clair. C'est généralement léger, mais pas exactement blanc."
|
||||
|
||||
#. 6sCnr
|
||||
#: 05320002.xhp
|
||||
@@ -32857,7 +32865,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3152829\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Accent 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Accent 1"
|
||||
|
||||
#. jarvZ
|
||||
#: 05320002.xhp
|
||||
@@ -32866,7 +32874,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3144442\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "First custom color. This is typically dark enough that light text is readable when the custom color is used as a background color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Première couleur personnalisée. Elle est généralement suffisamment sombre pour que le texte clair soit lisible lorsque la couleur personnalisée est utilisée comme couleur d'arrière-plan."
|
||||
|
||||
#. TBAAu
|
||||
#: 05320002.xhp
|
||||
@@ -32875,7 +32883,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3152830\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Accent 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Accet 2"
|
||||
|
||||
#. PhmYV
|
||||
#: 05320002.xhp
|
||||
@@ -32884,7 +32892,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3144443\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Second custom color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seconde couleur personnalisée."
|
||||
|
||||
#. CoqnB
|
||||
#: 05320002.xhp
|
||||
@@ -32893,7 +32901,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3152831\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Accent 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Accent 3"
|
||||
|
||||
#. AApC3
|
||||
#: 05320002.xhp
|
||||
@@ -32902,7 +32910,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3144444\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Third custom color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Troisième couleur personnalisée."
|
||||
|
||||
#. yAJRk
|
||||
#: 05320002.xhp
|
||||
@@ -32911,7 +32919,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3152832\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Accent 4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Accent 4"
|
||||
|
||||
#. B3ekD
|
||||
#: 05320002.xhp
|
||||
@@ -32920,7 +32928,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3144445\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Fourth custom color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quatrième couleur personnalisée."
|
||||
|
||||
#. DnYuJ
|
||||
#: 05320002.xhp
|
||||
@@ -32929,7 +32937,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3152833\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Accent 5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Accent 5"
|
||||
|
||||
#. AVEe4
|
||||
#: 05320002.xhp
|
||||
@@ -32938,7 +32946,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3144446\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Fifth custom color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cinquième couleur personnalisée."
|
||||
|
||||
#. gC46v
|
||||
#: 05320002.xhp
|
||||
@@ -32947,7 +32955,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3152834\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Accent 6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Accent 6"
|
||||
|
||||
#. Fc7BK
|
||||
#: 05320002.xhp
|
||||
@@ -32956,7 +32964,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3144447\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Sixth custom color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sixième couleur personnalisée."
|
||||
|
||||
#. PhQWg
|
||||
#: 05320002.xhp
|
||||
@@ -32965,7 +32973,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3152835\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Hyperlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hyperlien"
|
||||
|
||||
#. sawNC
|
||||
#: 05320002.xhp
|
||||
@@ -32974,7 +32982,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3144448\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Color used for non-followed hyperlinks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Couleur utilisée pour les hyperliens non suivis."
|
||||
|
||||
#. jyKLz
|
||||
#: 05320002.xhp
|
||||
@@ -32983,7 +32991,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3152836\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Followed Hyperlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hyperlien suivi"
|
||||
|
||||
#. sRoPn
|
||||
#: 05320002.xhp
|
||||
@@ -32992,7 +33000,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3144449\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Color used for followed hyperlinks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Couleur utilisée pour les hyperliens suivis."
|
||||
|
||||
#. A2WXN
|
||||
#: 05340100.xhp
|
||||
@@ -36765,14 +36773,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to undo the last change in the current sentence. Click again to undo the previous change in the same sentence.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cliquez pour annuler la dernière modification dans la phrase active. Cliquez de nouveau pour annuler la modification précédente dans la même phrase.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. cs8WV
|
||||
#. TwEvy
|
||||
#: 06010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06010000.xhp\n"
|
||||
"par_id101611835512800\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/06010101.xhp\" name=\"Writing Aids\">Spelling Options</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/06010101.xhp\" name=\"Writing Aids\">Options de corrections orthographiques</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/06010101.xhp\" name=\"Writing Aids\">Spelling Options</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BwDHK
|
||||
#: 06010000.xhp
|
||||
@@ -37771,7 +37779,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3155620\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; options</bookmark_value> <bookmark_value>replacement options</bookmark_value> <bookmark_value>words; automatically replacing</bookmark_value> <bookmark_value>abbreviation replacement</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters; AutoCorrect function</bookmark_value> <bookmark_value>spaces; ignoring double</bookmark_value> <bookmark_value>numbering; using automatically</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; numbering automatically</bookmark_value> <bookmark_value>tables in text; creating automatically</bookmark_value> <bookmark_value>titles; formatting automatically</bookmark_value> <bookmark_value>empty paragraph removal</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; removing blank ones</bookmark_value> <bookmark_value>styles; replacing automatically</bookmark_value> <bookmark_value>user-defined styles; automatically replacing</bookmark_value> <bookmark_value>bullets; replacing</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; joining</bookmark_value> <bookmark_value>joining; paragraphs</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Fonction AutoCorrection;options</bookmark_value><bookmark_value>Options de remplacement</bookmark_value><bookmark_value>Mots;remplacement automatique</bookmark_value><bookmark_value>Remplacement d'abréviation</bookmark_value><bookmark_value>Lettres majuscules;fonction d'autocorrection</bookmark_value><bookmark_value>Espaces;ignorer les doubles</bookmark_value><bookmark_value>Numérotation;utilisation automatique</bookmark_value><bookmark_value>Paragraphes;numérotation automatique</bookmark_value><bookmark_value>Tableaux dans le texte;création automatique</bookmark_value><bookmark_value>Titres;formatage automatique</bookmark_value><bookmark_value>Suppression de paragraphe vide</bookmark_value><bookmark_value>Paragraphes;supprimer les vides</bookmark_value><bookmark_value>Styles;remplacement automatique</bookmark_value><bookmark_value>Styles définis par l'utilisateur;remplacement automatique</bookmark_value><bookmark_value>Puces;remplacement</bookmark_value><bookmark_value>Paragraphes;joindre</bookmark_value><bookmark_value>Joindre;paragraphes</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. dwyc9
|
||||
#: 06040100.xhp
|
||||
@@ -37906,7 +37914,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id811645041244683\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>bold; AutoFormat function</bookmark_value><bookmark_value>bold; using * when typing</bookmark_value><bookmark_value>underlining; AutoFormat function</bookmark_value><bookmark_value>underlining; using _ when typing</bookmark_value><bookmark_value>italic; AutoFormat function</bookmark_value><bookmark_value>italic; using / when typing</bookmark_value><bookmark_value>strikeout; AutoFormat function</bookmark_value><bookmark_value>strikeout; using - when typing</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Gras;fonction d'AutoFormat</bookmark_value><bookmark_value>Gras;utiliser * lors de la frappe</bookmark_value><bookmark_value>Souligement;fonction d'AutoFormat</bookmark_value><bookmark_value>Soulignement;utiliser _ lors de la frappe</bookmark_value><bookmark_value>Italique;fonction d'AutoFormat</bookmark_value><bookmark_value>Italique;utiliser / lors de la frappe</bookmark_value><bookmark_value>Barré;fonction d'AutoFormat</bookmark_value><bookmark_value>Barré;utiliser - lors de la frappe</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. FvyG2
|
||||
#: 06040100.xhp
|
||||
@@ -41380,7 +41388,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN109C2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/ScriptOrganizerDialog\">Select a macro or script from <emph>My Macros</emph>, <emph>Application Macros</emph>, or an open document. To view the available macros or scripts, double-click an entry.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/ScriptOrganizerDialog\">Sélectionnez une macro ou un script à partir de <emph>Mes macros</emph>, <emph>Application de Macros</emph>, ou un document ouvert. Pour voir les macros ou scripts disponibles, double-cliquez sur une entrée.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. wxJE3
|
||||
#: 06130030.xhp
|
||||
@@ -46429,7 +46437,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id61638092292670\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Start Certificate Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Démarrer le gestionnaire de certificats"
|
||||
|
||||
#. bEk3e
|
||||
#: digitalsignatures.xhp
|
||||
@@ -46438,7 +46446,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id441638095576834\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Opens the installed certificate manager of your system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ouvre le gestionnaire de certificats installé sur le système."
|
||||
|
||||
#. zGF8H
|
||||
#: digitalsignatures.xhp
|
||||
@@ -46447,7 +46455,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id481638101674763\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On macOS, the default certificate manager is <emph>Keychain Access</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sur macOS, le gestionnaire de certificats par défaut est <emph>Accès KeyChain</emph>"
|
||||
|
||||
#. oENdS
|
||||
#: digitalsignatures.xhp
|
||||
@@ -46456,7 +46464,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id701638101681340\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On Windows systems, the default certificate manager is <emph>Certmgr.msc</emph>, a Microsoft Management Console snap-in using Certmgr.exe, and does not manage OpenPGP certificates. To manage both X509 and OpenPGP certificates install the <emph>gpg4win</emph> tool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sur les systèmes Windows, le gestionnaire de certificats par défaut est <emph>Certmgr.msc</emph>, un composant logiciel enfichable Microsoft Management Console utilisant Certmgr.exe, et ne gère pas les certificats OpenPGP. Pour gérer à la fois les certificats X509 et OpenPGP, installez l'outil <emph>gpg4win</emph>."
|
||||
|
||||
#. Bsfs2
|
||||
#: digitalsignaturespdf.xhp
|
||||
@@ -48229,7 +48237,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id561511210645479\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"https://ask.libreoffice.org/t/what-video-formats-does-libreoffice-impress-support/291\" name=\"AskLO\">“What video formats does Impress support?” on Ask</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"https://ask.libreoffice.org/t/quel-format-de-fichier-fonctionne-sans-etre-refuse-pour-inserer-des-videos-dans-un-diaporama-avec-impress/37424\" name=\"AskLO\">\"Quels formats vidéos sont pris en charge par Impress ?\" sur Ask</link>"
|
||||
|
||||
#. BfayS
|
||||
#: nav_rename.xhp
|
||||
@@ -48238,7 +48246,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Rename object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Renommer l'objet"
|
||||
|
||||
#. xBT3n
|
||||
#: nav_rename.xhp
|
||||
@@ -48247,7 +48255,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3147366\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>navigator; rename</bookmark_value> <bookmark_value>rename;objects</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Navigateur;renommer</bookmark_value><bookmark_value>Renommer;objets</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. W5LjG
|
||||
#: nav_rename.xhp
|
||||
@@ -48256,7 +48264,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3147366\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Rename object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Renommer l'objet"
|
||||
|
||||
#. DFRqj
|
||||
#: nav_rename.xhp
|
||||
@@ -48265,7 +48273,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147588\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"desc\">Renames the object selected in the Navigator.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"desc\">Renommer l'objet sélectionné dans le Navigateur</variable>"
|
||||
|
||||
#. BJGCb
|
||||
#: nav_rename.xhp
|
||||
@@ -48274,7 +48282,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148833\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open the context menu for the object - Choose <menuitem>Rename</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ouvrez le menu contextuel de l'objet - choisissez <menuitem>Renommer</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. KbRdP
|
||||
#: nav_rename.xhp
|
||||
@@ -48283,7 +48291,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3156027\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "New name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nouveau nom"
|
||||
|
||||
#. CG62C
|
||||
#: nav_rename.xhp
|
||||
@@ -48292,7 +48300,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152924\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the new name of the selected object.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Saisissez le nouveau nom de l'objet sélectionné.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. wJHoB
|
||||
#: nav_rename.xhp
|
||||
@@ -48301,7 +48309,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id661630417737429\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Names of objects must be unique in the same document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le nom des objets doit être unique dans le même document."
|
||||
|
||||
#. FzLmt
|
||||
#: notebook_bar.xhp
|
||||
@@ -51883,7 +51891,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id251619267385242\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The document permission restrictions set by password will be observed only by PDF readers compliant with the version 1.5 of the format. Thus, in older PDF readers, the restrictions may have no effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Les restrictions d'autorisation de document définies par mot de passe ne seront respectées que par les lecteurs PDF compatibles avec la version 1.5 du format. Ainsi, dans les anciens lecteurs PDF, les restrictions peuvent n'avoir aucun effet."
|
||||
|
||||
#. ENhob
|
||||
#: ref_pdf_export_security.xhp
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user