update translations for 5.2.0 rc1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I0ddd38b998824a5718c70610f21ac163db83f507
This commit is contained in:
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ui\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 17:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 07:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-11 21:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1460876646.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1465680822.000000\n"
|
||||
|
||||
#: acceptrejectchangesdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2327,7 +2327,6 @@ msgid "Shadow Color"
|
||||
msgstr "Цвет тени"
|
||||
|
||||
#: docrecoverybrokendialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"docrecoverybrokendialog.ui\n"
|
||||
"DocRecoveryBrokenDialog\n"
|
||||
@@ -2575,7 +2574,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Find:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Найти:"
|
||||
|
||||
#: findreplacedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2632,7 +2631,6 @@ msgid "_Search For"
|
||||
msgstr "_Найти"
|
||||
|
||||
#: findreplacedialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"findreplacedialog.ui\n"
|
||||
"label5\n"
|
||||
@@ -2666,7 +2664,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Find Previous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Предыдущее"
|
||||
|
||||
#: findreplacedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2750,7 +2748,6 @@ msgid "Search for st_yles"
|
||||
msgstr "Искать по стилям"
|
||||
|
||||
#: findreplacedialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"findreplacedialog.ui\n"
|
||||
"ignorediacritics\n"
|
||||
@@ -2769,7 +2766,6 @@ msgid "Ig_nore kashida CTL"
|
||||
msgstr "Игнорировать кашиды ССП"
|
||||
|
||||
#: findreplacedialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"findreplacedialog.ui\n"
|
||||
"matchcharwidth\n"
|
||||
@@ -2797,7 +2793,6 @@ msgid "Similarities..."
|
||||
msgstr "Подобные..."
|
||||
|
||||
#: findreplacedialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"findreplacedialog.ui\n"
|
||||
"soundslike\n"
|
||||
@@ -2825,7 +2820,6 @@ msgid "Wil_dcards"
|
||||
msgstr "Подстановочные знаки"
|
||||
|
||||
#: findreplacedialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"findreplacedialog.ui\n"
|
||||
"notes\n"
|
||||
@@ -2841,7 +2835,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Replace Bac_kwards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Заменять назад"
|
||||
|
||||
#: findreplacedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2886,7 +2880,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Direction:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Направление:"
|
||||
|
||||
#: findreplacedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3066,7 +3060,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Custom Line Width:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Произвольная толщина:"
|
||||
|
||||
#: fontworkgallerydialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5110,7 +5104,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Beginning Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стиль начала"
|
||||
|
||||
#: sidebarline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5131,14 +5125,13 @@ msgid "Select the style of the line."
|
||||
msgstr "Выберите стиль линии."
|
||||
|
||||
#: sidebarline.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarline.ui\n"
|
||||
"linestyle-atkobject\n"
|
||||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Style"
|
||||
msgstr "Стили"
|
||||
msgstr "Стиль"
|
||||
|
||||
#: sidebarline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5165,7 +5158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Ending Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стиль конца"
|
||||
|
||||
#: sidebarline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5339,14 +5332,13 @@ msgid "Beveled"
|
||||
msgstr "Выпуклый"
|
||||
|
||||
#: sidebarline.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebarline.ui\n"
|
||||
"edgestyle-atkobject\n"
|
||||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Corner Style"
|
||||
msgstr "Стиль угла:"
|
||||
msgstr "Стиль угла"
|
||||
|
||||
#: sidebarline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5409,7 +5401,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Cap Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стиль окончания"
|
||||
|
||||
#: sidebarparagraph.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5868,27 +5860,25 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Very Tight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Очень плотно"
|
||||
|
||||
#: textcharacterspacingcontrol.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"textcharacterspacingcontrol.ui\n"
|
||||
"tight\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Tight"
|
||||
msgstr "По правому краю"
|
||||
msgstr "Плотно"
|
||||
|
||||
#: textcharacterspacingcontrol.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"textcharacterspacingcontrol.ui\n"
|
||||
"normal\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Нормали"
|
||||
msgstr "Обычно"
|
||||
|
||||
#: textcharacterspacingcontrol.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5897,7 +5887,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Loose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Свободно"
|
||||
|
||||
#: textcharacterspacingcontrol.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5906,17 +5896,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "0,0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0,0"
|
||||
|
||||
#: textcharacterspacingcontrol.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"textcharacterspacingcontrol.ui\n"
|
||||
"label2\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Custom Value"
|
||||
msgstr "Произвольное значение"
|
||||
msgstr "Произвольно"
|
||||
|
||||
#: textcharacterspacingcontrol.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5925,7 +5914,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Very Loose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Очень широко"
|
||||
|
||||
#: textcharacterspacingcontrol.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5934,7 +5923,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Last Custom Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Последнее значение"
|
||||
|
||||
#: textcontrolchardialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6024,37 +6013,34 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "(Without)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Нет)"
|
||||
|
||||
#: textunderlinecontrol.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"textunderlinecontrol.ui\n"
|
||||
"single\n"
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Single"
|
||||
msgstr "Одинарный"
|
||||
msgstr "Одинарная"
|
||||
|
||||
#: textunderlinecontrol.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"textunderlinecontrol.ui\n"
|
||||
"double\n"
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Double"
|
||||
msgstr "Двойной"
|
||||
msgstr "Двойная"
|
||||
|
||||
#: textunderlinecontrol.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"textunderlinecontrol.ui\n"
|
||||
"bold\n"
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Bold"
|
||||
msgstr "Золото"
|
||||
msgstr "Жирная"
|
||||
|
||||
#: textunderlinecontrol.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6063,7 +6049,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Dotted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пунктир"
|
||||
|
||||
#: textunderlinecontrol.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6072,7 +6058,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Dotted (Bold)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пунктир (жирный)"
|
||||
|
||||
#: textunderlinecontrol.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6081,7 +6067,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Dash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Штрих"
|
||||
|
||||
#: textunderlinecontrol.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6090,7 +6076,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Long Dash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Длинный штрих"
|
||||
|
||||
#: textunderlinecontrol.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6099,7 +6085,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Dot Dash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Штрихпунктир"
|
||||
|
||||
#: textunderlinecontrol.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6108,7 +6094,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Dot Dot Dash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Штрихпунктир с 2 точками"
|
||||
|
||||
#: textunderlinecontrol.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6117,7 +6103,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Wave"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Волнистая"
|
||||
|
||||
#: textunderlinecontrol.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6126,7 +6112,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_More Options..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ещё..."
|
||||
|
||||
#: xformspage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user