Files
libreoffice-translations-we…/source/bg/sw/source/ui/misc.po
Christian Lohmaier 2425bbd763 update translations for 5.4.0 alpha1
and force-fix errors using pocheck

Change-Id: Idd8a43ec96b75f779aab472e67c1471299160b87
2017-04-28 17:16:36 +02:00

106 lines
2.4 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#. extracted from sw/source/ui/misc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-25 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1485386262.000000\n"
#: glossary.src
msgctxt ""
"glossary.src\n"
"STR_DOUBLE_SHORTNAME\n"
"string.text"
msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name."
msgstr "Съкращението вече съществува. Моля, изберете друго име."
#: glossary.src
msgctxt ""
"glossary.src\n"
"STR_QUERY_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete AutoText?"
msgstr "Изтриване на автотекста?"
#: glossary.src
msgctxt ""
"glossary.src\n"
"STR_QUERY_DELETE_GROUP1\n"
"string.text"
msgid "Delete the category "
msgstr "Изтриване на категорията "
#: glossary.src
msgctxt ""
"glossary.src\n"
"STR_QUERY_DELETE_GROUP2\n"
"string.text"
msgid "?"
msgstr "?"
#: glossary.src
msgctxt ""
"glossary.src\n"
"STR_GLOSSARY\n"
"string.text"
msgid "AutoText :"
msgstr "Автотекст :"
#: glossary.src
msgctxt ""
"glossary.src\n"
"STR_SAVE_GLOSSARY\n"
"string.text"
msgid "Save AutoText"
msgstr "Записване на автотекст"
#: glossary.src
msgctxt ""
"glossary.src\n"
"STR_NO_GLOSSARIES\n"
"string.text"
msgid "There is no AutoText in this file."
msgstr "В този файл няма автотекст."
#: glossary.src
msgctxt ""
"glossary.src\n"
"STR_MY_AUTOTEXT\n"
"string.text"
msgid "My AutoText"
msgstr "Моят автотекст"
#: swruler.src
msgctxt ""
"swruler.src\n"
"STR_COMMENTS_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Comments"
msgstr "Коментари"
#: swruler.src
msgctxt ""
"swruler.src\n"
"STR_SHOW_COMMENTS\n"
"string.text"
msgid "Show comments"
msgstr "Показване на коментарите"
#: swruler.src
msgctxt ""
"swruler.src\n"
"STR_HIDE_COMMENTS\n"
"string.text"
msgid "Hide comments"
msgstr "Скриване на коментарите"