Files
libreoffice-translations-we…/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
Christian Lohmaier fac4254ccc update translations for master
and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I762879bd0d2055119909ad181146f7ab0a63713d
2024-03-18 12:57:43 +01:00

4706 lines
150 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-11 16:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-13 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
#. E9tti
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "To access this function..."
msgstr "Zo byšće tutu funkciju dóstał …"
#. GQ8bd
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"hd_id3156386\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wie\">To access this function...</variable>"
msgstr "<variable id=\"wie\">Přistup k tutej funkciji …</variable>"
#. 3N95t
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150253\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_wrapoff.png\" id=\"img_id3145389\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145389\">Wrap Off Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_wrapoff.png\" id=\"img_id3145389\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145389\">Symbol Wobběh wupinjeny</alt></image>"
#. nv7mD
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150211\n"
"help.text"
msgid "Wrap Off"
msgstr "Žadyn wobběh"
#. Q8zEm
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3156397\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_wrapon.png\" id=\"img_id3149048\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149048\">Wrap On Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_wrapon.png\" id=\"img_id3149048\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149048\">Symbol Wobběh zapinjeny</alt></image>"
#. nC6WC
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147299\n"
"help.text"
msgid "Wrap On"
msgstr "Wobběh zapinjeny"
#. qAnaB
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154558\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_wrapthrough.png\" id=\"img_id3152999\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152999\">Wrap Through Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_wrapthrough.png\" id=\"img_id3152999\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152999\">Symbol Přeběh</alt></image>"
#. uVsbJ
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153738\n"
"help.text"
msgid "Wrap Through"
msgstr "Přeběh"
#. d3MtU
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3148773\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"res/sc06301.png\" id=\"img_id3149026\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149026\">Jump to Previous Script Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"res/sc06301.png\" id=\"img_id3149026\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149026\">Symbol K předchadnemu skriptej skočić</alt></image>"
#. AHLxL
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147174\n"
"help.text"
msgid "Jump to Previous Script"
msgstr "K předchadnemu skriptej skočić"
#. Ph3Fs
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3151265\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"res/sc06300.png\" id=\"img_id3151272\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151272\"> Jump to Next Script Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"res/sc06300.png\" id=\"img_id3151272\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151272\"> Symbol K přichodnemu skriptej skočić</alt></image>"
#. aewGi
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150260\n"
"help.text"
msgid "Jump to Next Script"
msgstr "K přichodnemu skriptej skočić"
#. JfMLs
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id141655490294948\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Tools</emph> bar, click"
msgstr "Klikńće w symbolowej lajsće <emph>Nastroje</emph> na"
#. Fc3UH
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id841655490311116\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_hyphenate.svg\" id=\"img_id341655490311117\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id771655490311118\">Icon Hyphenation</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/lc_hyphenate.svg\" id=\"img_id341655490311117\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id771655490311118\">Symbol za Dźělenje złóžkow</alt></image>"
#. SZQQj
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id971655490311120\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Dźělenje złóžkow"
#. X5cDM
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "File Menu"
msgstr "Meni Dataja"
#. 5oEzK
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"hd_id3149499\n"
"help.text"
msgid "File Menu"
msgstr "Meni Dataja"
#. q82FL
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3154487\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exportdoc\">Menu <emph>File - Export</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exportdoc\">Wubjerće meni <emph>Dataja Eksportować…</emph></variable>"
#. 3vEGM
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3151242\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sendenstarimpress\">Choose <emph>File - Send - Outline to Presentation</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"sendenstarimpress\">Wubjerće <emph>Dataja Pósłać Rozrjad do prezentacije</emph></variable>"
#. FDUyb
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3153249\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sendenclipboard\">Choose <emph>File - Send - Outline to Clipboard</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"sendenclipboard\">Wubjerće <emph>Dataja Pósłać Rozrjad do mjezyskłada</emph></variable>"
#. CmJgA
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3146962\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sendenautoabstract\">Choose <emph>File - Send - Create AutoAbstract</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"sendenautoabstract\">Wubjerće <emph>Dataja Pósłać Awtomatisku rozprawu wutworić…</emph></variable>"
#. HoUBv
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3156397\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sendenpraeser\">Choose <emph>File - Send - AutoAbstract to Presentation</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"sendenpraeser\">Wubjerće <emph>Dataja Pósłać Awtomatiska rozprawa do prezentacije…</emph></variable>"
#. houmq
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3147404\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"html\">Choose <emph>File - Send - Create HTML Document</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"html\">Wubjerće <emph>Dataja Pósłać HTML-dokument wutworić</emph></variable>"
#. XX296
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3149350\n"
"help.text"
msgid "Insert at least one address database field into a text document, then start printing the document. Answer \"Yes\" to the question whether you want to print a form letter."
msgstr "Zasadźće znamjeńša jedne adresowe polo datoweje banki do tekstoweho dokumenta a startujće potom ćišćenje dokumenta. Wotmołwće „Haj“ na prašenje, hač chceće serijowy list ćišćeć."
#. ByWBp
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3083448\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083452\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083452\">Symbol za serijowy ćišć</alt></image>"
#. 3kcBU
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3149025\n"
"help.text"
msgid "Mail Merge"
msgstr "Serijowy ćišć"
#. Cjh6J
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Edit Menu"
msgstr "Meni Wobdźěłać"
#. GRgvP
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"hd_id3150344\n"
"help.text"
msgid "Edit Menu"
msgstr "Meni Wobdźěłać"
#. MxzoA
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3154485\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - AutoText</emph>"
msgstr "Wubjerće <emph>Nastroje Awtomatiski tekst…</emph>"
#. bnbUy
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id411696026065940\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - AutoText</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Zasadźić Awtomatiski tekst</menuitem>."
#. vegCj
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id431696026154970\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>AutoText</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Awtomatiski tekst…</menuitem> w meniju <menuitem>Zasadźić</menuitem> rajtarka <menuitem>Zasadźić</menuitem>."
#. d3kAc
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3149048\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156418\" src=\"cmd/lc_editglossary.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156418\">Icon AutoText</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156418\" src=\"cmd/lc_editglossary.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156418\">Symbol za Awtomatiski tekst</alt></image>"
#. kqPGC
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3150536\n"
"help.text"
msgid "AutoText"
msgstr "Awtomatiski tekst"
#. zykN2
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3151243\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>F3</keycode>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>F3</keycode>"
#. 5WbwM
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3149349\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Exchange Database</menuitem>"
msgstr "Wubjerće <menuitem>Wobdźěłać Datowu banku wuměnić…</menuitem>"
#. LJCTX
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id91686150276637\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools</menuitem>, open menu button and select <menuitem>Exchange Database</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Nastroje</menuitem>, wočińće menijowe tłóčatko a wubjerće <menuitem>Datowu banku wuměnić…</menuitem>."
#. CGgT4
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3146316\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Fields</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Wobdźěłać Pola</menuitem>."
#. z7vy3
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id601686084207673\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Fields</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Zasadźić Pola</menuitem>."
#. aWNoC
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id621686084297019\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Cross-reference</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Zasadźić Prěčny pokaz…</menuitem>."
#. KJtNh
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id261686084354397\n"
"help.text"
msgid "<menuitem>Edit Field</menuitem>"
msgstr "<menuitem>Polo wobdźěłać</menuitem>"
#. RDJDe
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id241686084284027\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Fields</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Zasadźić Pola</menuitem>."
#. UAFwh
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id671686084291318\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Cross-reference</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Zasadźić Prěčny pokaz…</menuitem>."
#. PQnPz
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id761686084998093\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>References - Fields</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Referency Pola</menuitem>."
#. hpgYC
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id571686085013340\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>References - Cross-references</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Referency Prěčny pokaz…</menuitem>."
#. vSzco
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id211686084424319\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_insertreferencefield.svg\" id=\"img_id501686084424320\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id741686084424321\">Icon Cross-Reference</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertreferencefield.svg\" id=\"img_id501686084424320\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id741686084424321\">Symbol za Prěčny pokaz</alt></image>"
#. dvoeF
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id921686084424323\n"
"help.text"
msgid "Cross-Reference"
msgstr "Prěčny pokaz"
#. ZmfMu
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id911686084496205\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_addfield.svg\" id=\"img_id871686084496206\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id621686084496207\">Icon Insert Field</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/lc_addfield.svg\" id=\"img_id871686084496206\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id621686084496207\">Symbol za Polo zasadźic</alt></image>"
#. pEDLA
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id481686084496209\n"
"help.text"
msgid "Insert Field"
msgstr "Polo zasadźić"
#. x9PQn
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id161686084056231\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F2</keycode>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F2</keycode>"
#. vwKxx
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3154505\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fussnote\">Choose <emph>Edit - Reference - Footnote or Endnote</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fussnote\">Wubjerće <emph>Wobdźěłać Referenca Nóžka abo kónčna nóžka</emph></variable>"
#. D4PcF
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3153737\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in front of the index field, then choose <emph>Edit - Reference - Index Entry...</emph>"
msgstr "Stajće kursor před inteksowe polo a wubjerće <emph>Wobdźěłać Wotkaz Zapisowy zapisk…</emph>"
#. yKCex
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3150928\n"
"help.text"
msgid "or right-click to open context menu - choose <menuitem>Edit Index Entry</menuitem>"
msgstr "abo klikńće z prawej tastu, zo byšće kontekstowy meni wubrał a wubjerće <menuitem>Zapisowy zapisk wobdźěłać</menuitem>"
#. gBkCT
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3148769\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bereiche\">Choose <emph>Format - Sections</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"bereiche\">Wubjerće <emph>Format Wotrězki</emph></variable>"
#. uRDvs
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id321692739764058\n"
"help.text"
msgid "Click on the <menuitem>Object Info</menuitem> area."
msgstr "Klikńće na wobłuk <menuitem>Objektowe informacije</menuitem>."
#. PgikB
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id491692740252611\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Navigation</menuitem> panel, open the context menu of the selected section, choose <menuitem>Edit</menuitem>."
msgstr "Wočińće kontekstowy meni wubraneho wotrězka we woknje <menuitem>Nawigacija</menuitem> a wubjerće <menuitem>Wobdźěłać</menuitem>."
#. Y3Vug
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3155990\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autotextum\">Choose <emph>Tools - AutoText - AutoText - Rename</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autotextum\">Wubjerće <emph>Nastroje Awtomatiski tekst… Tłóčatko: Awtomatiski tekst Přemjenować…</emph></variable>"
#. B4EbE
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3147168\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"lit\">Choose <emph>Edit - Bibliography Entry</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"lit\">Wubjerće <emph>Wobdźěłać Wotkaz Zapisk literarneho zapisa</emph></variable>"
#. MfDB3
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3973204\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Selection Mode</menuitem>"
msgstr "Wubjerće <menuitem>Wobdźěłać Wuběranski modus</menuitem>"
#. Sppap
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id491685970640972\n"
"help.text"
msgid "Click the <menuitem>Selection</menuitem> area."
msgstr "Klikńće na wobłuk <menuitem>wuběra</menuitem>."
#. VAPQj
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id761685972500574\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Select Text</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Wobdźěłać Tekst wubrać</menuitem>."
#. YSDSS
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id571685973272593\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Select Text</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Tekst wubrać</menuitem>."
#. ZZrGn
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id51685972424605\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + I</keycode>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Umsch (⇧) + I</keycode>"
#. aLafU
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3973244\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Direct Cursor Mode</menuitem>"
msgstr "Wubjerće <menuitem>Wobdźěłać Modus direktneho kursora</menuitem>"
#. epvC9
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id981686150796467\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Home</menuitem> menu <menuitem> - Direct Cursor Mode</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Start meni Start</menuitem> <menuitem> Modus direktneho kursora</menuitem>."
#. FMPiX
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id531686150907807\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_shadowcursor.svg\" id=\"img_id901686150907808\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id31686150907809\">Icon Toggle Direct Cursor Mode</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/lc_shadowcursor.svg\" id=\"img_id901686150907808\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id31686150907809\">Symbol za Modus direktneho kursora</alt></image>"
#. 8JeDt
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id141686150907811\n"
"help.text"
msgid "Toggle Direct Cursor Mode"
msgstr "Modus direktneho kursora"
#. aWUsm
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id601685977093827\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Go to Page</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Wobdźěłać K stronje přeńć…</menuitem>."
#. ELFmx
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id931685977488251\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home tab menu - Go to Page</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Wobdźěłać Wužiwarski powjerch… opciske tłóčatko: z rajtarkami wuběranski meni: Start K stronje přeńć…</menuitem>."
#. xdsdD
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id961685977342894\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_gotopage.svg\" id=\"img_id321685977342895\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id901685977342896\">Icon Go to Page</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/lc_gotopage.svg\" id=\"img_id321685977342895\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id901685977342896\">Symbol za K stronje přeńć</alt></image>"
#. mEGRA
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id191685977342898\n"
"help.text"
msgid "Go to Page"
msgstr "K stronje přeńć"
#. qAucq
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id651685976992603\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + G</keycode>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + G</keycode>"
#. Rpgek
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id551685977289618\n"
"help.text"
msgid "Click on the <emph>Page number</emph> area."
msgstr "Klikńće na wobłuk <emph>Čisło strony</emph>."
#. cjzea
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "View Menu"
msgstr "Meni Napohlad"
#. Wdbcy
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"hd_id3154656\n"
"help.text"
msgid "View Menu"
msgstr "Meni Napohlad"
#. B784G
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3149502\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Rulers</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Napohlad Lineale</menuitem>."
#. Gdnbe
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3148871\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Text Boundaries</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Napohlad Tekstowe mjezy</menuitem>."
#. C6uyC
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id731686925533770\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>Text Boundaries</menuitem>."
msgstr "Wubjerće w meniju <menuitem>Napohlad</menuitem> na rajtarku <menuitem>Napohlad</menuitem> <menuitem>Tekstowe mjezy</menuitem>."
#. tTWz3
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3153248\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Field Shadings</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Napohlad Pólne wotsćiny</menuitem>."
#. xnjGK
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id921686954154014\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, select <menuitem>Field Shadings</menuitem>."
msgstr "Wubjerće w meniju <menuitem>Napohlad</menuitem> rajtarka <menuitem>Napohlad</menuitem> zapisk <menuitem>Pólne wotsćiny</menuitem>."
#. fx4Hc
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id351686953658789\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_marks.svg\" id=\"img_id121686953658790\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id491686953658791\">Icon Field Shadings</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/lc_marks.svg\" id=\"img_id121686953658790\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id491686953658791\">Symbol za Pólne wotsćiny</alt></image>"
#. 834oT
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id561686953658793\n"
"help.text"
msgid "Field Shadings"
msgstr "Pólne wotsćiny"
#. AA6FR
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3154763\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F8</keycode>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F8</keycode>"
#. wYngB
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3149052\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Field Names</menuitem>"
msgstr "Wubjerće <menuitem>Napohlad Pólne mjena</menuitem>"
#. eDmAA
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id811686955158021\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, select <menuitem>Field Names</menuitem>."
msgstr "Wubjerće w meniju <menuitem>Napohlad</menuitem> rajtarka <menuitem>Napohlad</menuitem> zapisk <menuitem>Pólne mjena</menuitem>."
#. VPSRs
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id981686954865569\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_addfield.svg\" id=\"img_id461686954865570\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761686954865571\">Icon Field Names</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/lc_addfield.svg\" id=\"img_id461686954865570\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761686954865571\">Symbol za Pólne mjena</alt></image>"
#. DmCYc
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id271686954865573\n"
"help.text"
msgid "Field Names"
msgstr "Pólne mjena"
#. vFYVF
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3151387\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F9</keycode>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F9</keycode>"
#. VgPmS
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3155625\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Formatting Marks</menuitem>"
msgstr "Wubjerće <menuitem>Napohlad Formatěrowanske znamješka</menuitem>"
#. Bi7WW
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id551686924762280\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Toggle Formatting Marks</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Start Formatěrowanske znamješka přepinać</menuitem>. (wužiwarski powjerch z rajtarkami)"
#. YDXiu
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id641686925453807\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Formatting Marks</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Napohlad Formatěrowanske znamješka</menuitem>."
#. V9wCc
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3150932\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150502\" src=\"cmd/lc_controlcodes.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150502\">Formatting Marks Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150502\" src=\"cmd/lc_controlcodes.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150502\">Symbol za Formatěrowanske znamješka</alt></image>"
#. hqSje
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3153716\n"
"help.text"
msgid "Formatting Marks"
msgstr "Formatěrowanske znamješka"
#. DA7Ez
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3145823\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F10</keycode>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F10</keycode>"
#. LmXFe
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id401629894593714\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Show Whitespace</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Napohlad Mjezeru pokazać</menuitem>"
#. AbVhn
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id651686928942784\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Show Whitespace</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Napohlad Mjezeru pokazać</menuitem>"
#. fzGfK
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id311686929035779\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>Show Whitespace</menuitem>."
msgstr "Wubjerće w meniju <menuitem>Napohlad</menuitem> na rajtarku <menuitem>Napohlad</menuitem> <menuitem>Mjezeru pokazać</menuitem>."
#. SuxGC
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id291629893774665\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_showwhitespace.svg\" id=\"img_id221629893774666\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id141629893774667\">Icon Show Whitespace </alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/lc_showwhitespace.svg\" id=\"img_id221629893774666\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id141629893774667\">Symbol za Mjezeru pokazać </alt></image>"
#. BEcch
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id311629893774668\n"
"help.text"
msgid "Show Whitespace"
msgstr "Mjezeru pokazać"
#. PM6tg
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3149712\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Web</menuitem>"
msgstr "Wubjerće <menuitem>Napohlad Web</menuitem>"
#. B2Kqr
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id731686340717333\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Web view</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Napohlad Web</menuitem>."
#. ECzAf
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id711686340723589\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu, choose <menuitem>Web</menuitem>."
msgstr "Wubjerće zapisk <menuitem>Web</menuitem> w meniju <menuitem>Napohlad</menuitem>."
#. UMkhu
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3150765\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/lc_browseview.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147572\">Web Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/lc_browseview.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147572\">Symbol za Web</alt></image>"
#. ac6QE
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3149291\n"
"help.text"
msgid "Web"
msgstr "Web"
#. TZuSD
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3151176\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Normal</menuitem>"
msgstr "Wubjerće <menuitem>Napohlad Normalny</menuitem>"
#. PAAu6
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id261686340093283\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Normal view</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Napohlad Normalny</menuitem>."
#. pqokM
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id131686340441662\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu, choose <menuitem>Normal View</menuitem>."
msgstr "Wubjerće zapisk <menuitem>Normalny</menuitem> w meniju <menuitem>Napohlad</menuitem>."
#. 2VB4w
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id831686340286035\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_printlayout.svg\" id=\"img_id131686340286036\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id581686340286037\">Icon Normal View</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/lc_printlayout.svg\" id=\"img_id131686340286036\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id581686340286037\">Symbol za Normalny napohlad</alt></image>"
#. gaAoq
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id191686340286039\n"
"help.text"
msgid "Normal View"
msgstr "Normalny napohlad"
#. Ark4C
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3149808\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Hidden Paragraphs</menuitem>"
msgstr "Wubjerće <menuitem>Napohlad Schowane wotstawki</menuitem>"
#. yDXA6
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert Menu"
msgstr "Meni Zasadźić"
#. zv43y
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"hd_id3151242\n"
"help.text"
msgid "Insert Menu"
msgstr "Meni Zasadźić"
#. UsDBD
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149130\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ManualBreak\">Choose <menuitem>Insert - More Breaks - Manual Break</menuitem></variable>"
msgstr "<variable id=\"ManualBreak\">Wubjerće <menuitem>Zasadźić Dalše łamanja Manuelne łamanje…</menuitem></variable>"
#. qv3kV
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id281601655468613\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"morebreaks\">Choose <menuitem>Insert - More Breaks</menuitem></variable>"
msgstr "<variable id=\"morebreaks\">Wubjerće <menuitem>Zasadźić Dalše łamanja</menuitem></variable>"
#. HX3xL
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154654\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Field</menuitem>"
msgstr "Wubjerće <menuitem>Zasadźić Polo</menuitem>."
#. L4pYz
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3146966\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <menuitem>Edit Field</menuitem> (inserted fields)"
msgstr "Wočińće kontekstowy meni a wubjerće <menuitem>Polo wobdźěłać</menuitem> (zasadźene pola)"
#. qi59x
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id691689980338451\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Fields</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Zasadźić Pola</menuitem>."
#. DqQGg
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id51689980575206\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Reference - Field</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Referenca Polo</menuitem>."
#. nAVFo
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id351689980815707\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>References</menuitem> menu of the <menuitem>References</menuitem> tab, choose <menuitem>Field</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Polo</menuitem> w meniju <menuitem>Referency</menuitem> rajtarka <menuitem>Referency</menuitem>."
#. DTitn
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id521689980363695\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_insertfieldctrl.svg\" id=\"img_id541689980363696\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id601689980363697\">Icon Insert Field</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertfieldctrl.svg\" id=\"img_id541689980363696\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id601689980363697\">Symbol za Polo zasadźić</alt></image>"
#. wdYGC
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id601689980363699\n"
"help.text"
msgid "Insert Field"
msgstr "Polo zasadźić"
#. N7Gis
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id611689980953500\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F2</keycode>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F2</keycode>"
#. gh5cz
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149053\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehldatum\">Choose <menuitem>Insert - Field - Date (Fixed)</menuitem></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehldatum\">Wubjerće <menuitem>Zasadźić Polo Datum (njezměnity)</menuitem></variable>"
#. 687nA
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id791709600478217\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"field_command_date_variable\">Choose <menuitem>Insert - Field - Date (Variable)</menuitem></variable>"
msgstr "<variable id=\"field_command_date_variable\">Wubjerće <menuitem>Zasadźić Polo Datum (wariabelny)</menuitem></variable>"
#. DSgfF
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3151393\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Choose <menuitem>Insert - Field - Time (Fixed)</menuitem></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Wubjerće <menuitem>Zasadźić Polo Čas (njezměnity)</menuitem></variable>"
#. QoBsr
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id171709600782780\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"field_command_time_variable\">Choose <menuitem>Insert - Field - Time (Variable)</menuitem></variable>"
msgstr "<variable id=\"field_command_time_variable\">Wubjerće <menuitem>Zasadźić Polo Čas (wariabelny)</menuitem></variable>"
#. WHhqc
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3146325\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Choose <menuitem>Insert - Field - Page Number</menuitem></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Wubjerće <menuitem>Zasadźić Polo Čisło strony</menuitem></variable>"
#. DFTjZ
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149356\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pagecount_field\">Choose <menuitem>Insert - Field - Page Count</menuitem></variable>"
msgstr "<variable id=\"pagecount_field\">Wubjerće <menuitem>Zasadźić Polo Ličba stronow</menuitem></variable>"
#. 6qzDS
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153003\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehlthema\">Choose <menuitem>Insert - Field - Subject</menuitem></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehlthema\">Wubjerće <menuitem>Zasadźić Polo Tema</menuitem></variable>"
#. Q72uA
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150016\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehltitel\">Choose <menuitem>Insert - Field - Title</menuitem></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehltitel\">Wubjerće <menuitem>Zasadźić Polo Titul</menuitem></variable>"
#. WhGex
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150564\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehlautor\">Choose <menuitem>Insert - Field - First Author</menuitem></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehlautor\">Wubjerće <menuitem>Zasadźić Polo Awtor</menuitem></variable>"
#. UEyYF
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3148386\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - More Fields</menuitem>"
msgstr "Wubjerće <menuitem>Zasadźić Polo Dalše pola…</menuitem>."
#. 7Fiod
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155990\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd ⌘</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+F2"
#. ZEnEt
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3147174\n"
"help.text"
msgid "On Insert toolbar, click"
msgstr "Klikńće w symbolowej lajsće Zasadźić na"
#. eZhCa
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150760\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146959\" src=\"cmd/sc_insertfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146959\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146959\" src=\"cmd/sc_insertfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146959\">Symbol</alt></image>"
#. pZiTF
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153619\n"
"help.text"
msgid "Insert Fields"
msgstr "Pola zasadźić"
#. C3Avr
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149295\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"felddokument\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Document</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"felddokument\">Wubjerće <emph>Zasadźić Polo Dalše pola… Rajtark: Dokument</emph></variable>"
#. sYnef
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154692\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - More Fields - Cross-references</menuitem> tab"
msgstr "Wubjerće <menuitem>Zasadźić Polo Dalše pola… Rajtark: Prěčne pokazy</menuitem>"
#. BwuRW
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3145411\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Cross-reference</menuitem>"
msgstr "Wubjerće <menuitem>Zasadźić Prěčny pokaz…</menuitem>"
#. PvJGY
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id451689712532244\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Cross-reference</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Zasadźić Prěčny pokaz…</menuitem>."
#. GpCzY
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id171689712540117\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>References - Cross-reference</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Referency Prěčny pokaz…</menuitem>."
#. GnMZd
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id991689712350327\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_insertreferencefield.svg\" id=\"img_id721689712350328\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id21689712350329\">Icon Insert Cross-reference</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertreferencefield.svg\" id=\"img_id721689712350328\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id21689712350329\">Symbol za Prěčny pokaz zasadźić</alt></image>"
#. Xu3WW
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id271689712350331\n"
"help.text"
msgid "Insert Cross-reference"
msgstr "Prěčny pokaz zasadźić"
#. DWQ4n
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id801689712491587\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F2</keycode>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F2</keycode>"
#. GJDk8
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3147515\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldfunktionen\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Functions</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"feldfunktionen\">Wubjerće <emph>Zasadźić Polo Dalše pola… Rajtark: Funkcije</emph></variable>"
#. gzeof
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153581\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"felddokumentinfo\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - DocInformation</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"felddokumentinfo\">Wubjerće <emph>Zasadźić Polo Dalše pola… Rajtark: Dokumentowe informacije</emph></variable>"
#. ApGDC
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150710\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldvariablen\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Variables</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"feldvariablen\">Wubjerće <emph>Zasadźić Polo Dalše informacije Rajtark: Wariable</emph></variable>"
#. 2GeFY
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3152945\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"felddatenbank\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Database</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"felddatenbank\">Wubjerće <emph>Zasadźić Polo Dalše pola… Rajtark: Datowa banka</emph></variable>"
#. dAW8z
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149810\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Section</menuitem>"
msgstr "Wubjerće <menuitem>Zasadźić Wotrězk</menuitem>"
#. uvkPV
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id351689427529576\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Section</menuitem>"
msgstr "Wubjerće <menuitem>Zasadźić Wotrězk</menuitem>"
#. CWCYt
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id1001689428082365\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> Tab, choose <menuitem>Section</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Wotrězk</menuitem> w meniju <menuitem>Zasadźić</menuitem> rajtarka <menuitem>Zasadźić</menuitem>."
#. WgGL9
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154569\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152952\" src=\"cmd/sc_insertsection.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152952\">Icon Section</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152952\" src=\"cmd/sc_insertsection.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152952\">Symbol za Wotrězk</alt></image>"
#. YVzDx
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150828\n"
"help.text"
msgid "Section"
msgstr "Wotrězk"
#. oKX7z
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155899\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"section\">Choose <emph>Insert - Section - Section</emph> tab or choose <emph>Format - Sections</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"section\">Wubjerće <emph>Zasadźić Wotrězk… Rejtark: Wotrězk</emph> abo <emph>Format Wotrězki…</emph></variable>"
#. i4FuV
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154197\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sectionindents\">Choose <menuitem>Insert - Section - Indents</menuitem> tab or choose <menuitem>Format - Sections</menuitem> - <widget>Options</widget> button - <emph>Indents</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"sectionindents\">Wubjerće <menuitem>Zasadźić Wotrězk… rejtark: Zasunjenja</menuitem> abo <menuitem>Format Wotrězki…</menuitem> tłóčatko <widget>Nastajenja</widget> rajtark: <emph>Zasunjenja</emph></variable>"
#. nL8Lw
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3151322\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Footnote and Endnote - Insert Special Footnote/Endnote</menuitem>"
msgstr "Wubjerće <menuitem>Zasadźić Nóžka a kónčna nóžka Wosebitu nóžku abo kónčnu nóžku zasadźić</menuitem>"
#. DGDoW
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155178\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Footnote/Endnote</emph> (on inserted Footnote/Endnote)"
msgstr "Wubjerće <emph>Nóžka/Kónčna nóžka</emph> (ze zasadźenej nóžku/kónčnej nóžku)"
#. AVaDA
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id961689951954119\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Reference - Footnote</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Referenca Nóžka</menuitem>."
#. mdCyi
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id471689951958563\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Reference - Endnote</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Referenca Kónčna nóžka</menuitem>."
#. ztUfY
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3151261\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149099\" src=\"cmd/lc_insertfootnote.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149099\">Icon Insert Footnote Directly</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149099\" src=\"cmd/lc_insertfootnote.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149099\">Symbol za Nóžku direktnje zasadźić</alt></image>"
#. VgB6H
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3148968\n"
"help.text"
msgid "Insert Footnote Directly"
msgstr "Nóžku direktnje zasadźić"
#. qCCYL
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3147579\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147586\" src=\"cmd/lc_insertendnote.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147586\">Icon Insert Endnote Directly</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147586\" src=\"cmd/lc_insertendnote.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147586\">Symbol za Kónčnu nóžku direktnje zasadźić</alt></image>"
#. YsSsR
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3147076\n"
"help.text"
msgid "Insert Endnote Directly"
msgstr "Kónčnu nóžku direktnje zasadźić"
#. AKkD3
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154385\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Caption</menuitem>"
msgstr "Wubjerće <menuitem>Zasadźić Popis…</menuitem>"
#. bFUNG
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153358\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert Caption</menuitem>"
msgstr "Wubjerće <menuitem>Popis zasadźić</menuitem>"
#. zYhoH
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id861689710207672\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Image - Caption</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Wobraz Popis</menuitem>."
#. kgAeb
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id311689710414911\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_insertcaptiondialog.svg\" id=\"img_id971689710414912\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id321689710414914\">Icon Insert Caption</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertcaptiondialog.svg\" id=\"img_id971689710414912\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id321689710414914\">Symbol za Popis zasadźić</alt></image>"
#. NVN2H
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id321689710414915\n"
"help.text"
msgid "Insert Caption"
msgstr "Popis zasadźić"
#. dzvpw
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3156269\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Caption - Options</emph>"
msgstr "Wubjerće <emph>Zasadźić Popis… Tłóčatko: Nastajenja…</emph>"
#. cp5Vm
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149169\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Caption - Options</emph>"
msgstr "Wočińće kontekstowy meni wubjerće <emph>Popis… Tłóčatko: Nastajenja…</emph>"
#. kpDVD
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150587\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Bookmark</menuitem>"
msgstr "Wubjerće <menuitem>Zasadźić Zapołožka…</menuitem>"
#. 8BVDc
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id661689711419419\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Bookmark</menuitem>"
msgstr "Wubjerće <menuitem>Zasadźić Zapołožka</menuitem>"
#. QdccD
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3148884\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151369\" src=\"cmd/lc_insertbookmark.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151369\">Icon Insert Bookmark</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151369\" src=\"cmd/lc_insertbookmark.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151369\">Symbol za Zapołožku zasadźić</alt></image>"
#. RALxn
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150689\n"
"help.text"
msgid "Insert Bookmark"
msgstr "Zapołožku zasadźić"
#. t5HbC
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150113\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"einfscript\">Choose <emph>Insert - Script</emph> (only HTML documents)</variable>"
msgstr "<variable id=\"einfscript\">Wubjerće <emph>Zasadźić Skript…</emph> (jenož za HTML-dokumenty)</variable>"
#. qYWD8
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155866\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Table of Contents and Index</menuitem>"
msgstr "Wubjerće <menuitem>Zasadźić Zapis wobsaha a hesłar</menuitem>"
#. DDBoM
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3147471\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</emph>"
msgstr "Wubjerće <emph>Zasadźić Zapis wobsaha a hesłar Zapisk zapisa</emph>"
#. rUEg3
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3147490\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "Wočińće symbolowu lajstu <emph>Zasadźić</emph> a klikńće na"
#. CDpr7
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3145131\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149551\" src=\"cmd/lc_insertindexesentry.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icon Insert Index Entry</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149551\" src=\"cmd/lc_insertindexesentry.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149551\">Symbol za Zapisowy zapisk zasadźić</alt></image>"
#. hG9d9
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150549\n"
"help.text"
msgid "Insert Index Entry"
msgstr "Zapisowy zapisk zasadźić"
#. 7ByK6
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149217\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</menuitem>"
msgstr "Wubjerće <menuitem>Zasadźić Zapis wobsaha a hesłar Zapis wobsaha, hesłar abo literarny zapis</menuitem>"
#. tdCBd
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id861689978192607\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit Index</menuitem> in the index."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Hesłar wobdźěłać</menuitem> w hesłarje."
#. ZqGjn
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id321689978196577\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Reference - Table of Contents</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Referenca Zapis wobsaha</menuitem>."
#. FdFbP
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id771689978202897\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Reference</menuitem> menu of the <menuitem>Reference</menuitem> tab, choose <menuitem>Table of Contents, Index or Bibliography</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Zapis wobsaha, hesłar abo literarny zapis</menuitem> w meniju <menuitem>Referenca</menuitem> rajtarka <menuitem>Referenca</menuitem>."
#. YYSPr
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id631689978370800\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_insertmultiindex.svg\" id=\"img_id51689978370801\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id191689978370802\">Icon Insert Index</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertmultiindex.svg\" id=\"img_id51689978370801\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id191689978370802\">Symbol za Hesłar zasadźić</alt></image>"
#. hkQaQ
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id751689978370804\n"
"help.text"
msgid "Insert Index"
msgstr "Hesłar zasadźić"
#. wGD6e
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3156225\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"inhaltsverz\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"inhaltsverz\">Wubjerće <emph>Zasadźić Zapis wobsaha a hesłar Zapisk literarneho zapisa…</emph></variable>"
#. Rx74c
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3147745\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"benutzerverz\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"benutzerverz\">Wubjerće <emph>Zasadźić Zapis wobsaha a hesłar Zapis wobsaha, hesłar abo literarny zapis…</emph></variable>"
#. fJApB
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3146342\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Wubjerće <emph>Zasadźić Zapis wobsaha a hesłar Zapis wobsaha, hesłar abo literarny zapis… Rajtark: Typ</emph></variable>"
#. BMPH7
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3147449\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz2\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (depending on the type)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz2\">Wubjerće <emph>Zasadźić Zapis wobsaha a hesłar Zapis wobsaha, hesłar abo literarny zapis… Rajtark: Typ</emph> (wotwisujo wot typa)</variable>"
#. zzTXh
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149835\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz21\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Table of Contents is the selected type)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz21\">Wubjerće <emph>Zasadźić Zapis wobsaha a hesłar Zapis wobsaha, hesłar abo literarny zapis… Rajtark: Typ</emph> (hdyž zapis wobsaha je wubrany typ)</variable>"
#. jz32s
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3148855\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz22\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz22\">Wubjerće <emph>Zasadźić Zapis wobsaha a hesłar Zapis wobsaha, hesłar abo literarny zapis… Rajtark: Typ</emph> (hdyž alfabetiski hesłar je wubrany typ)</variable>"
#. FFhJq
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155575\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz23\">Choose <menuitem>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</menuitem> tab (when Table of Figures is the selected type)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz23\">Wubjerće <menuitem>Zasadźić Zapis wobsaha a hesłar Zapis wobsaha, hesłar a literarny zapis rajtark: Typ</menuitem> (hdyž zapis wobrazow je wubrany typ)</variable>"
#. zn7D3
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3151080\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz24\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Index of Tables is the selected type)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz24\">Wubjerće <emph>Zasadźić Zapis wobsaha a hesłar Zapis wobsaha, hesłar abo literarny zapis… Rajtark: Typ</emph> (hdyž zapis tabelow je wubrany typ)</variable>"
#. tdxV5
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154777\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz25\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when User-Defined is the selected type)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz25\">Wubjerće <emph>Zasadźić Zapis wobsaha a hesłar Zapis wobsaha, hesłar abo literarny zapis… Rajtark: Typ</emph> (hdyž Swójski je wubrany typ)</variable>"
#. GSF5s
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3148448\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz26\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Table of Objects is the selected type)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz26\">Wubjerće <emph>Zasadźić Zapis wobsaha a hesłar Zapis wobsaha, hesłar abo literarny zapis… Rajtark: Typ</emph> (hdyž zapis objektow je wubrany typ)</variable>"
#. KpLVs
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3145304\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz27\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Bibliography is the selected type)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz27\">Wubjerće <emph>Zasadźić Zapis wobsaha a hesłar Zapis wobsaha, hesłar abo literarny zapis… Rajtark: Typ</emph> (hdyž literarny zapis je wubrany typ)</variable>"
#. qn5TV
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153295\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz28\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph>, mark \"Additional Styles\" check box and then click <emph>Assign styles</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"verz28\">Wubjerće <emph>Zasadźić Zapis wobsaha a hesłar Zapis wobsaha, hesłar abo literarny zapis… Rajtark: Typ</emph>, markěrujće kontrolny kašćik „Přidatne předłohi“ a klikńće potom na <emph>Předłohi připokazać</emph></variable>"
#. t6h2G
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150173\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz3\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (depending on type selected)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz3\">Wubjerće <emph>Zasadźić Zapis wobsaha a hesłar Zapis wobsaha, hesłar abo literarny zapis… Rajtark: Zapiski</emph> wotwisujo wot wubraneho typa)</variable>"
#. xpBfB
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154725\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz31\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Table of Contents is the selected type)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz31\">Wubjerće <emph>Zasadźić Zapis wobsaha a hesłar Zapis wobsaha, hesłar abo literarny zapis… Rajtark: Zapiski</emph> (hdyž zapis wobsaha je wubrany typ)</variable>"
#. SC5Pb
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150448\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz32\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz32\">Wubjerće <emph>Zasadźić Zapis wobsaha a hesłar Zapis wobsaha, hesłar abo literarny zapis… Rajtark: Zapiski</emph> (hdyž alfabetiski hesłar je wubrany typ)</variable>"
#. FhSJQ
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3156101\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz33\">Choose <menuitem>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</menuitem> tab (when Table of Figures is the selected type)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz33\">Wubjerće <menuitem>Zasadźić Zapis wobsaha a hesłar Zapis wobsaha, hesłar a literarny zapis rajtark: Zapiski</menuitem> (hdyž zapis wobrazow je wubrany typ)</variable>"
#. KxEAf
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3156125\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz34\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Index of Tables is the selected type)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz34\">Wubjerće <emph>Zasadźić Zapis wobsaha a hesłar Zapis wobsaha, hesłar abo literarny zapis… Rajtark: Zapiski</emph> (hdyž zapis tabelow je wubrany typ)</variable>"
#. ghkXB
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153982\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz35\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when User-Defined is the selected type)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz35\">Wubjerće <emph>Zasadźić Zapis wobsaha a hesłar Zapis wobsaha, hesłar abo literarny zapis… Rajtark: Zapiski</emph> (hdyž Swójski je wubrany typ)</variable>"
#. Eup8R
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155597\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz36\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Table of Objects is the selected type)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz36\">Wubjerće <emph>Zasadźić Zapis wobsaha a hesłar Zapis wobsaha, hesłar abo literarny zapis… Rajtark: Zapiski</emph> (hdyž tabela objektow je wubrany typ)</variable>"
#. X6HKC
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3145625\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz37\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Bibliography is the selected type)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz37\">Wubjerće <emph>Zasadźić Zapis wobsaha a hesłar Zapis wobsaha, hesłar abo literarny zapis… Rajtark: Zapiski</emph> (hdyž literarny zapis je wubrany typ)</variable>"
#. dhV8C
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149767\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"litdef\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry</emph> and click <emph>Edit</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"litdef\">Wubjerće <emph>Zasadźić Zapis wobsaha a hesłar Zapisk literarneho zapisa</emph> a klikńće na <emph>Wobdźěłać</emph></variable>"
#. FzJAT
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150918\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"stylestab\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Styles</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"stylestab\">Wubjerće <emph>Zasadźić Zapis wobsaha a hesłar Zapis wobsaha, hesłar abo literarny zapis… Rajtark: Předłohi</emph></variable>"
#. aG6wh
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149249\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Envelope</menuitem>"
msgstr "Wubjerće <menuitem>Zasadźić Wobalka…</menuitem>"
#. squo3
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id861690028411283\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Envelope</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Nastroje Wobalka</menuitem>."
#. 7rruA
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id541690028489549\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Envelope</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Wobalka</menuitem> w meniju <menuitem>Nastroje</menuitem> rajtarka <menuitem>Nastroje</menuitem>."
#. hYQF9
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id261690026892790\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Envelope</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Wobalka</menuitem> w meniju <menuitem>Zasadźić</menuitem> rajtarka <menuitem>Zasadźić</menuitem>."
#. UWXwk
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id471690027329615\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_insertenvelope.svg\" id=\"img_id921690027329616\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id411690027329617\">Icon Insert Envelope</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertenvelope.svg\" id=\"img_id921690027329616\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id411690027329617\">Symbol za Wobalku zasadźić</alt></image>"
#. 87GZD
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id41690027329619\n"
"help.text"
msgid "Insert Envelope"
msgstr "Wobalku zasadźić"
#. 9V7Qa
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155087\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"umschlagb\">Choose <emph>Insert - Envelope - Envelope</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"umschlagb\">Wubjerće <emph>Zasadźić Wobalka… Rajtark: Wobalka</emph></variable>"
#. HWGGy
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3146955\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formatbr\">Choose <emph>Insert - Envelope - Format</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"formatbr\">Wubjerće <emph>Zasadźić Wobalka… Rajtark: Format</emph></variable>"
#. HiwuJ
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154342\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"druckerbr\">Choose <emph>Insert - Envelope - Printer</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"druckerbr\">Wubjerće <emph>Zasadźić Wobalka… Rajtark: Ćišćak</emph></variable>"
#. 6LPWf
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3148781\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Frame - Frame</menuitem>"
msgstr "Wubjerće <menuitem>Zasadźić Wobłuk Wobłuk…</menuitem>"
#. XnNX8
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150084\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Frame and Object - Properties</menuitem>"
msgstr "Wubjerće <menuitem>Format Wobłuk a objekt Kajkosće…</menuitem>"
#. WFNme
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149372\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/lc_insertframe.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icon Insert Frame</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/lc_insertframe.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149379\">Symbol za Wobłuk zasadźić</alt></image>"
#. WEVYB
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3151229\n"
"help.text"
msgid "Insert Frame"
msgstr "Wobłuk zasadźić"
#. 48zNA
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154251\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Insert Table</emph>"
msgstr "Wubjerće <emph>Tabela Tabelu zasadźić…</emph>"
#. M2AKn
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id331693606769016\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Table - More Options</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Zasadźić Tabela Dalše nastajenja…</menuitem>."
#. BeWA5
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id411693606860933\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Table - More Options</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Start Tabela Dalše nastajenja…</menuitem>."
#. Kx8Eu
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154620\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154627\" src=\"cmd/lc_inserttable.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154627\">Icon Insert Table</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154627\" src=\"cmd/lc_inserttable.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154627\">Symbol za Tabelu zasadźić</alt></image>"
#. bPNqU
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3147382\n"
"help.text"
msgid "Insert Table"
msgstr "Tabelu zasadźić"
#. XYYTx
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153129\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F12</keycode>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F12</keycode>"
#. GK3A9
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id51693613953440\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Insert</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Tabela Zasadźić</menuitem>."
#. Z7Spi
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id411693614570100\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Zasadźić</menuitem>."
#. sHC6S
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id151693614315312\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Tabela</menuitem>."
#. 5stFn
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id941693614362015\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_insertrowsafter.svg\" id=\"img_id731693614362015\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id31693614362016\">Icon Insert</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertrowsafter.svg\" id=\"img_id731693614362015\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id31693614362016\">Symbol za Zasadźić</alt></image>"
#. DyZri
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id331693614362017\n"
"help.text"
msgid "Insert"
msgstr "Zasadźić"
#. FJytA
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id761693614504387\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Properties</menuitem> panel, choose <menuitem>Table</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Tabela</menuitem> we wobłuku <menuitem>Kajkosće</menuitem>."
#. EJeBg
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149627\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"einfhorizlinie\">Choose <emph>Insert - Horizontal Rule</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"einfhorizlinie\">Wubjerće <emph>Zasadźić Wodoruna linija</emph></variable>"
#. LePpP
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150661\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Text from File</menuitem>"
msgstr "Wubjerće <menuitem>Zasadźić Tekst z dataje</menuitem>"
#. p6gia
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id151689428910681\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> Tab, choose <menuitem>Text from File</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Tekst z dataje</menuitem> w meniju <menuitem>Zasadźić</menuitem> rajtarka <menuitem>Zasadźić</menuitem>."
#. LQPLD
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149959\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149966\" src=\"cmd/lc_insertdoc.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149966\">Icon Text from File</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149966\" src=\"cmd/lc_insertdoc.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149966\">Symbol za Tekst z dataje</alt></image>"
#. e6VAk
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150599\n"
"help.text"
msgid "Text from File"
msgstr "Tekst z dataje"
#. 5exGw
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3147267\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"kopfzeile\">Choose <emph>Insert - Header and Footer - Header</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"kopfzeile\">Wubjerće <emph>Zasadźić Hłowowa a nohowa linka - Hłowowa linka</emph></variable>"
#. it9RJ
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3147290\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fusszeile\">Choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fusszeile\">Wubjerće <emph>Zasadźić Hłowowa a nohowa linka - Nohowa linka</emph></variable>"
#. p2LBA
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Format Menu"
msgstr "Meni Format"
#. Ziumz
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"hd_id3150758\n"
"help.text"
msgid "Format Menu"
msgstr "Meni Format"
#. jFz9M
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id91705505003097\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Spotlight</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Format Spotlight</menuitem>."
#. Ap6v8
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id751692650117734\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Spotlight - Character Direct Formatting</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Format Spotlight Direktne znamješkowe formatěrowanje</menuitem>."
#. pe2jB
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id991705508323227\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Spotlight - Paragraph Formatting</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Format Spotlight Wotstawkowe formatěrowanje</menuitem>."
#. TG5F7
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id361688480578471\n"
"help.text"
msgid "Open the <emph>Styles - Paragraph</emph> deck, mark <menuitem>Spotlight</menuitem> check box."
msgstr "Wočińće wobłuk <emph>Předłohi Wotstawk</emph> a markěrujće kontrolny kašćik <menuitem>Spotlight</menuitem>."
#. 95qcn
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id121705508327920\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Spotlight - Character Formatting</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Format Spotlight Znamješkowe formatěrowanje</menuitem>."
#. t4bGN
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id841705508304691\n"
"help.text"
msgid "Open the <emph>Styles - Character</emph> deck, mark <menuitem>Spotlight</menuitem> check box."
msgstr "Wočińće wobłuk <emph>Předłohi Znamješko</emph> a markěrujće kontrolny kašćik <menuitem>Spotlight</menuitem>."
#. GA9eA
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153618\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Drop Caps</emph> tab."
msgstr "Wubjerće <emph>Format Wotstawk… Rajtark: Iniciale</emph>."
#. n5PsU
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149294\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles -</menuitem> open context menu <menuitem>New/Edit Style - Drop Caps</menuitem> tab."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Napohlad Formatowe předłohi</menuitem>, wočińće kontekstowy meni a wubjerće <menuitem>Nowy… /Předłohu wobdźěłać… rajtark: Iniciale</menuitem>."
#. JSAcg
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154697\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Text Flow</emph> tab."
msgstr "Wubjerće <emph>Format Wotstawk… Rajtark: Tekstowy běh</emph>."
#. GMbJS
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154260\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles -</menuitem> open context menu <menuitem>New/Edit Style - Text Flow</menuitem> tab."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Napohlad Formatowe předłohi</menuitem>, klikńće na zapisk z prawej tastu, wubjerće <menuitem>Nowy… /Předłohu wobdźěłać rajtark: Tekstowy běh</menuitem>"
#. ANWP6
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154275\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace - Format - Text Flow</emph> tab."
msgstr "Wubjerće <emph>Wobdźěłać Pytać a wuměnić… tłóčatko: Format… Rajtark: Tekstowy běh</emph>."
#. PEtqR
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_idN10715\n"
"help.text"
msgid "Right-click a paragraph with style <literal>Body Text</literal>. Choose <menuitem>Paragraph - Edit Style - Condition</menuitem> tab."
msgstr "Klikńće z prawej tastu myški na wotstawk z formatowej předłohu <literal>Wobsah</literal>. Wubjerće <menuitem>Wotstawk Předłohu wobdźěłać Rajtark: Wuměnjenje</menuitem>."
#. 8fkUm
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id651578069976376\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>). Right-click any paragraph style. Choose <menuitem>New - Condition</menuitem> tab."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Napohlad Formatowe předłohi</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>). Klikńće z prawej tastu na wotstawkowu předłohu. Wubjerće <menuitem>Nowy… Rajtark: Wuměnjenje</menuitem>"
#. E4dAp
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id221579830516951\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Styles - Load Styles from Template</menuitem>"
msgstr "Wubjerće <menuitem>Předłohi Stile z předłohi začitać</menuitem>"
#. 26CFe
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id655978063576\n"
"help.text"
msgid "In the Styles window, do a long click on the <emph>Styles action</emph> icon on the top right. Choose <menuitem>Load Styles from Template</menuitem> from the submenu."
msgstr "Klikńće we woknje Formatowe předłohi dołho na symbol <emph>Akcije formatowych předłohow</emph> horjeka naprawo. Wubjerće <menuitem>Stile z předłohi začitać</menuitem> z podmenija."
#. hcD58
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_idN10739\n"
"help.text"
msgid "Different ways to open <emph>Styles</emph> window:"
msgstr "Wšelake móžnosće, zo byšće wokno <emph>Formatowe předłohi</emph> wočinił:"
#. HMrxV
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id51579866880596\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>"
msgstr "Tłóčće <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>"
#. Bkgcd
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id651578066376\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem>"
msgstr "Wubjerće <menuitem>Napohlad Formatowe předłohi</menuitem>"
#. rjCh2
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id651378063576\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem>"
msgstr "Wubjerće <menuitem>Napohlad Formatowe předłohi rjadować</menuitem>"
#. THBBY
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3152947\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Page Style</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Format Předłoha strony…</menuitem>."
#. XRMDj
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id471692554629614\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Page Style</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Předłoha strony</menuitem>."
#. tm9dT
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id351692557625631\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Layout</menuitem> tab, choose <menuitem>Page Margins</menuitem> or <menuitem>Page Size</menuitem> or <menuitem>Page Columns</menuitem> and click on <menuitem>More Options</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Kromy strony</menuitem>, <menuitem>Wulkosć strony</menuitem> abo <menuitem>Špalty strony</menuitem> w rajtarku <menuitem>Wuhotowanje</menuitem> a klikńće na <menuitem>Dalše nastajenja…</menuitem>."
#. FGnke
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id211692556452077\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Layout</menuitem> menu of the <menuitem>Layout</menuitem> tab, choose <menuitem>Page Style</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Předłoha strony</menuitem> w meniju <menuitem>Wuhotowanje</menuitem> rajtarka <menuitem>Wuhotowanje</menuitem>."
#. sanBD
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id51692556190345\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_pagedialog.svg\" id=\"img_id371692556190346\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id41692556190347\">Icon Page Style</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/lc_pagedialog.svg\" id=\"img_id371692556190346\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id41692556190347\">Symbol za Předłoha strony</alt></image>"
#. 73BSH
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id271692556190349\n"
"help.text"
msgid "Page Style"
msgstr "Předłoha strony"
#. WRDoR
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id561692556074023\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + P</keycode>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>⌥ option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Umsch (⇧) + P</keycode>"
#. vyuEN
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id241692555856579\n"
"help.text"
msgid "Click on the <menuitem>Page Style</menuitem> area."
msgstr "Klikńće na wobłuk <menuitem>Předłoha strony</menuitem>."
#. XH453
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153536\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - choose <menuitem>Page Styles</menuitem> - open context menu for selected style - <menuitem>New/Edit Style</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Napohlad Formatowe předłohi</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) wubjerće <menuitem>Předłohi strony</menuitem> wočińće kontekstowy meni wubraneje předłohi <menuitem>Nowy…/Předłohu wobdźěłać</menuitem>."
#. 9Ak54
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id300920161443292710\n"
"help.text"
msgid "Choose menu <menuitem>Format - Title Page</menuitem>."
msgstr "Wubjerće meni <menuitem>Format Titulna strona…</menuitem>."
#. DxLNJ
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id391690927099363\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Title Page</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Zasadźić Titulna strona</menuitem>."
#. ohAHK
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id631690927677592\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Layout - Title Page</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Wuhotowanje Titulna strona</menuitem>."
#. gKuoE
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id801690927170814\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_titlepagedialog.svg\" id=\"img_id901690927170815\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id141690927170816\">Icon Title Page</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/lc_titlepagedialog.svg\" id=\"img_id901690927170815\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id141690927170816\">Symbol za Titulna strona</alt></image>"
#. ELxap
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id681690927170817\n"
"help.text"
msgid "Title Page"
msgstr "Titulna strona"
#. 4fpCB
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154470\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Paragraph - Outline & List</menuitem> tab."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Format Wotstawk… Rajtark: Rozrjad a lisćina</menuitem>"
#. q583F
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id231616224233651\n"
"help.text"
msgid "Right-click a paragraph, choose <menuitem>Paragraph - Paragraph - Outline & List</menuitem> tab."
msgstr "Klikńće z prawej tastu myški na wotstawk a wubjerće potom <menuitem>Wotstawk Wotstawk… Rajtark: Rozrjad a lisćina</menuitem>"
#. ExS89
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id41616224423602\n"
"help.text"
msgid "Right-click a paragraph, choose <menuitem>Paragraph - Edit Style - Outline & List</menuitem> tab."
msgstr "Klikńće z prawej tastu myški na wotstawk a wubjerće potom <menuitem>Wotstawk Předłohu wobdźěłać… Rajtark: Rozrjad a lisćina</menuitem>"
#. n5kFM
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154413\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Styles - Edit Style - Outline & List</menuitem> tab (Paragraph Styles)."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Předłohi Předłohu wobdźěłać… Rajtark: Rozrjad a lisćina</menuitem> (wotstawkowe předłohi)."
#. NJKBC
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3147525\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles -</menuitem> open context menu <menuitem>New/Edit Style - Outline & List</menuitem> tab (Paragraph Styles)."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Napohlad Formatowe předłohi</menuitem> wočińće kontekstowy meni předłohi a wubjerće potom <menuitem>Nowy… /Předłohu wobdźěłać… rajtark: Rozrjad a lisćina</menuitem> (wotstawkowe předłohi)."
#. Rp3Q3
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3152960\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"spaltenber\">Choose <menuitem>Format - Sections - Options</menuitem> button.</variable>"
msgstr "<variable id=\"spaltenber\">Wubjerće <menuitem>Format Wotrězki… tłóčatko: Nastajenja…</menuitem>.</variable>"
#. VfzTE
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id711692649164626\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Columns</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Format Špalty…</menuitem>."
#. dNFJf
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id991692649333873\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Title Page</menuitem>, select the page style, click <widget>Edit</widget>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Format Titulna strona…</menuitem> a potom předłohu strony a klikńće na <widget>Wobdźěłać…</widget>."
#. w4TAg
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150836\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page Style - Columns</emph> tab."
msgstr "Wubjerće <emph>Format - Předłoha strony… rajtark: Špalty</emph>."
#. 9sMo7
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3151336\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Columns</emph> tab."
msgstr "Wubjerće <emph>Zasadźić Wobłuk Wobłuk… Rajtark: Špalty</emph>."
#. TEDtR
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149298\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - <emph>Page Styles</emph> - open context menu for selected page style - <menuitem>New/Edit Style - Columns</menuitem> tab."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Napohlad Formatowe předłohi</menuitem> <emph>Předłohi strony</emph>. Wočińce kontekstowy meni za wubranu předłohu strony a wubjerće <menuitem>Nowy… /Předłohu wobdźěłać rajtark: Špalty</menuitem>."
#. 9F5Bz
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149687\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Columns</emph> tab."
msgstr "Wubjerće <emph>Format Wobłuk a Objekt Kajkosće… Rajtark: Špalty</emph>"
#. EFe79
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3143276\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Section - Columns</menuitem> tab."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Zasadźić Wotrězk… Rajtark: Špalty</menuitem>."
#. ZCfVD
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id461604680991423\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Section - </menuitem><widget>Options</widget> button - <menuitem>Columns</menuitem> tab."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Format Wotrězki… </menuitem><widget>tłóčatko: Nastajenja…</widget> <menuitem>Rajtark:Špalty</menuitem>."
#. snEUp
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id421692652861051\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Layout - Page Columns - More Options - Columns</menuitem> tab."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Wuhotowanje Špalty strony Dalše nastajenja rajtark: Špalty</menuitem>."
#. hFidE
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id151692652866926\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Layout</menuitem> menu and the <menuitem>Layout</menuitem> tab, choose <menuitem>Page Columns</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Špalty strony</menuitem> w meniju <menuitem>Wuhotowanje</menuitem> rajtarka <menuitem>Wuhotowanje</menuitem>."
#. 9YfCE
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id421692652916896\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_formatcolumns.svg\" id=\"img_id51692652916897\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id631692652916898\">Icon Page Columns</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/lc_formatcolumns.svg\" id=\"img_id51692652916897\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id631692652916898\">Symbol za Špalty strony</alt></image>"
#. Hxa4Z
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id621692652916900\n"
"help.text"
msgid "Page Columns"
msgstr "Špalty strony"
#. Gdf8J
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149817\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page Style - Footnote</emph> tab."
msgstr "Wubjerće <emph>Format - Předłoha strony… rajtark: Nóžka</emph>."
#. jSDrT
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149109\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu <menuitem>New/Edit Style - Footnote</menuitem> tab."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Napohlad Formatowe předłohi</menuitem>, wočińće kontekstowy meni a wubjerće <menuitem>Nowy… /Předłohu wobdźěłać rajtark: Nóžka</menuitem>."
#. GpwGB
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3148970\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Section - Footnotes/Endnotes</emph> tab."
msgstr "Wubjerće <emph>Zasadźić Wotrězk… rajtark: Nóžki/Kónčne nóžki</emph>."
#. YyJMo
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3147094\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Sections - Options</emph> button <emph>Footnotes/Endnotes</emph> tab."
msgstr "Wubjerće <emph>Format Wotrězki… tłóčatko: Nastajenja…</emph> rajtark: <emph>Nóžki/Kónčne nóžki</emph>."
#. VyZD3
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155140\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu <menuitem>New/Edit Style</menuitem> (for Paragraph Styles)."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Napohlad Formatowe předłohi</menuitem> wočińće kontekstowy meni předłohi a wubjerće potom <menuitem>Nowy… /Předłohu wobdźěłać</menuitem> (wotstawkowe předłohi)."
#. bAmxC
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153356\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> or <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) to open Styles deck."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Napohlad Formatowe předłohi</menuitem> abo <menuitem>Předłohi Předłohi rjadować…</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>), zo byšće wobłuk Předłohi wočinił."
#. JPQQP
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id61610557667046\n"
"help.text"
msgid "Click on the Character Style icon at top of the deck, then select a character style."
msgstr "Klikńće na symbol Znamješkowe předłohi horjeka we wobłuku a wubjerće potom znamješkowu předłohu."
#. 4pkAz
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id501610557723109\n"
"help.text"
msgid "Right-click to open context menu and choose <menuitem>New/Edit Style</menuitem>."
msgstr "Klikńće z prawej tastu myški, zo byšće kontekstowy meni wočinił a wubjerće <menuitem>Nowy…/Předłohu wobdźěłać…</menuitem>."
#. SrKCw
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id61610556682785\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"sw/res/sf01.png\" id=\"img_id301610556682785\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id881610556682785\">Character Style Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"sw/res/sf01.png\" id=\"img_id301610556682785\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id881610556682785\">Symbol za Znamješkowe předłohi</alt></image>"
#. jFYz7
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id451610556682785\n"
"help.text"
msgid "Character Style icon"
msgstr "Symbol za Znamješkowe předłohi"
#. LfCG2
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149179\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu <menuitem>New/Edit Style</menuitem> (for Frame Styles)."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Napohlad Formatowe předłohi</menuitem> wočińće kontekstowy meni předłohi a wubjerće potom <menuitem>Nowy… /Předłohu wobdźěłać…</menuitem> (za wobłukowe předłohi)."
#. CtXVj
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3156364\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - open context menu <menuitem>New/Edit Style</menuitem> (for List Styles)."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Napohlad Formatowe předłohi</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) wočińće kontekstowy meni wubraneje předłohi <menuitem>Nowy…/Předłohu wobdźěłać…</menuitem> (za lisćinowe předłohi)."
#. GnSG7
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3151370\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"while_typing\">Choose <menuitem>Tools - AutoCorrect - While Typing</menuitem>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"while_typing\">Wubjerće <menuitem>Nastroje Awtomatiska korektura Při zapodawanju</menuitem>.</variable>"
#. EBrtG
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149538\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autoformat1\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"autoformat1\">Wubjerće <emph>Nastroje Awtomatiska korektura</emph>.</variable>"
#. 9gCAB
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150117\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autoformat2\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"autoformat2\">Wubjerće <emph>Nastroje Awtomatiska korektura Nałožić</emph>.</variable>"
#. ymEMr
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155870\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autoformat3\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"autoformat3\">Wubjerće <emph>Nastroje Awtomatiska korektura Nałožić a změny wobdźěłać</emph>.</variable>"
#. ZA54b
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3147413\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autoformattab\">Choose <emph>Table - AutoFormat Styles</emph> (with cursor in a table).</variable>"
msgstr "<variable id=\"autoformattab\">Wubjerće <emph>Tabela Předłohi awtomatiskeho formata…</emph> (z kursorom w tabeli).</variable>"
#. Uxeuc
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3147484\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Image - Properties - Area</menuitem> tab."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Format Wobraz Kajkosće… rajtark: Wobłuk</menuitem>."
#. H2Zb6
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149562\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Image</emph> bar (when images are selected), click"
msgstr "Klikńće w symbolowej lajsće <emph>Wobraz</emph> (mjeztym zo wobrazy su wubrane) na"
#. nrAxh
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150557\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149214\" src=\"cmd/sc_framedialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149214\">Icon Graphics Properties</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149214\" src=\"cmd/sc_framedialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149214\">Symbol za Wobrazowe kajkosće</alt></image>"
#. nQDmh
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3147740\n"
"help.text"
msgid "Graphics Properties"
msgstr "Wobrazowe kajkosće"
#. DNJWW
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3146337\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Image - Properties - Position and Size</menuitem> tab."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Format Wobraz Kajkosće… rajtark: Pozicija a wulkosć</menuitem>."
#. FCDbd
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149841\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Frame and Object - Properties - Position and Size</menuitem> tab."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Format Wobłuk a objekt Kajkosće… rajtark: Pozicija a wulkosć</menuitem>."
#. aqVqW
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3148856\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles - Frame Styles</menuitem> - open context menu <menuitem>New/Edit Style - Type</menuitem> tab."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Napohlad Formatowe předłohi wobłukowe předłohi</menuitem>. Wočińće w kontekstowym meniju předłohi <menuitem>Nowy… /Předłohu wobdźěłać… rajtark: Typ</menuitem>."
#. j5nXW
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3147067\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Frame - Frame - Position and Size</menuitem> tab."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Zasadźić Wobłuk Wobłuk… rajtark: Pozicija a wulkosć</menuitem>."
#. FbtVd
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id351690923285730\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Properties - Position and Size</menuitem> tab."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Kajkosće rajtark: Pozicija a wulkosć</menuitem>."
#. kvFPC
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id331690923767580\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Image</menuitem> menu of the <menuitem>Image</menuitem> tab, choose<menuitem> Properties - Position and Size</menuitem> tab."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Kajkosće… rajtark: Pozicija a wulkosć</menuitem> w meniju <menuitem>Wobraz</menuitem> rajtarka <menuitem>Wobraz</menuitem>."
#. Zw2FE
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id541690923773172\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Object</menuitem> menu of the <menuitem>Object</menuitem> tab, choose <menuitem>Properties - Position and Size</menuitem> tab."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Kajkosće… rajtark: Pozicija a wulkosć</menuitem> w meniju <menuitem>Objekt</menuitem> rajtarka <menuitem>Objekt</menuitem>."
#. Qde5i
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id881690923420747\n"
"help.text"
msgid "Click on the <menuitem>Selected Object Size</menuitem> area, <menuitem>Position and Size</menuitem> tab."
msgstr "Klikńće na wobłuk <menuitem>wulkosće wubraneho objekta</menuitem> a potom na rajtark <menuitem>Pozicija a wulkosć</menuitem>."
#. tiaLu
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id561692972468397\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Wrap</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Format Wobběh</menuitem>."
#. GVNFT
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3151082\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Wrap</emph> tab."
msgstr "Wubjerće <emph>Format Wobraz Kajkosće… rajtark: Wobběh</emph>."
#. kboFg
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3148437\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Wrap</emph> tab."
msgstr "Wubjerće <emph>Format Wobłuk a objekt Kajkosće… rajtark: Wobběh</emph>"
#. AC2Dm
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150169\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Wrap</emph> tab."
msgstr "Wubjerće <emph>Zasadźić Wobłuk Wobłuk… Rajtark: Wobběh</emph>."
#. fNikE
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153299\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Wrap - Edit - Wrap</emph> tab."
msgstr "Wubjerće <emph>Format Wobběh Wobdźěłać… rajtark: Wobběh</emph>."
#. 2Xgot
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id591692974583627\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Wrap</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Wobběh</menuitem>."
#. NAGsC
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id121692972596484\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Wrap - Edit - Wrap</menuitem> tab."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Wobběh Wobdźěłać… rajtark: Łamać</menuitem>."
#. pRD4y
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id931692974564015\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Image - Wrap</menuitem> tab."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Rajtark: Wobraz Wobběh</menuitem>."
#. BDnVQ
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id891692974559993\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Properties</menuitem> panel, choose <menuitem>Wrap</menuitem> deck."
msgstr "Wubjerće wobłuk <menuitem>Wobběh</menuitem> w bóčnicy <menuitem>Kajkosće</menuitem>."
#. uQtgx
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150454\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"kontureditor\">Choose <emph>Format - Wrap - Edit Contour</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"kontureditor\">Wubjerće <emph>Format Wobběh Wobrys wobdźěłać…</emph>.</variable>"
#. qU4oE
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153984\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Hyperlink</emph> tab."
msgstr "Wubjerće <emph>Format Wobraz Kajkosće… rajtark: Hyperwotkaz</emph>."
#. AcwCD
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3156130\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Hyperlink</emph> tab."
msgstr "Wubjerće <emph>Format Wobłuk a objekt Kajkosće… rajtark: Hyperwotkaz</emph>"
#. ttao8
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3145337\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Hyperlink</emph> tab."
msgstr "Wubjerće <emph>Zasadźić Wobłuk Wobłuk… Rajtark: Hyperwotkaz</emph>."
#. W6yF8
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154724\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Options</emph> tab."
msgstr "Wubjerće <emph>Format Wobraz Kajkosće… rajtark: Nastajenja</emph>."
#. BBix8
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3145636\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Options</emph> tab."
msgstr "Wubjerće <emph>Format Wobłuk a Objekt Kajkosće… Rajtark: Nastajenja</emph>."
#. zfgDE
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149774\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu for selected <menuitem>Frame style</menuitem> - <menuitem>New/Edit Style - Options</menuitem> tab."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Napohlad Formatowe předłohi</menuitem> - wočińće w kontekstowym meniju wubraneje <menuitem>wobłukoweje předłohi</menuitem> <menuitem>Nowy…/Předłohu wobdźěłać… rajtark: Nastajenja</menuitem>."
#. 8DneW
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150922\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Options</emph> tab."
msgstr "Wubjerće <emph>Zasadźić Wobłuk Wobłuk… Rajtark: Nastajenja</emph>."
#. vcB57
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id31509223529635\n"
"help.text"
msgid "Right-click selected object, choose <menuitem>Properties - Options</menuitem> tab."
msgstr "Klikńće z prawej tastu myški na wubrany objekt a wubjerće <menuitem>Kajkosće… rajtark: Nastajenja</menuitem>."
#. k2JDN
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155088\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"grafik1\">Choose <emph>Format - Image - Properties - Image</emph> tab.</variable>"
msgstr "<variable id=\"grafik1\">Wubjerće <emph>Format Wobraz Kajkosće… rajtark: Wobraz</emph>.</variable>"
#. xKJtv
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3146938\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert/Format - Image - Properties - Macro</emph> tab."
msgstr "Wubjerće <emph>Format Wobraz Kajkosće… rajtark: Makro</emph>."
#. UA93M
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154323\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Macro</emph> tab."
msgstr "Wubjerće <emph>Format Wobłuk a objekt Kajkosće… rajtark: Makro</emph>."
#. RUiBn
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153238\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - AutoText - AutoText (button) - Macro</emph>."
msgstr "Wubjerće <emph>Nastroje Awtomatiski tekst tłóčatko: Awtomatiski tekst Makro…</emph>."
#. xACw5
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3148792\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - ImageMap</menuitem> - open context menu <emph>Macro</emph>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Nastroje Wobrazowa karta…</menuitem>. Wočińće kontekstowy meni a wubjerće <emph>Makro…</emph>."
#. T5m7n
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150039\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Character - Hyperlink</emph> tab - <emph>Events</emph> button."
msgstr "Wubjerće <emph>Format Znamješko rajtark: Hyperwotkaz</emph> tłóčatko: <emph>Podawki…</emph>."
#. MVBHQ
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3151233\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabformat\">Choose <emph>Table - Properties - Table</emph> tab.</variable>"
msgstr "<variable id=\"tabformat\">Wubjerće <emph>Tabela Kajkosće… rajtark: Tabela</emph>.</variable>"
#. GeJzw
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154255\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"spaltentab\">Choose <emph>Table - Properties - Columns</emph> tab.</variable>"
msgstr "<variable id=\"spaltentab\">Wubjerće <emph>Tabela Kajkosće… rajtark: Špalty</emph>.</variable>"
#. Wza6u
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153140\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabelletextfluss\">Choose <emph>Table - Properties - Text Flow</emph> tab.</variable>"
msgstr "<variable id=\"tabelletextfluss\">Wubjerće <emph>Tabela Kajkosće… rajtark: Tekstowy běh</emph>.</variable>"
#. VQGrF
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3148823\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zelle\">Right-click in a table, choose <emph>Cell</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"zelle\">Klikńće z prawej tastu myški do tabele a wubjerće <emph>Cela</emph>.</variable>"
#. GWSS4
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154351\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Merge Cells</emph>."
msgstr "Wubjerće <emph>Tabela Cele zwjazać</emph>."
#. SKiuL
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154370\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Table</emph> bar, click"
msgstr "Klikńće w symbolowej lajsće <emph>Tabela</emph> na"
#. zy5vV
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153996\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154002\" src=\"cmd/sc_mergecells.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154002\">Icon Merge Cells</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154002\" src=\"cmd/sc_mergecells.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154002\">Symbol za Cele zwjazać</alt></image>"
#. dpXBa
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150662\n"
"help.text"
msgid "Merge Cells"
msgstr "Cele zwjazać"
#. Vzsnt
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154024\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Split Cells</emph>."
msgstr "Wubjerće <emph>Tabela Cele dźělić</emph>."
#. wWCGz
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154042\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Table</emph> bar, click"
msgstr "Klikńće w symbolowej lajsće <emph>Tabela</emph> na"
#. 7E7fT
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3147270\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147275\" src=\"cmd/sc_splitcell.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icon Unmerge Cells</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147275\" src=\"cmd/sc_splitcell.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147275\">Symbol za Cele dźělić</alt></image>"
#. 7XaPo
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150616\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Unmerge Cells</caseinline><defaultinline>Split Cells</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Cele dźělić</caseinline><defaultinline>Cele dźělić</defaultinline></switchinline>"
#. g5Dxw
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id331694100929699\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Protect Cells</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Tabela Cele škitać</menuitem>."
#. gwQsD
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id161694101223040\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Table</menuitem> menu of the <menuitem>Table</menuitem> tab, choose <menuitem>Protect Cells</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Cele škitać</menuitem> w meniju <menuitem>Tabela</menuitem> rajtarka <menuitem>Tabela</menuitem>."
#. svsX9
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id911694101003319\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_protect.svg\" id=\"img_id501694101003320\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id511694101003321\">Icon Protect Cells</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/lc_protect.svg\" id=\"img_id501694101003320\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id511694101003321\">Symbol za Cele škitać</alt></image>"
#. s9TpC
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id101694101003323\n"
"help.text"
msgid "Protect Cells"
msgstr "Cele škitać"
#. wJCya
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id591694101404861\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Unprotect Cells</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Tabela Škit celow zběhnyć</menuitem>."
#. iB7D9
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id161694101531443\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Table</menuitem> menu of the <menuitem>Table</menuitem> tab, choose <menuitem>Unprotect Cells</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Škit cele zběhnyć</menuitem> w meniju <menuitem>Tabela</menuitem> rajtarka <menuitem>Tabela</menuitem>."
#. 5NHsM
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id391694101615687\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_unsetcellsreadonly.svg\" id=\"img_id961694101615688\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id111694101615689\">Icon Unprotect Cells</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/lc_unsetcellsreadonly.svg\" id=\"img_id961694101615688\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id111694101615689\">Symbol za Škit celow zběhnyć</alt></image>"
#. yMTxr
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id371694101615690\n"
"help.text"
msgid "Unprotect Cells"
msgstr "Škit celow zběhnyć"
#. Eh3ud
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3148716\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zeile\">In the context menu of a cell, choose <emph>Row</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"zeile\">Wubjerće w kontekstowym meniju cele <emph>Linka</emph>.</variable>"
#. RCHXV
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id821693922352366\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Size - Row Height</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Tabela Wulkosć Linkowa wysokosć</menuitem>."
#. EhpMd
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155345\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hoehez\">Choose <menuitem>Size - Row Height</menuitem>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"hoehez\">Wubjerće <menuitem>Wulkosć Linkowa wysokosć</menuitem>.</variable>"
#. Ab4Xu
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id751693922488102\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Table</menuitem> menu of the <menuitem>Table</menuitem> tab, choose <menuitem>Row Height</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Linkowa wysokosć</menuitem> w meniju <menuitem>Tabela</menuitem> rajtarka <menuitem>Tabela</menuitem>."
#. KnbBF
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id811693922871642\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Size - Column Width</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Tabela Wulkosć Špaltowa šěrokosć</menuitem>."
#. nPnJS
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id471693922986317\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hoehez\">Choose <menuitem>Size - Column Width</menuitem>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"hoehez\">Wubjerće <menuitem>Wulkosć Špaltowa wysokosć</menuitem>.</variable>"
#. qu4Cg
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id721693923030382\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Table</menuitem> menu of the <menuitem>Table</menuitem> tab, choose <menuitem>Column Width</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Špaltowa šěrokosć</menuitem> w meniju <menuitem>Tabela</menuitem> rajtarka <menuitem>Tabela</menuitem>."
#. sa4Tg
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3145095\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"selektierenz\">Choose <emph>Table - Select - Row</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"selektierenz\">Wubjerće <emph>Tabela Wubrać Linka</emph>.</variable>"
#. e8qyf
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149573\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Delete - Rows</emph>."
msgstr "Wubjerće <emph>Tabela Zhašeć Linki zhašeć</emph>"
#. mKmoJ
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id521693687115685\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Delete - Rows</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Zhašeć Linki</menuitem>."
#. v5QrJ
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id291693687406969\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Delete Rows</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Tabela Linki zhašeć</menuitem>."
#. qySGD
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id451693687256314\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Delete Rows</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Kajkosće Tabela Linki zhašeć</menuitem>."
#. CbdbC
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id71702162629889\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Delete Rows</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Tabela Linki zhašeć</menuitem>."
#. 2jq6y
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id781702162634351\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Row - Delete Rows</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Start Linka Linki zhašeć</menuitem>."
#. d5zp5
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id451702162638494\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Layout - Row - Delete Rows</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Wuhotowanje Linka Linki zhašeć</menuitem>."
#. DBvQ6
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3147555\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/lc_deleterows.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150361\">Icon Delete Rows</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/lc_deleterows.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150361\">Symbol za Linki zhašeć</alt></image>"
#. fxuw6
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3156248\n"
"help.text"
msgid "Delete Rows"
msgstr "Linki zhašeć"
#. STSLi
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149383\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"spalte\">In the context menu of a cell, choose <emph>Column</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"spalte\">Wubjerće w kontekstowym meniju cele <emph>Špalta</emph>.</variable>"
#. qqWGi
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149406\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"breites\">In the context menu of a cell, choose <emph>Column - Width</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"breites\">Wubjerće w kontekstowym meniju cele <emph>Špalta Šěrokosć…</emph>.</variable>"
#. zEgss
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153172\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"spaltesel\">Choose <emph>Table - Select - Column</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"spaltesel\">Wubjerće <emph>Tabela Wubrać Špalta</emph>.</variable>"
#. wdeG7
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3156296\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Insert - Columns</emph>."
msgstr "Wubjerće <emph>Tabela Zasadźić Špalty…</emph>."
#. vn9q8
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150794\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Insert - Rows</emph>."
msgstr "Wubjerće <emph>Tabela Zasadźić Linki…</emph>."
#. 7tzQu
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id711693672954703\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Rows</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Zasadźić Linki</menuitem>."
#. 5DaWz
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id771693672959358\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Columns</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Zasadźić Špalty…</menuitem>."
#. cotVq
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id71693673072887\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Table</menuitem> menu of the <menuitem>Table</menuitem> tab, choose <menuitem>Insert Rows</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Linki zasadźić</menuitem> w meniju <menuitem>Tabela</menuitem> rajtarka <menuitem>Tabela</menuitem>."
#. 7spxB
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id511693673078815\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Table</menuitem> menu of the <menuitem>Table</menuitem> tab, choose <menuitem>Insert Columns</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Špalty zasadźić</menuitem> w meniju <menuitem>Tabela</menuitem> rajtarka <menuitem>Tabela</menuitem>."
#. BiyKv
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155310\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Delete - Columns</emph>."
msgstr "Wubjerće <emph>Tabela Zhašeć Špalty zhašeć</emph>."
#. t6SXj
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id681693688270842\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Delete - Columns</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Zhašeć Špalty</menuitem>."
#. BRSwg
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id361693688303638\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Delete Columns</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Tabela Špalty zhašeć</menuitem>."
#. rNqW9
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id361693688361224\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Delete Columns</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Kajkosće Tabela Špalty zhašeć</menuitem>."
#. xxn3A
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id241702162857457\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Delete Columns</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Tabela Špalty zhašeć</menuitem>."
#. MuJws
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id281702162862870\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Column - Delete Columns</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Start Špalta Špalty zhašeć</menuitem>."
#. qVnvC
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id771702162866448\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Layout - Column - Delete Columns</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Wuhotowanje Špalta Špalty zhašeć</menuitem>."
#. oB2d7
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153600\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/lc_deletecolumns.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon Delete Column</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/lc_deletecolumns.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Symbol za Špaltu zhašeć</alt></image>"
#. ro8Mr
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154423\n"
"help.text"
msgid "Delete Column"
msgstr "Špaltu zhašeć"
#. Q8XEe
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id461693738469972\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Select - Cell</emph>."
msgstr "Wubjerće <emph>Tabela Wubrać Cela</emph>."
#. to3VE
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id11693738473349\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Select Cell</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Tabela Celu wubrać</menuitem>."
#. YEkJJ
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id951693738478973\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/lc_entirecell.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon Select Cell</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/lc_entirecell.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Symbol za Celu wubrać</alt></image>"
#. CxN7u
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id371693738484293\n"
"help.text"
msgid "Select Cell"
msgstr "Celu wubrać"
#. 8tAPt
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id111693738489245\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Cell</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Kajkosće Tabela Cela</menuitem>."
#. ZhcA2
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id821693735827313\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Select - Column</emph>."
msgstr "Wubjerće <emph>Tabela Wubrać Špalta</emph>."
#. TA6my
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id151693735961318\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Column</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Tabela Špalta</menuitem>."
#. sTfbG
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id731693736031352\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/lc_entirecolumn.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon Select Column</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/lc_entirecolumn.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Symbol za Špaltu wubrać</alt></image>"
#. TqfU3
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id771693736053784\n"
"help.text"
msgid "Select Column"
msgstr "Špaltu wubrać"
#. JH8Fp
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id1001693736079105\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Column</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Kajkosće Tabela Špalta</menuitem>."
#. sK8cB
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id581693737064445\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Select - Row</emph>."
msgstr "Wubjerće <emph>Tabela Wubrać Linka</emph>."
#. R7fS8
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id781693737072957\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Row</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Tabela Linka</menuitem>."
#. UDtp2
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id151693737152671\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/lc_entirerow.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon Select Row</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/lc_entirerow.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Symbol za Linku wubrać</alt></image>"
#. KLVUt
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id131693737155983\n"
"help.text"
msgid "Select Row"
msgstr "Linku wubrać"
#. gYPJF
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id481693737160072\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Row</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Kajkosće Tabela Linka</menuitem>."
#. ADDT3
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id91693738574824\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Select - Table</emph>."
msgstr "Wubjerće <emph>Tabela Wubrać Tabela</emph>."
#. Puzip
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id391693741329079\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Select Table</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Tabela Tabelu wubrać</menuitem>."
#. GMg7y
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id471693738650304\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/lc_selecttable.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon Select Table</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/lc_selecttable.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Symbol za Tabelu wubrać</alt></image>"
#. GDfNw
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id181693738653480\n"
"help.text"
msgid "Select Table"
msgstr "Tabelu wubrać"
#. B7ZHb
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id381693738669400\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Table</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Kajkosće Tabela Tabela</menuitem>."
#. BNgAG
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3156355\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties</emph>."
msgstr "Wubjerće <emph>Format Wobłuk a Objekt Kajkosće…</emph>."
#. TR376
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3151276\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151283\" src=\"cmd/sc_framedialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151283\">Icon Object Properties</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151283\" src=\"cmd/sc_framedialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151283\">Symbol za Objektowe kajkosće</alt></image>"
#. vpeBB
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3145157\n"
"help.text"
msgid "Object Properties"
msgstr "Objektowe kajkosće"
#. x5EDg
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3152973\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152980\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152980\">Icon Frame Properties</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152980\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152980\">Symbol za Wobłukowe kajkosće</alt></image>"
#. CZwgM
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3147367\n"
"help.text"
msgid "Frame Properties"
msgstr "Wobłukowe kajkosće"
#. NAGGT
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150140\n"
"help.text"
msgid "Menu <emph>Format - Page Style </emph> - tab <emph>Text Grid</emph>, if Asian language support is enabled"
msgstr "Wubjerće <emph>Format Předłoha strony… </emph> rajtark: <emph>Tekstowa lěsyca</emph>, jeli podpěra za aziske rěče je zmóžnjena"
#. gc3n5
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id131693690148929\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Delete - Table</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Tabela Zhašeć Tabela</menuitem>."
#. DacRK
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id531693690152814\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Delete - Table</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Zhašeć Tabela</menuitem>."
#. VaCoN
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id751693690022521\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_deletetable.svg\" id=\"img_id171693690022522\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id771693690022523\">Icon Delete Table</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/lc_deletetable.svg\" id=\"img_id171693690022522\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id771693690022523\">Symbol za Tabelu zhašeć</alt></image>"
#. FCrnE
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id531693690022525\n"
"help.text"
msgid "Delete Table"
msgstr "Tabelu zhašeć"
#. DRb8i
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id691693690135938\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Delete Table</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Kajkosće Tabela Tabelu zhašeć</menuitem>."
#. yEuFB
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id61693691400020\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Delete</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Tabela Zhašeć</menuitem>."
#. UFF62
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id731693734262393\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Select</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Tabela Wubrać</menuitem>."
#. ZzCEd
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id861693917583707\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Size</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Tabela Wulkosć</menuitem>."
#. xMNzr
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id1001693917623947\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Size</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Wulkosć</menuitem>."
#. Etr7t
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id941693917813686\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_setoptimalrowheight.svg\" id=\"img_id711693917813686\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id181693917813687\">Icon Table Size</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/lc_setoptimalrowheight.svg\" id=\"img_id711693917813686\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id181693917813687\">Symbol za Tabelowa wulkosć</alt></image>"
#. e6GCB
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id231693917813688\n"
"help.text"
msgid "Table Size"
msgstr "Tabelowa wulkosć"
#. aFWLc
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Tools Menu"
msgstr "Meni Nastroje"
#. Fk94Q
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"hd_id3154279\n"
"help.text"
msgid "Tools Menu"
msgstr "Meni Nastroje"
#. vyuAB
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150710\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"silbentrennung\">Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"silbentrennung\">Wubjerće <emph>Nastroje Rěč Dźělenje złóžkow</emph></variable>"
#. 9F7of
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id691673470306954\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Translate</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Nastroje Přełožić</menuitem>."
#. 5RSqp
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id311630940367510\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Accessibility Check</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Nastroje Přepruwowanje bjezbarjernosće…</menuitem>."
#. zDPAt
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id521630941308319\n"
"help.text"
msgid "Select <menuitem>File - Export as PDF - General - Universal Accessibility (PDF/UA)</menuitem> and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Dataja Eksportować jako Jako PDF eksportować rajtark: Powšitkowny wobłuk Powšitkowny Uniwersalna bjezbarjernosć (PDF/UA)</menuitem> a klikńće na <emph>W porjadku/Eksportować</emph>."
#. VdGGC
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id61696013981895\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + 8</keycode>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>⌥ option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + 8</keycode>"
#. FXGCE
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id101696013926218\n"
"help.text"
msgid "Open the <menuitem>Accessibility Check</menuitem> panel."
msgstr "Wočińće bóčnicu <menuitem>Přepruwowanje bjezbarjernosće</menuitem>."
#. DE6CF
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_idN105A1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wordcount\">Choose <emph>Tools - Word Count</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"wordcount\">Wubjerće <emph>Nastroje Ličenje słowow…</emph>.</variable>"
#. azVVa
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id131695990778178\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Review - Word Count</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Přepruwować Ličenje słowow</menuitem>."
#. Yi7E4
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id911695990773514\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Review</menuitem> menu of the <menuitem>Review</menuitem> tab, choose <menuitem>Word Count</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Ličenje słowow…</menuitem> w meniju <menuitem>Přepruwowanje</menuitem> rajtarka <menuitem>Přepruwować</menuitem>."
#. YCnBQ
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id31695990844774\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_wordcountdialog.svg\" id=\"img_id121695990844775\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id801695990844776\">Icon Word Count</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/lc_wordcountdialog.svg\" id=\"img_id121695990844775\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id801695990844776\">Symbol za Ličenje słowow</alt></image>"
#. xRAkV
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id521695990844778\n"
"help.text"
msgid "Word Count"
msgstr "Ličenje słowow"
#. 9tiEc
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id981695990626910\n"
"help.text"
msgid "Click on the <emph>Word and Character Count</emph> area."
msgstr "Klikńće na wobłuk <emph>Ličenje słowow a znamješkow</emph>."
#. DWzpg
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3154100\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"chapternumbering\">Choose <menuitem>Tools - Heading Numbering</menuitem></variable>"
msgstr "<variable id=\"chapternumbering\">Wubjerće <menuitem>Nastroje Čisłowanje kapitlow…</menuitem></variable>"
#. kgpwA
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id121696026899542\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_chapternumberingdialog.svg\" id=\"img_id161696026899543\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id541696026899544\">Icon Heading Numbering</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/lc_chapternumberingdialog.svg\" id=\"img_id161696026899543\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id541696026899544\">Symbol za Čisłowanje nadpismow</alt></image>"
#. hmmiX
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id281696026899546\n"
"help.text"
msgid "Heading Numbering"
msgstr "Čisłowanje nadpismow"
#. mQMBT
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153530\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"chapternumberingtab\">Choose <menuitem>Tools - Heading Numbering - Numbering</menuitem> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"chapternumberingtab\">Wubjerće <menuitem>Nastroje Čisłowanje kapitlow… rajtark: Čisłowanje</menuitem></variable>"
#. yEEDL
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3151321\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zeilennumerierung\">Choose <emph>Tools - Line Numbering</emph> (not for HTML format)</variable>"
msgstr "<variable id=\"zeilennumerierung\">Wubjerće <emph>Nastroje Čisłowanje linkow…</emph> (nic za HTML-format)</variable>"
#. AEsQf
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3154477\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fussnoteneinstellung\">Choose <emph>Tools - Footnote/Endnote Settings</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fussnoteneinstellung\">Wubjerće <emph>Nastroje Nastajenja nóžkow a kónčnych nóžkow…</emph></variable>"
#. nJCyB
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153669\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fussnoten\">Choose <emph>Tools - Footnote/Endnote Settings - Footnotes</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"fussnoten\">Wubjerće <emph>Nastroje Nastajenja nóžkow a kónčnych nóžkow… rajtark: Nóžki</emph></variable>"
#. nMAbg
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150972\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"endnoten\">Choose <emph>Tools - Footnote/Endnote Settings - Endnotes</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"endnoten\">Wubjerće <emph>Nastroje Nastajenja nóžkow a kónčnych nóžkow… rajtark: Kónčne nóžki</emph></variable>"
#. LFvpA
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3152963\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"texttabelle\">Choose <emph>Table - Convert - Text to Table</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"texttabelle\">Wubjerće <emph>Tabela Přetworić Tekst do tabele…</emph></variable>"
#. JgCkE
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150833\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sortieren\">Select paragraphs or table rows and choose <emph>Tools - Sort</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"sortieren\">Wubjerće wotstawki abo tabelowe linki a potom <emph>Nastroje Sortěrować</emph></variable>"
#. REM3P
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149692\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Calculate</emph>"
msgstr "Wubjerće <emph>Nastroje Wobličić</emph>"
#. pCNkM
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3159188\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + plus sign"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd ⌘</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+plusowe znamješko"
#. oTAC7
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3155174\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aktualisieren\">Choose <emph>Tools - Update</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"aktualisieren\">Wubjerće <emph>Nastroje Aktualizować</emph></variable>"
#. FzXCX
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3151330\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"seitenformatierung\">Choose <menuitem>Tools - Update - Page Formatting</menuitem></variable>"
msgstr "<variable id=\"seitenformatierung\">Wubjerće <menuitem>Nastroje Aktualizować Formatěrowanje strony</menuitem></variable>"
#. gnwPv
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149482\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aktuellesverz\">Choose <emph>Tools - Update - Current Index</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"aktuellesverz\">Wubjerće <emph>Nastroje Aktualizować Aktualny zapis</emph></variable>"
#. XTg6n
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149821\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"alleverz\">Choose <menuitem>Tools - Update - Indexes and Tables</menuitem></variable>"
msgstr "<variable id=\"alleverz\">Wubjerće <menuitem>Nastroje Aktualizować Zapisy a tabele</menuitem></variable>"
#. w865X
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3151249\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"alles\">Choose <emph>Tools - Update - Update All </emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"alles\">Wubjerće <emph>Nastroje Aktualizować Wšě aktualizować </emph></variable>"
#. vmmB6
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3154839\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Update - Fields </emph>"
msgstr "Wubjerće <emph>Nastroje Aktualizować Pola</emph>"
#. LVSKP
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3147090\n"
"help.text"
msgid "F9 key"
msgstr "F9"
#. bCN3R
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3148970\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aktverknuepf\">Choose <emph>Tools - Update - Links</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"aktverknuepf\">Wubjerće <emph>Nastroje Aktualizować Wotkazy</emph></variable>"
#. 3hKeK
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3147220\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"adiagr\">Choose <menuitem>Tools - Update - Charts</menuitem></variable>"
msgstr "<variable id=\"adiagr\">Wubjerće <menuitem>Nastroje Aktualizować Diagramy</menuitem></variable>"
#. eFAoC
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id101630955770811\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"protectfield\">Choose <menuitem>Tools - Protect Document - Protect Fields</menuitem>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"protectfield\">Wubjerće <menuitem>Nastroje Dokument škitać Pola škitać</menuitem>.</variable>"
#. YhoGY
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id621630955775413\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"protecbookmarks\">Choose <menuitem>Tools - Protect Document - Protect Bookmarks</menuitem>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"protecbookmarks\">Wubjerće <menuitem>Nastroje Dokument škitać Zapołožki škitać</menuitem>.</variable>"
#. DbjCa
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_idN10792\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Mail Merge Wizard</emph>"
msgstr "Wubjerće <emph>Nastroje Asistent serijoweho ćišća…</emph>"
#. ZEDqa
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_idN107E6\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Mail Merge</emph> icon on the <emph>Mail Merge</emph> bar:"
msgstr "Klikńće na symbol <emph>Asistent serijoweho ćišća</emph> na symbolowej lajsće <emph>Serijowy list</emph>:"
#. hLXjy
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_idN107E7\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Mail Merge</emph> icon on the <emph>Table Data</emph> bar:"
msgstr "Klikńće na symbol <emph>Asistent serijoweho ćišća</emph> na symbolowej lajsće <emph>Tabelowe daty</emph>:"
#. oBQ6W
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_idN10806\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3083452\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3083452\">Symbol</alt></image>"
#. evE8T
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_idN10823\n"
"help.text"
msgid "Mail Merge"
msgstr "Serijowy list"
#. GXEM4
#: formmenu.xhp
msgctxt ""
"formmenu.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "The Content Controls Menu"
msgstr "Meni Wobsahowe wodźenske elementy"
#. eaFCB
#: formmenu.xhp
msgctxt ""
"formmenu.xhp\n"
"par_id941529884998705\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rchtxt\">Choose <menuitem>Form - Content Controls - Rich Text</menuitem></variable>."
msgstr "<variable id=\"rchtxt\">Wubjerće <menuitem>Formular Wobsahowe wodźenske elementy Rich Text</menuitem></variable>."
#. Aqnpu
#: formmenu.xhp
msgctxt ""
"formmenu.xhp\n"
"par_id181672746735191\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"plntxt\">Choose <menuitem>Form - Content Controls - Plain Text</menuitem>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"plntxt\">Wubjerće <menuitem>formular Wobsahowe wodźenske elementy Luty tekst</menuitem>.</variable>"
#. BUuQH
#: formmenu.xhp
msgctxt ""
"formmenu.xhp\n"
"par_id661672746740280\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pctr\">Choose <menuitem>Form - Content Controls - Picture</menuitem>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"pctr\">Wubjerće <menuitem>formular Wobsahowe wodźenske elementy Wobraz</menuitem>.</variable>"
#. pbtHP
#: formmenu.xhp
msgctxt ""
"formmenu.xhp\n"
"par_id311672746743964\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"chkbx\">Choose <menuitem>Form - Content Controls - Check Box</menuitem>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"chkbx\">Wubjerće <menuitem>Formular Wobsahowe wodźenske elementy Kontrolny kašćik</menuitem>.</variable>"
#. nwq2D
#: formmenu.xhp
msgctxt ""
"formmenu.xhp\n"
"par_id301672746748847\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"cmbbx\">Choose <menuitem>Form - Content Controls - Combo Box</menuitem>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"cmbbx\">Wubjerće <menuitem>Formular Wobsahowe wodźenske elementy Kombinaciske polo</menuitem>.</variable>"
#. KCUg4
#: formmenu.xhp
msgctxt ""
"formmenu.xhp\n"
"par_id981672746753368\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"drpdwn\">Choose <menuitem>Form - Content Controls - Drop-down List</menuitem>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"drpdwn\">Wubjerće <menuitem>Formular Wobsahowe wodźenske elementy - Wuběranska lisćina</menuitem>.</variable>"
#. x33JT
#: formmenu.xhp
msgctxt ""
"formmenu.xhp\n"
"par_id71672746757270\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dt\">Choose <menuitem>Form - Content Controls - Date</menuitem>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"dt\">Wubjerće <menuitem>Formular Wobsahowe wodźenske elementy Datumowy wodźenski element</menuitem>.</variable>"
#. yDj8K
#: formmenu.xhp
msgctxt ""
"formmenu.xhp\n"
"par_id121672746761166\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"prop\">Choose <menuitem>Form - Content Controls - Properties</menuitem>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"prop\">Wubjerće <menuitem>Formular Wobsahowe wodźenske elementy Kajkosće</menuitem>.</variable>"
#. pwCa2
#: stylesmenu.xhp
msgctxt ""
"stylesmenu.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "The styles menu"
msgstr "Meni Předłohi"
#. iteqY
#: stylesmenu.xhp
msgctxt ""
"stylesmenu.xhp\n"
"par_id941529884998705\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ses\">Choose <emph>Styles - Edit Styles</emph></variable>."
msgstr "<variable id=\"ses\">Wubjerće <emph>Předłohi Předłohu wobdźěłać…</emph></variable>."
#. fCjG9
#: stylesmenu.xhp
msgctxt ""
"stylesmenu.xhp\n"
"par_id511529885005747\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sus\">Choose <menuitem>Styles - Update Selected Style</menuitem> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+ Shift+F11</keycode></variable>."
msgstr "<variable id=\"sus\">Wubjerće <menuitem>Předłohi Wubranu předłohu aktualizować</menuitem> abo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+ Umsch+F11</keycode></variable>."
#. JhWrU
#: stylesmenu.xhp
msgctxt ""
"stylesmenu.xhp\n"
"par_id411529885010612\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sns\">Choose <menuitem>Styles - New Style from Selection</menuitem> or <keycode>Shift+F11</keycode></variable>."
msgstr "<variable id=\"sns\">Wubjerće <menuitem>Předłohi Nowa předłoha z wuběra</menuitem> abo <keycode>Umsch+F11</keycode></variable>."
#. esEJn
#: stylesmenu.xhp
msgctxt ""
"stylesmenu.xhp\n"
"par_id221529885015598\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sls\">Choose <menuitem>Styles - Load Styles from Template</menuitem></variable>."
msgstr "<variable id=\"sls\">Wubjerće <menuitem>Předłohi Formatowe předłohi z předłohi začitać</menuitem></variable>."
#. rjrJe
#: stylesmenu.xhp
msgctxt ""
"stylesmenu.xhp\n"
"par_id391529885020996\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sms\">Choose <emph>Styles - Manage Styles</emph> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline></variable>."
msgstr "<variable id=\"sms\">Wubjerće <emph>Předłohi Předłohi rjadować</emph> abo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline></variable>."
#. FFUkM
#: table_menu.xhp
msgctxt ""
"table_menu.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table Menu"
msgstr "Meni Tabela"
#. Diax4
#: table_menu.xhp
msgctxt ""
"table_menu.xhp\n"
"hd_id3154279\n"
"help.text"
msgid "Writer Table Menu"
msgstr "Meni Tabela Writer"
#. KeFzu
#: table_menu.xhp
msgctxt ""
"table_menu.xhp\n"
"par_id581694255149586\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Number Recognition</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Tabela Ličbne spóznaće</menuitem>."
#. CcuDS
#: table_menu.xhp
msgctxt ""
"table_menu.xhp\n"
"par_id571694259687685\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Header Rows Repeat Across Pages</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Tabela Linki nadpismow přez strony wospjetować</menuitem>."
#. Xuzcy
#: table_menu.xhp
msgctxt ""
"table_menu.xhp\n"
"par_id291694262754427\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Row to Break Across Pages</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Tabela Linka k łamanu přez strony</menuitem>."
#. Aa4X9
#: table_menu.xhp
msgctxt ""
"table_menu.xhp\n"
"par_id111694264220146\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Convert</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Tabela Přetworić</menuitem>."
#. fXouk
#: table_menu.xhp
msgctxt ""
"table_menu.xhp\n"
"par_id3149377\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabauf\">Choose <emph>Table - Split Table</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"tabauf\">Wubjerće <emph>Tabela Tabelu rozdźělić…</emph>.</variable>"
#. oHGTe
#: table_menu.xhp
msgctxt ""
"table_menu.xhp\n"
"par_id681694089066094\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Split Table</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Tabela Tabelu rozdźělić…</menuitem>."
#. XwvMt
#: table_menu.xhp
msgctxt ""
"table_menu.xhp\n"
"par_id331694089080241\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_splittable.svg\" id=\"img_id61694089080242\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id791694089080243\">Icon Split Table</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/lc_splittable.svg\" id=\"img_id61694089080242\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id791694089080243\">Symbol za Tabelu rozdźělić</alt></image>"
#. DPJpZ
#: table_menu.xhp
msgctxt ""
"table_menu.xhp\n"
"par_id641694089080245\n"
"help.text"
msgid "Split Table"
msgstr "Tabelu rozdźělić"
#. wg568
#: table_menu.xhp
msgctxt ""
"table_menu.xhp\n"
"par_id181694089212408\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Table</menuitem> deck of the <menuitem>Properties</menuitem> panel, click on <menuitem>Split Table</menuitem>."
msgstr "Klikńće we wobłuku <menuitem>Tabela</menuitem> bóčnicy <menuitem>Kajkosće</menuitem> na <menuitem>Tabelu rozdźělić</menuitem>."
#. RLRsX
#: table_menu.xhp
msgctxt ""
"table_menu.xhp\n"
"par_id3155810\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabverb\">Choose <emph>Table - Merge Table</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"tabverb\">Wubjerće <emph>Tabela Tabelu zwjazać</emph>.</variable>"
#. N2W43
#: table_menu.xhp
msgctxt ""
"table_menu.xhp\n"
"par_id821694453702333\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Edit Formula</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Tabela Formlu wobdźěłać</menuitem>."
#. CceAS
#: table_menu.xhp
msgctxt ""
"table_menu.xhp\n"
"par_id151694453707293\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit Formula</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Formlu wobdźěłać</menuitem>."
#. hnvXW
#: table_menu.xhp
msgctxt ""
"table_menu.xhp\n"
"par_id451694453711399\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Edit Formula</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Tabela Formlu wobdźěłać</menuitem>."
#. kAMcp
#: table_menu.xhp
msgctxt ""
"table_menu.xhp\n"
"par_id921694453581828\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_dbviewfunctions.svg\" id=\"img_id151694453581829\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id931694453581830\">Icon Edit Formula</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbviewfunctions.svg\" id=\"img_id151694453581829\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id931694453581830\">Symbol za Formlu wobdźěłać</alt></image>"
#. LPetG
#: table_menu.xhp
msgctxt ""
"table_menu.xhp\n"
"par_id931694453581832\n"
"help.text"
msgid "Edit Formula"
msgstr "Formlu wobdźěłać"
#. 7otBX
#: table_menu.xhp
msgctxt ""
"table_menu.xhp\n"
"par_id311694453718710\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Miscellaneous</menuitem> area of the <menuitem>Table</menuitem> deck on the <menuitem>Properties</menuitem> panel, click <menuitem>Edit Formula</menuitem>."
msgstr "Klikńće we wobłuku <menuitem>Wšelćizny</menuitem> wobłuka <menuitem>Tabela</menuitem> bóčnicy <menuitem>Kajkosće</menuitem> na <menuitem>Formlu wobdźěłać</menuitem>."
#. RecDR
#: table_menu.xhp
msgctxt ""
"table_menu.xhp\n"
"par_id801694454161499\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Sort</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Tabela Sortěrować…</menuitem>."
#. vaXUD
#: table_menu.xhp
msgctxt ""
"table_menu.xhp\n"
"par_id471694454278288\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Sort</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Tabela Sortěrować</menuitem>."
#. MNsbE
#: table_menu.xhp
msgctxt ""
"table_menu.xhp\n"
"par_id741694454378595\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Table</menuitem> menu of the <menuitem>Table</menuitem> tab, choose <menuitem>Sort</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Sortěrować…</menuitem> w meniju <menuitem>Tabela</menuitem> rajtarka <menuitem>Tabela</menuitem>."
#. jzLsB
#: table_menu.xhp
msgctxt ""
"table_menu.xhp\n"
"par_id781694454491079\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_sortascending.svg\" id=\"img_id151694454491080\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id841694454491081\">Icon Sort</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/lc_sortascending.svg\" id=\"img_id151694454491080\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id841694454491081\">Symbol za Sortěrować</alt></image>"
#. rJh3J
#: table_menu.xhp
msgctxt ""
"table_menu.xhp\n"
"par_id601694454491083\n"
"help.text"
msgid "Sort"
msgstr "Sortěrować"
#. w3Dw3
#: table_menu.xhp
msgctxt ""
"table_menu.xhp\n"
"par_id3155114\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formattable\">Choose <menuitem>Table - Properties</menuitem>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"formattable\">Wubjerće <menuitem>Tabela Kajkosće…</menuitem>.</variable>"
#. 8SzNk
#: table_menu.xhp
msgctxt ""
"table_menu.xhp\n"
"par_id121694456503344\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Table Properties</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Tabela Tabelowe kajkosće</menuitem>."
#. X2KbA
#: table_menu.xhp
msgctxt ""
"table_menu.xhp\n"
"par_id191656586861385\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_tabledialog.svg\" id=\"img_id101656586861385\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id201656586861385\">Table Properties Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/lc_tabledialog.svg\" id=\"img_id101656586861385\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id201656586861385\">Symbol za Tabelowe kajkosće</alt></image>"
#. XVfFW
#: table_menu.xhp
msgctxt ""
"table_menu.xhp\n"
"par_id301656586861385\n"
"help.text"
msgid "Table Properties"
msgstr "Tabelowe kajkosće"