Files
libreoffice-translations-we…/source/ks/svx/source/form.po
Christian Lohmaier 315ce3da5f update translations for 5.3.0 beta1
and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I96587a8a2e13785525cc386b708359317b0f5985
2016-11-23 01:05:57 +01:00

1632 lines
31 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#. extracted from svx/source/form
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-11 13:16+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ks\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1457702170.000000\n"
#: datanavi.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_QRY_REMOVE_MODEL\n"
"string.text"
msgid ""
"Deleting the model '$MODELNAME' affects all controls currently bound to this model.\n"
"Do you really want to delete this model?"
msgstr ""
" ماڈل '$MODELNAME خئرج كرنئ سعتھ پی۪ی اسر سارنی كنٹرولسن یم یتھ ماڈلس سعتھ بند چھئ\n"
" تہئ چھئوئ پزئ پئٹھ یژھان یئ ماڈل خئرج كرُن؟"
#: datanavi.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_QRY_REMOVE_INSTANCE\n"
"string.text"
msgid ""
"Deleting the instance '$INSTANCENAME' affects all controls currently bound to this instance.\n"
"Do you really want to delete this instance?"
msgstr ""
" '$INSTANCENAME' خئرج كرنئ سعتھ پی۪ی اسر سارنی كنٹرولسن یم یتھ ماڈلس سعتھ بند چھئ\n"
" تہئ چھئوئ پزئ پئٹھ یژھان یئ انسٹنس خئرج كرُن؟"
#: datanavi.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_QRY_REMOVE_ELEMENT\n"
"string.text"
msgid ""
"Deleting the element '$ELEMENTNAME' affects all controls currently bound to this element.\n"
"Do you really want to delete this element?"
msgstr ""
" ایلمینٹ ناو' '$ELEMENTNAME' خئرج كرنئ سعتھ پی۪ی اسر سارنی كنٹرولسن یم یتھ ماڈلس سعتھ بند چھئ\n"
" تہئ چھئوئ پزئ پئٹھ یژھان یئ ایلمینٹ خئرج كرُن؟"
#: datanavi.src
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_QRY_REMOVE_ATTRIBUTE\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete the attribute '$ATTRIBUTENAME'?"
msgstr "تہئ چھئوئ یژھان ایٹریبیوٹ '$ATTRIBUTENAME' خعئرج كرُن '؟"
#: datanavi.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_QRY_REMOVE_SUBMISSION\n"
"string.text"
msgid ""
"Deleting the submission '$SUBMISSIONNAME' affects all controls currently bound to this submission.\n"
"\n"
"Do you really want to delete this submission?"
msgstr ""
" سبمیشن' ''$SUBMISSIONNAME'' خئرج كرنئ سعتھ پی۪ی اسر سارنی كنٹرولسن یم یتھ ماڈلس سعتھ بند چھئ\n"
" تہئ چھئوئ پزئ پئٹھ یژھان یئ سبمیشن خئرج كرُن؟"
#: datanavi.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_QRY_REMOVE_BINDING\n"
"string.text"
msgid ""
"Deleting the binding '$BINDINGNAME' affects all controls currently bound to this binding.\n"
"\n"
"Do you really want to delete this binding?"
msgstr ""
" باینڈنگ' '''$BINDINGNAME' '' خئرج كرنئ سعتھ پی۪ی اسر سارنی كنٹرولسن یم یتھ ماڈلس سعتھ بند چھئ\n"
" تہئ چھئوئ پزئ پئٹھ یژھان یئ باینڈینگ خئرج كرُن؟ "
#: datanavi.src
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_INVALID_XMLNAME\n"
"string.text"
msgid "The name '%1' is not valid in XML. Please enter a different name."
msgstr "یئ ناو '%1' چھُ نامنظور XML منز۔ مہربئنی كریتھ كریو بدل ناو دئخل۔ ن"
#: datanavi.src
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_INVALID_XMLPREFIX\n"
"string.text"
msgid "The prefix '%1' is not valid in XML. Please enter a different prefix."
msgstr " پریفکس XML'%1'چھُ نامنظور۔ مہربئنی كریتھ كریو بدل پریفكس دئخل۔"
#: datanavi.src
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_DOUBLE_MODELNAME\n"
"string.text"
msgid "The name '%1' already exists. Please enter a new name."
msgstr "'%1' ناو چھُ گڈئی موجود۔ مہربئنی كریتھ كریو بدل ناو دئخل۔"
#: datanavi.src
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_EMPTY_SUBMISSIONNAME\n"
"string.text"
msgid "The submission must have a name."
msgstr "حوالگی گژھ۪ی ناو ضروری آسُن"
#: datanavi.src
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_MENU_DATANAVIGATOR\n"
"TBI_ITEM_ADD\n"
"menuitem.text"
msgid "Add Item"
msgstr " آئٹم رلئویو"
#: datanavi.src
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_MENU_DATANAVIGATOR\n"
"TBI_ITEM_ADD_ELEMENT\n"
"menuitem.text"
msgid "Add Element"
msgstr "ایلیمینٹ رلئویو"
#: datanavi.src
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_MENU_DATANAVIGATOR\n"
"TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE\n"
"menuitem.text"
msgid "Add Attribute"
msgstr " اٹر یبیوٹس رلئویو"
#: datanavi.src
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_MENU_DATANAVIGATOR\n"
"TBI_ITEM_EDIT\n"
"menuitem.text"
msgid "Edit"
msgstr "ادارت كریو"
#: datanavi.src
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_MENU_DATANAVIGATOR\n"
"TBI_ITEM_REMOVE\n"
"menuitem.text"
msgid "Delete"
msgstr "خئرج كریو"
#: datanavi.src
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_METHOD_POST\n"
"string.text"
msgid "Post"
msgstr ""
#: datanavi.src
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_METHOD_PUT\n"
"string.text"
msgid "Put"
msgstr ""
#: datanavi.src
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_METHOD_GET\n"
"string.text"
msgid "Get"
msgstr ""
#: datanavi.src
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_REPLACE_NONE\n"
"string.text"
msgid "None"
msgstr ""
#: datanavi.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_REPLACE_INST\n"
"string.text"
msgid "Instance"
msgstr "۔مثالئ"
#: datanavi.src
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_REPLACE_DOC\n"
"string.text"
msgid "Document"
msgstr ""
#: datanavi.src
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_DATANAV_SUBM_PARENT\n"
"string.text"
msgid "Submission: "
msgstr "حوالگی:"
#: datanavi.src
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_DATANAV_SUBM_ID\n"
"string.text"
msgid "ID: "
msgstr "ID: "
#: datanavi.src
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_DATANAV_SUBM_BIND\n"
"string.text"
msgid "Binding: "
msgstr "بندش"
#: datanavi.src
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_DATANAV_SUBM_REF\n"
"string.text"
msgid "Reference: "
msgstr "حوالہ:"
#: datanavi.src
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_DATANAV_SUBM_ACTION\n"
"string.text"
msgid "Action: "
msgstr "کئم :"
#: datanavi.src
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_DATANAV_SUBM_METHOD\n"
"string.text"
msgid "Method: "
msgstr "طریقہ:"
#: datanavi.src
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_DATANAV_SUBM_REPLACE\n"
"string.text"
msgid "Replace: "
msgstr "بدلاوُن:"
#: datanavi.src
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_DATANAV_ADD_ELEMENT\n"
"string.text"
msgid "Add Element"
msgstr "ایلیمینٹ رلئویو"
#: datanavi.src
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_DATANAV_EDIT_ELEMENT\n"
"string.text"
msgid "Edit Element"
msgstr "ایلیمینٹسن كریو ادارت "
#: datanavi.src
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_DATANAV_REMOVE_ELEMENT\n"
"string.text"
msgid "Delete Element"
msgstr "ایلیمینٹ كریوخئرج "
#: datanavi.src
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_DATANAV_ADD_ATTRIBUTE\n"
"string.text"
msgid "Add Attribute"
msgstr " اٹر یبیوٹس رلئویو"
#: datanavi.src
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_DATANAV_EDIT_ATTRIBUTE\n"
"string.text"
msgid "Edit Attribute"
msgstr "‎اٹری بیوٹسن كریو ادارت"
#: datanavi.src
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_DATANAV_REMOVE_ATTRIBUTE\n"
"string.text"
msgid "Delete Attribute"
msgstr "‎اٹری بیوٹس كریو خئرج "
#: datanavi.src
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_DATANAV_ADD_BINDING\n"
"string.text"
msgid "Add Binding"
msgstr "بندیش رلئویو"
#: datanavi.src
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_DATANAV_EDIT_BINDING\n"
"string.text"
msgid "Edit Binding"
msgstr "بندیش كریو ادارت"
#: datanavi.src
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_DATANAV_REMOVE_BINDING\n"
"string.text"
msgid "Delete Binding"
msgstr "بندیش كریو خئرج "
#: datanavi.src
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_DATANAV_ADD_SUBMISSION\n"
"string.text"
msgid "Add Submission"
msgstr "حوالگی رلئویو"
#: datanavi.src
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_DATANAV_EDIT_SUBMISSION\n"
"string.text"
msgid "Edit Submission"
msgstr " حوالگی كریو ادارت"
#: datanavi.src
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_DATANAV_REMOVE_SUBMISSION\n"
"string.text"
msgid "Delete Submission"
msgstr "حوالگی كریو خئرج "
#: datanavi.src
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_ELEMENT\n"
"string.text"
msgid "Element"
msgstr ""
#: datanavi.src
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_ATTRIBUTE\n"
"string.text"
msgid "Attribute"
msgstr ""
#: datanavi.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_BINDING\n"
"string.text"
msgid "Binding"
msgstr "بندھشئ"
#: datanavi.src
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_BINDING_EXPR\n"
"string.text"
msgid "Binding expression"
msgstr ""
#: filtnav.src
msgctxt ""
"filtnav.src\n"
"RID_FM_FILTER_MENU\n"
"SID_FM_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete"
msgstr "~خئرج كریو"
#: filtnav.src
msgctxt ""
"filtnav.src\n"
"RID_FM_FILTER_MENU\n"
"SID_FM_FILTER_EDIT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Edit"
msgstr "~ادارت كریو"
#: filtnav.src
msgctxt ""
"filtnav.src\n"
"RID_FM_FILTER_MENU\n"
"SID_FM_FILTER_IS_NULL\n"
"menuitem.text"
msgid "~Is Null"
msgstr "۔ نل چھُ"
#: filtnav.src
msgctxt ""
"filtnav.src\n"
"RID_FM_FILTER_MENU\n"
"SID_FM_FILTER_IS_NOT_NULL\n"
"menuitem.text"
msgid "I~s not Null"
msgstr "۔ نل چھُنئ"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU.SID_FM_NEW\n"
"SID_FM_NEW_FORM\n"
"menuitem.text"
msgid "Form"
msgstr "فارم"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU.SID_FM_NEW\n"
"SID_FM_NEW_HIDDEN\n"
"menuitem.text"
msgid "Hidden Control"
msgstr " کنٹرول ژور۪ی"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n"
"SID_FM_NEW\n"
"menuitem.text"
msgid "~New"
msgstr "۔ نئوئ"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n"
"SID_FM_CHANGECONTROLTYPE\n"
"menuitem.text"
msgid "Replace with"
msgstr "سعتھ بدلئویو"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n"
"SID_CUT\n"
"menuitem.text"
msgid "Cu~t"
msgstr ""
#: fmexpl.src
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n"
"SID_COPY\n"
"menuitem.text"
msgid "~Copy"
msgstr ""
#: fmexpl.src
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n"
"SID_PASTE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Paste"
msgstr ""
#: fmexpl.src
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n"
"SID_FM_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete"
msgstr "~خئرج كریو"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n"
"SID_FM_TAB_DIALOG\n"
"menuitem.text"
msgid "Tab Order..."
msgstr "ٹیب آرڈر۔۔۔"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n"
"SID_FM_RENAME_OBJECT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Rename"
msgstr "۔دوبارئ ناو دیون"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n"
"SID_FM_SHOW_PROPERTY_BROWSER\n"
"menuitem.text"
msgid "Propert~ies"
msgstr "خصوصیات۔۔۔"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n"
"SID_FM_OPEN_READONLY\n"
"menuitem.text"
msgid "Open in Design Mode"
msgstr "ڈیزائن موڈس منز کھولیو"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n"
"SID_FM_AUTOCONTROLFOCUS\n"
"menuitem.text"
msgid "Automatic Control Focus"
msgstr " پانئی کنٹرول فوکس"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
"SID_FM_CONVERTTO_EDIT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Text Box"
msgstr "۔ ٹیکسٹ باکس"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
"SID_FM_CONVERTTO_BUTTON\n"
"menuitem.text"
msgid "~Button"
msgstr "۔بٹن"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
"SID_FM_CONVERTTO_FIXEDTEXT\n"
"menuitem.text"
msgid "La~bel field"
msgstr "لیبل شعبہ"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
"SID_FM_CONVERTTO_GROUPBOX\n"
"menuitem.text"
msgid "G~roup Box"
msgstr "گروپ باکس"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
"SID_FM_CONVERTTO_LISTBOX\n"
"menuitem.text"
msgid "L~ist Box"
msgstr "لسٹ باکس"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
"SID_FM_CONVERTTO_CHECKBOX\n"
"menuitem.text"
msgid "~Check Box"
msgstr "۔چیک باکس"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
"SID_FM_CONVERTTO_RADIOBUTTON\n"
"menuitem.text"
msgid "~Radio Button"
msgstr "۔ریڈیوبٹن"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
"SID_FM_CONVERTTO_COMBOBOX\n"
"menuitem.text"
msgid "Combo Bo~x"
msgstr "کومبو باکس"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
"SID_FM_CONVERTTO_IMAGEBUTTON\n"
"menuitem.text"
msgid "I~mage Button"
msgstr "امیج بٹن"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
"SID_FM_CONVERTTO_FILECONTROL\n"
"menuitem.text"
msgid "~File Selection"
msgstr "۔فائل ژئریو"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
"SID_FM_CONVERTTO_DATE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Date Field"
msgstr "۔شعبئی تئریخ"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
"SID_FM_CONVERTTO_TIME\n"
"menuitem.text"
msgid "Tim~e Field"
msgstr "۔صئرف شعبہ"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
"SID_FM_CONVERTTO_NUMERIC\n"
"menuitem.text"
msgid "~Numerical Field"
msgstr "۔ عددی شعبہ"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
"SID_FM_CONVERTTO_CURRENCY\n"
"menuitem.text"
msgid "C~urrency Field"
msgstr "۔ شعبئ کرنسی"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
"SID_FM_CONVERTTO_PATTERN\n"
"menuitem.text"
msgid "~Pattern Field"
msgstr "۔نمونئ شعبہ"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
"SID_FM_CONVERTTO_IMAGECONTROL\n"
"menuitem.text"
msgid "Ima~ge Control"
msgstr "امیج کنٹرول"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
"SID_FM_CONVERTTO_FORMATTED\n"
"menuitem.text"
msgid "Fo~rmatted Field"
msgstr "ترتیبكرمُت شعبہ"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
"SID_FM_CONVERTTO_SCROLLBAR\n"
"menuitem.text"
msgid "Scroll bar"
msgstr " سکرول بار"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
"SID_FM_CONVERTTO_SPINBUTTON\n"
"menuitem.text"
msgid "Spin Button"
msgstr "سپین بٹن"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
"SID_FM_CONVERTTO_NAVIGATIONBAR\n"
"menuitem.text"
msgid "Navigation Bar"
msgstr "نیویگیشن پئٹ"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_ERR_CONTEXT_ADDFORM\n"
"string.text"
msgid "Error while creating form"
msgstr "فارم بنٲو نئ ویز۪ی گئی غلطی۔"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_ERR_FIELDREQUIRED\n"
"string.text"
msgid "Input required in field '#'. Please enter a value."
msgstr "شعبہ منز چھُ ان پٹ ضُرتھ'#'۔مہربئنی كریتھ كریو قئمتھ دئخل ۔"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_ERR_DUPLICATE_NAME\n"
"string.text"
msgid ""
"Entry already exists.\n"
"Please choose another name."
msgstr ""
"انٹری چھئ گڈئی موجود ۔ \n"
"مہربئنی كریتھ كریو بدل ناو دئخل۔"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_FORMS\n"
"string.text"
msgid "Forms"
msgstr "فارمز"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_NO_PROPERTIES\n"
"string.text"
msgid "No control selected"
msgstr "کوئی کنٹرو ل چھُنئ ژئرمُت"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_PROPERTIES_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Properties: "
msgstr "خصوصیات:"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_PROPERTIES_FORM\n"
"string.text"
msgid "Form Properties"
msgstr "فارمچ خصوصیات"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_FMEXPLORER\n"
"string.text"
msgid "Form Navigator"
msgstr "فارم نیویگیٹر"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_FORM\n"
"string.text"
msgid "Form"
msgstr "فارم"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_RSC_TABWIN_PREFIX\n"
"Table\n"
"itemlist.text"
msgid "Table"
msgstr ""
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_RSC_TABWIN_PREFIX\n"
"Query\n"
"itemlist.text"
msgid "Query"
msgstr ""
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_RSC_TABWIN_PREFIX\n"
"SQL\n"
"itemlist.text"
msgid "SQL"
msgstr ""
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_STDFORMNAME\n"
"string.text"
msgid "Form"
msgstr "فارم"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_HIDDEN\n"
"string.text"
msgid "Hidden Control"
msgstr " کنٹرول ژور۪ی"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Control"
msgstr "کنٹرول"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_REC_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Record"
msgstr "ریکارڈ"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_REC_FROM_TEXT\n"
"string.text"
msgid "of"
msgstr "سُند"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_FIELDSELECTION\n"
"string.text"
msgid "Add field:"
msgstr "شوبئ جوڑیو"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_WRITEERROR\n"
"string.text"
msgid "Error writing data to database"
msgstr "ڈاٹا بیسس پیٹھ لیكھئن ویز۪ی گئی غلطی۔"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_SYNTAXERROR\n"
"string.text"
msgid "Syntax error in query expression"
msgstr "سینٹیکس غلطی کیوری ایکسپریشنس منز"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_DELETECONFIRM_RECORD\n"
"string.text"
msgid "You intend to delete 1 record."
msgstr "تہئ چھئوئ 1 یژھان ریكارڈ خئرج كرُن."
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_DELETECONFIRM_RECORDS\n"
"string.text"
msgid "# records will be deleted."
msgstr "# ریکارین خئرج کرنئ۔"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_DELETECONFIRM\n"
"string.text"
msgid ""
"If you click Yes, you won't be able to undo this operation.\n"
"Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
"اگرتہئ یس كریو کلک تہئ ہیكیو نئ یئ آپریشن انڈو كریتھ\n"
" تہئ چھئوئ یژھان برونٹھ پكُن؟"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_ERR_NO_ELEMENT\n"
"string.text"
msgid "Choose an entry from the list or enter a text corresponding to one of the list items."
msgstr "یم۪ی لسٹئ منز ژئریو كاہں تئ اینٹری یا كریو مواد دئخل یس یتھ فہرس آیٹمس مطئبق آس۪ی۔"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_GROUPBOX\n"
"string.text"
msgid "Frame element"
msgstr "فریم عنصر"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_NAVIGATION\n"
"string.text"
msgid "Navigation"
msgstr "نیویگیشن"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_NAVIGATIONBAR\n"
"string.text"
msgid "Navigation bar"
msgstr "نیویگیشن پٹ"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_COLUMN\n"
"string.text"
msgid "Col"
msgstr "كول"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_UNDO_PROPERTY\n"
"string.text"
msgid "Set property '#'"
msgstr "خصوصیت بدلیمَژ"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_UNDO_CONTAINER_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Insert in container"
msgstr "کنٹینر كریو دئخل "
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE\n"
"string.text"
msgid "Delete #"
msgstr " خئرج کریو #"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE_MULTIPLE\n"
"string.text"
msgid "Delete # objects"
msgstr "آبجیكٹس كریو خئرج "
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_UNDO_CONTAINER_REPLACE\n"
"string.text"
msgid "Replace a container element"
msgstr "عنصرتھئونئچ جای بدلئویو"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_UNDO_DELETE_LOGICAL\n"
"string.text"
msgid "Delete structure"
msgstr "بناوٹ كریو خئارج"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_UNDO_MODEL_REPLACE\n"
"string.text"
msgid "Replace Control"
msgstr "کنٹرول بدلئویو"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_DATE\n"
"string.text"
msgid "Date"
msgstr "تئریخ"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_TIME\n"
"string.text"
msgid "Time"
msgstr "وقت"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON\n"
"string.text"
msgid "Push Button"
msgstr "بٹن"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON\n"
"string.text"
msgid "Option Button"
msgstr "متبئدل بٹن"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX\n"
"string.text"
msgid "Check Box"
msgstr "چیک باکس"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT\n"
"string.text"
msgid "Label Field"
msgstr "لیبل شعبہ"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX\n"
"string.text"
msgid "Group Box"
msgstr "گروپ باکس"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_EDIT\n"
"string.text"
msgid "Text Box"
msgstr "ٹیکسٹ باکس"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED\n"
"string.text"
msgid "Formatted Field"
msgstr "شعبئ وضع شدہ"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX\n"
"string.text"
msgid "List Box"
msgstr "لسٹ باکس"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX\n"
"string.text"
msgid "Combo Box"
msgstr "کومبو باکس"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON\n"
"string.text"
msgid "Image Button"
msgstr "امیج بٹن"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL\n"
"string.text"
msgid "Image Control"
msgstr "امیج کنٹرول"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL\n"
"string.text"
msgid "File Selection"
msgstr "فائل ژارِن "
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD\n"
"string.text"
msgid "Date Field"
msgstr "شعبئی تئریخ"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD\n"
"string.text"
msgid "Time Field"
msgstr "وقت شعبہ"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD\n"
"string.text"
msgid "Numeric Field"
msgstr "شمئرشعبہ"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD\n"
"string.text"
msgid "Currency Field"
msgstr "کرنسی ہیوند حصئ"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD\n"
"string.text"
msgid "Pattern Field"
msgstr "نمونئ شعبہ"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_DBGRID\n"
"string.text"
msgid "Table Control "
msgstr "جدول کنٹرول"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR\n"
"string.text"
msgid "Scrollbar"
msgstr "سکرول پٹ"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON\n"
"string.text"
msgid "Spin Button"
msgstr "سپین بٹن"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR\n"
"string.text"
msgid "Navigation Bar"
msgstr "نیویگیشن پئٹ"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_MULTISELECT\n"
"string.text"
msgid "Multiselection"
msgstr "بے شمار ژار"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_NODATACONTROLS\n"
"string.text"
msgid "No data-related controls in the current form!"
msgstr "كہین ڈاٹا چھُنئ كنٹرولس متعلق یتھ فارمس منز!"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_POSTFIX_DATE\n"
"string.text"
msgid " (Date)"
msgstr "(تئریخ)"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_POSTFIX_TIME\n"
"string.text"
msgid " (Time)"
msgstr "(وقت)"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_FILTER_NAVIGATOR\n"
"string.text"
msgid "Filter navigator"
msgstr "فلٹرنیوی گیٹر"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_FILTER_FILTER_FOR\n"
"string.text"
msgid "Filter for"
msgstr " فلٹر خعطرئ"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_FILTER_FILTER_OR\n"
"string.text"
msgid "Or"
msgstr "یا"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_NOCONTROLS_FOR_EXTERNALDISPLAY\n"
"string.text"
msgid "Valid bound controls which can be used in the table view do not exist in the current form."
msgstr "منظور شدئ كنٹرولس یم استیمال ین كرنئ جدول منظرس منز چھئنئ موجود حال كس فارمس منز۔"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_AUTOFIELD\n"
"string.text"
msgid "<AutoField>"
msgstr "<پانئی شعبہ >"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
"LIKE\n"
"itemlist.text"
msgid "LIKE"
msgstr ""
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
"NOT\n"
"itemlist.text"
msgid "NOT"
msgstr ""
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
"EMPTY\n"
"itemlist.text"
msgid "EMPTY"
msgstr ""
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
"TRUE\n"
"itemlist.text"
msgid "TRUE"
msgstr ""
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
"FALSE\n"
"itemlist.text"
msgid "FALSE"
msgstr ""
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
"IS\n"
"itemlist.text"
msgid "IS"
msgstr ""
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
"BETWEEN\n"
"itemlist.text"
msgid "BETWEEN"
msgstr ""
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
"OR\n"
"itemlist.text"
msgid "OR"
msgstr ""
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
"AND\n"
"itemlist.text"
msgid "AND"
msgstr ""
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
"Average\n"
"itemlist.text"
msgid "Average"
msgstr ""
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
"Count\n"
"itemlist.text"
msgid "Count"
msgstr ""
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
"Maximum\n"
"itemlist.text"
msgid "Maximum"
msgstr ""
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
"Minimum\n"
"itemlist.text"
msgid "Minimum"
msgstr ""
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
"Sum\n"
"itemlist.text"
msgid "Sum"
msgstr ""
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
"Every\n"
"itemlist.text"
msgid "Every"
msgstr ""
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
"Any\n"
"itemlist.text"
msgid "Any"
msgstr ""
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
"Some\n"
"itemlist.text"
msgid "Some"
msgstr ""
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
"STDDEV_POP\n"
"itemlist.text"
msgid "STDDEV_POP"
msgstr ""
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
"STDDEV_SAMP\n"
"itemlist.text"
msgid "STDDEV_SAMP"
msgstr ""
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
"VAR_SAMP\n"
"itemlist.text"
msgid "VAR_SAMP"
msgstr ""
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
"VAR_POP\n"
"itemlist.text"
msgid "VAR_POP"
msgstr ""
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
"Collect\n"
"itemlist.text"
msgid "Collect"
msgstr ""
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
"Fusion\n"
"itemlist.text"
msgid "Fusion"
msgstr ""
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
"Intersection\n"
"itemlist.text"
msgid "Intersection"
msgstr ""
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR\n"
"string.text"
msgid "Syntax error in SQL statement"
msgstr "SQL سٹیٹمنٹ منز سنٹیکس غلطی"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_VALUE_NO_LIKE\n"
"string.text"
msgid "The value #1 cannot be used with LIKE."
msgstr ""
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_FIELD_NO_LIKE\n"
"string.text"
msgid "LIKE cannot be used with this field."
msgstr "LIKE ہیكئو نئ یتھ شعبس سعتھ استیمال كریتھ۔"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ACCESS_DAT_NO_VALID\n"
"string.text"
msgid "The value entered is not a valid date. Please enter a date in a valid format, for example, MM/DD/YY."
msgstr "دئخل كرمُت ڈاٹا چھُ نامنظور۔ مہربئنی كریتھ كریو تئریخ دئخل منظور شدئ فارمیٹس منز، مثلند ،MM/DD/YY "
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_INT_NO_VALID\n"
"string.text"
msgid "The field cannot be compared with an integer."
msgstr "شعبئ ہیكئو نئ سئلمس سعتھ رلئویتھ۔"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE\n"
"string.text"
msgid "The database does not contain a table named \"#\"."
msgstr ""
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_OR_QUERY\n"
"string.text"
msgid "The database does contain neither a table nor a query named \"#\"."
msgstr ""
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_EXISTS\n"
"string.text"
msgid "The database already contains a table or view with name \"#\"."
msgstr ""
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_QUERY_EXISTS\n"
"string.text"
msgid "The database already contains a query with name \"#\"."
msgstr ""
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_COLUMN\n"
"string.text"
msgid "The column \"#1\" is unknown in the table \"#2\"."
msgstr ""
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_REAL_NO_VALID\n"
"string.text"
msgid "The field cannot be compared with a floating point number."
msgstr "شعبہ ہیكئو نئ رلئویتھ فلوٹنگ پوینٹ نمبرس سعتھ۔"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_CRIT_NO_COMPARE\n"
"string.text"
msgid "The entered criterion cannot be compared with this field."
msgstr "دئخل كرمُت معیار یی نئ رلاونئ یتھ شعبس سعتھ۔"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_DATANAVIGATOR\n"
"string.text"
msgid "Data Navigator"
msgstr "ڈاٹا نیوی گیٹر"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_READONLY_VIEW\n"
"string.text"
msgid " (read-only)"
msgstr "(صرف-پڑھو)"
#: fmstring.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_ALREADYEXISTOVERWRITE\n"
"string.text"
msgid "The file already exists. Overwrite?"
msgstr ""
"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"فائلچھئ گوڈئی موجود ۔اوررائٹ؟\n"
"#-#-#-#-# office.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"فائل پہلےسےموجودہے۔اوررائٹ؟"
#: fmstring.src
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_OBJECT_LABEL\n"
"string.text"
msgid "#object# label"
msgstr ""