Files
libreoffice-translations-we…/source/ta/svx/source/dialog.po
Christian Lohmaier ffe364726b another update of translations for 5.4.0 beta1
force-fixed using pocheck

Change-Id: I9e116bae500ed37d06b66397f2d815fb2e5dd22b
2017-05-18 12:26:02 +02:00

7246 lines
144 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#. extracted from svx/source/dialog
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-19 08:40+0000\n"
"Last-Translator: tamil <translate.libreoffice@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1474274408.000000\n"
#: SafeMode.src
msgctxt ""
"SafeMode.src\n"
"RID_SVXSTR_SAFEMODE_ZIP_FAILURE\n"
"string.text"
msgid "The zip file could not be created."
msgstr ""
#: bmpmask.src
msgctxt ""
"bmpmask.src\n"
"RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_PALETTE\n"
"string.text"
msgid "Color Palette"
msgstr "வண்ணக் களஞ்சியம்"
#: compressgraphicdialog.src
msgctxt ""
"compressgraphicdialog.src\n"
"STR_IMAGE_ORIGINAL_SIZE\n"
"string.text"
msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) px)"
msgstr "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) px)"
#: compressgraphicdialog.src
msgctxt ""
"compressgraphicdialog.src\n"
"STR_IMAGE_VIEW_SIZE\n"
"string.text"
msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) at $(DPI) DPI"
msgstr "$(DPI) DPI இல் $(WIDTH) x $(HEIGHT)"
#: compressgraphicdialog.src
msgctxt ""
"compressgraphicdialog.src\n"
"STR_IMAGE_CAPACITY\n"
"string.text"
msgid "$(CAPACITY) kiB"
msgstr "$(CAPACITY) kiB"
#: compressgraphicdialog.src
msgctxt ""
"compressgraphicdialog.src\n"
"STR_IMAGE_GIF\n"
"string.text"
msgid "Gif image"
msgstr "GIF படம்"
#: compressgraphicdialog.src
msgctxt ""
"compressgraphicdialog.src\n"
"STR_IMAGE_JPEG\n"
"string.text"
msgid "Jpeg image"
msgstr "Jpeg படம்"
#: compressgraphicdialog.src
msgctxt ""
"compressgraphicdialog.src\n"
"STR_IMAGE_PNG\n"
"string.text"
msgid "PNG image"
msgstr "PNG படம்"
#: compressgraphicdialog.src
msgctxt ""
"compressgraphicdialog.src\n"
"STR_IMAGE_TIFF\n"
"string.text"
msgid "TIFF image"
msgstr "TIFF படம்"
#: compressgraphicdialog.src
msgctxt ""
"compressgraphicdialog.src\n"
"STR_IMAGE_WMF\n"
"string.text"
msgid "WMF image"
msgstr "WMF படம்"
#: compressgraphicdialog.src
msgctxt ""
"compressgraphicdialog.src\n"
"STR_IMAGE_MET\n"
"string.text"
msgid "MET image"
msgstr "MET படம்"
#: compressgraphicdialog.src
msgctxt ""
"compressgraphicdialog.src\n"
"STR_IMAGE_PCT\n"
"string.text"
msgid "PCT image"
msgstr "PCT படம்"
#: compressgraphicdialog.src
msgctxt ""
"compressgraphicdialog.src\n"
"STR_IMAGE_SVG\n"
"string.text"
msgid "SVG image"
msgstr "SVG படம்"
#: compressgraphicdialog.src
msgctxt ""
"compressgraphicdialog.src\n"
"STR_IMAGE_BMP\n"
"string.text"
msgid "BMP image"
msgstr "BMP படம்"
#: compressgraphicdialog.src
msgctxt ""
"compressgraphicdialog.src\n"
"STR_IMAGE_UNKNOWN\n"
"string.text"
msgid "Unknown"
msgstr "அறியாத"
#: dlgctrl.src
msgctxt ""
"dlgctrl.src\n"
"STR_SWITCH\n"
"string.text"
msgid "Switch"
msgstr "நிலைமாற்று"
#: docrecovery.src
msgctxt ""
"docrecovery.src\n"
"RID_SVXSTR_QUERY_EXIT_RECOVERY\n"
"string.text"
msgid "Are you sure you want to discard the %PRODUCTNAME document recovery data?"
msgstr "உறுதியாக %PRODUCTNAME ஆவண மீட்பு தரவை தவிர்க்க வேண்டுகிறீரா?"
#: frmsel.src
msgctxt ""
"frmsel.src\n"
"RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS\n"
"Border setting\n"
"itemlist.text"
msgid "Border setting"
msgstr "எல்லை அமைவுகள்"
#: frmsel.src
msgctxt ""
"frmsel.src\n"
"RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS\n"
"Left border line\n"
"itemlist.text"
msgid "Left border line"
msgstr "இடது எல்லை கோடு"
#: frmsel.src
msgctxt ""
"frmsel.src\n"
"RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS\n"
"Right border line\n"
"itemlist.text"
msgid "Right border line"
msgstr "வலது எல்லை கோடு"
#: frmsel.src
msgctxt ""
"frmsel.src\n"
"RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS\n"
"Top border line\n"
"itemlist.text"
msgid "Top border line"
msgstr "மேல் எல்லை கோடு"
#: frmsel.src
msgctxt ""
"frmsel.src\n"
"RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS\n"
"Bottom border line\n"
"itemlist.text"
msgid "Bottom border line"
msgstr "கீழ் எல்லை கோடு"
#: frmsel.src
msgctxt ""
"frmsel.src\n"
"RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS\n"
"Horizontal border line\n"
"itemlist.text"
msgid "Horizontal border line"
msgstr "கிடைமட்ட எல்லை கோடு"
#: frmsel.src
msgctxt ""
"frmsel.src\n"
"RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS\n"
"Vertical border line\n"
"itemlist.text"
msgid "Vertical border line"
msgstr "செங்குத்து எல்லை கோடு"
#: frmsel.src
msgctxt ""
"frmsel.src\n"
"RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS\n"
"Diagonal border line from top left to bottom right\n"
"itemlist.text"
msgid "Diagonal border line from top left to bottom right"
msgstr "மூலைவிட்ட எல்லைக்கோடு, இடமேலிருந்து வல அடிப்புறம்வரை"
#: frmsel.src
msgctxt ""
"frmsel.src\n"
"RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS\n"
"Diagonal border line from bottom left to top right\n"
"itemlist.text"
msgid "Diagonal border line from bottom left to top right"
msgstr "மூலைவிட்ட எல்லைக்கோடு, இட அடிப்புறத்திலிருந்து வல மேற்புறம் வரை"
#: frmsel.src
msgctxt ""
"frmsel.src\n"
"RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS\n"
"Border setting\n"
"itemlist.text"
msgid "Border setting"
msgstr "எல்லை அமைவுகள்"
#: frmsel.src
msgctxt ""
"frmsel.src\n"
"RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS\n"
"Left border line\n"
"itemlist.text"
msgid "Left border line"
msgstr "இடது எல்லை கோடு"
#: frmsel.src
msgctxt ""
"frmsel.src\n"
"RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS\n"
"Right border line\n"
"itemlist.text"
msgid "Right border line"
msgstr "வலது எல்லை கோடு"
#: frmsel.src
msgctxt ""
"frmsel.src\n"
"RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS\n"
"Top border line\n"
"itemlist.text"
msgid "Top border line"
msgstr "மேல் எல்லை கோடு"
#: frmsel.src
msgctxt ""
"frmsel.src\n"
"RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS\n"
"Bottom border line\n"
"itemlist.text"
msgid "Bottom border line"
msgstr "கீழ் எல்லை கோடு"
#: frmsel.src
msgctxt ""
"frmsel.src\n"
"RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS\n"
"Horizontal border line\n"
"itemlist.text"
msgid "Horizontal border line"
msgstr "கிடைமட்ட எல்லை கோடு"
#: frmsel.src
msgctxt ""
"frmsel.src\n"
"RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS\n"
"Vertical border line\n"
"itemlist.text"
msgid "Vertical border line"
msgstr "செங்குத்து எல்லை கோடு"
#: frmsel.src
msgctxt ""
"frmsel.src\n"
"RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS\n"
"Diagonal border line from top left to bottom right\n"
"itemlist.text"
msgid "Diagonal border line from top left to bottom right"
msgstr "மூலைவிட்ட எல்லைக்கோடு, இடமேலிருந்து வல அடிப்புறம்வரை"
#: frmsel.src
msgctxt ""
"frmsel.src\n"
"RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS\n"
"Diagonal border line from bottom left to top right\n"
"itemlist.text"
msgid "Diagonal border line from bottom left to top right"
msgstr "மூலைவிட்ட எல்லைக்கோடு, இட அடிப்புறத்திலிருந்து வல மேற்புறம் வரை"
#: language.src
msgctxt ""
"language.src\n"
"RID_SVXSTR_LANGUAGE_ALL\n"
"string.text"
msgid "[All]"
msgstr "[All]"
#: numberingtype.src
msgctxt ""
"numberingtype.src\n"
"RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n"
"None\n"
"itemlist.text"
msgid "None"
msgstr ""
#: numberingtype.src
msgctxt ""
"numberingtype.src\n"
"RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n"
"Bullet\n"
"itemlist.text"
msgid "Bullet"
msgstr ""
#: numberingtype.src
msgctxt ""
"numberingtype.src\n"
"RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n"
"Graphics\n"
"itemlist.text"
msgid "Graphics"
msgstr ""
#: numberingtype.src
msgctxt ""
"numberingtype.src\n"
"RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n"
"Linked graphics\n"
"itemlist.text"
msgid "Linked graphics"
msgstr ""
#: numberingtype.src
msgctxt ""
"numberingtype.src\n"
"RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n"
"1, 2, 3, ...\n"
"itemlist.text"
msgid "1, 2, 3, ..."
msgstr ""
#: numberingtype.src
msgctxt ""
"numberingtype.src\n"
"RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n"
"A, B, C, ...\n"
"itemlist.text"
msgid "A, B, C, ..."
msgstr ""
#: numberingtype.src
msgctxt ""
"numberingtype.src\n"
"RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n"
"a, b, c, ...\n"
"itemlist.text"
msgid "a, b, c, ..."
msgstr ""
#: numberingtype.src
msgctxt ""
"numberingtype.src\n"
"RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n"
"I, II, III, ...\n"
"itemlist.text"
msgid "I, II, III, ..."
msgstr ""
#: numberingtype.src
msgctxt ""
"numberingtype.src\n"
"RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n"
"i, ii, iii, ...\n"
"itemlist.text"
msgid "i, ii, iii, ..."
msgstr ""
#: numberingtype.src
msgctxt ""
"numberingtype.src\n"
"RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n"
"A, .., AA, .., AAA, ...\n"
"itemlist.text"
msgid "A, .., AA, .., AAA, ..."
msgstr ""
#: numberingtype.src
msgctxt ""
"numberingtype.src\n"
"RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n"
"a, .., aa, .., aaa, ...\n"
"itemlist.text"
msgid "a, .., aa, .., aaa, ..."
msgstr ""
#: numberingtype.src
msgctxt ""
"numberingtype.src\n"
"RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n"
"Native Numbering\n"
"itemlist.text"
msgid "Native Numbering"
msgstr ""
#: numberingtype.src
msgctxt ""
"numberingtype.src\n"
"RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n"
"А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)\n"
"itemlist.text"
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)"
msgstr ""
#: numberingtype.src
msgctxt ""
"numberingtype.src\n"
"RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n"
"а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)\n"
"itemlist.text"
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)"
msgstr ""
#: numberingtype.src
msgctxt ""
"numberingtype.src\n"
"RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n"
"А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)\n"
"itemlist.text"
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)"
msgstr ""
#: numberingtype.src
msgctxt ""
"numberingtype.src\n"
"RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n"
"а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)\n"
"itemlist.text"
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)"
msgstr ""
#: numberingtype.src
msgctxt ""
"numberingtype.src\n"
"RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n"
"А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)\n"
"itemlist.text"
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)"
msgstr ""
#: numberingtype.src
msgctxt ""
"numberingtype.src\n"
"RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n"
"а, б, .., аа, аб, ... (Russian)\n"
"itemlist.text"
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)"
msgstr ""
#: numberingtype.src
msgctxt ""
"numberingtype.src\n"
"RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n"
"А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)\n"
"itemlist.text"
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)"
msgstr ""
#: numberingtype.src
msgctxt ""
"numberingtype.src\n"
"RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n"
"а, б, .., аа, бб, ... (Russian)\n"
"itemlist.text"
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)"
msgstr ""
#: numberingtype.src
msgctxt ""
"numberingtype.src\n"
"RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n"
"А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)\n"
"itemlist.text"
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)"
msgstr ""
#: numberingtype.src
msgctxt ""
"numberingtype.src\n"
"RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n"
"а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)\n"
"itemlist.text"
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)"
msgstr ""
#: numberingtype.src
msgctxt ""
"numberingtype.src\n"
"RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n"
"А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)\n"
"itemlist.text"
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)"
msgstr ""
#: numberingtype.src
msgctxt ""
"numberingtype.src\n"
"RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n"
"а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)\n"
"itemlist.text"
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)"
msgstr ""
#: numberingtype.src
msgctxt ""
"numberingtype.src\n"
"RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n"
"Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)\n"
"itemlist.text"
msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)"
msgstr ""
#: numberingtype.src
msgctxt ""
"numberingtype.src\n"
"RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n"
"α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)\n"
"itemlist.text"
msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)"
msgstr ""
#: numberingtype.src
msgctxt ""
"numberingtype.src\n"
"RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n"
"א...י, יא...כ, ...\n"
"itemlist.text"
msgid "א...י, יא...כ, ..."
msgstr ""
#: numberingtype.src
msgctxt ""
"numberingtype.src\n"
"RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n"
"א...ת, אא...תת, ...\n"
"itemlist.text"
msgid "א...ת, אא...תת, ..."
msgstr ""
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
"A6\n"
"itemlist.text"
msgid "A6"
msgstr ""
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
"A5\n"
"itemlist.text"
msgid "A5"
msgstr ""
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
"A4\n"
"itemlist.text"
msgid "A4"
msgstr ""
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
"A3\n"
"itemlist.text"
msgid "A3"
msgstr ""
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
"B6 (ISO)\n"
"itemlist.text"
msgid "B6 (ISO)"
msgstr ""
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
"B5 (ISO)\n"
"itemlist.text"
msgid "B5 (ISO)"
msgstr ""
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
"B4 (ISO)\n"
"itemlist.text"
msgid "B4 (ISO)"
msgstr ""
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
"Letter\n"
"itemlist.text"
msgid "Letter"
msgstr ""
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
"Legal\n"
"itemlist.text"
msgid "Legal"
msgstr ""
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
"Long Bond\n"
"itemlist.text"
msgid "Long Bond"
msgstr ""
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
"Tabloid\n"
"itemlist.text"
msgid "Tabloid"
msgstr ""
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
"B6 (JIS)\n"
"itemlist.text"
msgid "B6 (JIS)"
msgstr ""
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
"B5 (JIS)\n"
"itemlist.text"
msgid "B5 (JIS)"
msgstr ""
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
"B4 (JIS)\n"
"itemlist.text"
msgid "B4 (JIS)"
msgstr ""
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
"16 Kai\n"
"itemlist.text"
msgid "16 Kai"
msgstr ""
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
"32 Kai\n"
"itemlist.text"
msgid "32 Kai"
msgstr ""
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
"Big 32 Kai\n"
"itemlist.text"
msgid "Big 32 Kai"
msgstr ""
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
"User\n"
"itemlist.text"
msgid "User"
msgstr ""
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
"DL Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "DL Envelope"
msgstr ""
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
"C6 Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "C6 Envelope"
msgstr ""
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
"C6/5 Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "C6/5 Envelope"
msgstr ""
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
"C5 Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "C5 Envelope"
msgstr ""
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
"C4 Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "C4 Envelope"
msgstr ""
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
"#6¾ Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "#6¾ Envelope"
msgstr ""
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
"#7¾ (Monarch) Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "#7¾ (Monarch) Envelope"
msgstr ""
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
"#9 Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "#9 Envelope"
msgstr ""
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
"#10 Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "#10 Envelope"
msgstr ""
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
"#11 Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "#11 Envelope"
msgstr ""
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
"#12 Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "#12 Envelope"
msgstr ""
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
"Japanese Postcard\n"
"itemlist.text"
msgid "Japanese Postcard"
msgstr ""
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
"A6\n"
"itemlist.text"
msgid "A6"
msgstr ""
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
"A5\n"
"itemlist.text"
msgid "A5"
msgstr ""
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
"A4\n"
"itemlist.text"
msgid "A4"
msgstr ""
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
"A3\n"
"itemlist.text"
msgid "A3"
msgstr ""
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
"A2\n"
"itemlist.text"
msgid "A2"
msgstr ""
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
"A1\n"
"itemlist.text"
msgid "A1"
msgstr ""
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
"A0\n"
"itemlist.text"
msgid "A0"
msgstr ""
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
"B6 (ISO)\n"
"itemlist.text"
msgid "B6 (ISO)"
msgstr ""
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
"B5 (ISO)\n"
"itemlist.text"
msgid "B5 (ISO)"
msgstr ""
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
"B4 (ISO)\n"
"itemlist.text"
msgid "B4 (ISO)"
msgstr ""
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
"Letter\n"
"itemlist.text"
msgid "Letter"
msgstr ""
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
"Legal\n"
"itemlist.text"
msgid "Legal"
msgstr ""
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
"Long Bond\n"
"itemlist.text"
msgid "Long Bond"
msgstr ""
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
"Tabloid\n"
"itemlist.text"
msgid "Tabloid"
msgstr ""
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
"B6 (JIS)\n"
"itemlist.text"
msgid "B6 (JIS)"
msgstr ""
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
"B5 (JIS)\n"
"itemlist.text"
msgid "B5 (JIS)"
msgstr ""
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
"B4 (JIS)\n"
"itemlist.text"
msgid "B4 (JIS)"
msgstr ""
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
"16 Kai\n"
"itemlist.text"
msgid "16 Kai"
msgstr ""
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
"32 Kai\n"
"itemlist.text"
msgid "32 Kai"
msgstr ""
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
"Big 32 Kai\n"
"itemlist.text"
msgid "Big 32 Kai"
msgstr ""
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
"User\n"
"itemlist.text"
msgid "User"
msgstr ""
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
"DL Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "DL Envelope"
msgstr ""
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
"C6 Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "C6 Envelope"
msgstr ""
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
"C6/5 Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "C6/5 Envelope"
msgstr ""
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
"C5 Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "C5 Envelope"
msgstr ""
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
"C4 Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "C4 Envelope"
msgstr ""
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
"Dia Slide\n"
"itemlist.text"
msgid "Dia Slide"
msgstr ""
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
"Screen 4:3\n"
"itemlist.text"
msgid "Screen 4:3"
msgstr ""
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
"Screen 16:9\n"
"itemlist.text"
msgid "Screen 16:9"
msgstr ""
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
"Screen 16:10\n"
"itemlist.text"
msgid "Screen 16:10"
msgstr ""
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
"Japanese Postcard\n"
"itemlist.text"
msgid "Japanese Postcard"
msgstr ""
#: passwd.src
msgctxt ""
"passwd.src\n"
"RID_SVXSTR_ERR_OLD_PASSWD\n"
"string.text"
msgid "Invalid password"
msgstr "செல்லாத கடவுச்சொல்"
#: passwd.src
msgctxt ""
"passwd.src\n"
"RID_SVXSTR_ERR_REPEAT_PASSWD\n"
"string.text"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "கடவுச்சொற்கள் பொருந்தவில்லை"
#: prtqry.src
msgctxt ""
"prtqry.src\n"
"RID_SVXSTR_QRY_PRINT_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Printing selection"
msgstr "அச்சுத் தேர்வு"
#: prtqry.src
msgctxt ""
"prtqry.src\n"
"RID_SVXSTR_QRY_PRINT_MSG\n"
"string.text"
msgid "Do you want to print the selection or the entire document?"
msgstr "தேர்ந்தெடுத்தவற்றை அல்லது முழு ஆவணத்தை அச்சிடவா?"
#: prtqry.src
msgctxt ""
"prtqry.src\n"
"RID_SVXSTR_QRY_PRINT_ALL\n"
"string.text"
msgid "~All"
msgstr "~அனைத்து"
#: prtqry.src
msgctxt ""
"prtqry.src\n"
"RID_SVXSTR_QRY_PRINT_SELECTION\n"
"string.text"
msgid "~Selection"
msgstr "~தேர்வு"
#: ruler.src
msgctxt ""
"ruler.src\n"
"RID_SVXSTR_RULER_TAB_LEFT\n"
"string.text"
msgid "Left"
msgstr "இடது"
#: ruler.src
msgctxt ""
"ruler.src\n"
"RID_SVXSTR_RULER_TAB_RIGHT\n"
"string.text"
msgid "Right"
msgstr "வலது"
#: ruler.src
msgctxt ""
"ruler.src\n"
"RID_SVXSTR_RULER_TAB_CENTER\n"
"string.text"
msgid "Center"
msgstr "மையம்"
#: ruler.src
msgctxt ""
"ruler.src\n"
"RID_SVXSTR_RULER_TAB_DECIMAL\n"
"string.text"
msgid "Decimal"
msgstr "தசம்"
#: samecontent.src
msgctxt ""
"samecontent.src\n"
"RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT\n"
"All Pages\n"
"itemlist.text"
msgid "All Pages"
msgstr ""
#: samecontent.src
msgctxt ""
"samecontent.src\n"
"RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT\n"
"First Page\n"
"itemlist.text"
msgid "First Page"
msgstr ""
#: samecontent.src
msgctxt ""
"samecontent.src\n"
"RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT\n"
"Left and Right Pages\n"
"itemlist.text"
msgid "Left and Right Pages"
msgstr ""
#: samecontent.src
msgctxt ""
"samecontent.src\n"
"RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT\n"
"First, Left and Right Pages\n"
"itemlist.text"
msgid "First, Left and Right Pages"
msgstr ""
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_SOLID\n"
"string.text"
msgid "Continuous"
msgstr "தொடர்ச்சி"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRADIENT\n"
"string.text"
msgid "Gradient"
msgstr "சரிமானம்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_BITMAP\n"
"string.text"
msgid "Bitmap"
msgstr "பிட்டுப் படம்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_PATTERN\n"
"string.text"
msgid "Pattern"
msgstr ""
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_PATTERN_UNTITLED\n"
"string.text"
msgid "Untitled Pattern"
msgstr ""
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_LINESTYLE\n"
"string.text"
msgid "Line Style"
msgstr "வரியின் பாணி"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_INVISIBLE\n"
"string.text"
msgid "None"
msgstr "ஏதுமில்லை"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_COLOR\n"
"string.text"
msgid "Color"
msgstr "நிறம்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_HATCH\n"
"string.text"
msgid "Hatching"
msgstr "குறுக்கு கோடுகள்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_LINEEND\n"
"string.text"
msgid "Arrowheads"
msgstr "அம்புத்தலைகள்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_COLOR_BLACK\n"
"string.text"
msgid "Black"
msgstr "கருமை"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_COLOR_BLUE\n"
"string.text"
msgid "Blue"
msgstr "நீலம்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_COLOR_GREEN\n"
"string.text"
msgid "Green"
msgstr "பச்சை"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_COLOR_CYAN\n"
"string.text"
msgid "Cyan"
msgstr "சியான்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_COLOR_RED\n"
"string.text"
msgid "Red"
msgstr "சிவப்பு"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA\n"
"string.text"
msgid "Magenta"
msgstr "நன்னிறம்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_COLOR_GREY\n"
"string.text"
msgid "Gray"
msgstr "சாம்பல்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_COLOR_YELLOW\n"
"string.text"
msgid "Yellow"
msgstr "மஞ்சள்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_COLOR_WHITE\n"
"string.text"
msgid "White"
msgstr "வெள்ளை"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_COLOR_BLUEGREY\n"
"string.text"
msgid "Blue gray"
msgstr "நீலச் சாம்பல்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_COLOR_BLUE_CLASSIC\n"
"string.text"
msgid "Blue classic"
msgstr "நீலம் பழமை"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE\n"
"string.text"
msgid "Orange"
msgstr "செம்மஞ்சள்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_ARROW\n"
"string.text"
msgid "Arrow"
msgstr "அம்புக்குறி"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_SQUARE\n"
"string.text"
msgid "Square"
msgstr "சதுரம்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_CIRCLE\n"
"string.text"
msgid "Circle"
msgstr "வட்டம்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_NONE\n"
"string.text"
msgid "- none -"
msgstr "- ஏதுமில்லை -"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_TRANSPARENCE\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
msgstr "ஒளிபுகுமை"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_CENTERED\n"
"string.text"
msgid "Centered"
msgstr "நடுவாக"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_NOTCENTERED\n"
"string.text"
msgid "Not centered"
msgstr "மையப்படுத்தப்படாத"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRAFMODE_STANDARD\n"
"string.text"
msgid "Default"
msgstr "முன்னிருப்பு"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRAFMODE_GREYS\n"
"string.text"
msgid "Grayscale"
msgstr "சாம்பலளவு"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRAFMODE_MONO\n"
"string.text"
msgid "Black/White"
msgstr "கருப்பு/வெள்ளை"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRAFMODE_WATERMARK\n"
"string.text"
msgid "Watermark"
msgstr "நீர்க்குறி"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET\n"
"string.text"
msgid "Violet"
msgstr "ஊதா"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_COLOR_BORDEAUX\n"
"string.text"
msgid "Bordeaux"
msgstr "போர்டோ"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_COLOR_PALE_YELLOW\n"
"string.text"
msgid "Pale yellow"
msgstr "வெளிர் மஞ்சள்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_COLOR_PALE_GREEN\n"
"string.text"
msgid "Pale green"
msgstr "வெளிர் பச்சை"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_COLOR_DARKVIOLET\n"
"string.text"
msgid "Dark violet"
msgstr "கரு வயலட்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_COLOR_SALMON\n"
"string.text"
msgid "Salmon"
msgstr "சால்மன்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_COLOR_SEABLUE\n"
"string.text"
msgid "Sea blue"
msgstr "கடல் நீலம்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_COLOR_CHART\n"
"string.text"
msgid "Chart"
msgstr "விளக்கப்படம்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_COLOR_PURPLE\n"
"string.text"
msgid "Purple"
msgstr "ஊதா"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_COLOR_SKYBLUE\n"
"string.text"
msgid "Sky blue"
msgstr "வான்நீலம்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_COLOR_YELLOWGREEN\n"
"string.text"
msgid "Yellow green"
msgstr "மஞ்சள் பச்சை"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_COLOR_PINK\n"
"string.text"
msgid "Pink"
msgstr "இளஞ்சிவப்பு"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_COLOR_TURQUOISE\n"
"string.text"
msgid "Turquoise"
msgstr "நீலாம்பரி"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_TBLAFMT_3D\n"
"string.text"
msgid "3D"
msgstr "3D"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK1\n"
"string.text"
msgid "Black 1"
msgstr "கருப்பு 1"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK2\n"
"string.text"
msgid "Black 2"
msgstr "கருப்பு 2"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLUE\n"
"string.text"
msgid "Blue"
msgstr "நீலம்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_TBLAFMT_BROWN\n"
"string.text"
msgid "Brown"
msgstr "பழுப்பு"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY\n"
"string.text"
msgid "Currency"
msgstr "நாணயம்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_3D\n"
"string.text"
msgid "Currency 3D"
msgstr "நாணயம் 3D"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_GRAY\n"
"string.text"
msgid "Currency Gray"
msgstr "நாணயச் சாம்பல்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_LAVENDER\n"
"string.text"
msgid "Currency Lavender"
msgstr "நாணய லாவெண்டர்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_TURQUOISE\n"
"string.text"
msgid "Currency Turquoise"
msgstr "நாணய நீலாம்பரி"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_TBLAFMT_GRAY\n"
"string.text"
msgid "Gray"
msgstr "சாம்பல்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_TBLAFMT_GREEN\n"
"string.text"
msgid "Green"
msgstr "பச்சை"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_TBLAFMT_LAVENDER\n"
"string.text"
msgid "Lavender"
msgstr "லாவெண்டர்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_TBLAFMT_RED\n"
"string.text"
msgid "Red"
msgstr "சிவப்பு"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_TBLAFMT_TURQUOISE\n"
"string.text"
msgid "Turquoise"
msgstr "நீலாம்பரி"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_TBLAFMT_YELLOW\n"
"string.text"
msgid "Yellow"
msgstr "மஞ்சள்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_LINEJOINT_MIDDLE\n"
"string.text"
msgid "Line joint averaged"
msgstr "சமமாக்கிய இணை வரி"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_LINEJOINT_BEVEL\n"
"string.text"
msgid "Line joint bevel"
msgstr "கோண மாற்று வரி இணைப்பு"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_LINEJOINT_MITER\n"
"string.text"
msgid "Line joint miter"
msgstr "வரி இணைப்பு சரிவுமுனை"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_LINEJOINT_ROUND\n"
"string.text"
msgid "Line joint round"
msgstr "வரி இணைப்பு வட்டம்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_LINECAP_BUTT\n"
"string.text"
msgid "Line cap flat"
msgstr "வரி முடிவு தட்டையாக"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_LINECAP_ROUND\n"
"string.text"
msgid "Line cap round"
msgstr "வரி முடிவு வட்டமாக"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_LINECAP_SQUARE\n"
"string.text"
msgid "Line cap square"
msgstr "வரி முடிவு சதுரமாக"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT0\n"
"string.text"
msgid "Gradient"
msgstr "சரிமானம்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT1\n"
"string.text"
msgid "Linear blue/white"
msgstr "சீரான நீலம்/வெள்ளை"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT2\n"
"string.text"
msgid "Linear magenta/green"
msgstr "சீரான நன்னிறம்/பச்சை"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT3\n"
"string.text"
msgid "Linear yellow/brown"
msgstr "சீரான மஞ்சள்/பழுப்பு"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT4\n"
"string.text"
msgid "Radial green/black"
msgstr "பச்சை/கருப்பு ஆரம்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT5\n"
"string.text"
msgid "Radial red/yellow"
msgstr "சிகப்பு/மஞ்சள் ஆரம்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT6\n"
"string.text"
msgid "Rectangular red/white"
msgstr "சிகப்பு/வெள்ளை செவ்வகம்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT7\n"
"string.text"
msgid "Square yellow/white"
msgstr "மஞ்சள்/வெள்ளை சதுரம்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT8\n"
"string.text"
msgid "Ellipsoid blue gray/light blue"
msgstr "முட்டை வடிவ நீலச் சாம்பல்/வெளுத்த நீலம்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT9\n"
"string.text"
msgid "Axial light red/white"
msgstr "அச்சு வெண் சிகப்பு/வெள்ளை"
#. l means left
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT10\n"
"string.text"
msgid "Diagonal 1l"
msgstr "மூலைவட்டம் 1இ"
#. r means right
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT11\n"
"string.text"
msgid "Diagonal 1r"
msgstr "மூலைவட்டம் 1வ"
#. l means left
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT12\n"
"string.text"
msgid "Diagonal 2l"
msgstr "மூலைவட்டம் 2இ"
#. r means right
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT13\n"
"string.text"
msgid "Diagonal 2r"
msgstr "மூலைவட்டம் 2வ"
#. l means left
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT14\n"
"string.text"
msgid "Diagonal 3l"
msgstr "மூலைவட்டம் 3இ"
#. r means right
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT15\n"
"string.text"
msgid "Diagonal 3r"
msgstr "மூலைவட்டம் 3வ"
#. l means left
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT16\n"
"string.text"
msgid "Diagonal 4l"
msgstr "மூலைவட்டம் 4இ"
#. r means right
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT17\n"
"string.text"
msgid "Diagonal 4r"
msgstr "மூலைவட்டம் 4வ"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT18\n"
"string.text"
msgid "Diagonal Blue"
msgstr "நீல மூலைவிட்டம்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT19\n"
"string.text"
msgid "Diagonal Green"
msgstr "பச்சை மூலைவிட்டம்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT20\n"
"string.text"
msgid "Diagonal Orange"
msgstr "செம்மஞ்சள் மூலைவிட்டம்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT21\n"
"string.text"
msgid "Diagonal Red"
msgstr "சிவப்பு மூலைவிட்டம்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT22\n"
"string.text"
msgid "Diagonal Turquoise"
msgstr "மூலைவிட்ட நீலாம்பரி"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT23\n"
"string.text"
msgid "Diagonal Violet"
msgstr "ஊதா மூலைவிட்டம்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT24\n"
"string.text"
msgid "From a Corner"
msgstr "ஒரு மூலையில் இருந்து"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT25\n"
"string.text"
msgid "From a Corner, Blue"
msgstr "ஒரு மூலையிலிருந்து, நீலம்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT26\n"
"string.text"
msgid "From a Corner, Green"
msgstr "ஒரு மூலையில் இருந்து, பச்சை"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT27\n"
"string.text"
msgid "From a Corner, Orange"
msgstr "ஒரு மூலையில் இருந்து, செம்மஞ்சள்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT28\n"
"string.text"
msgid "From a Corner, Red"
msgstr "ஒரு மூலையில் இருந்து, சிவ‌ப்பு"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT29\n"
"string.text"
msgid "From a Corner, Turquoise"
msgstr "ஒரு மூலையிலிருந்து, நீலாம்பரி"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT30\n"
"string.text"
msgid "From a Corner, Violet"
msgstr "ஒரு மூலையில் இருந்து, ஊதா"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT31\n"
"string.text"
msgid "From the Middle"
msgstr "நடுவிலிருந்து"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT32\n"
"string.text"
msgid "From the Middle, Blue"
msgstr "நடுவிலிருந்து, நீலம்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT33\n"
"string.text"
msgid "From the Middle, Green"
msgstr "நடுவிலிருந்து, பச்சை"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT34\n"
"string.text"
msgid "From the Middle, Orange"
msgstr "நடுவிலிருந்து, செம்மஞ்சல்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT35\n"
"string.text"
msgid "From the Middle, Red"
msgstr "நடுவிலிருந்து, சிகப்பு"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT36\n"
"string.text"
msgid "From the Middle, Turquoise"
msgstr "நடுவிலிருந்து, நீலாம்பரி"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT37\n"
"string.text"
msgid "From the Middle, Violet"
msgstr "நடுவிலிருந்து, ஊதா"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT38\n"
"string.text"
msgid "Horizontal"
msgstr "கிடைமட்டம்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT39\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Blue"
msgstr "கிடைமட்ட நீலம்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT40\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Green"
msgstr "கிடைமட்ட பச்சை"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT41\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Orange"
msgstr "கிடைமட்ட செம்மஞ்சல்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT42\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Red"
msgstr "கிடைமட்ட சிவப்பு"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT43\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Turquoise"
msgstr "கிடைமட்ட நீலாம்பரி"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT44\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Violet"
msgstr "கிடைமட்ட ஊதா"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT45\n"
"string.text"
msgid "Radial"
msgstr "ஆரைக்குரிய"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT46\n"
"string.text"
msgid "Radial Blue"
msgstr "ஆரைக்குரிய நீலம்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT47\n"
"string.text"
msgid "Radial Green"
msgstr "ஆரைக்குரிய பச்சை"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT48\n"
"string.text"
msgid "Radial Orange"
msgstr "ஆரைக்குரிய ஆரஞ்சு"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT49\n"
"string.text"
msgid "Radial Red"
msgstr "ஆரைக்குரிய சிவப்பு"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT50\n"
"string.text"
msgid "Radial Turquoise"
msgstr "ஆரைக்குரிய நீலாம்பரி"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT51\n"
"string.text"
msgid "Radial Violet"
msgstr "ஆரைக்குரிய ஊதா"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT52\n"
"string.text"
msgid "Vertical"
msgstr "செங்குத்து"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT53\n"
"string.text"
msgid "Vertical Blue"
msgstr "செங்குத்து நீலம்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT54\n"
"string.text"
msgid "Vertical Green"
msgstr "செங்குத்து பச்சை"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT55\n"
"string.text"
msgid "Vertical Orange"
msgstr "செங்குத்து செம்மஞ்சள்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT56\n"
"string.text"
msgid "Vertical Red"
msgstr "செங்குத்து சிவப்பு"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT57\n"
"string.text"
msgid "Vertical Turquoise"
msgstr "செங்குத்து நீலாம்பரி"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT58\n"
"string.text"
msgid "Vertical Violet"
msgstr "செங்குத்து ஊதா"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT59\n"
"string.text"
msgid "Gray Gradient"
msgstr "சாம்பல் சரிமானம்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT60\n"
"string.text"
msgid "Yellow Gradient"
msgstr "மஞ்சள் சரிமானம்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT61\n"
"string.text"
msgid "Orange Gradient"
msgstr "ஆரஞ்சு சரிமானம்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT62\n"
"string.text"
msgid "Red Gradient"
msgstr "சிவப்பு சரிமானம்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT63\n"
"string.text"
msgid "Pink Gradient"
msgstr "இளஞ்சிவப்பு சரிமானம்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT64\n"
"string.text"
msgid "Sky"
msgstr "வானம்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT65\n"
"string.text"
msgid "Cyan Gradient"
msgstr "சியான் சரிமானம்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT66\n"
"string.text"
msgid "Blue Gradient"
msgstr "நீல சரிமானம்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT67\n"
"string.text"
msgid "Purple Pipe"
msgstr "பர்ப்பிள் கிரேடியன்ட்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT68\n"
"string.text"
msgid "Night"
msgstr "இரவு"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT69\n"
"string.text"
msgid "Green Gradient"
msgstr "பச்சை சரிமானம்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT70\n"
"string.text"
msgid "Tango Green"
msgstr "டேங்கோ பச்சை"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT71\n"
"string.text"
msgid "Subtle Tango Green"
msgstr "நுட்பமான டேங்கோ பச்சை"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT72\n"
"string.text"
msgid "Tango Purple"
msgstr "டேங்கோ ஊதா"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT73\n"
"string.text"
msgid "Tango Red"
msgstr "டேங்கோ சிவப்பு"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT74\n"
"string.text"
msgid "Tango Blue"
msgstr "டேங்கோ நீலம்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT75\n"
"string.text"
msgid "Tango Yellow"
msgstr "டேங்கோ மஞ்சள்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT76\n"
"string.text"
msgid "Tango Orange"
msgstr "டேங்கோ ஆரஞ்சு"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT77\n"
"string.text"
msgid "Tango Gray"
msgstr "டேங்கோ சாம்பல்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT78\n"
"string.text"
msgid "Clay"
msgstr "களிமண்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT79\n"
"string.text"
msgid "Olive Green"
msgstr "ஆலிவ் பச்சை"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT80\n"
"string.text"
msgid "Silver"
msgstr "வெள்ளி"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT81\n"
"string.text"
msgid "Sunburst"
msgstr "சூரியரம்மியம்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT82\n"
"string.text"
msgid "Brownie"
msgstr "பழுப்பு"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT83\n"
"string.text"
msgid "Sunset"
msgstr "சூரியன் மறையும்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT84\n"
"string.text"
msgid "Deep Green"
msgstr "ஆழ் பச்சை"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT85\n"
"string.text"
msgid "Deep Orange"
msgstr "ஆழ் ஆரஞ்சு"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT86\n"
"string.text"
msgid "Deep Blue"
msgstr "ஆழ் நீலம்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT87\n"
"string.text"
msgid "Purple Haze"
msgstr "ஊதா மூட்டம்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_HATCH0\n"
"string.text"
msgid "Black 45 Degrees Wide"
msgstr ""
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_HATCH1\n"
"string.text"
msgid "Black 45 Degrees"
msgstr ""
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_HATCH2\n"
"string.text"
msgid "Black -45 Degrees"
msgstr ""
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_HATCH3\n"
"string.text"
msgid "Black 90 Degrees"
msgstr ""
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_HATCH4\n"
"string.text"
msgid "Red Crossed 45 Degrees"
msgstr ""
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_HATCH5\n"
"string.text"
msgid "Red Crossed 0 Degrees"
msgstr ""
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_HATCH6\n"
"string.text"
msgid "Blue Crossed 45 Degrees"
msgstr ""
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_HATCH7\n"
"string.text"
msgid "Blue Crossed 0 Degrees"
msgstr ""
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_HATCH8\n"
"string.text"
msgid "Blue Triple 90 Degrees"
msgstr ""
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_HATCH9\n"
"string.text"
msgid "Black 0 Degrees"
msgstr ""
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_HATCH10\n"
"string.text"
msgid "Hatching"
msgstr "குறுக்கு கோடுகள்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_BMP0\n"
"string.text"
msgid "Empty"
msgstr ""
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_BMP1\n"
"string.text"
msgid "Sky"
msgstr "வானம்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_BMP2\n"
"string.text"
msgid "Water"
msgstr "நீர்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_BMP3\n"
"string.text"
msgid "Coarse grained"
msgstr "முறுமுறுப்பான"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_BMP4\n"
"string.text"
msgid "Mercury"
msgstr "பாதரசம்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_BMP5\n"
"string.text"
msgid "Space"
msgstr "விண்வெளி"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_BMP6\n"
"string.text"
msgid "Metal"
msgstr "உலோகம்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_BMP7\n"
"string.text"
msgid "Droplets"
msgstr "துளிகள்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_BMP8\n"
"string.text"
msgid "Marble"
msgstr "சலவைக் கல்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_BMP9\n"
"string.text"
msgid "Linen"
msgstr "லினன்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_BMP10\n"
"string.text"
msgid "Stone"
msgstr "கல்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_BMP11\n"
"string.text"
msgid "Gravel"
msgstr "கிரேவல்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_BMP12\n"
"string.text"
msgid "Wall"
msgstr "சுவர்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_BMP13\n"
"string.text"
msgid "Brownstone"
msgstr "பழுப்புக்கல்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_BMP14\n"
"string.text"
msgid "Netting"
msgstr "வலையில் இடல்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_BMP15\n"
"string.text"
msgid "Leaves"
msgstr "இலைகள்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_BMP16\n"
"string.text"
msgid "Artificial Turf"
msgstr "செயற்கை புல்வெளி"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_BMP17\n"
"string.text"
msgid "Daisy"
msgstr "டெய்சி"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_BMP18\n"
"string.text"
msgid "Orange"
msgstr "செம்மஞ்சள்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_BMP19\n"
"string.text"
msgid "Fiery"
msgstr "நெருப்பான"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_BMP20\n"
"string.text"
msgid "Roses"
msgstr "ரோசாக்கள்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_BMP21\n"
"string.text"
msgid "Bitmap"
msgstr "பிட்டுப் படம்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_DASH0\n"
"string.text"
msgid "Ultrafine Dashed"
msgstr "மிக மெல்லிய இடைவெளியிட்ட"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_DASH1\n"
"string.text"
msgid "Fine Dashed"
msgstr "மெல்லிய அடிக் கோடு"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_DASH2\n"
"string.text"
msgid "2 Dots 3 Dashes"
msgstr "2 புள்ளிகள் 3 இடையிட்டகோடு"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_DASH3\n"
"string.text"
msgid "Fine Dotted"
msgstr "நுண் புள்ளியிட்ட‌"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_DASH4\n"
"string.text"
msgid "Line with Fine Dots"
msgstr "நுண் புள்ளியிட்ட கோடு"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_DASH5\n"
"string.text"
msgid "Fine Dashed"
msgstr "மென் கோடிட்ட"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_DASH6\n"
"string.text"
msgid "3 Dashes 3 Dots"
msgstr "3 கோடுகள் 3 புள்ளிகள்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_DASH7\n"
"string.text"
msgid "Ultrafine Dotted"
msgstr "மிக மெல்லிய புள்ளியிட்ட"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_DASH8\n"
"string.text"
msgid "Line Style 9"
msgstr "கோட்டுப் பாணி 9"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_DASH9\n"
"string.text"
msgid "2 Dots 1 Dash"
msgstr "2 புள்ளிகள் 1 இடையிட்டகோடு"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_DASH10\n"
"string.text"
msgid "Dashed"
msgstr "கோடிட்ட"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_DASH11\n"
"string.text"
msgid "Dashed"
msgstr "கோடிட்ட"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_DASH12\n"
"string.text"
msgid "Line Style"
msgstr "கோட்டின் பாணி"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_LEND0\n"
"string.text"
msgid "Arrow concave"
msgstr "குழிந்த அம்பு"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_LEND1\n"
"string.text"
msgid "Square 45"
msgstr "சதுரம் 45"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_LEND2\n"
"string.text"
msgid "Small arrow"
msgstr "சிறு அம்பு"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_LEND3\n"
"string.text"
msgid "Dimension lines"
msgstr "பரிமாண கோடுகள்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_LEND4\n"
"string.text"
msgid "Double Arrow"
msgstr "இரு அம்புக்குறி"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_LEND5\n"
"string.text"
msgid "Rounded short arrow"
msgstr "உருட்டிய சிறிய அம்பு"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_LEND6\n"
"string.text"
msgid "Symmetric arrow"
msgstr "சமச்சீரான அம்பு"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_LEND7\n"
"string.text"
msgid "Line arrow"
msgstr "கோட்டு அம்பு"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_LEND8\n"
"string.text"
msgid "Rounded large arrow"
msgstr "உருட்டிய பெரிய அம்பு"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_LEND9\n"
"string.text"
msgid "Circle"
msgstr "வட்டம்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_LEND10\n"
"string.text"
msgid "Square"
msgstr "சதுரம்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_LEND11\n"
"string.text"
msgid "Arrow"
msgstr "அம்புக்குறி"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_LEND12\n"
"string.text"
msgid "Short line arrow"
msgstr "சிறுகோட்டு அம்பு"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_LEND13\n"
"string.text"
msgid "Triangle unfilled"
msgstr "நிரப்பாத முக்கோணம்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_LEND14\n"
"string.text"
msgid "Diamond unfilled"
msgstr "நிரப்பாத டைமன்ட்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_LEND15\n"
"string.text"
msgid "Diamond"
msgstr "வைரம்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_LEND16\n"
"string.text"
msgid "Circle unfilled"
msgstr "நிரப்பாத வட்டம்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_LEND17\n"
"string.text"
msgid "Square 45 unfilled"
msgstr "நிரப்பாத சதுரம் 45"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_LEND18\n"
"string.text"
msgid "Square unfilled"
msgstr "நிரப்பாத சதுரம்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_LEND19\n"
"string.text"
msgid "Half circle unfilled"
msgstr "நிரப்பாத அரை வட்டம்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_LEND20\n"
"string.text"
msgid "Arrowhead"
msgstr "அம்புத்தலைகள்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_TRASNGR0\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
msgstr "ஒளிபுகுமை"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n"
"Millimeter\n"
"itemlist.text"
msgid "Millimeter"
msgstr "மில்லிமீட்டர்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n"
"Centimeter\n"
"itemlist.text"
msgid "Centimeter"
msgstr "சென்டிமீட்டர்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n"
"Meter\n"
"itemlist.text"
msgid "Meter"
msgstr "மீட்டர்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n"
"Kilometer\n"
"itemlist.text"
msgid "Kilometer"
msgstr "கிலோமீட்டர்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n"
"Inch\n"
"itemlist.text"
msgid "Inch"
msgstr "அங்குலம்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n"
"Foot\n"
"itemlist.text"
msgid "Foot"
msgstr "அடி"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n"
"Miles\n"
"itemlist.text"
msgid "Miles"
msgstr "மைல்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n"
"Pica\n"
"itemlist.text"
msgid "Pica"
msgstr "பிக்கா"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n"
"Point\n"
"itemlist.text"
msgid "Point"
msgstr "புள்ளி"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n"
"Char\n"
"itemlist.text"
msgid "Char"
msgstr "எழுத்துக்குறி"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n"
"Line\n"
"itemlist.text"
msgid "Line"
msgstr "வரி"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_1\n"
"string.text"
msgid "Green 1 (%PRODUCTNAME Main Color)"
msgstr "பச்சை 1 (%PRODUCTNAME முக்கிய நிறம்)"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_ACCENT\n"
"string.text"
msgid "Green Accent"
msgstr "பச்சை அழுத்தம்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_BLUE_ACCENT\n"
"string.text"
msgid "Blue Accent"
msgstr "நீல அழுத்தம்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_ORANGE_ACCENT\n"
"string.text"
msgid "Orange Accent"
msgstr "ஆரஞ்சு அழுத்தம்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE\n"
"string.text"
msgid "Purple"
msgstr "ஊதா"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE_ACCENT\n"
"string.text"
msgid "Purple Accent"
msgstr "ஊதா அழுத்தம்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_YELLOW_ACCENT\n"
"string.text"
msgid "Yellow Accent"
msgstr "மஞ்சள் அழுத்தம்"
#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_BUTTER\n"
"string.text"
msgid "Tango: Butter"
msgstr "தேங்கோ: வெண்ணெய்"
#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_ORANGE\n"
"string.text"
msgid "Tango: Orange"
msgstr "தேங்கோ: ஆரஞ்சு"
#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_CHOCOLATE\n"
"string.text"
msgid "Tango: Chocolate"
msgstr "தேங்கோ: பழுப்பு"
#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_CHAMELEON\n"
"string.text"
msgid "Tango: Chameleon"
msgstr "தேங்கோ: பச்சோந்தி"
#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_SKY_BLUE\n"
"string.text"
msgid "Tango: Sky Blue"
msgstr "வான்நீலம்"
#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_PLUM\n"
"string.text"
msgid "Tango: Plum"
msgstr "தேங்கோ: பிளம் சிவப்பு"
#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_SCARLET_RED\n"
"string.text"
msgid "Tango: Scarlet Red"
msgstr "தேங்கோ: நல்ல சிவப்பு"
#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_ALUMINIUM\n"
"string.text"
msgid "Tango: Aluminium"
msgstr "தேங்கோ: அலுமினியம்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_GALTHEME\n"
"string.text"
msgid "Gallery Theme"
msgstr "காட்சியக தோற்றக்கரு"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GALLERY_THEMEITEMS\n"
"string.text"
msgid "Theme Items"
msgstr "தோற்றக்கரு உருப்படிகள்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GALLERY_PREVIEW\n"
"string.text"
msgid "Preview"
msgstr "முன்னோட்டம்"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_SUCCESSRECOV\n"
"string.text"
msgid "Successfully recovered"
msgstr "வெற்றிகரமாக மீட்கப்பட்டது"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_ORIGDOCRECOV\n"
"string.text"
msgid "Original document recovered"
msgstr "அசல் ஆவணம் மீட்கப்பட்டது"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_RECOVFAILED\n"
"string.text"
msgid "Recovery failed"
msgstr "மீட்பு தோல்வியுற்றது"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_RECOVINPROGR\n"
"string.text"
msgid "Recovery in progress"
msgstr "மீட்பு நடந்துகொண்டிருக்கிறது"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_NOTRECOVYET\n"
"string.text"
msgid "Not recovered yet"
msgstr "இன்னும் மிட்கப்படவில்லை"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_RECOVERY_INPROGRESS\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION has begun recovering your documents. Depending on the size of the documents this process can take some time."
msgstr ""
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH_DESCR\n"
"string.text"
msgid "Recovery of your documents was finished. Click 'Finish' to see your documents."
msgstr ""
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH\n"
"string.text"
msgid "~Finish"
msgstr "முடிவு"
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_WIDTH_LAST_CUSTOM\n"
"string.text"
msgid "Last Custom Value"
msgstr ""
#: sdstring.src
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_PT\n"
"string.text"
msgid "pt"
msgstr ""
#: spacing.src
msgctxt ""
"spacing.src\n"
"RID_SVXSTRARY_SPACING\n"
"None\n"
"itemlist.text"
msgid "None"
msgstr ""
#: spacing.src
msgctxt ""
"spacing.src\n"
"RID_SVXSTRARY_SPACING\n"
"Extra Small (1/16\")\n"
"itemlist.text"
msgid "Extra Small (1/16\")"
msgstr ""
#: spacing.src
msgctxt ""
"spacing.src\n"
"RID_SVXSTRARY_SPACING\n"
"Small (1/8\")\n"
"itemlist.text"
msgid "Small (1/8\")"
msgstr ""
#: spacing.src
msgctxt ""
"spacing.src\n"
"RID_SVXSTRARY_SPACING\n"
"Small Medium (1/4\")\n"
"itemlist.text"
msgid "Small Medium (1/4\")"
msgstr ""
#: spacing.src
msgctxt ""
"spacing.src\n"
"RID_SVXSTRARY_SPACING\n"
"Medium (3/8\")\n"
"itemlist.text"
msgid "Medium (3/8\")"
msgstr ""
#: spacing.src
msgctxt ""
"spacing.src\n"
"RID_SVXSTRARY_SPACING\n"
"Medium Large (1/2\")\n"
"itemlist.text"
msgid "Medium Large (1/2\")"
msgstr ""
#: spacing.src
msgctxt ""
"spacing.src\n"
"RID_SVXSTRARY_SPACING\n"
"Large (3/4\")\n"
"itemlist.text"
msgid "Large (3/4\")"
msgstr ""
#: spacing.src
msgctxt ""
"spacing.src\n"
"RID_SVXSTRARY_SPACING\n"
"Extra Large (1\")\n"
"itemlist.text"
msgid "Extra Large (1\")"
msgstr ""
#: srchdlg.src
msgctxt ""
"srchdlg.src\n"
"RID_SVXSTR_SEARCH_STYLES\n"
"string.text"
msgid "Including Styles"
msgstr "பாணிகளைச் சேர்த்து"
#: srchdlg.src
msgctxt ""
"srchdlg.src\n"
"RID_SVXSTR_WRITER_STYLES\n"
"string.text"
msgid "Paragraph St~yles"
msgstr ""
#: srchdlg.src
msgctxt ""
"srchdlg.src\n"
"RID_SVXSTR_CALC_STYLES\n"
"string.text"
msgid "Cell St~yles"
msgstr ""
#: srchdlg.src
msgctxt ""
"srchdlg.src\n"
"RID_SVXSTR_SEARCH\n"
"string.text"
msgid "(Search)"
msgstr "(தேடு)"
#: srchdlg.src
msgctxt ""
"srchdlg.src\n"
"RID_SVXSTR_REPLACE\n"
"string.text"
msgid "(Replace)"
msgstr "(மாற்றிவை)"
#: srchdlg.src
msgctxt ""
"srchdlg.src\n"
"RID_SVXSTR_SEARCH_END\n"
"string.text"
msgid "Reached the end of the document"
msgstr "கடைசிப்பகுதியை அடைந்துவிட்டீர்கள்"
#: srchdlg.src
msgctxt ""
"srchdlg.src\n"
"RID_SVXSTR_SEARCH_END_SHEET\n"
"string.text"
msgid "Reached the end of the sheet"
msgstr "தாளின் கடைசிப் பகுதியை அடைந்துவிட்டீர்கள்"
#: srchdlg.src
msgctxt ""
"srchdlg.src\n"
"RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND\n"
"string.text"
msgid "Search key not found"
msgstr "தேடல் சாவியைக் காணவில்லை"
#: srchdlg.src
msgctxt ""
"srchdlg.src\n"
"RID_SVXSTR_SEARCH_START\n"
"string.text"
msgid "Reached the beginning of the document"
msgstr "ஆவணத்தின் தொடக்கத்தை அடைந்தது"
#: svxbmpnumvalueset.src
msgctxt ""
"svxbmpnumvalueset.src\n"
"RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_0\n"
"string.text"
msgid "Solid small circular bullets"
msgstr "திட சிறு வட்ட பொட்டுகள்"
#: svxbmpnumvalueset.src
msgctxt ""
"svxbmpnumvalueset.src\n"
"RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_1\n"
"string.text"
msgid "Solid large circular bullets"
msgstr "திட பெரிய வட்ட பொட்டுகள்"
#: svxbmpnumvalueset.src
msgctxt ""
"svxbmpnumvalueset.src\n"
"RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_2\n"
"string.text"
msgid "Solid diamond bullets"
msgstr "திட சாய்சதுர பொட்டுகள்"
#: svxbmpnumvalueset.src
msgctxt ""
"svxbmpnumvalueset.src\n"
"RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_3\n"
"string.text"
msgid "Solid large square bullets"
msgstr "திட பெரிய சதுர பொட்டுகள்"
#: svxbmpnumvalueset.src
msgctxt ""
"svxbmpnumvalueset.src\n"
"RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_4\n"
"string.text"
msgid "Right pointing arrow bullets filled out"
msgstr "வலம்சுட்டும் நிரப்பிய அம்புப் பொட்டுகள்"
#: svxbmpnumvalueset.src
msgctxt ""
"svxbmpnumvalueset.src\n"
"RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_5\n"
"string.text"
msgid "Right pointing arrow bullets"
msgstr "வலம்சுட்டும் அம்புப் பொட்டுகள்"
#: svxbmpnumvalueset.src
msgctxt ""
"svxbmpnumvalueset.src\n"
"RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_6\n"
"string.text"
msgid "Check mark bullets"
msgstr "தேர்வுக் குறி பொட்டுகள்"
#: svxbmpnumvalueset.src
msgctxt ""
"svxbmpnumvalueset.src\n"
"RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_7\n"
"string.text"
msgid "Tick mark bullets"
msgstr "சரி குறி பொட்டுகள்"
#: svxbmpnumvalueset.src
msgctxt ""
"svxbmpnumvalueset.src\n"
"RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_0\n"
"string.text"
msgid "Number 1) 2) 3)"
msgstr "எண் 1) 2) 3)"
#: svxbmpnumvalueset.src
msgctxt ""
"svxbmpnumvalueset.src\n"
"RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_1\n"
"string.text"
msgid "Number 1. 2. 3."
msgstr "எண் 1. 2. 3."
#: svxbmpnumvalueset.src
msgctxt ""
"svxbmpnumvalueset.src\n"
"RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_2\n"
"string.text"
msgid "Number (1) (2) (3)"
msgstr "எண் (1) (2) (3)"
#: svxbmpnumvalueset.src
msgctxt ""
"svxbmpnumvalueset.src\n"
"RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_3\n"
"string.text"
msgid "Uppercase Roman number I. II. III."
msgstr "பெரிய வகை ரோமன் எண் I. II. III."
#: svxbmpnumvalueset.src
msgctxt ""
"svxbmpnumvalueset.src\n"
"RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_4\n"
"string.text"
msgid "Uppercase letter A) B) C)"
msgstr "பெரிய வகை எழுத்து A) B) C)"
#: svxbmpnumvalueset.src
msgctxt ""
"svxbmpnumvalueset.src\n"
"RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_5\n"
"string.text"
msgid "Lowercase letter a) b) c)"
msgstr "சிறிய‌ வகை எழுத்து a) b) c)"
#: svxbmpnumvalueset.src
msgctxt ""
"svxbmpnumvalueset.src\n"
"RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_6\n"
"string.text"
msgid "Lowercase letter (a) (b) (c)"
msgstr "சிறிய‌ வகை எழுத்து (a) (b) (c)"
#: svxbmpnumvalueset.src
msgctxt ""
"svxbmpnumvalueset.src\n"
"RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_7\n"
"string.text"
msgid "Lowercase Roman number i. ii. iii."
msgstr "சிறிய வகை ரோமன் எண் i. ii. iii."
#: svxbmpnumvalueset.src
msgctxt ""
"svxbmpnumvalueset.src\n"
"RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_0\n"
"string.text"
msgid "Numeric, numeric, lowercase letters, solid small circular bullet"
msgstr "எண், எண், சிறிய வகை எழுத்துகள், திட சிறு வட்ட பொட்டு"
#: svxbmpnumvalueset.src
msgctxt ""
"svxbmpnumvalueset.src\n"
"RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_1\n"
"string.text"
msgid "Numeric, lowercase letters, solid small circular bullet"
msgstr "எண், சிறிய வகை எழுத்துக்கள், திட சிறிய வட்ட பொட்டு"
#: svxbmpnumvalueset.src
msgctxt ""
"svxbmpnumvalueset.src\n"
"RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_2\n"
"string.text"
msgid "Numeric, lowercase letters, lowercase Roman, uppercase letters, solid small circular bullet"
msgstr "எண், சிறுவகை எழுத்துகள், சிறுவகை ரோமன், பெரிய வகை எழுத்துகள், திட சிறு வட்ட பொட்டு"
#: svxbmpnumvalueset.src
msgctxt ""
"svxbmpnumvalueset.src\n"
"RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_3\n"
"string.text"
msgid "Numeric"
msgstr "எண்ம"
#: svxbmpnumvalueset.src
msgctxt ""
"svxbmpnumvalueset.src\n"
"RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_4\n"
"string.text"
msgid "Uppercase Roman, uppercase letters, lowercase Roman, lowercase letters, solid small circular bullet"
msgstr "பெரிய வகை ரோமன், பெரிய வகை எழுத்துகள், சிறுவகை ரோமன், சிறுவகை எழுத்துகள், திட சிறு வட்ட பொட்டு"
#: svxbmpnumvalueset.src
msgctxt ""
"svxbmpnumvalueset.src\n"
"RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_5\n"
"string.text"
msgid "Uppercase letters, uppercase Roman, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet"
msgstr "பெரிய வகை எழுத்துகள், பெரிய வகை ரோமன், சிறுவகை எழுத்துகள், சிறுவகை ரோமன், திட சிறு வட்ட பொட்டு"
#: svxbmpnumvalueset.src
msgctxt ""
"svxbmpnumvalueset.src\n"
"RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_6\n"
"string.text"
msgid "Numeric with all sublevels"
msgstr "அனைத்து துணைமட்டகளுடைய எண்"
#: svxbmpnumvalueset.src
msgctxt ""
"svxbmpnumvalueset.src\n"
"RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_7\n"
"string.text"
msgid "Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet, solid small circular bullet"
msgstr "வலம்சுட்டும் பொட்டு, வலம்சுட்டும் அம்புப் பொட்டு, திட சாய்சதுர பொட்டு, திட சிறு வட்ட பொட்டு"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
"Left\n"
"itemlist.text"
msgid "Left"
msgstr "இடது"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
"Right\n"
"itemlist.text"
msgid "Right"
msgstr "வலது"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
"From left\n"
"itemlist.text"
msgid "From left"
msgstr "இடமிருந்து"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
"Inside\n"
"itemlist.text"
msgid "Inside"
msgstr "உள்ளே"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
"Outside\n"
"itemlist.text"
msgid "Outside"
msgstr "வெளிப்பக்கம்"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
"From inside\n"
"itemlist.text"
msgid "From inside"
msgstr "உள்ளே இருந்து"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
"Paragraph area\n"
"itemlist.text"
msgid "Paragraph area"
msgstr "பத்திப்பரப்பு"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
"Paragraph text area\n"
"itemlist.text"
msgid "Paragraph text area"
msgstr "பத்தி உரை பகுதி"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
"Left page border\n"
"itemlist.text"
msgid "Left page border"
msgstr "இடது பக்க விளிம்பு"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
"Right page border\n"
"itemlist.text"
msgid "Right page border"
msgstr "வலதுபக்க விளிம்பு"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
"Left paragraph border\n"
"itemlist.text"
msgid "Left paragraph border"
msgstr "பத்தியின் இடது விளிம்பு"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
"Right paragraph border\n"
"itemlist.text"
msgid "Right paragraph border"
msgstr "பத்தியின் வலது ஓரம்"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
"Inner page border\n"
"itemlist.text"
msgid "Inner page border"
msgstr "உள் பக்க விளிம்பு"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
"Outer page border\n"
"itemlist.text"
msgid "Outer page border"
msgstr "வெளிப்பக்க விளிம்பு"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
"Inner paragraph border\n"
"itemlist.text"
msgid "Inner paragraph border"
msgstr "உள்பத்தியின் விளிம்பு"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
"Outer paragraph border\n"
"itemlist.text"
msgid "Outer paragraph border"
msgstr "பத்தியின் வொளி விளிம்பு"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
"Entire page\n"
"itemlist.text"
msgid "Entire page"
msgstr "முழுப்பக்கம்"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
"Page text area\n"
"itemlist.text"
msgid "Page text area"
msgstr "பக்க உரை இடம்"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
"Base line\n"
"itemlist.text"
msgid "Base line"
msgstr "அடி வரி"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
"Character\n"
"itemlist.text"
msgid "Character"
msgstr "எழுத்து"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
"Row\n"
"itemlist.text"
msgid "Row"
msgstr "வரிசை"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
"Margin\n"
"itemlist.text"
msgid "Margin"
msgstr "ஓரம்"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
"Left frame border\n"
"itemlist.text"
msgid "Left frame border"
msgstr "இடது சட்டவிளிம்பு"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
"Right frame border\n"
"itemlist.text"
msgid "Right frame border"
msgstr "வலது ஓர விளிம்பு"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
"Entire frame\n"
"itemlist.text"
msgid "Entire frame"
msgstr "முழுச்சட்டம்"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
"Frame text area\n"
"itemlist.text"
msgid "Frame text area"
msgstr "சட்டக உரையிடம்"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
"Inner frame border\n"
"itemlist.text"
msgid "Inner frame border"
msgstr "உள் சட்ட விளிம்பு"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
"Outer frame border\n"
"itemlist.text"
msgid "Outer frame border"
msgstr "வெளி சட்ட விளிம்பு"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
"Top\n"
"itemlist.text"
msgid "Top"
msgstr "மேல்"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
"Bottom\n"
"itemlist.text"
msgid "Bottom"
msgstr "கீழ்"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
"Center\n"
"itemlist.text"
msgid "Center"
msgstr "மையம்"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
"From top\n"
"itemlist.text"
msgid "From top"
msgstr "மேலிருந்து"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
"From bottom\n"
"itemlist.text"
msgid "From bottom"
msgstr "அடியிலிருந்து"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
"Below\n"
"itemlist.text"
msgid "Below"
msgstr "கீழ்"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
"From right\n"
"itemlist.text"
msgid "From right"
msgstr "வலமிருந்து"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
"Top page border\n"
"itemlist.text"
msgid "Top page border"
msgstr "மேல் பக்க விளிம்பு"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
"Bottom page border\n"
"itemlist.text"
msgid "Bottom page border"
msgstr "கீழ் பக்க விளிம்பு"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
"Top paragraph border\n"
"itemlist.text"
msgid "Top paragraph border"
msgstr "மேல் பத்தி விளிம்பு"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
"Bottom paragraph border\n"
"itemlist.text"
msgid "Bottom paragraph border"
msgstr "கீழ் பத்தி விளிம்பு"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
"Line of text\n"
"itemlist.text"
msgid "Line of text"
msgstr "உரை வரி"
#: txenctab.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"Western Europe (Windows-1252/WinLatin 1)\n"
"itemlist.text"
msgid "Western Europe (Windows-1252/WinLatin 1)"
msgstr "மேற்கு ஐரோப்பா (Windows-1252/WinLatin 1)"
#: txenctab.src
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"Western Europe (Apple Macintosh)\n"
"itemlist.text"
msgid "Western Europe (Apple Macintosh)"
msgstr "மேற்கு ஐரோப்பா (Apple Macintosh)"
#: txenctab.src
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"Western Europe (DOS/OS2-850/International)\n"
"itemlist.text"
msgid "Western Europe (DOS/OS2-850/International)"
msgstr "மேற்கு ஐரோப்பா (DOS/OS2-850/International)"
#: txenctab.src
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"Western Europe (DOS/OS2-437/US)\n"
"itemlist.text"
msgid "Western Europe (DOS/OS2-437/US)"
msgstr "மேற்கு ஐரோப்பா (DOS/OS2-437/US)"
#: txenctab.src
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"Western Europe (DOS/OS2-860/Portuguese)\n"
"itemlist.text"
msgid "Western Europe (DOS/OS2-860/Portuguese)"
msgstr "மேற்கு ஐரோப்பா (DOS/OS2-860/Portuguese)"
#: txenctab.src
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"Western Europe (DOS/OS2-861/Icelandic)\n"
"itemlist.text"
msgid "Western Europe (DOS/OS2-861/Icelandic)"
msgstr "மேற்கு ஐரோப்பா (DOS/OS2-861/Icelandic)"
#: txenctab.src
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"Western Europe (DOS/OS2-863/French (Can.))\n"
"itemlist.text"
msgid "Western Europe (DOS/OS2-863/French (Can.))"
msgstr "மேற்கு ஐரோப்பா (DOS/OS2-863/French (Can.))"
#: txenctab.src
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"Western Europe (DOS/OS2-865/Nordic)\n"
"itemlist.text"
msgid "Western Europe (DOS/OS2-865/Nordic)"
msgstr "மேற்கு ஐரோப்பா (DOS/OS2-865/Nordic)"
#: txenctab.src
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"Western Europe (ASCII/US)\n"
"itemlist.text"
msgid "Western Europe (ASCII/US)"
msgstr "மேற்கு ஐரோப்பா (ASCII/US)"
#: txenctab.src
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"Western Europe (ISO-8859-1)\n"
"itemlist.text"
msgid "Western Europe (ISO-8859-1)"
msgstr "மேற்கு ஐரோப்பா (ISO-8859-1)"
#: txenctab.src
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"Eastern Europe (ISO-8859-2)\n"
"itemlist.text"
msgid "Eastern Europe (ISO-8859-2)"
msgstr "கிழக்கு ஐரோப்பா (ISO-8859-2)"
#: txenctab.src
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"Latin 3 (ISO-8859-3)\n"
"itemlist.text"
msgid "Latin 3 (ISO-8859-3)"
msgstr "இலத்தின் 3 (ISO-8859-3)"
#: txenctab.src
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"Baltic (ISO-8859-4)\n"
"itemlist.text"
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "பால்டிக்கு (ISO-8859-4)"
#: txenctab.src
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"Cyrillic (ISO-8859-5)\n"
"itemlist.text"
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "சிரிலிக் (ISO-8859-5)"
#: txenctab.src
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"Arabic (ISO-8859-6)\n"
"itemlist.text"
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "அரபு (ISO-8859-6)"
#: txenctab.src
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"Greek (ISO-8859-7)\n"
"itemlist.text"
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "கிரேக்க (ISO-8859-7)"
#: txenctab.src
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"Hebrew (ISO-8859-8)\n"
"itemlist.text"
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "இப்ரூ (ISO-8859-8)"
#: txenctab.src
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"Turkish (ISO-8859-9)\n"
"itemlist.text"
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "துருக்கிய (ISO-8859-9)"
#: txenctab.src
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"Western Europe (ISO-8859-14)\n"
"itemlist.text"
msgid "Western Europe (ISO-8859-14)"
msgstr "மேற்கு ஐரோப்பா (ISO-8859-14)"
#: txenctab.src
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"Western Europe (ISO-8859-15/EURO)\n"
"itemlist.text"
msgid "Western Europe (ISO-8859-15/EURO)"
msgstr "மேற்கு ஐரோப்பா (ISO-8859-15/EURO)"
#: txenctab.src
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"Greek (DOS/OS2-737)\n"
"itemlist.text"
msgid "Greek (DOS/OS2-737)"
msgstr "கிரேக்க (DOS/OS2-737)"
#: txenctab.src
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"Baltic (DOS/OS2-775)\n"
"itemlist.text"
msgid "Baltic (DOS/OS2-775)"
msgstr "பால்டிக் (DOS/OS2-775)"
#: txenctab.src
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"Eastern Europe (DOS/OS2-852)\n"
"itemlist.text"
msgid "Eastern Europe (DOS/OS2-852)"
msgstr "கிழக்கு ஐரோப்பா (DOS/OS2-852)"
#: txenctab.src
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"Cyrillic (DOS/OS2-855)\n"
"itemlist.text"
msgid "Cyrillic (DOS/OS2-855)"
msgstr "சிரிலிக் (DOS/OS2-855)"
#: txenctab.src
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"Turkish (DOS/OS2-857)\n"
"itemlist.text"
msgid "Turkish (DOS/OS2-857)"
msgstr "துருக்கிய (DOS/OS2-857)"
#: txenctab.src
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"Hebrew (DOS/OS2-862)\n"
"itemlist.text"
msgid "Hebrew (DOS/OS2-862)"
msgstr "இப்ரூ (DOS/OS2-862)"
#: txenctab.src
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"Arabic (DOS/OS2-864)\n"
"itemlist.text"
msgid "Arabic (DOS/OS2-864)"
msgstr "அரபு (DOS/OS2-864)"
#: txenctab.src
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"Cyrillic (DOS/OS2-866/Russian)\n"
"itemlist.text"
msgid "Cyrillic (DOS/OS2-866/Russian)"
msgstr "சிரிலிக் (DOS/OS2-866/Russian)"
#: txenctab.src
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"Greek (DOS/OS2-869/Modern)\n"
"itemlist.text"
msgid "Greek (DOS/OS2-869/Modern)"
msgstr "கிரேக்க (DOS/OS2-869/Modern)"
#: txenctab.src
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"Eastern Europe (Windows-1250/WinLatin 2)\n"
"itemlist.text"
msgid "Eastern Europe (Windows-1250/WinLatin 2)"
msgstr "கிழக்கு ஐரோப்பிய (Windows-1250/WinLatin 2)"
#: txenctab.src
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"Cyrillic (Windows-1251)\n"
"itemlist.text"
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "சிரிலிக் (Windows-1251)"
#: txenctab.src
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"Greek (Windows-1253)\n"
"itemlist.text"
msgid "Greek (Windows-1253)"
msgstr "கிரேக்க (Windows-1253)"
#: txenctab.src
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"Turkish (Windows-1254)\n"
"itemlist.text"
msgid "Turkish (Windows-1254)"
msgstr "துரிக்கிய (Windows-1254)"
#: txenctab.src
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"Hebrew (Windows-1255)\n"
"itemlist.text"
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "இப்ரூ (Windows-1255)"
#: txenctab.src
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"Arabic (Windows-1256)\n"
"itemlist.text"
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "அரபு (Windows-1256)"
#: txenctab.src
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"Baltic (Windows-1257)\n"
"itemlist.text"
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "பால்டிக் (Windows-1257)"
#: txenctab.src
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"Vietnamese (Windows-1258)\n"
"itemlist.text"
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
msgstr "வியட்நாமிய (Windows-1258)"
#: txenctab.src
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"Eastern Europe (Apple Macintosh)\n"
"itemlist.text"
msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh)"
msgstr "கிழக்கு ஐரோப்பிய (ஆப்பிள் மெகிண்டோஷ்)"
#: txenctab.src
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"Eastern Europe (Apple Macintosh/Croatian)\n"
"itemlist.text"
msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Croatian)"
msgstr "கிழக்கு ஐரோப்பிய (ஆப்பிள் மெகிண்டோஷ்/குரோஷிய)"
#: txenctab.src
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"Cyrillic (Apple Macintosh)\n"
"itemlist.text"
msgid "Cyrillic (Apple Macintosh)"
msgstr "சிரிலிக் (ஆப்பிள் மெகிண்டோஷ்)"
#: txenctab.src
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"Greek (Apple Macintosh)\n"
"itemlist.text"
msgid "Greek (Apple Macintosh)"
msgstr "கிரேக்கம் (ஆப்பிள் மெகிண்டோஷ்)"
#: txenctab.src
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"Western Europe (Apple Macintosh/Icelandic)\n"
"itemlist.text"
msgid "Western Europe (Apple Macintosh/Icelandic)"
msgstr "மேற்கு ஐரோப்பிய (ஆப்பிள் மெகிண்டோஷ்/ஐஸ்லாந்திய)"
#: txenctab.src
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"Eastern Europe (Apple Macintosh/Romanian)\n"
"itemlist.text"
msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Romanian)"
msgstr "கிழக்கு ஐரோப்பியா (Apple Macintosh/ரோமானியன்)"
#: txenctab.src
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"Turkish (Apple Macintosh)\n"
"itemlist.text"
msgid "Turkish (Apple Macintosh)"
msgstr "துருக்கிய (ஆப்பிள் மெகிண்டோஷ்)"
#: txenctab.src
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"Cyrillic (Apple Macintosh/Ukrainian)\n"
"itemlist.text"
msgid "Cyrillic (Apple Macintosh/Ukrainian)"
msgstr "சிரிலிக் (ஆப்பிள் மெகிண்டோஷ்/உக்ரேனிய)"
#: txenctab.src
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"Chinese simplified (Apple Macintosh)\n"
"itemlist.text"
msgid "Chinese simplified (Apple Macintosh)"
msgstr "எழிய சீனம் (ஆப்பிள் மெகிண்டோஷ்)"
#: txenctab.src
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"Chinese traditional (Apple Macintosh)\n"
"itemlist.text"
msgid "Chinese traditional (Apple Macintosh)"
msgstr "பாரம்பரிய சீனம் (ஆப்பிள் மெகிண்டோஷ்)"
#: txenctab.src
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"Japanese (Apple Macintosh)\n"
"itemlist.text"
msgid "Japanese (Apple Macintosh)"
msgstr "ஜப்பானிய (ஆப்பிள் மெகிண்டோஷ்)"
#: txenctab.src
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"Korean (Apple Macintosh)\n"
"itemlist.text"
msgid "Korean (Apple Macintosh)"
msgstr "கொரிய (ஆப்பிள் மெகிண்டோஷ்)"
#: txenctab.src
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"Japanese (Windows-932)\n"
"itemlist.text"
msgid "Japanese (Windows-932)"
msgstr "ஜப்பானிய (விண்டோஸ்--932)"
#: txenctab.src
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"Chinese simplified (Windows-936)\n"
"itemlist.text"
msgid "Chinese simplified (Windows-936)"
msgstr "எளிய சீனம் (விண்டோஸ்--936)"
#: txenctab.src
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"Korean (Windows-949)\n"
"itemlist.text"
msgid "Korean (Windows-949)"
msgstr "கொரிய (விண்டோஸ்--949)"
#: txenctab.src
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"Chinese traditional (Windows-950)\n"
"itemlist.text"
msgid "Chinese traditional (Windows-950)"
msgstr "பாரம்பரிய சீனம் (விண்டோஸ்--950)"
#: txenctab.src
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"Japanese (Shift-JIS)\n"
"itemlist.text"
msgid "Japanese (Shift-JIS)"
msgstr "ஜப்பானிய (Shift-JIS)"
#: txenctab.src
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"Chinese simplified (GB-2312)\n"
"itemlist.text"
msgid "Chinese simplified (GB-2312)"
msgstr "எளிய சீனம் (GB-2312)"
#: txenctab.src
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"Chinese simplified (GB-18030)\n"
"itemlist.text"
msgid "Chinese simplified (GB-18030)"
msgstr "எளிய சீனம் (GB-18030)"
#: txenctab.src
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"Chinese traditional (GBT-12345)\n"
"itemlist.text"
msgid "Chinese traditional (GBT-12345)"
msgstr "பாரம்பரிய சீனம் (GBT-12345)"
#: txenctab.src
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"Chinese simplified (GBK/GB-2312-80)\n"
"itemlist.text"
msgid "Chinese simplified (GBK/GB-2312-80)"
msgstr "எளிய சீனம் (GBK/GB-2312-80)"
#: txenctab.src
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"Chinese traditional (Big5)\n"
"itemlist.text"
msgid "Chinese traditional (Big5)"
msgstr "பாரம்பரிய சீனம் (பெரிய5)"
#: txenctab.src
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"Chinese traditional (BIG5-HKSCS)\n"
"itemlist.text"
msgid "Chinese traditional (BIG5-HKSCS)"
msgstr "பாரம்பரிய சீனம் (BIG5-HKSCS)"
#: txenctab.src
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"Japanese (EUC-JP)\n"
"itemlist.text"
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "ஜப்பானிய (EUC-JP)"
#: txenctab.src
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"Chinese simplified (EUC-CN)\n"
"itemlist.text"
msgid "Chinese simplified (EUC-CN)"
msgstr "எளிய சீனம் (EUC-CN)"
#: txenctab.src
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"Chinese traditional (EUC-TW)\n"
"itemlist.text"
msgid "Chinese traditional (EUC-TW)"
msgstr "பாரம்பரிய சீனம் (EUC-TW)"
#: txenctab.src
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"Japanese (ISO-2022-JP)\n"
"itemlist.text"
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "ஜப்பானிய (ISO-2022-JP)"
#: txenctab.src
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"Chinese simplified (ISO-2022-CN)\n"
"itemlist.text"
msgid "Chinese simplified (ISO-2022-CN)"
msgstr "எளிய சீனம் (ISO-2022-CN)"
#: txenctab.src
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"Cyrillic (KOI8-R)\n"
"itemlist.text"
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "சிரிலிக் (KOI8-R)"
#: txenctab.src
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"Unicode (UTF-7)\n"
"itemlist.text"
msgid "Unicode (UTF-7)"
msgstr "ஒருங்குறி (UTF-7)"
#: txenctab.src
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"Unicode (UTF-8)\n"
"itemlist.text"
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "ஒருங்குறி (UTF-8)"
#: txenctab.src
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"Eastern Europe (ISO-8859-10)\n"
"itemlist.text"
msgid "Eastern Europe (ISO-8859-10)"
msgstr "கிழக்கு ஐரோப்பா (ISO-8859-10)"
#: txenctab.src
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"Eastern Europe (ISO-8859-13)\n"
"itemlist.text"
msgid "Eastern Europe (ISO-8859-13)"
msgstr "கிழக்கு ஐரோப்பா (ISO-8859-13)"
#: txenctab.src
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"Korean (EUC-KR)\n"
"itemlist.text"
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "கொரிய (EUC-KR)"
#: txenctab.src
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"Korean (ISO-2022-KR)\n"
"itemlist.text"
msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "கொரிய (ISO-2022-KR)"
#: txenctab.src
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"Korean (Windows-Johab-1361)\n"
"itemlist.text"
msgid "Korean (Windows-Johab-1361)"
msgstr "கொரிய (Windows-Johab-1361)"
#: txenctab.src
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"Unicode (UTF-16)\n"
"itemlist.text"
msgid "Unicode (UTF-16)"
msgstr "ஒருங்குறி (UTF-16)"
#: txenctab.src
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"Thai (ISO-8859-11/TIS-620)\n"
"itemlist.text"
msgid "Thai (ISO-8859-11/TIS-620)"
msgstr "தாய் (ISO-8859-11/TIS-620)"
#: txenctab.src
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"Thai (Windows-874)\n"
"itemlist.text"
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "தாய் (Windows-874)"
#: txenctab.src
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"Cyrillic (KOI8-U)\n"
"itemlist.text"
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "சிரிலிக் (KOI8-U)"
#: txenctab.src
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"Cyrillic (PT154)\n"
"itemlist.text"
msgid "Cyrillic (PT154)"
msgstr "சிரிலிக் (PT154)"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Basic Latin\n"
"itemlist.text"
msgid "Basic Latin"
msgstr "அடிப்படை இலத்தீன்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Latin-1\n"
"itemlist.text"
msgid "Latin-1"
msgstr "இலத்தீன்-1"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Latin Extended-A\n"
"itemlist.text"
msgid "Latin Extended-A"
msgstr "இலத்தீன் நீட்டித்தது-A"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Latin Extended-B\n"
"itemlist.text"
msgid "Latin Extended-B"
msgstr "இலத்தீன் நீட்டித்தது-B"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"IPA Extensions\n"
"itemlist.text"
msgid "IPA Extensions"
msgstr "IPA விரிவுகள்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Spacing Modifier Letters\n"
"itemlist.text"
msgid "Spacing Modifier Letters"
msgstr "இடைவெளி மாற்ற எழுத்துக்கள்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Combining Diacritical Marks\n"
"itemlist.text"
msgid "Combining Diacritical Marks"
msgstr "இருஎழுத்துக் குறிகளை இணைத்தல்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Basic Greek\n"
"itemlist.text"
msgid "Basic Greek"
msgstr "அடிப்படை கிரேக்கம்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Greek Symbols And Coptic\n"
"itemlist.text"
msgid "Greek Symbols And Coptic"
msgstr "கிரேக்கக் சின்னங்களும், காப்டிக்மொழியும்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Cyrillic\n"
"itemlist.text"
msgid "Cyrillic"
msgstr "சிரிலிக்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Armenian\n"
"itemlist.text"
msgid "Armenian"
msgstr "ஆர்மீனியன்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Basic Hebrew\n"
"itemlist.text"
msgid "Basic Hebrew"
msgstr "அடிப்படை இப்ரூ"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Hebrew Extended\n"
"itemlist.text"
msgid "Hebrew Extended"
msgstr "இப்ரூ நீட்டித்தது"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Basic Arabic\n"
"itemlist.text"
msgid "Basic Arabic"
msgstr "அடிப்படை அரபு"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Arabic Extended\n"
"itemlist.text"
msgid "Arabic Extended"
msgstr "அரபு நீட்டித்தது"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Devanagari\n"
"itemlist.text"
msgid "Devanagari"
msgstr "தேவநாகரி"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Bengali\n"
"itemlist.text"
msgid "Bengali"
msgstr "வங்காளம்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Gurmukhi\n"
"itemlist.text"
msgid "Gurmukhi"
msgstr "குருமுகி"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Gujarati\n"
"itemlist.text"
msgid "Gujarati"
msgstr "குஜராத்தி"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Odia\n"
"itemlist.text"
msgid "Odia"
msgstr "ஒடியா"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Tamil\n"
"itemlist.text"
msgid "Tamil"
msgstr "தமிழ்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Telugu\n"
"itemlist.text"
msgid "Telugu"
msgstr "தெலுங்கு"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Kannada\n"
"itemlist.text"
msgid "Kannada"
msgstr "கன்னடம்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Malayalam\n"
"itemlist.text"
msgid "Malayalam"
msgstr "மலையாளம்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Thai\n"
"itemlist.text"
msgid "Thai"
msgstr "தாய்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Lao\n"
"itemlist.text"
msgid "Lao"
msgstr "லாவோ"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Basic Georgian\n"
"itemlist.text"
msgid "Basic Georgian"
msgstr "அடிப்படை சியார்சியம்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Georgian Extended\n"
"itemlist.text"
msgid "Georgian Extended"
msgstr "சியார்சியம் நீட்டித்தது"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Hangul Jamo\n"
"itemlist.text"
msgid "Hangul Jamo"
msgstr "ஹாங்குல் ஜாமோ"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Latin Extended Additionals\n"
"itemlist.text"
msgid "Latin Extended Additionals"
msgstr "இலத்தீன் நீட்டித்த சேர்ப்புகள்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Greek Extended\n"
"itemlist.text"
msgid "Greek Extended"
msgstr "கிரேக்கம் நீட்டித்தது"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"General punctuation\n"
"itemlist.text"
msgid "General punctuation"
msgstr "பொதுவான சந்திப்புகள்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Superscripts and Subscripts\n"
"itemlist.text"
msgid "Superscripts and Subscripts"
msgstr "மேலெழுத்துகளும் கீழெழுத்துகளும்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Currency Symbols\n"
"itemlist.text"
msgid "Currency Symbols"
msgstr "நாணயச் சின்னங்கள்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Combining Diacritical Symbols\n"
"itemlist.text"
msgid "Combining Diacritical Symbols"
msgstr "இருகோட்டுச் சின்னங்கள ஒன்று சேர்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Letterlike Symbols\n"
"itemlist.text"
msgid "Letterlike Symbols"
msgstr "எழுத்துபோன்ற சின்னங்கள்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Number Forms\n"
"itemlist.text"
msgid "Number Forms"
msgstr "எண் படிவங்கள்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Arrows\n"
"itemlist.text"
msgid "Arrows"
msgstr "அம்புக்குறிகள்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Mathematical Operators\n"
"itemlist.text"
msgid "Mathematical Operators"
msgstr "கணித இயக்கிகள்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Miscellaneous Technical\n"
"itemlist.text"
msgid "Miscellaneous Technical"
msgstr "மற்றைய தொழில்நுட்பம்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Control Pictures\n"
"itemlist.text"
msgid "Control Pictures"
msgstr "கட்டுப்பாட்டு படங்கள்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Optical Character Recognition\n"
"itemlist.text"
msgid "Optical Character Recognition"
msgstr "ஒளி எழுத்து அடையாளங் காணல்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Enclosed Alphanumerics\n"
"itemlist.text"
msgid "Enclosed Alphanumerics"
msgstr "எண்ணெழுத்துக்கள் அடைபட்டுள்ளன"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Box Drawing\n"
"itemlist.text"
msgid "Box Drawing"
msgstr "வரைப்படப் பெட்டி"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Block Elements\n"
"itemlist.text"
msgid "Block Elements"
msgstr "தொகுதி உறுப்புக்கள்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Geometric Shapes\n"
"itemlist.text"
msgid "Geometric Shapes"
msgstr "கணித உருவங்கள்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Miscellaneous Symbols\n"
"itemlist.text"
msgid "Miscellaneous Symbols"
msgstr "பல்வகை சின்னங்கள்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Dingbats\n"
"itemlist.text"
msgid "Dingbats"
msgstr "டிங்பேட்டுகள்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"CJK Symbols And Punctuation\n"
"itemlist.text"
msgid "CJK Symbols And Punctuation"
msgstr "CJK சின்னங்களும் நிறுத்தக் குறிகளும்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Hiragana\n"
"itemlist.text"
msgid "Hiragana"
msgstr "ஹிராகானா"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Katakana\n"
"itemlist.text"
msgid "Katakana"
msgstr "கடகானா"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Bopomofo\n"
"itemlist.text"
msgid "Bopomofo"
msgstr "போபொமொபா"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Hangul Compatibility Jamo\n"
"itemlist.text"
msgid "Hangul Compatibility Jamo"
msgstr "அங்குல் ஒவ்வுமை ஜமொ"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"CJK Miscellaneous\n"
"itemlist.text"
msgid "CJK Miscellaneous"
msgstr "CJK மற்றவை"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Enclosed CJK Letters And Months\n"
"itemlist.text"
msgid "Enclosed CJK Letters And Months"
msgstr "இணைக்கப்பட்ட CJK எழுத்துக்கள் மற்றும் மாதங்கள்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"CJK Compatibility\n"
"itemlist.text"
msgid "CJK Compatibility"
msgstr "CJK ஒத்திசைவு"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Hangul\n"
"itemlist.text"
msgid "Hangul"
msgstr "அங்குல்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"CJK Unified Ideographs\n"
"itemlist.text"
msgid "CJK Unified Ideographs"
msgstr "CJK ஒன்றிணைந்த குறியீடுகள்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"CJK Unified Ideographs Extension A\n"
"itemlist.text"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
msgstr "CJK ஒன்றிணைந்த குறியீட்டு நீட்சி A"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Private Use Area\n"
"itemlist.text"
msgid "Private Use Area"
msgstr "தனிப்பட்ட பயன்பாட்டுப் பகுதி"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"CJK Compatibility Ideographs\n"
"itemlist.text"
msgid "CJK Compatibility Ideographs"
msgstr "CJK ஒத்திசைவு இடியோகிராபுகள்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Alphabetic Presentation Forms\n"
"itemlist.text"
msgid "Alphabetic Presentation Forms"
msgstr "எழுத்துவரிசை வழங்கல்காட்சி படிவங்கள்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Arabic Presentation Forms-A\n"
"itemlist.text"
msgid "Arabic Presentation Forms-A"
msgstr "அரேபிக் வழங்கல்காட்சி படிவங்கள்-A"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Combining Half Marks\n"
"itemlist.text"
msgid "Combining Half Marks"
msgstr "அரைக்குறிகளை இணைத்தல்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"CJK Compatibility Forms\n"
"itemlist.text"
msgid "CJK Compatibility Forms"
msgstr "CJK ஒத்திசைவு படிவங்கள்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Small Form Variants\n"
"itemlist.text"
msgid "Small Form Variants"
msgstr "சிறு படிவ மாறிகள்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Arabic Presentation Forms-B\n"
"itemlist.text"
msgid "Arabic Presentation Forms-B"
msgstr "அரபு விளக்கக்காட்சி படிவங்கள்-B"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Half-width and Full-width Forms\n"
"itemlist.text"
msgid "Half-width and Full-width Forms"
msgstr "அரை அகலம் மற்றும் முழு அகலப் படிவங்கள்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Specials\n"
"itemlist.text"
msgid "Specials"
msgstr "சிறப்பெழுத்துக்கள்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Yi Syllables\n"
"itemlist.text"
msgid "Yi Syllables"
msgstr "Yi அசைகள்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Yi Radicals\n"
"itemlist.text"
msgid "Yi Radicals"
msgstr "Yi ரேடிக்கல்ஸ்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Old Italic\n"
"itemlist.text"
msgid "Old Italic"
msgstr "பழைய இத்தாலி"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Gothic\n"
"itemlist.text"
msgid "Gothic"
msgstr "கோத்திக்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Deseret\n"
"itemlist.text"
msgid "Deseret"
msgstr "பாலைவனம்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Byzantine Musical Symbols\n"
"itemlist.text"
msgid "Byzantine Musical Symbols"
msgstr "பைசான்டைன் இசை சின்னங்கள்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Musical Symbols\n"
"itemlist.text"
msgid "Musical Symbols"
msgstr "இசை சின்னங்கள்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Mathematical Alphanumeric Symbols\n"
"itemlist.text"
msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
msgstr "கணித எண்ணெழுத்து சின்னங்கள்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"CJK Unified Ideographs Extension B\n"
"itemlist.text"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
msgstr "CJK ஒன்றிணைந்த குறியீட்டு நீட்சி B"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"CJK Unified Ideographs Extension C\n"
"itemlist.text"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension C"
msgstr "CJK ஒன்றிணைந்த குறியீட்டு நீட்சி C"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"CJK Unified Ideographs Extension D\n"
"itemlist.text"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension D"
msgstr "CJK ஒன்றிணைந்த குறியீட்டு நீட்சி D"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"CJK Compatibility Ideographs Supplement\n"
"itemlist.text"
msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
msgstr "CJK இணக்கமுள்ள எழுத்துக்கள் கூடுதல்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Tags\n"
"itemlist.text"
msgid "Tags"
msgstr "குறிச்சொற்கள்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Cyrillic Supplement\n"
"itemlist.text"
msgid "Cyrillic Supplement"
msgstr "சிரிலிக் இணைப்பு"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Variation Selectors\n"
"itemlist.text"
msgid "Variation Selectors"
msgstr "மாறுபாடுகள் தேர்வர்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Supplementary Private Use Area-A\n"
"itemlist.text"
msgid "Supplementary Private Use Area-A"
msgstr "சிறப்பு இணைப்பு தனிபயன்பாட்டு பகுதி-A"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Supplementary Private Use Area-B\n"
"itemlist.text"
msgid "Supplementary Private Use Area-B"
msgstr "சிறப்பு இணைப்பு தனிபயன்பாட்டு பகுதி-B"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Limbu\n"
"itemlist.text"
msgid "Limbu"
msgstr "லிம்பு"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Tai Le\n"
"itemlist.text"
msgid "Tai Le"
msgstr "தாய் லீ"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Khmer Symbols\n"
"itemlist.text"
msgid "Khmer Symbols"
msgstr "கேமெர் சின்னங்கள்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Phonetic Extensions\n"
"itemlist.text"
msgid "Phonetic Extensions"
msgstr "பேச்சொலி நீட்டிப்புகள்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Miscellaneous Symbols And Arrows\n"
"itemlist.text"
msgid "Miscellaneous Symbols And Arrows"
msgstr "இதர சின்னங்களும் அம்புகளும்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Yijing Hexagram Symbols\n"
"itemlist.text"
msgid "Yijing Hexagram Symbols"
msgstr "யிஜிங் ஹெக்சாக்ராம் சின்னங்கள்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Linear B Syllabary\n"
"itemlist.text"
msgid "Linear B Syllabary"
msgstr "நேர் B அசை"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Linear B Ideograms\n"
"itemlist.text"
msgid "Linear B Ideograms"
msgstr "நேர் B குறிகள்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Aegean Numbers\n"
"itemlist.text"
msgid "Aegean Numbers"
msgstr "ஏஜியன் எண்கள்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Ugaritic\n"
"itemlist.text"
msgid "Ugaritic"
msgstr "யூகேரியாட்டிக்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Shavian\n"
"itemlist.text"
msgid "Shavian"
msgstr "ஷாவியன்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Osmanya\n"
"itemlist.text"
msgid "Osmanya"
msgstr "ஒஸ்மான்யா"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Sinhala\n"
"itemlist.text"
msgid "Sinhala"
msgstr "சிங்களம்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Tibetan\n"
"itemlist.text"
msgid "Tibetan"
msgstr "திபெத்தியம்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Myanmar\n"
"itemlist.text"
msgid "Myanmar"
msgstr "மியான்மர்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Khmer\n"
"itemlist.text"
msgid "Khmer"
msgstr "கேமர்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Ogham\n"
"itemlist.text"
msgid "Ogham"
msgstr "ஒகம்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Runic\n"
"itemlist.text"
msgid "Runic"
msgstr "ருனிக்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Syriac\n"
"itemlist.text"
msgid "Syriac"
msgstr "சிரியாக்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Thaana\n"
"itemlist.text"
msgid "Thaana"
msgstr "தானா"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Ethiopic\n"
"itemlist.text"
msgid "Ethiopic"
msgstr "எத்தியோபிக்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Cherokee\n"
"itemlist.text"
msgid "Cherokee"
msgstr "செரோகி"
#: ucsubset.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Canadian Aboriginal Syllables\n"
"itemlist.text"
msgid "Canadian Aboriginal Syllables"
msgstr "கனடிய மூலமற்ற ஒலிக்கூறு"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Mongolian\n"
"itemlist.text"
msgid "Mongolian"
msgstr "மங்கோலியன்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Miscellaneous Mathematical Symbols-A\n"
"itemlist.text"
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
msgstr "பல்வகை கணிதச் சின்னங்கள்-A"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Supplemental Arrows-A\n"
"itemlist.text"
msgid "Supplemental Arrows-A"
msgstr "இணைப்பு அம்புகுறிகள்-A"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Braille Patterns\n"
"itemlist.text"
msgid "Braille Patterns"
msgstr "பிரெய்லி எழுத்துமுறை"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Supplemental Arrows-B\n"
"itemlist.text"
msgid "Supplemental Arrows-B"
msgstr "இணைப்பு அம்புகுறிகள்-B"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Miscellaneous Mathematical Symbols-B\n"
"itemlist.text"
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
msgstr "பல்வகை கணிதச் சின்னங்கள்-B"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"CJK Radical Supplement\n"
"itemlist.text"
msgid "CJK Radical Supplement"
msgstr "CJK உள்ளியல்பார்ந்த இணைப்பு"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Kangxi Radicals\n"
"itemlist.text"
msgid "Kangxi Radicals"
msgstr "காண்சி உள்ளியல்புகள்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Ideographic Description Characters\n"
"itemlist.text"
msgid "Ideographic Description Characters"
msgstr "விளக்க வர்ணனை வரியுருக்கள்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Tagalog\n"
"itemlist.text"
msgid "Tagalog"
msgstr "தகலொக்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Hanunoo\n"
"itemlist.text"
msgid "Hanunoo"
msgstr "ஹனுனூ"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Tagbanwa\n"
"itemlist.text"
msgid "Tagbanwa"
msgstr "தக்பன்வா"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Buhid\n"
"itemlist.text"
msgid "Buhid"
msgstr "பூகித்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Kanbun\n"
"itemlist.text"
msgid "Kanbun"
msgstr "கண்புன்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Bopomofo Extended\n"
"itemlist.text"
msgid "Bopomofo Extended"
msgstr "பொபொமொபொ நீட்டித்தது"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Katakana Phonetics\n"
"itemlist.text"
msgid "Katakana Phonetics"
msgstr "கதகனா அசையொலிகள்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"CJK Strokes\n"
"itemlist.text"
msgid "CJK Strokes"
msgstr "CJK குறிகள்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Cypriot Syllabary\n"
"itemlist.text"
msgid "Cypriot Syllabary"
msgstr "சைப்ரியாட் அசை"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Tai Xuan Jing Symbols\n"
"itemlist.text"
msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
msgstr "தாஇ க்ஷன் ஜிங் சின்னங்கள்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Variation Selectors Supplement\n"
"itemlist.text"
msgid "Variation Selectors Supplement"
msgstr "மாற்றி தேர்வு சிறப்பு இணைப்புகள்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Ancient Greek Musical Notation\n"
"itemlist.text"
msgid "Ancient Greek Musical Notation"
msgstr "பன்டைய கிரேக்க இசைக் குறியீடு"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Ancient Greek Numbers\n"
"itemlist.text"
msgid "Ancient Greek Numbers"
msgstr "பன்டைய கிரேக்க எண்கள்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Arabic Supplement\n"
"itemlist.text"
msgid "Arabic Supplement"
msgstr "அராபிய கூட்டுஇணைப்பு"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Buginese\n"
"itemlist.text"
msgid "Buginese"
msgstr "பகினீஸ்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Combining Diacritical Marks Supplement\n"
"itemlist.text"
msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
msgstr "சங்கேத குறிகளை சேர்க்கும் கூட்டிணைப்பு"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Coptic\n"
"itemlist.text"
msgid "Coptic"
msgstr "கொப்டிக்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Ethiopic Extended\n"
"itemlist.text"
msgid "Ethiopic Extended"
msgstr "எதியோபிய நீட்டித்தது"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Ethiopic Supplement\n"
"itemlist.text"
msgid "Ethiopic Supplement"
msgstr "எத்தியோபிய 1 கூட்டுஇணைப்பு"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Georgian Supplement\n"
"itemlist.text"
msgid "Georgian Supplement"
msgstr "ஜார்ஜியன் கூட்டுஇணைப்பு"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Glagolitic\n"
"itemlist.text"
msgid "Glagolitic"
msgstr "க்ளாகோத்திக்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Kharoshthi\n"
"itemlist.text"
msgid "Kharoshthi"
msgstr "கரோஷ்டி"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Modifier Tone Letters\n"
"itemlist.text"
msgid "Modifier Tone Letters"
msgstr "டோன் மாற்றி எழுத்துக்கள்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"New Tai Lue\n"
"itemlist.text"
msgid "New Tai Lue"
msgstr "புதிய தாய் லு"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Old Persian\n"
"itemlist.text"
msgid "Old Persian"
msgstr "பழைய பெர்சியன்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Phonetic Extensions Supplement\n"
"itemlist.text"
msgid "Phonetic Extensions Supplement"
msgstr "பேச்சொலி நீட்டிப்பு கூட்டு இணைப்பு"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Supplemental Punctuation\n"
"itemlist.text"
msgid "Supplemental Punctuation"
msgstr "கூட்டிணைப்பு குறிகள்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Syloti Nagri\n"
"itemlist.text"
msgid "Syloti Nagri"
msgstr "சைலோட்டி நக்ரி"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Tifinagh\n"
"itemlist.text"
msgid "Tifinagh"
msgstr "டிபினாக்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Vertical Forms\n"
"itemlist.text"
msgid "Vertical Forms"
msgstr "செங்குத்து படிவங்கள்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Nko\n"
"itemlist.text"
msgid "Nko"
msgstr "இன்கோ"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Balinese\n"
"itemlist.text"
msgid "Balinese"
msgstr "பாலின்ஸி"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Latin Extended-C\n"
"itemlist.text"
msgid "Latin Extended-C"
msgstr "லத்தீன் நீட்டித்தது-C"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Latin Extended-D\n"
"itemlist.text"
msgid "Latin Extended-D"
msgstr "லத்தீன் நீட்டித்தது-D"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Phags-Pa\n"
"itemlist.text"
msgid "Phags-Pa"
msgstr "பாக்ஸ்-பா"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Phoenician\n"
"itemlist.text"
msgid "Phoenician"
msgstr "பொனிசியன்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Cuneiform\n"
"itemlist.text"
msgid "Cuneiform"
msgstr "க்யூனிஃபார்ம்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Cuneiform Numbers And Punctuation\n"
"itemlist.text"
msgid "Cuneiform Numbers And Punctuation"
msgstr "கியூனிபார்ம் எண்களும் நிறுதற்குறிகளும்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Counting Rod Numerals\n"
"itemlist.text"
msgid "Counting Rod Numerals"
msgstr "எண்ணும் கோல் எண்கள்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Sundanese\n"
"itemlist.text"
msgid "Sundanese"
msgstr "சூடானீஸ்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Lepcha\n"
"itemlist.text"
msgid "Lepcha"
msgstr "லெப்சா"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Ol Chiki\n"
"itemlist.text"
msgid "Ol Chiki"
msgstr "ஓல் சிக்கி"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Cyrillic Extended-A\n"
"itemlist.text"
msgid "Cyrillic Extended-A"
msgstr "சிரிலிக் நீட்டித்தது-A"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Vai\n"
"itemlist.text"
msgid "Vai"
msgstr "வாய்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Cyrillic Extended-B\n"
"itemlist.text"
msgid "Cyrillic Extended-B"
msgstr "சிரிலிக் நீட்டித்தது-B"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Saurashtra\n"
"itemlist.text"
msgid "Saurashtra"
msgstr "சௌராஷ்டிரம்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Kayah Li\n"
"itemlist.text"
msgid "Kayah Li"
msgstr "கயாஹ் லி"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Rejang\n"
"itemlist.text"
msgid "Rejang"
msgstr "ரிஜாங்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Cham\n"
"itemlist.text"
msgid "Cham"
msgstr "சாம்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Ancient Symbols\n"
"itemlist.text"
msgid "Ancient Symbols"
msgstr "பழஞ் சின்னங்கள்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Phaistos Disc\n"
"itemlist.text"
msgid "Phaistos Disc"
msgstr "பைஸ்டோஸ் வட்டு"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Lycian\n"
"itemlist.text"
msgid "Lycian"
msgstr "லைசியன்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Carian\n"
"itemlist.text"
msgid "Carian"
msgstr "கேரியன்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Lydian\n"
"itemlist.text"
msgid "Lydian"
msgstr "லிடியன்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Mahjong Tiles\n"
"itemlist.text"
msgid "Mahjong Tiles"
msgstr "மாஜாங் ஓடுகள்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Domino Tiles\n"
"itemlist.text"
msgid "Domino Tiles"
msgstr "டோமினோ ஓடுகள்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Samaritan\n"
"itemlist.text"
msgid "Samaritan"
msgstr "சமாரிடின் அராமைக்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Canadian Aboriginal Syllabics Extended\n"
"itemlist.text"
msgid "Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
msgstr "கனடிய பழங்குடியினர் குறியீடுகள் நீட்டித்தது"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Tai Tham\n"
"itemlist.text"
msgid "Tai Tham"
msgstr "தாய் தாம்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Vedic Extensions\n"
"itemlist.text"
msgid "Vedic Extensions"
msgstr "வேத நீட்டிப்புகள்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Lisu\n"
"itemlist.text"
msgid "Lisu"
msgstr "லிசு"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Bamum\n"
"itemlist.text"
msgid "Bamum"
msgstr "பாமும்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Common Indic Number Forms\n"
"itemlist.text"
msgid "Common Indic Number Forms"
msgstr "பொது இந்திய எண் வடிவங்கள்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Devanagari Extended\n"
"itemlist.text"
msgid "Devanagari Extended"
msgstr "தேவநாகிரி நீட்டித்தது"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Hangul Jamo Extended-A\n"
"itemlist.text"
msgid "Hangul Jamo Extended-A"
msgstr "ஹங்குல் ஜமோ நீட்டித்தது-A"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Javanese\n"
"itemlist.text"
msgid "Javanese"
msgstr "ஜாவானீஸ்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Myanmar Extended-A\n"
"itemlist.text"
msgid "Myanmar Extended-A"
msgstr "மியான்மார் நீட்டித்தது-A"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Tai Viet\n"
"itemlist.text"
msgid "Tai Viet"
msgstr "தாய் வியட்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Meetei Mayek\n"
"itemlist.text"
msgid "Meetei Mayek"
msgstr "மீட்டேய் மாயெக்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Hangul Jamo Extended-B\n"
"itemlist.text"
msgid "Hangul Jamo Extended-B"
msgstr "ஹங்குல் ஜமோ நீட்டித்தது-B"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Imperial Aramaic\n"
"itemlist.text"
msgid "Imperial Aramaic"
msgstr "இம்பெரியல் அராமைக்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Old South Arabian\n"
"itemlist.text"
msgid "Old South Arabian"
msgstr "பழைய தென் அரேபியா"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Avestan\n"
"itemlist.text"
msgid "Avestan"
msgstr "அவேஸ்டன்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Inscriptional Parthian\n"
"itemlist.text"
msgid "Inscriptional Parthian"
msgstr "இன்ஸ்கிரிப்ஷனல் பார்த்தியன்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Inscriptional Pahlavi\n"
"itemlist.text"
msgid "Inscriptional Pahlavi"
msgstr "இன்ஸ்கிரிப்ஷனல் பாஹ்லவி"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Old Turkic\n"
"itemlist.text"
msgid "Old Turkic"
msgstr "பழைய துருக்கி"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Rumi Numeral Symbols\n"
"itemlist.text"
msgid "Rumi Numeral Symbols"
msgstr "ரூமி எண் சின்னங்கள்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Kaithi\n"
"itemlist.text"
msgid "Kaithi"
msgstr "காய்தி"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Egyptian Hieroglyphs\n"
"itemlist.text"
msgid "Egyptian Hieroglyphs"
msgstr "எகிப்திய சித்திர குறியீடுகள்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Enclosed Alphanumeric Supplement\n"
"itemlist.text"
msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement"
msgstr "சேர்க்கப்பட்ட எண்ணெழுத்து துணை சேர்ப்பு"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Enclosed Ideographic Supplement\n"
"itemlist.text"
msgid "Enclosed Ideographic Supplement"
msgstr "உள்ளடக்கிய இடியோக்ராபிக் கூட்டுஇணைப்பு"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Mandaic\n"
"itemlist.text"
msgid "Mandaic"
msgstr "மான்டெய்க்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Batak\n"
"itemlist.text"
msgid "Batak"
msgstr "பாடக்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Ethiopic Extended-A\n"
"itemlist.text"
msgid "Ethiopic Extended-A"
msgstr "எதியோபிய நீட்டித்தது-A"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Brahmi\n"
"itemlist.text"
msgid "Brahmi"
msgstr "ப்ராஹ்மி"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Bamum Supplement\n"
"itemlist.text"
msgid "Bamum Supplement"
msgstr "பாமும் கூட்டுஇணைப்பு"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Kana Supplement\n"
"itemlist.text"
msgid "Kana Supplement"
msgstr "கானா கூட்டு இணைப்பு"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Playing Cards\n"
"itemlist.text"
msgid "Playing Cards"
msgstr "சீட்டு அட்டைகள்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Miscellaneous Symbols And Pictographs\n"
"itemlist.text"
msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs"
msgstr "பல்வகை சின்னங்களும் படங்களும்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Emoticons\n"
"itemlist.text"
msgid "Emoticons"
msgstr "உணர்ச்சி குறும்படங்கள்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Transport And Map Symbols\n"
"itemlist.text"
msgid "Transport And Map Symbols"
msgstr "போக்குவரத்தும் வரைபடச் சின்னங்களும்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Alchemical Symbols\n"
"itemlist.text"
msgid "Alchemical Symbols"
msgstr "அல்கெமிக்கல் சின்னங்கள்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Arabic Extended-A\n"
"itemlist.text"
msgid "Arabic Extended-A"
msgstr "அரபு நீட்டித்தது-A"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Arabic Mathematical Alphabetic Symbols\n"
"itemlist.text"
msgid "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols"
msgstr "அரேபிய கணித எண்ணெழுத்து சின்னங்கள்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Chakma\n"
"itemlist.text"
msgid "Chakma"
msgstr "சக்மா"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Meetei Mayek Extensions\n"
"itemlist.text"
msgid "Meetei Mayek Extensions"
msgstr "மீட்டேய் மாயெக் நீட்டிப்புகள்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Meroitic Cursive\n"
"itemlist.text"
msgid "Meroitic Cursive"
msgstr "மெராய்டிக் வளைவு"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Meroitic Hieroglyphs\n"
"itemlist.text"
msgid "Meroitic Hieroglyphs"
msgstr "மெராய்டிக் எகிப்திய சித்திர குறியீடுகள்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Miao\n"
"itemlist.text"
msgid "Miao"
msgstr "மியாவோ"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Sharada\n"
"itemlist.text"
msgid "Sharada"
msgstr "ஷாரதா"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Sora Sompeng\n"
"itemlist.text"
msgid "Sora Sompeng"
msgstr "சோரா சோம்பெங்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Sundanese Supplement\n"
"itemlist.text"
msgid "Sundanese Supplement"
msgstr "சுடானீஸ் கூட்டுஇணைப்பு"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Takri\n"
"itemlist.text"
msgid "Takri"
msgstr "டக்ரி"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Bassa Vah\n"
"itemlist.text"
msgid "Bassa Vah"
msgstr "பாசா வா"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Caucasian Albanian\n"
"itemlist.text"
msgid "Caucasian Albanian"
msgstr "கோகேசிய அல்பேனியன்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Coptic Epact Numbers\n"
"itemlist.text"
msgid "Coptic Epact Numbers"
msgstr "கொப்டிக் ஈபாக் எண்கள்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Combining Diacritical Marks Extended\n"
"itemlist.text"
msgid "Combining Diacritical Marks Extended"
msgstr "நீட்டித்த இணைக்கும் இரட்டைத் திறனாய்வுக் குறிகள்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Duployan\n"
"itemlist.text"
msgid "Duployan"
msgstr "டுப்லோயன்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Elbasan\n"
"itemlist.text"
msgid "Elbasan"
msgstr "எல்பாசன்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Geometric Shapes Extended\n"
"itemlist.text"
msgid "Geometric Shapes Extended"
msgstr "வடிவியல் வடிவங்கள் நீட்டித்தது"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Grantha\n"
"itemlist.text"
msgid "Grantha"
msgstr "கிரந்தம்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Khojki\n"
"itemlist.text"
msgid "Khojki"
msgstr "கொஜ்கி"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Khudawadi\n"
"itemlist.text"
msgid "Khudawadi"
msgstr "குதாவடி"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Latin Extended-E\n"
"itemlist.text"
msgid "Latin Extended-E"
msgstr "லத்தீன் நீட்டித்தது-E"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Linear A\n"
"itemlist.text"
msgid "Linear A"
msgstr "நேரியல் A"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Mahajani\n"
"itemlist.text"
msgid "Mahajani"
msgstr "மகாஜானி"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Manichaean\n"
"itemlist.text"
msgid "Manichaean"
msgstr "இருமம்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Mende Kikakui\n"
"itemlist.text"
msgid "Mende Kikakui"
msgstr "மென்டே கிகாகுய்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Modi\n"
"itemlist.text"
msgid "Modi"
msgstr "மொடி"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Mro\n"
"itemlist.text"
msgid "Mro"
msgstr "மிரோ"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Myanmar Extended-B\n"
"itemlist.text"
msgid "Myanmar Extended-B"
msgstr "மியான்மார் நீட்டித்தது-B"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Nabataean\n"
"itemlist.text"
msgid "Nabataean"
msgstr "நபதேயன்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Old North Arabian\n"
"itemlist.text"
msgid "Old North Arabian"
msgstr "பழைய வட அரேபியா"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Old Permic\n"
"itemlist.text"
msgid "Old Permic"
msgstr "பழைய பெர்மியா"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Ornamental Dingbats\n"
"itemlist.text"
msgid "Ornamental Dingbats"
msgstr "அணிகல டிங்பேட்டுகள்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Pahawh Hmong\n"
"itemlist.text"
msgid "Pahawh Hmong"
msgstr "பாவ் மூங்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Palmyrene\n"
"itemlist.text"
msgid "Palmyrene"
msgstr "பால்மைரீன்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Pau Cin Hau\n"
"itemlist.text"
msgid "Pau Cin Hau"
msgstr "பாவ் சின் ஹவ்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Psalter Pahlavi\n"
"itemlist.text"
msgid "Psalter Pahlavi"
msgstr "சால்டர் பாஹ்லவி"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Shorthand Format Controls\n"
"itemlist.text"
msgid "Shorthand Format Controls"
msgstr "சுருக்கெழுத்து வடிவூட்டக் கட்டுப்பாடுகள்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Siddham\n"
"itemlist.text"
msgid "Siddham"
msgstr "சித்தம்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Sinhala Archaic Numbers\n"
"itemlist.text"
msgid "Sinhala Archaic Numbers"
msgstr "பண்டைய சிங்கள எண்கள்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Supplemental Arrows-C\n"
"itemlist.text"
msgid "Supplemental Arrows-C"
msgstr "துணை அம்புகுறிகள்-C"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Tirhuta\n"
"itemlist.text"
msgid "Tirhuta"
msgstr "திர்குதம்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Warang Citi\n"
"itemlist.text"
msgid "Warang Citi"
msgstr "வரங் சிட்டி"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Ahom\n"
"itemlist.text"
msgid "Ahom"
msgstr "ஓம்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Anatolian Hieroglyphs\n"
"itemlist.text"
msgid "Anatolian Hieroglyphs"
msgstr "அனதோலிய சித்திர எழுத்துகள்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Cherokee Supplement\n"
"itemlist.text"
msgid "Cherokee Supplement"
msgstr "செரொகி துணை"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"CJK Unified Ideographs Extension E\n"
"itemlist.text"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension E"
msgstr "CJK ஒன்றிணைந்த குறியீட்டு நீட்சி E"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Early Dynastic Cuneiform\n"
"itemlist.text"
msgid "Early Dynastic Cuneiform"
msgstr "ஆரம்பகால பரம்பரை கியுனிஃபார்ம்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Hatran\n"
"itemlist.text"
msgid "Hatran"
msgstr "யேட்ரான்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Multani\n"
"itemlist.text"
msgid "Multani"
msgstr "முல்தானி"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Old Hungarian\n"
"itemlist.text"
msgid "Old Hungarian"
msgstr "பழைய அங்கேரியம்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Supplemental Symbols And Pictographs\n"
"itemlist.text"
msgid "Supplemental Symbols And Pictographs"
msgstr "பல்வகை துணை சின்னங்களும் படங்களும்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Sutton Signwriting\n"
"itemlist.text"
msgid "Sutton Signwriting"
msgstr "சட்டன் சைன்ரைட்டிங்"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Adlam\n"
"itemlist.text"
msgid "Adlam"
msgstr ""
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Bhaiksuki\n"
"itemlist.text"
msgid "Bhaiksuki"
msgstr ""
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Cyrillic Extended-C\n"
"itemlist.text"
msgid "Cyrillic Extended-C"
msgstr ""
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Glagolitic Supplement\n"
"itemlist.text"
msgid "Glagolitic Supplement"
msgstr ""
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Ideographic Symbols and Punctuation\n"
"itemlist.text"
msgid "Ideographic Symbols and Punctuation"
msgstr ""
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Marchen\n"
"itemlist.text"
msgid "Marchen"
msgstr ""
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Mongolian Supplement\n"
"itemlist.text"
msgid "Mongolian Supplement"
msgstr ""
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Newa\n"
"itemlist.text"
msgid "Newa"
msgstr ""
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Osage\n"
"itemlist.text"
msgid "Osage"
msgstr ""
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Tangut\n"
"itemlist.text"
msgid "Tangut"
msgstr ""
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"Tangut Components\n"
"itemlist.text"
msgid "Tangut Components"
msgstr ""