Files
libreoffice-translations-we…/source/sr-Latn/editeng/messages.po
Caolán McNamara f9607e1846 convert to gettext format
Change-Id: Ia83ea50b4c7feb94685cfa385094b3fbce8a4056
2017-09-14 16:46:56 +01:00

1665 lines
31 KiB
Plaintext

#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-01 02:35+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
#. dEwrJ
#: outliner.src
msgctxt "RID_OUTLUNDO_HEIGHT"
msgid "Move"
msgstr "Pomeri"
#. SEotA
#: outliner.src
msgctxt "RID_OUTLUNDO_DEPTH"
msgid "Indent"
msgstr "Uvlačenje"
#. CjGGD
#: outliner.src
msgctxt "RID_OUTLUNDO_EXPAND"
msgid "Show subpoints"
msgstr "Prikaži podtačke"
#. egnVC
#: outliner.src
msgctxt "RID_OUTLUNDO_COLLAPSE"
msgid "Collapse"
msgstr "Sažeti"
#. kKFiE
#: outliner.src
msgctxt "RID_OUTLUNDO_ATTR"
msgid "Apply attributes"
msgstr "Primeni svojstva"
#. YECNh
#: outliner.src
msgctxt "RID_OUTLUNDO_INSERT"
msgid "Insert"
msgstr "Umetni"
#. dAvTu
#: editeng.src
msgctxt "RID_EDITUNDO_DEL"
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"
#. Ly5iC
#: editeng.src
msgctxt "RID_EDITUNDO_MOVE"
msgid "Move"
msgstr "Pomeri"
#. mtncS
#: editeng.src
msgctxt "RID_EDITUNDO_INSERT"
msgid "Insert"
msgstr "Umetni"
#. yifiT
#: editeng.src
msgctxt "RID_EDITUNDO_REPLACE"
msgid "Replace"
msgstr "Zameni"
#. zv9mN
#: editeng.src
msgctxt "RID_EDITUNDO_SETATTRIBS"
msgid "Apply attributes"
msgstr "Primeni svojstva"
#. tys5a
#: editeng.src
msgctxt "RID_EDITUNDO_RESETATTRIBS"
msgid "Reset attributes"
msgstr "Resetuj atribute"
#. 6mjB7
#: editeng.src
msgctxt "RID_EDITUNDO_INDENT"
msgid "Indent"
msgstr "Uvlačenje"
#. CGrBx
#: editeng.src
msgctxt "RID_EDITUNDO_SETSTYLE"
msgid "Apply Styles"
msgstr "Primeni stilove"
#. M7ADh
#: editeng.src
msgctxt "RID_EDITUNDO_TRANSLITERATE"
msgid "Change Case"
msgstr "Zameni mala i VELIKA slova"
#. uwxD9
#: editeng.src
msgctxt "RID_MENU_SPELL"
msgid "~Spellcheck..."
msgstr "~Provera pisanja..."
#. Rnwuh
#: editeng.src
msgctxt "RID_MENU_SPELL"
msgid "~Add to Dictionary"
msgstr ""
#. Rnwuh
#: editeng.src
msgctxt "RID_MENU_SPELL"
msgid "~Add to Dictionary"
msgstr ""
#. V7HGZ
#: editeng.src
msgctxt "RID_MENU_SPELL"
msgid "Ignore All"
msgstr "Zanemari sve"
#. z6qTM
#: editeng.src
msgctxt "RID_MENU_SPELL"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "Automatsko ispravljanje"
#. uqG6M
#: editeng.src
msgctxt "RID_STR_WORD"
msgid "Word is %x"
msgstr "Reč je %x"
#. KeDg8
#: editeng.src
msgctxt "RID_STR_PARAGRAPH"
msgid "Paragraph is %x"
msgstr "Pasus je %x"
#. QfjFx
#: page.src
msgctxt "RID_SVXSTR_PAPERBIN"
msgid "Paper tray"
msgstr "Uložak za papir"
#. ULzBJ
#: page.src
msgctxt "RID_SVXSTR_PAPERBIN_SETTINGS"
msgid "[From printer settings]"
msgstr "[Iz podešavanja štampača]"
#. TPpbY
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_TRUE"
msgid "True"
msgstr "Tačno"
#. z97vf
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_FALSE"
msgid "False"
msgstr "Netačno"
#. CLbNC
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_NONE"
msgid "No break"
msgstr "Bez preloma"
#. CMxRB
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_BEFORE"
msgid "Break before new column"
msgstr "Prelomi ispred nove kolone"
#. fXFDA
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_AFTER"
msgid "Break after new column"
msgstr "Prelomi nakon nove kolone"
#. Sfxji
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_BOTH"
msgid "Break before and after new column"
msgstr "Prelomi ispred i nakon nove kolone"
#. FxoBE
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BEFORE"
msgid "Break before new page"
msgstr "Prelom ispred nove stranice"
#. yXDXd
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_AFTER"
msgid "Break after new page"
msgstr "Prelom iza nove stranice"
#. qbDrm
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BOTH"
msgid "Break before and after new page"
msgstr "Prelom ispred i iza nove stranice"
#. pqhsi
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_NONE"
msgid "No Shadow"
msgstr "Bez senke"
#. eUjuH
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPLEFT"
msgid "Shadow top left"
msgstr "Senka gore levo"
#. LxLGN
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPRIGHT"
msgid "Shadow top right"
msgstr "Senka gore desno"
#. Locwt
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMLEFT"
msgid "Shadow bottom left"
msgstr "Senka dole levo"
#. n8GDU
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMRIGHT"
msgid "Shadow bottom right"
msgstr "Senka dole desno"
#. YkYfG
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR"
msgid "Color "
msgstr "Boja"
#. 9dTn7
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_BLACK"
msgid "Black"
msgstr "Crno"
#. 87wDW
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_BLUE"
msgid "Blue"
msgstr "Plava"
#. EmUBx
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_GREEN"
msgid "Green"
msgstr "Zelena"
#. GcdtX
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_CYAN"
msgid "Cyan"
msgstr "Tirkizna"
#. g2uVZ
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_RED"
msgid "Red"
msgstr "Crvena"
#. CytXM
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_MAGENTA"
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
#. CJWaK
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_BROWN"
msgid "Brown"
msgstr "Braon"
#. QUDGM
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_GRAY"
msgid "Gray"
msgstr "Sivo"
#. a44zF
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGRAY"
msgid "Light Gray"
msgstr "Svetlosiva"
#. eMHCE
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTBLUE"
msgid "Light Blue"
msgstr "Svetla plava"
#. X9SfB
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGREEN"
msgid "Light Green"
msgstr "Svetla zelena"
#. WwA99
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTCYAN"
msgid "Light Cyan"
msgstr "Svetla tikrizna"
#. BrMFv
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTRED"
msgid "Light Red"
msgstr "Svetla crvena"
#. 5kAxU
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTMAGENTA"
msgid "Light Magenta"
msgstr "Svetla magenta"
#. Tv2JN
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_YELLOW"
msgid "Yellow"
msgstr "Žuto"
#. zmEC7
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_WHITE"
msgid "White"
msgstr "Belo"
#. YDjFq
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_ITALIC_NONE"
msgid "Not Italic"
msgstr "Nije kurziv"
#. xYedE
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_ITALIC_OBLIQUE"
msgid "Oblique italic"
msgstr "Iskošeni kurziv"
#. E3nZN
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_ITALIC_NORMAL"
msgid "Italic"
msgstr "Kurziv"
#. ZPWhD
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_THIN"
msgid "thin"
msgstr "tanko"
#. j5otK
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRALIGHT"
msgid "ultra thin"
msgstr "vrlo tanko"
#. PZKvF
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_LIGHT"
msgid "light"
msgstr "svetlo"
#. RP5rT
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMILIGHT"
msgid "semi light"
msgstr "polusvetlo"
#. EtVi5
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_NORMAL"
msgid "normal"
msgstr "obično"
#. sACs7
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_MEDIUM"
msgid "medium"
msgstr "srednje"
#. EB8v6
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMIBOLD"
msgid "semi bold"
msgstr "srednje podebljano"
#. sCqZ8
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_BOLD"
msgid "bold"
msgstr "podebljano"
#. g2MrK
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRABOLD"
msgid "ultra bold"
msgstr "vrlo podebljano"
#. utjoZ
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_BLACK"
msgid "black"
msgstr "crno"
#. s5HnZ
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_NONE"
msgid "No underline"
msgstr "Nije podvučeno"
#. gdq9K
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_SINGLE"
msgid "Single underline"
msgstr "Jednom podvučeno"
#. T6E7G
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DOUBLE"
msgid "Double underline"
msgstr "Dvostruko podvučeno"
#. m94Ri
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DOTTED"
msgid "Dotted underline"
msgstr "Tačkasto podvučeno"
#. cgND5
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DONTKNOW"
msgid "Underline"
msgstr "Podvučeno"
#. hw3FY
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DASH"
msgid "Underline (dashes)"
msgstr "Podvučeno (isprekidano)"
#. BdCYe
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_LONGDASH"
msgid "Underline (long dashes)"
msgstr "Podvučeno (dugo isprekidano)"
#. fYFcA
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DASHDOT"
msgid "Underline (dot dash)"
msgstr "Podvučeno (crta-tačka)"
#. tvEwq
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DASHDOTDOT"
msgid "Underline (dot dot dash)"
msgstr "Podvučeno (crta-tačka-tačka)"
#. BJQdt
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_SMALLWAVE"
msgid "Underline (small wave)"
msgstr "Podvučeno (sitno talasasto)"
#. xUKGy
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_WAVE"
msgid "Underline (Wave)"
msgstr "Podvučeno (talasasto)"
#. 48Fip
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DOUBLEWAVE"
msgid "Underline (Double wave)"
msgstr "Podvučeno (duplo talasasto)"
#. LY5k6
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLD"
msgid "Underlined (Bold)"
msgstr "Podvučeno (podebljano)"
#. bqzzG
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDOTTED"
msgid "Dotted underline (Bold)"
msgstr "Tačkasto podvučeno (podebljano)"
#. HvRoA
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASH"
msgid "Underline (Dash bold)"
msgstr "Podvučeno (crtice, podebljano)"
#. 2Gomd
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDLONGDASH"
msgid "Underline (long dash, bold)"
msgstr "Podvučeno (duga crta, podebljano)"
#. GSndt
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOT"
msgid "Underline (dot dash, bold)"
msgstr "Podvučeno (crta-tačka, podebljano)"
#. PEdVj
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOTDOT"
msgid "Underline (dot dot dash, bold)"
msgstr "Podvučeno (crta-tačka-tačka, podebljano)"
#. mroHD
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDWAVE"
msgid "Underline (wave, bold)"
msgstr "Podvučeno (talasasto, podebljano)"
#. YDywJ
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_NONE"
msgid "No overline"
msgstr "Nije podvučeno"
#. uaTBW
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_SINGLE"
msgid "Single overline"
msgstr "Jednom podvučeno"
#. BFGAx
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DOUBLE"
msgid "Double overline"
msgstr "Dvostruko nadvučeno"
#. UPHjS
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DOTTED"
msgid "Dotted overline"
msgstr "Tačkasto nadvučeno"
#. EfECr
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DONTKNOW"
msgid "Overline"
msgstr "Nadvučeno"
#. SA6B9
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DASH"
msgid "Overline (dashes)"
msgstr "Nadvučeno (isprekidano)"
#. zVEMt
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_LONGDASH"
msgid "Overline (long dashes)"
msgstr "Nadvučeno (dugo isprekidano)"
#. pEpey
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DASHDOT"
msgid "Overline (dot dash)"
msgstr "Nadvučeno (crta-tačka)"
#. 8vy4G
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DASHDOTDOT"
msgid "Overline (dot dot dash)"
msgstr "Nadvučeno (crta-tačka-tačka)"
#. GKBo2
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_SMALLWAVE"
msgid "Overline (small wave)"
msgstr "Nadvučeno (sitno talasasto)"
#. iv64s
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_WAVE"
msgid "Overline (Wave)"
msgstr "Nadvučeno (talasasto)"
#. 2KkqW
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DOUBLEWAVE"
msgid "Overline (Double wave)"
msgstr "Nadvučeno (duplo talasasto)"
#. jrBwz
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLD"
msgid "Overlined (Bold)"
msgstr "Nadvučeno (podebljano)"
#. oDrx7
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDOTTED"
msgid "Dotted overline (Bold)"
msgstr "Tačkasto nadvučeno (podebljano)"
#. A4RGf
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASH"
msgid "Overline (Dash bold)"
msgstr "Nadvučeno (crtice, podebljano)"
#. jxvBT
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDLONGDASH"
msgid "Overline (long dash, bold)"
msgstr "Nadvučeno (duga crta, podebljano)"
#. Z95bA
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOT"
msgid "Overline (dot dash, bold)"
msgstr "Nadvučeno (crta-tačka, podebljano)"
#. FUcjf
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOTDOT"
msgid "Overline (dot dot dash, bold)"
msgstr "Nadvučeno (crta-tačka-tačka, podebljano)"
#. DeEEC
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDWAVE"
msgid "Overline (wave, bold)"
msgstr "Nadvučeno (talasasto, podebljano)"
#. iER8c
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_NONE"
msgid "No strikethrough"
msgstr "Nije precrtano"
#. xDUdC
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SINGLE"
msgid "Single strikethrough"
msgstr "Jednostruko precrtano"
#. jRCTc
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DOUBLE"
msgid "Double strikethrough"
msgstr "Dvostruko precrtano"
#. ezPe8
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_BOLD"
msgid "Bold strikethrough"
msgstr "Podebljano precrtano"
#. GWRPK
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SLASH"
msgid "Strike through with slash"
msgstr "Precrtano kosom crtom"
#. yDpRT
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_X"
msgid "Strike through with Xes"
msgstr "Precrtano krstićima"
#. 9Cwcw
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_NONE"
msgid "None"
msgstr "Ništa"
#. DxCYJ
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_VERSALIEN"
msgid "Caps"
msgstr "Velika/mala slova"
#. DngZG
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_GEMEINE"
msgid "Lowercase"
msgstr "Mala slova"
#. 8hLRS
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_TITEL"
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
#. A7PCZ
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_KAPITAELCHEN"
msgid "Small caps"
msgstr "Mala slova"
#. xiFNC
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_OFF"
msgid "Normal position"
msgstr "Normalna pozicija"
#. Xy3oX
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUPER"
msgid "Superscript "
msgstr "Eksponent "
#. AYvFH
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUB"
msgid "Subscript "
msgstr "Indeks "
#. 2qkvs
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_AUTO"
msgid "automatic"
msgstr "automatski"
#. cKopY
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_LEFT"
msgid "Align left"
msgstr "Poravnaj levo"
#. kZVff
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_RIGHT"
msgid "Align right"
msgstr "Poravnaj desno"
#. hyfvV
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCK"
msgid "Justify"
msgstr "Obostrano poravnanje"
#. PDyMM
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_CENTER"
msgid "Centered"
msgstr "Centrirano"
#. tPG9T
#: svxitems.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCKLINE"
msgid "Justify"
msgstr "Obostrano poravnanje"
#. wJBYg
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_TAB_DECIMAL_CHAR"
msgid "Decimal Symbol:"
msgstr "Simbol za decimale:"
#. CCWGJ
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_TAB_FILL_CHAR"
msgid "Fill character:"
msgstr "Znak za popunu:"
#. jFCo7
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_LEFT"
msgid "Left"
msgstr "Levo"
#. C3A9D
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_RIGHT"
msgid "Right"
msgstr "Desno"
#. BvCE3
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_DECIMAL"
msgid "Decimal"
msgstr "Decimalan"
#. i6h7g
#: svxitems.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_CENTER"
msgid "Centered"
msgstr "Centrirano"
#. 8RJSp
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_DEFAULT"
msgid "Default"
msgstr "Podrazumevani"
#. Cm7dF
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SOLID"
msgid "Single, solid"
msgstr "Jednostruko, puna"
#. CszQA
#: svxitems.src
msgctxt "RID_DOTTED"
msgid "Single, dotted"
msgstr "Jenostruko, istačkana"
#. KQDhy
#: svxitems.src
msgctxt "RID_DASHED"
msgid "Single, dashed"
msgstr "Jednostruko, crtice"
#. cFtKq
#: svxitems.src
msgctxt "RID_DOUBLE"
msgid "Double"
msgstr "Dvostruka preciznost"
#. WcFi2
#: svxitems.src
msgctxt "RID_THINTHICK_SMALLGAP"
msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: small"
msgstr "Dvostruko, unutra: fina, spolja: deblja, razmak: mali"
#. A5WNh
#: svxitems.src
msgctxt "RID_THINTHICK_MEDIUMGAP"
msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: medium"
msgstr "Dvostruko, unutra: fina, spolja: deblja, razmak: srednji"
#. nvFHD
#: svxitems.src
msgctxt "RID_THINTHICK_LARGEGAP"
msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: large"
msgstr "Dvostruko, unutra: fina, spolja: deblja, razmak: veliki"
#. CtueB
#: svxitems.src
msgctxt "RID_THICKTHIN_SMALLGAP"
msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: small"
msgstr "Dvostruko, unutra: deblja, spolja: fina, razmak: mali"
#. V8UfF
#: svxitems.src
msgctxt "RID_THICKTHIN_MEDIUMGAP"
msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: medium"
msgstr "Dvostruko, unutra: deblja, spolja: fina, razmak: srednji"
#. MeSC4
#: svxitems.src
msgctxt "RID_THICKTHIN_LARGEGAP"
msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: large"
msgstr "Dvostruko, unutra: deblja, spolja: fina, razmak: veliki"
#. RmYEL
#: svxitems.src
msgctxt "RID_EMBOSSED"
msgid "3D embossed"
msgstr "3D utisnuto"
#. BXK8h
#: svxitems.src
msgctxt "RID_ENGRAVED"
msgid "3D engraved"
msgstr "3D gravirano"
#. xeaGY
#: svxitems.src
msgctxt "RID_INSET"
msgid "Inset"
msgstr "Utisnuto"
#. oRgMw
#: svxitems.src
msgctxt "RID_OUTSET"
msgid "Outset"
msgstr "Izvučeno"
#. uqbBB
#: svxitems.src
msgctxt "RID_FINE_DASHED"
msgid "Single, fine dashed"
msgstr ""
#. DFgwE
#: svxitems.src
msgctxt "RID_DOUBLE_THIN"
msgid "Double, fixed thin lines"
msgstr ""
#. UPWCE
#: svxitems.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_DASH_DOT"
msgid "Single, dash-dot"
msgstr "Jednostruko, crtice"
#. 2S39y
#: svxitems.src
msgctxt "RID_DASH_DOT_DOT"
msgid "Single, dash-dot-dot"
msgstr ""
#. 6g3LZ
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_MM"
msgid "mm"
msgstr "mm"
#. cTMp7
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_CM"
msgid "cm"
msgstr "cm"
#. B7tYY
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_INCH"
msgid "inch"
msgstr "inč"
#. QMd2A
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_POINT"
msgid "pt"
msgstr "tač."
#. FsA5C
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_TWIP"
msgid "twip"
msgstr "tvip"
#. vUHdC
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_PIXEL"
msgid "pixel"
msgstr "piksel"
#. ZFU4F
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOWED_TRUE"
msgid "Shadowed"
msgstr "Sa senkom"
#. NA3be
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOWED_FALSE"
msgid "Not Shadowed"
msgstr "Bez senke"
#. CVMvq
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_BLINK_TRUE"
msgid "Blinking"
msgstr "Treperenje"
#. 5Ppd6
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_BLINK_FALSE"
msgid "Not Blinking"
msgstr "Bez treperenja"
#. vFzq9
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTOKERN_TRUE"
msgid "Pair Kerning"
msgstr "Primicanje parova"
#. JfEZ3
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTOKERN_FALSE"
msgid "No pair kerning"
msgstr "Bez primicanja parova"
#. bzpB5
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_WORDLINE_TRUE"
msgid "Individual words"
msgstr "Pojedinačne reči"
#. vMDXk
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_WORDLINE_FALSE"
msgid "Not Words Only"
msgstr "Ne samo reči"
#. JiNzq
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_CONTOUR_TRUE"
msgid "Outline"
msgstr "Kontura"
#. TzuX7
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_CONTOUR_FALSE"
msgid "No Outline"
msgstr "Bez konture"
#. iURuD
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_PRINT_TRUE"
msgid "Print"
msgstr "Štampa"
#. DkRjW
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_PRINT_FALSE"
msgid "Don't print"
msgstr "Ne štampaj"
#. EcB3J
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_OPAQUE_TRUE"
msgid "Opaque"
msgstr "Popunjeno"
#. GBqZG
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_OPAQUE_FALSE"
msgid "Not Opaque"
msgstr "Nepopunjeno"
#. BQyD6
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTKEEP_TRUE"
msgid "Keep with next paragraph"
msgstr "Zadrži sa sledećim pasusom"
#. oudAG
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTKEEP_FALSE"
msgid "Don't Keep Paragraphs Together"
msgstr "Bez spajanja pasusa"
#. CCsyg
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_TRUE"
msgid "Split paragraph"
msgstr "Podeli pasus"
#. h5Vf5
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_FALSE"
msgid "Don't split paragraph"
msgstr "Ne deli pasuse"
#. CLP9n
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_TRUE"
msgid "Contents protected"
msgstr "Zaštićen sadržaj"
#. 2RzFv
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_FALSE"
msgid "Contents not protected"
msgstr "Sadržaj nije zaštićen"
#. 2APmV
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_TRUE"
msgid "Size protected"
msgstr "Veličina je zaštićena"
#. dEBnK
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_FALSE"
msgid "Size not protected"
msgstr "Veličina nije zaštićena"
#. hHExr
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_POS_TRUE"
msgid "Position protected"
msgstr "Pozicija je zaštićena"
#. GkpHh
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_POS_FALSE"
msgid "Position not protected"
msgstr "Pozicija nije zaštićena"
#. UjpRv
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_TRUE"
msgid "Transparent"
msgstr "Providno"
#. x8BK4
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_FALSE"
msgid "Not Transparent"
msgstr "Nije providno"
#. 2DCGC
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_TRUE"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Prelom reči"
#. CQt4q
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_FALSE"
msgid "No hyphenation"
msgstr "Bez preloma reči"
#. x75Cx
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_END_TRUE"
msgid "Page End"
msgstr "Kraj stranice"
#. r9DgX
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_END_FALSE"
msgid "No Page End"
msgstr "Bez kraja stranice"
#. ks8e4
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_SIZE_WIDTH"
msgid "Width: "
msgstr "Širina: "
#. A6LqG
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_SIZE_HEIGHT"
msgid "Height: "
msgstr "Visina: "
#. EhDVf
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_LRSPACE_LEFT"
msgid "Indent left "
msgstr "Uvuci levo "
#. 8pKEx
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_LRSPACE_FLINE"
msgid "First Line "
msgstr "Prvi red"
#. 5yfe7
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_LRSPACE_RIGHT"
msgid "Indent right "
msgstr "Uvuci desno "
#. rHuC8
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_COMPLETE"
msgid "Shadow: "
msgstr "Senka: "
#. WAFNF
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_COMPLETE"
msgid "Borders "
msgstr "Ivice "
#. H7bna
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_NONE"
msgid "No border"
msgstr "Bez ivica"
#. wYwBx
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_TOP"
msgid "top "
msgstr "vrh "
#. BuyEy
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_BOTTOM"
msgid "bottom "
msgstr "dno "
#. qAkBD
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_LEFT"
msgid "left "
msgstr "levo "
#. EGQai
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_RIGHT"
msgid "right "
msgstr "desno "
#. vyBZu
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_DISTANCE"
msgid "Spacing "
msgstr "Razmak"
#. AXuCm
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_ULSPACE_UPPER"
msgid "From top "
msgstr "Od vrha "
#. onyB7
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_ULSPACE_LOWER"
msgid "From bottom "
msgstr "Od dna"
#. Z6CiF
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_LINES"
msgid "%1 Lines"
msgstr "Redova %1"
#. JLCaB
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_WIDOWS_COMPLETE"
msgid "Widow control"
msgstr "Upravljanje prozorima"
#. 6aGAq
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_ORPHANS_COMPLETE"
msgid "Orphan control"
msgstr "Upravljanje siročićima"
#. BEXDt
#: svxitems.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINLEAD"
msgid "%1 characters at end of line"
msgstr "Znaci na kraju reda"
#. e8CgU
#: svxitems.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINTRAIL"
msgid "%1 characters at beginning of line"
msgstr "Znaci na početku reda"
#. DocFx
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MAX"
msgid "%1 hyphens"
msgstr ""
#. zVxGk
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGEMODEL_COMPLETE"
msgid "Page Style: "
msgstr "Stil stranice: "
#. JgaGz
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_KERNING_COMPLETE"
msgid "Kerning "
msgstr "Primicanje "
#. A7tAE
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_KERNING_EXPANDED"
msgid "locked "
msgstr "zaključano "
#. P976r
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_KERNING_CONDENSED"
msgid "Condensed "
msgstr "Suženo "
#. TYEUj
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_GRAPHIC"
msgid "Graphic"
msgstr "Grafika"
#. Mbwvx
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_NONE_STYLE"
msgid "none"
msgstr "ništa"
#. e7UvB
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DOT_STYLE"
msgid "Dots "
msgstr "Tačke "
#. sSTeu
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_CIRCLE_STYLE"
msgid "Circle "
msgstr "Krug "
#. znKWc
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DISC_STYLE"
msgid "Filled circle "
msgstr "Ispunjen krug "
#. CEGAg
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ACCENT_STYLE"
msgid "Accent "
msgstr "Akcenat "
#. 2hqEA
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ABOVE_POS"
msgid "Above"
msgstr "Iznad"
#. BY63q
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_BELOW_POS"
msgid "Below"
msgstr "Ispod"
#. Czxka
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_TWOLINES_OFF"
msgid "Double-lined off"
msgstr "Bez duplog proreda"
#. KL5gF
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_TWOLINES"
msgid "Double-lined"
msgstr "Dupli prored"
#. kTzGA
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_OFF"
msgid "No automatic character spacing"
msgstr "Bez automatskog razmaka znakova"
#. wWgYZ
#: svxitems.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_ON"
msgid "No automatic character spacing"
msgstr "Bez automatskog razmaka znakova"
#. ziURW
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_HNGPNCT_OFF"
msgid "No hanging punctuation at line end"
msgstr "Ne postavljaj interpunkciju na kraju reda"
#. SgFE5
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_HNGPNCT_ON"
msgid "Hanging punctuation at line end"
msgstr "Postavi interpunkciju na kraju reda"
#. mERAB
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_OFF"
msgid "Apply list of forbidden characters to beginning and end of lines"
msgstr "Primeni listu zabranjenih znakova na početak i kraj redova"
#. AJF69
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_ON"
msgid "Don't apply list of forbidden characters to beginning and end of lines"
msgstr "Ne primenjuj listu zabranjenih znakova na početak i kraj redova"
#. KCoyz
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARROTATE_OFF"
msgid "No rotated characters"
msgstr "Bez rotiranih znakova"
#. pMZnX
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARROTATE"
msgid "Character rotated by $(ARG1)°"
msgstr "Rotacija znakova za $(ARG1)°"
#. EzA4x
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARROTATE_FITLINE"
msgid "Fit to line"
msgstr "Uklopi prema liniji"
#. bGvZn
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARSCALE"
msgid "Characters scaled $(ARG1)%"
msgstr "Razvlačenje znakova $(ARG1)%"
#. rXDuA
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARSCALE_OFF"
msgid "No scaled characters"
msgstr "Bez razvučenih znakova"
#. DLNSs
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_NONE"
msgid "No relief"
msgstr "Bez reljefa"
#. rq3Ma
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_EMBOSSED"
msgid "Relief"
msgstr "Reljef"
#. M7Huc
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_ENGRAVED"
msgid "Engraved"
msgstr "Gravirano"
#. jmM9f
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_AUTO"
msgid "Automatic text alignment"
msgstr "Automatsko poravnanje teksta"
#. HCEhG
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BASELINE"
msgid "Text aligned to base line"
msgstr "Tekst je poravnat po osnovnoj liniji"
#. FBiBq
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_TOP"
msgid "Text aligned top"
msgstr "Tekst je poravnat po vrhu"
#. KLkUY
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_CENTER"
msgid "Text aligned middle"
msgstr "Tekst je poravnat po sredini"
#. TTtYF
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BOTTOM"
msgid "Text aligned bottom"
msgstr "Tekst je poravnat po dnu"
#. PQaAE
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_LEFT_TOP"
msgid "Text direction left-to-right (horizontal)"
msgstr "Orijentacija teksta sleva udesno (vodoravno)"
#. eW3jB
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_RIGHT_TOP"
msgid "Text direction right-to-left (horizontal)"
msgstr "Orijentacija teksta zdesna ulevo (vodoravno)"
#. o3Yee
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_RIGHT"
msgid "Text direction right-to-left (vertical)"
msgstr "Orijentacija teksta zdesna ulevo (uspravno)"
#. GXXF8
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_LEFT"
msgid "Text direction left-to-right (vertical)"
msgstr "Orijentacija teksta sleva udesno (uspravno)"
#. 2XBXr
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_ENVIRONMENT"
msgid "Use superordinate object text direction setting"
msgstr "Koristi podešavanja orijentacije visoko sređenog teksta"
#. Z9dAu
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_ON"
msgid "Paragraph snaps to text grid (if active)"
msgstr "Pasusi se lepe za mrežu teksta (ako je aktivna)"
#. nYY6v
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_OFF"
msgid "Paragraph does not snap to text grid"
msgstr "Pasusi se ne lepe za mrežu teksta"
#. VGGHB
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_FALSE"
msgid "Not hidden"
msgstr "Nije sakriveno"
#. XTbkY
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_TRUE"
msgid "Hidden"
msgstr "Sakriveno"
#. BHYB4
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_STANDARD"
msgid "Horizontal alignment default"
msgstr "Podrazumevana vrednost horizontalnog poravnanja"
#. htWdf
#: svxitems.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT"
msgid "Align left"
msgstr "Poravnaj levo"
#. icuN2
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_CENTER"
msgid "Centered horizontally"
msgstr "Vodoravno na sredini"
#. JXEo9
#: svxitems.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT"
msgid "Align right"
msgstr "Poravnaj desno"
#. XYQW2
#: svxitems.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK"
msgid "Justify"
msgstr "Obostrano poravnanje"
#. DVmUh
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_REPEAT"
msgid "Repeat alignment"
msgstr "Ponovi poravnanje"
#. hMaif
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_STANDARD"
msgid "Vertical alignment default"
msgstr "Vertikalno poravnanje podrazumevano"
#. xy2FG
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_TOP"
msgid "Align to top"
msgstr "Poravnaj uz vrh"
#. UjmWt
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_CENTER"
msgid "Centered vertically"
msgstr "Uspravno na sredini"
#. G3X9R
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_BOTTOM"
msgid "Align to bottom"
msgstr "Poravnaj po dnu"
#. Q7BPp
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_AUTO"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatski"
#. FAUEU
#: svxitems.src
msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE"
msgid "Distributed"
msgstr "Raspoređeno"
#. ZQDDe
#: lingu.src
msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_CONTINUE"
msgid "Continue checking at beginning of document?"
msgstr ""
#. ZDpxj
#: lingu.src
msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_BW_CONTINUE"
msgid "Continue checking at end of document?"
msgstr ""
#. MTQBr
#: lingu.src
msgctxt "RID_SVXSTR_HMERR_THESAURUS"
msgid ""
"No thesaurus is available for the selected language. \n"
"Please check your installation and install the desired language\n"
msgstr ""
"Za izabrani jezik nije dostupan rečnik sinonima. \n"
"Proverite instalaciju i instalirajte željeni jezik\n"
#. vi8uB
#: lingu.src
msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_UNKNOWN"
msgid ""
"Word cannot be added to dictionary\n"
"due to unknown reason."
msgstr ""
"Reč se ne može dodati u rečnik\n"
"iz nepoznatog razloga."
#. 4HCL4
#: lingu.src
msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_FULL"
msgid "The dictionary is already full."
msgstr "Rečnik je već pun."
#. 5G8FX
#: lingu.src
msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_READONLY"
msgid "The dictionary is read-only."
msgstr "Rečnik je samo za čitanje."
#. JWPVD
#: accessibility.src
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_DESCRIPTION"
msgid "Image bullet in paragraph"
msgstr "Slika stavke u pasusu"
#. hDfLN
#: accessibility.src
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_NAME"
msgid "Image bullet"
msgstr "Slika oznake"
#. wVL8E
#: accessibility.src
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_PARAGRAPH_DESCRIPTION"
msgid "Paragraph: $(ARG) "
msgstr ""
#. nFwn9
#: accessibility.src
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_PARAGRAPH_NAME"
msgid "Paragraph $(ARG)"
msgstr ""