1605 lines
36 KiB
Plaintext
1605 lines
36 KiB
Plaintext
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:22+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: pa_IN\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1369354942.000000\n"
|
|
|
|
#. SEotA
|
|
#: outliner.src
|
|
msgctxt "RID_OUTLUNDO_DEPTH"
|
|
msgid "Indent"
|
|
msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ"
|
|
|
|
#. CjGGD
|
|
#: outliner.src
|
|
msgctxt "RID_OUTLUNDO_EXPAND"
|
|
msgid "Show subpoints"
|
|
msgstr "ਸਬ-ਪੁਆਇੰਟਾਂ ਵੇਖੋ"
|
|
|
|
#. egnVC
|
|
#: outliner.src
|
|
msgctxt "RID_OUTLUNDO_COLLAPSE"
|
|
msgid "Collapse"
|
|
msgstr "ਸਮੇਟੋ"
|
|
|
|
#. kKFiE
|
|
#: outliner.src
|
|
msgctxt "RID_OUTLUNDO_ATTR"
|
|
msgid "Apply attributes"
|
|
msgstr "ਗੁਣ ਲਾਗੂ"
|
|
|
|
#. YECNh
|
|
#: outliner.src
|
|
msgctxt "RID_OUTLUNDO_INSERT"
|
|
msgid "Insert"
|
|
msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
|
|
|
|
#. dAvTu
|
|
#: editeng.src
|
|
msgctxt "RID_EDITUNDO_DEL"
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "ਹਟਾਓ"
|
|
|
|
#. Ly5iC
|
|
#: editeng.src
|
|
msgctxt "RID_EDITUNDO_MOVE"
|
|
msgid "Move"
|
|
msgstr "ਭੇਜੋ"
|
|
|
|
#. mtncS
|
|
#: editeng.src
|
|
msgctxt "RID_EDITUNDO_INSERT"
|
|
msgid "Insert"
|
|
msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
|
|
|
|
#. yifiT
|
|
#: editeng.src
|
|
msgctxt "RID_EDITUNDO_REPLACE"
|
|
msgid "Replace"
|
|
msgstr "ਬਦਲੋ"
|
|
|
|
#. zv9mN
|
|
#: editeng.src
|
|
msgctxt "RID_EDITUNDO_SETATTRIBS"
|
|
msgid "Apply attributes"
|
|
msgstr "ਗੁਣ ਲਾਗੂ"
|
|
|
|
#. tys5a
|
|
#: editeng.src
|
|
msgctxt "RID_EDITUNDO_RESETATTRIBS"
|
|
msgid "Reset attributes"
|
|
msgstr "ਗੁਣ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ"
|
|
|
|
#. 6mjB7
|
|
#: editeng.src
|
|
msgctxt "RID_EDITUNDO_INDENT"
|
|
msgid "Indent"
|
|
msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ"
|
|
|
|
#. CGrBx
|
|
#: editeng.src
|
|
msgctxt "RID_EDITUNDO_SETSTYLE"
|
|
msgid "Apply Styles"
|
|
msgstr "ਸਟਾਈਲ ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
|
|
|
|
#. M7ADh
|
|
#: editeng.src
|
|
msgctxt "RID_EDITUNDO_TRANSLITERATE"
|
|
msgid "Change Case"
|
|
msgstr "ਅੱਖਰ ਆਕਾਰ ਬਦਲੋ(~C)"
|
|
|
|
#. uqG6M
|
|
#: editeng.src
|
|
msgctxt "RID_STR_WORD"
|
|
msgid "Word is %x"
|
|
msgstr "ਸ਼ਬਦ %x"
|
|
|
|
#. KeDg8
|
|
#: editeng.src
|
|
msgctxt "RID_STR_PARAGRAPH"
|
|
msgid "Paragraph is %x"
|
|
msgstr "ਪ੍ਹੈਰਾਗਰਾਫ਼ %x"
|
|
|
|
#. t99SR
|
|
#: editeng.src
|
|
msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC"
|
|
msgid "Automatic"
|
|
msgstr "ਸਵੈਚਲਿਤ"
|
|
|
|
#. QfjFx
|
|
#: page.src
|
|
msgctxt "RID_SVXSTR_PAPERBIN"
|
|
msgid "Paper tray"
|
|
msgstr "ਕਾਗਜ਼ ਟਰੇ"
|
|
|
|
#. ULzBJ
|
|
#: page.src
|
|
msgctxt "RID_SVXSTR_PAPERBIN_SETTINGS"
|
|
msgid "[From printer settings]"
|
|
msgstr "[ਪਰਿੰਟਰ ਸੈਟਿੰਗ ਤੋਂ]"
|
|
|
|
#. CLbNC
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_NONE"
|
|
msgid "No break"
|
|
msgstr "ਅੰਤਰਾਲ ਨਹੀਂ"
|
|
|
|
#. CMxRB
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_BEFORE"
|
|
msgid "Break before new column"
|
|
msgstr "ਨਵੇਂ ਕਾਲਮ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਬਰੇਕ"
|
|
|
|
#. fXFDA
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_AFTER"
|
|
msgid "Break after new column"
|
|
msgstr "ਨਵੇਂ ਕਾਲਮ ਦੇ ਬਾਅਦ ਬਰੇਕ"
|
|
|
|
#. Sfxji
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_BOTH"
|
|
msgid "Break before and after new column"
|
|
msgstr "ਨਵੇਂ ਕਾਲਮ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਅਤੇ ਬਾਅਦ"
|
|
|
|
#. FxoBE
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BEFORE"
|
|
msgid "Break before new page"
|
|
msgstr "ਨਵੇਂ ਪੇਜ਼ ਲਈ ਅੰਤਰਾਲ"
|
|
|
|
#. yXDXd
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_AFTER"
|
|
msgid "Break after new page"
|
|
msgstr "ਨਵੇਂ ਪੇਜ਼ ਲਈ ਅੰਤਰਾਲ"
|
|
|
|
#. qbDrm
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BOTH"
|
|
msgid "Break before and after new page"
|
|
msgstr "ਨਵੇਂ ਸਫ਼ੇ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਅਤੇ ਬਾਅਦ"
|
|
|
|
#. pqhsi
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_NONE"
|
|
msgid "No Shadow"
|
|
msgstr "ਛਾਂ ਨਹੀਂ"
|
|
|
|
#. eUjuH
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPLEFT"
|
|
msgid "Shadow top left"
|
|
msgstr "ਉੱਤੇ ਖੱਬੇ ਸ਼ੈਡੋ"
|
|
|
|
#. LxLGN
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPRIGHT"
|
|
msgid "Shadow top right"
|
|
msgstr "ਉੱਤੇ ਸੱਜੇ ਸ਼ੈਡੋ"
|
|
|
|
#. Locwt
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMLEFT"
|
|
msgid "Shadow bottom left"
|
|
msgstr "ਹੇਠਾਂ-ਖੱਬੇ ਵੱਲ"
|
|
|
|
#. n8GDU
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMRIGHT"
|
|
msgid "Shadow bottom right"
|
|
msgstr "ਹੇਠਾਂ-ਸੱਜੇ ਵੱਲ"
|
|
|
|
#. YkYfG
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR"
|
|
msgid "Color "
|
|
msgstr "ਰੰਗ "
|
|
|
|
#. 9dTn7
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_BLACK"
|
|
msgid "Black"
|
|
msgstr "ਕਾਲਾ"
|
|
|
|
#. 87wDW
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_BLUE"
|
|
msgid "Blue"
|
|
msgstr "ਨੀਲਾ"
|
|
|
|
#. EmUBx
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_GREEN"
|
|
msgid "Green"
|
|
msgstr "ਹਰਾ"
|
|
|
|
#. GcdtX
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_CYAN"
|
|
msgid "Cyan"
|
|
msgstr "ਕਿਰਮਚੀ"
|
|
|
|
#. g2uVZ
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_RED"
|
|
msgid "Red"
|
|
msgstr "ਲਾਲ"
|
|
|
|
#. CytXM
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_MAGENTA"
|
|
msgid "Magenta"
|
|
msgstr "ਕਿਰਮਚੀ"
|
|
|
|
#. CJWaK
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_BROWN"
|
|
msgid "Brown"
|
|
msgstr "ਭੂਰਾ"
|
|
|
|
#. QUDGM
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_GRAY"
|
|
msgid "Gray"
|
|
msgstr "ਭੂਰਾ"
|
|
|
|
#. a44zF
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGRAY"
|
|
msgid "Light Gray"
|
|
msgstr "ਹਲਕਾ ਸਲੇਟੀ"
|
|
|
|
#. eMHCE
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTBLUE"
|
|
msgid "Light Blue"
|
|
msgstr "ਹਲਕਾ ਨੀਲਾ"
|
|
|
|
#. X9SfB
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGREEN"
|
|
msgid "Light Green"
|
|
msgstr "ਹਲਕਾ ਹਰਾ"
|
|
|
|
#. WwA99
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTCYAN"
|
|
msgid "Light Cyan"
|
|
msgstr "ਹਲਕਾ ਹਰਾ-ਨੀਲਾ"
|
|
|
|
#. BrMFv
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTRED"
|
|
msgid "Light Red"
|
|
msgstr "ਹਲਕਾ ਲਾਲ"
|
|
|
|
#. 5kAxU
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTMAGENTA"
|
|
msgid "Light Magenta"
|
|
msgstr "ਹਲਕਾ ਕਿਰਮਚੀ"
|
|
|
|
#. Tv2JN
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_YELLOW"
|
|
msgid "Yellow"
|
|
msgstr "ਪੀਲਾ"
|
|
|
|
#. zmEC7
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_WHITE"
|
|
msgid "White"
|
|
msgstr "ਚਿੱਟਾ"
|
|
|
|
#. YDjFq
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_ITALIC_NONE"
|
|
msgid "Not Italic"
|
|
msgstr "ਤਿਰਛੇ ਨਹੀਂ"
|
|
|
|
#. xYedE
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_ITALIC_OBLIQUE"
|
|
msgid "Oblique italic"
|
|
msgstr "ਤਿਰਛੇ"
|
|
|
|
#. E3nZN
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_ITALIC_NORMAL"
|
|
msgid "Italic"
|
|
msgstr "ਤਿਰਛੇ"
|
|
|
|
#. ZPWhD
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_THIN"
|
|
msgid "thin"
|
|
msgstr "ਪਤਲਾ"
|
|
|
|
#. j5otK
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRALIGHT"
|
|
msgid "ultra thin"
|
|
msgstr "ਬਹੁਤ ਪਤਲਾ"
|
|
|
|
#. PZKvF
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_LIGHT"
|
|
msgid "light"
|
|
msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ"
|
|
|
|
#. RP5rT
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMILIGHT"
|
|
msgid "semi light"
|
|
msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ"
|
|
|
|
#. EtVi5
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_NORMAL"
|
|
msgid "normal"
|
|
msgstr "ਸਧਾਰਨ"
|
|
|
|
#. sACs7
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_MEDIUM"
|
|
msgid "medium"
|
|
msgstr "ਮੱਧਮ"
|
|
|
|
#. EB8v6
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMIBOLD"
|
|
msgid "semi bold"
|
|
msgstr "ਅਰਧ ਗੂੜੇ"
|
|
|
|
#. sCqZ8
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_BOLD"
|
|
msgid "bold"
|
|
msgstr "ਗੂੜ੍ਹੇ"
|
|
|
|
#. g2MrK
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRABOLD"
|
|
msgid "ultra bold"
|
|
msgstr "ਬਹੁਤ ਪਤਲਾ"
|
|
|
|
#. utjoZ
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_BLACK"
|
|
msgid "black"
|
|
msgstr "ਕਾਲਾ"
|
|
|
|
#. s5HnZ
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_NONE"
|
|
msgid "No underline"
|
|
msgstr "ਹੇਠਾਂ ਲਾਈਨ ਨਹੀਂ"
|
|
|
|
#. gdq9K
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_SINGLE"
|
|
msgid "Single underline"
|
|
msgstr "ਹੇਠਾਂ ਲਾਈਨ ਇੱਕਲੀ"
|
|
|
|
#. T6E7G
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DOUBLE"
|
|
msgid "Double underline"
|
|
msgstr "ਦੂਹਰੀ ਹੇਠਾਂ-ਰੇਖਾ"
|
|
|
|
#. m94Ri
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DOTTED"
|
|
msgid "Dotted underline"
|
|
msgstr "ਬਿੰਦੀਦਾਰ ਹੇਠਾਂ ਲਾਈਨ"
|
|
|
|
#. cgND5
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DONTKNOW"
|
|
msgid "Underline"
|
|
msgstr "ਹੇਠਾਂ ਲਾਈਨ"
|
|
|
|
#. hw3FY
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DASH"
|
|
msgid "Underline (dashes)"
|
|
msgstr "ਹੇਠਾਂ ਲਾਈਨ (ਡੈਸ਼)"
|
|
|
|
#. BdCYe
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_LONGDASH"
|
|
msgid "Underline (long dashes)"
|
|
msgstr "ਹੇਠਾਂ ਲਾਈਨ (ਲੰਮੀ ਡੈਸ਼)"
|
|
|
|
#. fYFcA
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DASHDOT"
|
|
msgid "Underline (dot dash)"
|
|
msgstr "ਹੇਠਾਂ ਲਾਈਨ (ਬਿੰਦੀ ਡੈਸ਼)"
|
|
|
|
#. tvEwq
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DASHDOTDOT"
|
|
msgid "Underline (dot dot dash)"
|
|
msgstr "ਹੇਠਾਂ ਲਾਈਨ (ਬਿੰਦੀ ਡੈਸ਼)"
|
|
|
|
#. BJQdt
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_SMALLWAVE"
|
|
msgid "Underline (small wave)"
|
|
msgstr "ਅੰਡਰਲਾਈਨ (ਛੋਟੀ ਧਾਰਾ)"
|
|
|
|
#. xUKGy
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_WAVE"
|
|
msgid "Underline (Wave)"
|
|
msgstr "ਅੰਡਰਲਾਈਨ (ਧਾਰਾ)"
|
|
|
|
#. 48Fip
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DOUBLEWAVE"
|
|
msgid "Underline (Double wave)"
|
|
msgstr "ਅੰਡਰਲਾਈਨ (ਦੋਹਰੀ ਲਹਿਰ)"
|
|
|
|
#. LY5k6
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLD"
|
|
msgid "Underlined (Bold)"
|
|
msgstr "ਅੰਡਰਲਾਈਨ (ਗੂੜ੍ਹੇ)"
|
|
|
|
#. bqzzG
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDOTTED"
|
|
msgid "Dotted underline (Bold)"
|
|
msgstr "ਬਿੰਦੀਦਾਰ ਅੰਡਰਲਾਈਨ (ਗੂੜ੍ਹੇ)"
|
|
|
|
#. HvRoA
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASH"
|
|
msgid "Underline (Dash bold)"
|
|
msgstr "ਅੰਡਰਲਾਈਨ (ਡੈਸ਼, ਗੂੜ੍ਹੀ)"
|
|
|
|
#. 2Gomd
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDLONGDASH"
|
|
msgid "Underline (long dash, bold)"
|
|
msgstr "ਅੰਡਰਲਾਈਨ (ਲੰਮੀ ਡੈਸ਼, ਗੂੜ੍ਹੀ)"
|
|
|
|
#. GSndt
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOT"
|
|
msgid "Underline (dot dash, bold)"
|
|
msgstr "ਅੰਡਰਲਾਈਨ (ਬਿੰਦੀ ਡੈਸ਼, ਗੂੜ੍ਹੀ)"
|
|
|
|
#. PEdVj
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOTDOT"
|
|
msgid "Underline (dot dot dash, bold)"
|
|
msgstr "ਅੰਡਰਲਾਈਨ (ਬਿੰਦੀ ਬਿੰਦੀ ਡੈਸ਼, ਗੂੜ੍ਹੀ)"
|
|
|
|
#. mroHD
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDWAVE"
|
|
msgid "Underline (wave, bold)"
|
|
msgstr "ਅੰਡਰਲਾਈਨ (ਵੇਵ, ਗੂੜ੍ਹੀ)"
|
|
|
|
#. YDywJ
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_NONE"
|
|
msgid "No overline"
|
|
msgstr "ਉੱਤੇ ਕੋਈ ਲਾਈਨ ਨਹੀਂ"
|
|
|
|
#. uaTBW
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_SINGLE"
|
|
msgid "Single overline"
|
|
msgstr "ਓਵਰਲਾਈਨ ਇੱਕਲੀ"
|
|
|
|
#. BFGAx
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DOUBLE"
|
|
msgid "Double overline"
|
|
msgstr "ਦੂਹਰੀ ਓਵਰਲਾਈਨ"
|
|
|
|
#. UPHjS
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DOTTED"
|
|
msgid "Dotted overline"
|
|
msgstr "ਬਿੰਦੀਦਾਰ ਓਵਰਲਾਈਨ"
|
|
|
|
#. EfECr
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DONTKNOW"
|
|
msgid "Overline"
|
|
msgstr "ਉੱਤੇ ਲਾਈਨ"
|
|
|
|
#. SA6B9
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DASH"
|
|
msgid "Overline (dashes)"
|
|
msgstr "ਓਵਰਲਾਈਨ (ਡੈਸ਼)"
|
|
|
|
#. zVEMt
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_LONGDASH"
|
|
msgid "Overline (long dashes)"
|
|
msgstr "ਓਵਰਲਾਈਨ (ਲੰਮੀ ਡੈਸ਼)"
|
|
|
|
#. pEpey
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DASHDOT"
|
|
msgid "Overline (dot dash)"
|
|
msgstr "ਉੱਤੇ ਲਾਈਨ (ਬਿੰਦੀ ਡੈਸ਼)"
|
|
|
|
#. 8vy4G
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DASHDOTDOT"
|
|
msgid "Overline (dot dot dash)"
|
|
msgstr "ਉੱਤੇ ਲਾਈਨ (ਬਿੰਦੀ ਬਿੰਦੀ ਡੈਸ਼)"
|
|
|
|
#. GKBo2
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_SMALLWAVE"
|
|
msgid "Overline (small wave)"
|
|
msgstr "ਉੱਤੇ ਲਾਈਨ (ਛੋਟੀ ਲਹਿਰ)"
|
|
|
|
#. iv64s
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_WAVE"
|
|
msgid "Overline (Wave)"
|
|
msgstr "ਉੱਤੇ ਲਾਈਨ (ਲਹਿਰ)"
|
|
|
|
#. 2KkqW
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DOUBLEWAVE"
|
|
msgid "Overline (Double wave)"
|
|
msgstr "ਓਵਰਲਾਈਨ (ਦੂਹਰੀ ਲਹਿਰ)"
|
|
|
|
#. jrBwz
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLD"
|
|
msgid "Overlined (Bold)"
|
|
msgstr "ਗੂੜ੍ਹੇ)"
|
|
|
|
#. oDrx7
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDOTTED"
|
|
msgid "Dotted overline (Bold)"
|
|
msgstr "ਉੱਤੇ ਲਾਈਨ (ਵੇਵ, ਗੂੜ੍ਹੀ)"
|
|
|
|
#. A4RGf
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASH"
|
|
msgid "Overline (Dash bold)"
|
|
msgstr "ਓਵਰਲਾਈਨ (ਡੈਸ਼ ਗੂੜ੍ਹੀ)"
|
|
|
|
#. jxvBT
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDLONGDASH"
|
|
msgid "Overline (long dash, bold)"
|
|
msgstr "ਓਵਰਲਾਈਨ (ਲੰਮੀ ਡੈਸ਼, ਗੂੜ੍ਹੀ)"
|
|
|
|
#. Z95bA
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOT"
|
|
msgid "Overline (dot dash, bold)"
|
|
msgstr "ਉੱਤੇ ਲਾਈਨ (ਬਿੰਦੀ ਡੈਸ਼, ਗੂੜ੍ਹੀ)"
|
|
|
|
#. FUcjf
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOTDOT"
|
|
msgid "Overline (dot dot dash, bold)"
|
|
msgstr "ਉੱਤੇ ਲਾਈਨ (ਬਿੰਦੀ ਬਿੰਦੀ ਡੈਸ਼, ਗੂੜ੍ਹੀ)"
|
|
|
|
#. DeEEC
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDWAVE"
|
|
msgid "Overline (wave, bold)"
|
|
msgstr "ਉੱਤੇ ਲਾਈਨ (ਵੇਵ, ਗੂੜ੍ਹੀ)"
|
|
|
|
#. iER8c
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_NONE"
|
|
msgid "No strikethrough"
|
|
msgstr "ਵਿੰਨ੍ਹਣਾ ਨਹੀਂ"
|
|
|
|
#. xDUdC
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SINGLE"
|
|
msgid "Single strikethrough"
|
|
msgstr "ਇਕੱਲਾ ਵਿੰਨ੍ਹਣਾ"
|
|
|
|
#. jRCTc
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DOUBLE"
|
|
msgid "Double strikethrough"
|
|
msgstr "ਦੂਹਰਾ ਵਿੰਨ੍ਹਣਾ"
|
|
|
|
#. ezPe8
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_BOLD"
|
|
msgid "Bold strikethrough"
|
|
msgstr "ਗੂੜ੍ਹਾ ਵਿੰਨ੍ਹਣਾ"
|
|
|
|
#. GWRPK
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SLASH"
|
|
msgid "Strike through with slash"
|
|
msgstr "ਸਲੈਸ਼ ਨਾਲ ਸਟਰਾਈਕ ਕਰੋ"
|
|
|
|
#. yDpRT
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_X"
|
|
msgid "Strike through with Xes"
|
|
msgstr "Xes ਨਾਲ ਵਿੰਨੋ"
|
|
|
|
#. 9Cwcw
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_NONE"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
|
|
|
|
#. DxCYJ
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_VERSALIEN"
|
|
msgid "Caps"
|
|
msgstr "ਕੈਪਸ"
|
|
|
|
#. DngZG
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_GEMEINE"
|
|
msgid "Lowercase"
|
|
msgstr "ਛੋਟੇ ਅੱਖਰ"
|
|
|
|
#. 8hLRS
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_TITEL"
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "ਟਾਈਟਲ"
|
|
|
|
#. A7PCZ
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_KAPITAELCHEN"
|
|
msgid "Small caps"
|
|
msgstr "ਛੋਟਾ ਕੈਪ"
|
|
|
|
#. xiFNC
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_OFF"
|
|
msgid "Normal position"
|
|
msgstr "ਆਮ ਸਥਿਤੀ"
|
|
|
|
#. Xy3oX
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUPER"
|
|
msgid "Superscript "
|
|
msgstr "ਘਾਤ "
|
|
|
|
#. AYvFH
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUB"
|
|
msgid "Subscript "
|
|
msgstr "ਪ੍ਹੈਰ 'ਚ "
|
|
|
|
#. 2qkvs
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_AUTO"
|
|
msgid "automatic"
|
|
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ"
|
|
|
|
#. cKopY
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_LEFT"
|
|
msgid "Align left"
|
|
msgstr "ਖੱਬੇ ਰੱਖੋ"
|
|
|
|
#. kZVff
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_RIGHT"
|
|
msgid "Align right"
|
|
msgstr "ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਰੱਖੋ"
|
|
|
|
#. hyfvV
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCK"
|
|
msgid "Justify"
|
|
msgstr "ਇਕਸਾਰ"
|
|
|
|
#. PDyMM
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_CENTER"
|
|
msgid "Centered"
|
|
msgstr "ਸੈਂਟਰਡ"
|
|
|
|
#. tPG9T
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCKLINE"
|
|
msgid "Justify"
|
|
msgstr "ਇਕਸਾਰ"
|
|
|
|
#. Cm7dF
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SOLID"
|
|
msgid "Single, solid"
|
|
msgstr "ਇੱਕਲੀ, ਗੂੜ੍ਹੀ"
|
|
|
|
#. CszQA
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_DOTTED"
|
|
msgid "Single, dotted"
|
|
msgstr "ਇੱਕਲੀ, ਬਿੰਦੀਦਾਰ"
|
|
|
|
#. KQDhy
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_DASHED"
|
|
msgid "Single, dashed"
|
|
msgstr "ਇੱਕਲੀ, ਡੈਸ਼"
|
|
|
|
#. cFtKq
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_DOUBLE"
|
|
msgid "Double"
|
|
msgstr "ਡਬਲ"
|
|
|
|
#. WcFi2
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_THINTHICK_SMALLGAP"
|
|
msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: small"
|
|
msgstr "ਦੂਹਰੀ, ਇਨਸਾਈਡ: ਫਾਈਨ, ਆਊਟਸਾਈਡ: ਥਿੱਕ, ਸਪੇਸਿੰਗ: ਛੋਟਾ"
|
|
|
|
#. A5WNh
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_THINTHICK_MEDIUMGAP"
|
|
msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: medium"
|
|
msgstr "ਦੂਹਰੀ, ਇਨਸਾਈਡ: ਫਾਈਨ, ਆਊਟਸਾਈਡ: ਥਿੱਕ, ਸਪੇਸਿੰਗ: ਵਿਚਕਾਰਲਾ"
|
|
|
|
#. nvFHD
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_THINTHICK_LARGEGAP"
|
|
msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: large"
|
|
msgstr "ਦੂਹਰੀ, ਇਨਸਾਈਡ: ਫਾਈਨ, ਆਊਟਸਾਈਡ: ਥਿੱਕ, ਸਪੇਸਿੰਗ: ਵੱਡਾ"
|
|
|
|
#. CtueB
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_THICKTHIN_SMALLGAP"
|
|
msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: small"
|
|
msgstr "ਦੂਹਰੀ, ਇਨਸਾਈਡ: ਥਿੱਕ, ਆਊਟਸਾਈਡ: ਫਾਈਲ, ਸਪੇਸਿੰਗ: ਛੋਟਾ"
|
|
|
|
#. V8UfF
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_THICKTHIN_MEDIUMGAP"
|
|
msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: medium"
|
|
msgstr "ਦੂਹਰੀ, ਇਨਸਾਈਡ: ਥਿੱਕ, ਆਊਟਸਾਈਡ: ਫਾਈਲ, ਸਪੇਸਿੰਗ: ਵਿਚਕਾਰਲਾ"
|
|
|
|
#. MeSC4
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_THICKTHIN_LARGEGAP"
|
|
msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: large"
|
|
msgstr "ਦੂਹਰੀ, ਇਨਸਾਈਡ: ਥਿੱਕ, ਆਊਟਸਾਈਡ: ਫਾਈਲ, ਸਪੇਸਿੰਗ: ਵੱਡਾ"
|
|
|
|
#. RmYEL
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_EMBOSSED"
|
|
msgid "3D embossed"
|
|
msgstr "3D ਉਭਰਿਆ"
|
|
|
|
#. BXK8h
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_ENGRAVED"
|
|
msgid "3D engraved"
|
|
msgstr "3D engraved"
|
|
|
|
#. xeaGY
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_INSET"
|
|
msgid "Inset"
|
|
msgstr "Inset"
|
|
|
|
#. oRgMw
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_OUTSET"
|
|
msgid "Outset"
|
|
msgstr "ਆਉਟਸੈੱਟ"
|
|
|
|
#. uqbBB
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_FINE_DASHED"
|
|
msgid "Single, fine dashed"
|
|
msgstr "ਇਕੱਲਾ, ਠੀਕ ਡੈਸ਼ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ"
|
|
|
|
#. DFgwE
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_DOUBLE_THIN"
|
|
msgid "Double, fixed thin lines"
|
|
msgstr "ਦੂਹਰੀਆਂ, ਸਥਿਰ ਪਤਲੀਆਂ ਲਾਈਨਾਂ"
|
|
|
|
#. UPWCE
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_DASH_DOT"
|
|
msgid "Single, dash-dot"
|
|
msgstr "ਇੱਕਲਾ, ਡੈਸ਼-ਬਿੰਦੂ"
|
|
|
|
#. 2S39y
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_DASH_DOT_DOT"
|
|
msgid "Single, dash-dot-dot"
|
|
msgstr "ਇਕੱਲਾ, ਡੈਸ਼-ਬਿੰਦੂ-ਬਿੰਦੂ"
|
|
|
|
#. 6g3LZ
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_MM"
|
|
msgid "mm"
|
|
msgstr "mm"
|
|
|
|
#. cTMp7
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_CM"
|
|
msgid "cm"
|
|
msgstr "cm"
|
|
|
|
#. B7tYY
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_INCH"
|
|
msgid "inch"
|
|
msgstr "ਇੰਚ"
|
|
|
|
#. QMd2A
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_POINT"
|
|
msgid "pt"
|
|
msgstr "pt"
|
|
|
|
#. FsA5C
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_TWIP"
|
|
msgid "twip"
|
|
msgstr "ਟਵਿੱਪ"
|
|
|
|
#. vUHdC
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_PIXEL"
|
|
msgid "pixel"
|
|
msgstr "ਪਿਕਸਲ"
|
|
|
|
#. ZFU4F
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOWED_TRUE"
|
|
msgid "Shadowed"
|
|
msgstr "ਛਾਂ"
|
|
|
|
#. NA3be
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOWED_FALSE"
|
|
msgid "Not Shadowed"
|
|
msgstr "ਛਾਂ ਨਹੀਂ"
|
|
|
|
#. CVMvq
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_BLINK_TRUE"
|
|
msgid "Blinking"
|
|
msgstr "ਝਪਕਣਾ"
|
|
|
|
#. 5Ppd6
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_BLINK_FALSE"
|
|
msgid "Not Blinking"
|
|
msgstr "ਝਪਕਦੀ ਨਹੀਂ"
|
|
|
|
#. vFzq9
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTOKERN_TRUE"
|
|
msgid "Pair Kerning"
|
|
msgstr "ਪੇਅਰ ਨਰਨਿੰਗ"
|
|
|
|
#. JfEZ3
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTOKERN_FALSE"
|
|
msgid "No pair kerning"
|
|
msgstr "ਕੋਈ ਪੇਅਰ ਕਰਨਿੰਗ ਨਹੀਂ"
|
|
|
|
#. bzpB5
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_WORDLINE_TRUE"
|
|
msgid "Individual words"
|
|
msgstr "ਵੱਖਰੇ ਸ਼ਬਦ"
|
|
|
|
#. vMDXk
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_WORDLINE_FALSE"
|
|
msgid "Not Words Only"
|
|
msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਸ਼ਬਦ ਹੀ ਨਹੀਂ"
|
|
|
|
#. JiNzq
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_CONTOUR_TRUE"
|
|
msgid "Outline"
|
|
msgstr "ਆਉਟਲਾਈਨ"
|
|
|
|
#. TzuX7
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_CONTOUR_FALSE"
|
|
msgid "No Outline"
|
|
msgstr "ਆਊਟਲਾਈਨ ਨਹੀਂ"
|
|
|
|
#. iURuD
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_PRINT_TRUE"
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr "ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ"
|
|
|
|
#. DkRjW
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_PRINT_FALSE"
|
|
msgid "Don't print"
|
|
msgstr "ਨਾ ਛਾਪੋ"
|
|
|
|
#. EcB3J
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_OPAQUE_TRUE"
|
|
msgid "Opaque"
|
|
msgstr "ਧੁੰਧਲਾ"
|
|
|
|
#. GBqZG
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_OPAQUE_FALSE"
|
|
msgid "Not Opaque"
|
|
msgstr "ਧੁੰਦਲਾ ਨਹੀਂ"
|
|
|
|
#. BQyD6
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTKEEP_TRUE"
|
|
msgid "Keep with next paragraph"
|
|
msgstr "ਅੱਗੇ ਪ੍ਹੈਰੇ ਵਿੱਚ ਰੱਖੋ"
|
|
|
|
#. oudAG
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTKEEP_FALSE"
|
|
msgid "Don't Keep Paragraphs Together"
|
|
msgstr "ਪੈਰ੍ਹੇ ਇਕੱਠੇ ਨਾ ਰੱਖੋ"
|
|
|
|
#. CCsyg
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_TRUE"
|
|
msgid "Split paragraph"
|
|
msgstr "ਪ੍ਹੈਰਾ ਵੰਡੋ"
|
|
|
|
#. h5Vf5
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_FALSE"
|
|
msgid "Don't split paragraph"
|
|
msgstr "ਪ੍ਹੈਰਾ ਨਾ ਵੰਡੋ"
|
|
|
|
#. CLP9n
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_TRUE"
|
|
msgid "Contents protected"
|
|
msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਸੁਰੱਖਿਅਤ"
|
|
|
|
#. 2RzFv
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_FALSE"
|
|
msgid "Contents not protected"
|
|
msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ"
|
|
|
|
#. 2APmV
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_TRUE"
|
|
msgid "Size protected"
|
|
msgstr "ਆਕਾਰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ"
|
|
|
|
#. dEBnK
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_FALSE"
|
|
msgid "Size not protected"
|
|
msgstr "ਅਕਾਰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ"
|
|
|
|
#. hHExr
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_POS_TRUE"
|
|
msgid "Position protected"
|
|
msgstr "ਸਥਿਤੀ ਸੁਰੱਖਿਅਤ"
|
|
|
|
#. GkpHh
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_POS_FALSE"
|
|
msgid "Position not protected"
|
|
msgstr "ਸਥਿਤੀ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ"
|
|
|
|
#. UjpRv
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_TRUE"
|
|
msgid "Transparent"
|
|
msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ"
|
|
|
|
#. x8BK4
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_FALSE"
|
|
msgid "Not Transparent"
|
|
msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਨਹੀਂ"
|
|
|
|
#. 2DCGC
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_TRUE"
|
|
msgid "Hyphenation"
|
|
msgstr "ਸਮਾਸ ਚਿੰਨੀਕਰਨ"
|
|
|
|
#. CQt4q
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_FALSE"
|
|
msgid "No hyphenation"
|
|
msgstr "ਹਾਈਫਨੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ"
|
|
|
|
#. x75Cx
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_END_TRUE"
|
|
msgid "Page End"
|
|
msgstr "ਸਫ਼ਾ ਅੰਤ"
|
|
|
|
#. r9DgX
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_END_FALSE"
|
|
msgid "No Page End"
|
|
msgstr "ਕੋਈ ਸਫਾ ਅੰਤ ਨਹੀਂ"
|
|
|
|
#. ks8e4
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_SIZE_WIDTH"
|
|
msgid "Width: "
|
|
msgstr "ਚੌੜਾਈ: "
|
|
|
|
#. A6LqG
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_SIZE_HEIGHT"
|
|
msgid "Height: "
|
|
msgstr "ਉਚਾਈ: "
|
|
|
|
#. EhDVf
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_LRSPACE_LEFT"
|
|
msgid "Indent left "
|
|
msgstr "ਖੱਬੇ ਟੇਡਾ"
|
|
|
|
#. 8pKEx
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_LRSPACE_FLINE"
|
|
msgid "First Line "
|
|
msgstr "ਪਹਿਲੀ ਲਾਈਨ "
|
|
|
|
#. 5yfe7
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_LRSPACE_RIGHT"
|
|
msgid "Indent right "
|
|
msgstr "ਸੱਜੇ ਟੇਡਾ"
|
|
|
|
#. rHuC8
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_COMPLETE"
|
|
msgid "Shadow: "
|
|
msgstr "ਛਾਂ: "
|
|
|
|
#. WAFNF
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_COMPLETE"
|
|
msgid "Borders "
|
|
msgstr "ਬਾਰਡਰ "
|
|
|
|
#. H7bna
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_NONE"
|
|
msgid "No border"
|
|
msgstr "ਬਾਰਡਰ ਨਹੀਂ"
|
|
|
|
#. wYwBx
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_TOP"
|
|
msgid "top "
|
|
msgstr "ਉੱਤੇ "
|
|
|
|
#. BuyEy
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_BOTTOM"
|
|
msgid "bottom "
|
|
msgstr "ਤਲ "
|
|
|
|
#. qAkBD
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_LEFT"
|
|
msgid "left "
|
|
msgstr "ਖੱਬੇ "
|
|
|
|
#. EGQai
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_RIGHT"
|
|
msgid "right "
|
|
msgstr "ਸੱਜੇ "
|
|
|
|
#. vyBZu
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_DISTANCE"
|
|
msgid "Spacing "
|
|
msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ "
|
|
|
|
#. AXuCm
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_ULSPACE_UPPER"
|
|
msgid "From top "
|
|
msgstr "ਉੱਤੇ ਤੋਂ "
|
|
|
|
#. onyB7
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_ULSPACE_LOWER"
|
|
msgid "From bottom "
|
|
msgstr "ਤਲ ਤੋਂ "
|
|
|
|
#. Z6CiF
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_LINES"
|
|
msgid "%1 Lines"
|
|
msgstr "%1 ਲਾਈਨਾਂ"
|
|
|
|
#. JLCaB
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_WIDOWS_COMPLETE"
|
|
msgid "Widow control"
|
|
msgstr "ਵਿਡੋ ਕੰਟਰੋਲ"
|
|
|
|
#. 6aGAq
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_ORPHANS_COMPLETE"
|
|
msgid "Orphan control"
|
|
msgstr "ਔਰਫਨ ਕੰਟਰੋਲ"
|
|
|
|
#. BEXDt
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINLEAD"
|
|
msgid "%1 characters at end of line"
|
|
msgstr "ਲਾਈਨ ਦੇ ਅੰਤ ਉੱਤੇ ਅੱਖਰ %1"
|
|
|
|
#. e8CgU
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINTRAIL"
|
|
msgid "%1 characters at beginning of line"
|
|
msgstr "ਲਾਈਨ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਉੱਤੇ ਅੱਖਰ %1"
|
|
|
|
#. DocFx
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MAX"
|
|
msgid "%1 hyphens"
|
|
msgstr "%1 ਹਾਈਫਨ"
|
|
|
|
#. zVxGk
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGEMODEL_COMPLETE"
|
|
msgid "Page Style: "
|
|
msgstr "ਸਫ਼ਾ ਸਟਾਈਲ: "
|
|
|
|
#. JgaGz
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_KERNING_COMPLETE"
|
|
msgid "Kerning "
|
|
msgstr "ਨਰਨਿੰਗ "
|
|
|
|
#. A7tAE
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_KERNING_EXPANDED"
|
|
msgid "locked "
|
|
msgstr "ਲਾਕ ਕੀਤੇ "
|
|
|
|
#. P976r
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_KERNING_CONDENSED"
|
|
msgid "Condensed "
|
|
msgstr "ਗੂੜੇ "
|
|
|
|
#. TYEUj
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_GRAPHIC"
|
|
msgid "Graphic"
|
|
msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ"
|
|
|
|
#. Mbwvx
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_NONE_STYLE"
|
|
msgid "none"
|
|
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
|
|
|
|
#. e7UvB
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DOT_STYLE"
|
|
msgid "Dots "
|
|
msgstr "ਬਿੰਦੀਆਂ "
|
|
|
|
#. sSTeu
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_CIRCLE_STYLE"
|
|
msgid "Circle "
|
|
msgstr "ਚੱਕਰ "
|
|
|
|
#. znKWc
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DISC_STYLE"
|
|
msgid "Filled circle "
|
|
msgstr "ਭਰਿਆ ਚੱਕਰ "
|
|
|
|
#. CEGAg
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ACCENT_STYLE"
|
|
msgid "Accent "
|
|
msgstr "ਐਸੰਟ "
|
|
|
|
#. 2hqEA
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ABOVE_POS"
|
|
msgid "Above"
|
|
msgstr "ਉੱਤੇ"
|
|
|
|
#. BY63q
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_BELOW_POS"
|
|
msgid "Below"
|
|
msgstr "ਹੇਠਾਂ"
|
|
|
|
#. Czxka
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_TWOLINES_OFF"
|
|
msgid "Double-lined off"
|
|
msgstr "ਦੋਹਰੀ ਰੇਖਾ ਬੰਦ"
|
|
|
|
#. KL5gF
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_TWOLINES"
|
|
msgid "Double-lined"
|
|
msgstr "ਦੋਹਰੀ ਰੇਖਾ"
|
|
|
|
#. kTzGA
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_OFF"
|
|
msgid "No automatic character spacing"
|
|
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਅੱਖਰ ਸੰਨ੍ਹ ਨਹੀਂ"
|
|
|
|
#. wWgYZ
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_ON"
|
|
msgid "No automatic character spacing"
|
|
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਅੱਖਰ ਸੰਨ੍ਹ ਨਹੀਂ"
|
|
|
|
#. ziURW
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_HNGPNCT_OFF"
|
|
msgid "No hanging punctuation at line end"
|
|
msgstr "ਲਾਈਨ ਦੇ ਅੰਤ ਤੇ ਲਟਕਦਾ ਵਿਰਾਮ ਚਿੰਨ੍ਹ ਨਹੀਂ"
|
|
|
|
#. SgFE5
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_HNGPNCT_ON"
|
|
msgid "Hanging punctuation at line end"
|
|
msgstr "ਲਾਈਨ ਦੇ ਅੰਤ ਤੇ ਲਟਕਦਾ ਵਿਰਾਮ ਚਿੰਨ੍ਹ"
|
|
|
|
#. mERAB
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_OFF"
|
|
msgid "Apply list of forbidden characters to beginning and end of lines"
|
|
msgstr "ਲਾਈਨਾਂ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਅਤੇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਮਨ੍ਹਾ ਅੱਖਰਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
|
|
|
|
#. AJF69
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_ON"
|
|
msgid "Don't apply list of forbidden characters to beginning and end of lines"
|
|
msgstr "ਲਾਈਨਾਂ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਅਤੇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਮਨ੍ਹਾ ਅੱਖਰਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਲਾਗੂ ਨਾ ਕਰੋ"
|
|
|
|
#. KCoyz
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARROTATE_OFF"
|
|
msgid "No rotated characters"
|
|
msgstr "ਕੋਈ ਘੁੰਮਾਏ ਅੱਖਰ ਨਹੀਂ"
|
|
|
|
#. pMZnX
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARROTATE"
|
|
msgid "Character rotated by $(ARG1)°"
|
|
msgstr "$(ARG1)° ਦੁਆਰਾ ਘੁੰਮਾਏ ਅੱਖਰ"
|
|
|
|
#. EzA4x
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARROTATE_FITLINE"
|
|
msgid "Fit to line"
|
|
msgstr "ਲਾਈਨ ਲਈ ਫਿੱਟ"
|
|
|
|
#. 8DQGe
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXTROTATE_OFF"
|
|
msgid "Text is not rotated"
|
|
msgstr "ਟੈਕਸਟ ਨੂੰ ਘੁੰਮਾਇਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ ਹੈ"
|
|
|
|
#. WSt2G
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXTROTATE"
|
|
msgid "Text is rotated by $(ARG1)°"
|
|
msgstr "ਟੈਕਸਟ ਨੂੰ $(ARG1)° ਅਨੁਸਾਰ ਘੁੰਮਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ"
|
|
|
|
#. bGvZn
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARSCALE"
|
|
msgid "Characters scaled $(ARG1)%"
|
|
msgstr "ਅੱਖਰ ਸਕੇਲਡ $(ARG1)%"
|
|
|
|
#. rXDuA
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARSCALE_OFF"
|
|
msgid "No scaled characters"
|
|
msgstr "ਕੋਈ ਘੁੰਮਾਏ ਅੱਖਰ ਨਹੀਂ"
|
|
|
|
#. DLNSs
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_NONE"
|
|
msgid "No relief"
|
|
msgstr "ਕੋਈ ਰਾਹਤ ਨਹੀਂ"
|
|
|
|
#. rq3Ma
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_EMBOSSED"
|
|
msgid "Relief"
|
|
msgstr "ਰਾਹਤ"
|
|
|
|
#. M7Huc
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_ENGRAVED"
|
|
msgid "Engraved"
|
|
msgstr "ਖੋਦਿਆ"
|
|
|
|
#. jmM9f
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_AUTO"
|
|
msgid "Automatic text alignment"
|
|
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਪਾਠ ਇਕਸਾਰਤਾ"
|
|
|
|
#. HCEhG
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BASELINE"
|
|
msgid "Text aligned to base line"
|
|
msgstr "ਬੇਸ ਲਾਈਨ ਤੇ ਪਾਠ ਇਕਸਾਰਤਾ"
|
|
|
|
#. FBiBq
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_TOP"
|
|
msgid "Text aligned top"
|
|
msgstr "ਪਾਠ ਇਕਸਾਰਤਾ ਸਿਖਰ"
|
|
|
|
#. KLkUY
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_CENTER"
|
|
msgid "Text aligned middle"
|
|
msgstr "ਪਾਠ ਇਕਸਾਰਤਾ ਮੱਧ"
|
|
|
|
#. TTtYF
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BOTTOM"
|
|
msgid "Text aligned bottom"
|
|
msgstr "ਪਾਠ ਇਕਸਾਰਤਾ ਹੇਠਾਂ"
|
|
|
|
#. PQaAE
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_LEFT_TOP"
|
|
msgid "Text direction left-to-right (horizontal)"
|
|
msgstr "ਖੱਬੇ-ਤੋਂ-ਸੱਜੇ ਟੈਕਸਟ ਦਿਸ਼ਾ (ਖਤਿਜੀ)"
|
|
|
|
#. eW3jB
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_RIGHT_TOP"
|
|
msgid "Text direction right-to-left (horizontal)"
|
|
msgstr "ਸੱਜੇ-ਤੋਂ-ਖੱਬੇ ਪਾਠ ਦਿਸ਼ਾ (ਖਿਤਿਜੀ)"
|
|
|
|
#. o3Yee
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_RIGHT"
|
|
msgid "Text direction right-to-left (vertical)"
|
|
msgstr "ਸੱਜੇ-ਤੋਂ-ਖੱਬਾ ਪਾਠ ਦਿੱਸਾ (ਲੰਬਕਾਰੀ)"
|
|
|
|
#. GXXF8
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_LEFT"
|
|
msgid "Text direction left-to-right (vertical)"
|
|
msgstr "ਖੱਬੇ-ਤੋਂ-ਸੱਜੇ ਪਾਠ ਦਿਸ਼ਾ (ਲੰਬਕਾਰੀ)"
|
|
|
|
#. 2XBXr
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_ENVIRONMENT"
|
|
msgid "Use superordinate object text direction setting"
|
|
msgstr "ਸੁਪਰ-ਸਹਾਇਕ ਇਕਾਈ ਸੈਟਿੰਗ ਵਰਤੋਂ"
|
|
|
|
#. Z9dAu
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_ON"
|
|
msgid "Paragraph snaps to text grid (if active)"
|
|
msgstr "ਪ੍ਹੈਰਾ ਪਾਠ ਖੇਤਰ (ਜੇ ਸਰਗਰਮ ਹੈ)"
|
|
|
|
#. nYY6v
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_OFF"
|
|
msgid "Paragraph does not snap to text grid"
|
|
msgstr "ਪੈਰ੍ਹਾ ਪਾਠ ਗਰਿੱਡ ਵਿੱਚ ਸਨੈਪ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ"
|
|
|
|
#. VGGHB
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_FALSE"
|
|
msgid "Not hidden"
|
|
msgstr "ਲੁਕਵਾਂ ਨਹੀਂ"
|
|
|
|
#. XTbkY
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_TRUE"
|
|
msgid "Hidden"
|
|
msgstr "ਲੁਕਵਾਂ"
|
|
|
|
#. BHYB4
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_STANDARD"
|
|
msgid "Horizontal alignment default"
|
|
msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਇਕਸਾਰ ਮੂਲ"
|
|
|
|
#. htWdf
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT"
|
|
msgid "Align left"
|
|
msgstr "ਖੱਬੇ ਰੱਖੋ"
|
|
|
|
#. icuN2
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_CENTER"
|
|
msgid "Centered horizontally"
|
|
msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਖਿਤਿਜੀ"
|
|
|
|
#. JXEo9
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT"
|
|
msgid "Align right"
|
|
msgstr "ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਰੱਖੋ"
|
|
|
|
#. XYQW2
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK"
|
|
msgid "Justify"
|
|
msgstr "ਇਕਸਾਰ"
|
|
|
|
#. DVmUh
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_REPEAT"
|
|
msgid "Repeat alignment"
|
|
msgstr "ਇਕਸਾਰ ਦੁਹਰਾਉ"
|
|
|
|
#. hMaif
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_STANDARD"
|
|
msgid "Vertical alignment default"
|
|
msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਇਕਸਾਰ ਮੂਲ"
|
|
|
|
#. xy2FG
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_TOP"
|
|
msgid "Align to top"
|
|
msgstr "ਉੱਪਰ ਤੋਂ ਇਕਸਾਰ"
|
|
|
|
#. UjmWt
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_CENTER"
|
|
msgid "Centered vertically"
|
|
msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਲੰਬਕਾਰੀ"
|
|
|
|
#. G3X9R
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_BOTTOM"
|
|
msgid "Align to bottom"
|
|
msgstr "ਹੇਠਾਂ ਤੋਂ ਇਕਸਾਰ"
|
|
|
|
#. Q7BPp
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_AUTO"
|
|
msgid "Automatic"
|
|
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ"
|
|
|
|
#. FAUEU
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE"
|
|
msgid "Distributed"
|
|
msgstr "ਵੰਡੇ"
|
|
|
|
#. ZQDDe
|
|
#: lingu.src
|
|
msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_CONTINUE"
|
|
msgid "Continue checking at beginning of document?"
|
|
msgstr "ਕੀ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਤੋਂ ਮੁੜ ਵੇਖਣਾ ਹੈ?"
|
|
|
|
#. ZDpxj
|
|
#: lingu.src
|
|
msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_BW_CONTINUE"
|
|
msgid "Continue checking at end of document?"
|
|
msgstr "ਕੀ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੇ ਅੰਤ ਉੱਤੇ ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣੀ ਹੈ?"
|
|
|
|
#. vi8uB
|
|
#: lingu.src
|
|
msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_UNKNOWN"
|
|
msgid ""
|
|
"Word cannot be added to dictionary\n"
|
|
"due to unknown reason."
|
|
msgstr ""
|
|
"ਅਣਜਾਣ ਕਾਰਨ ਕਰਕੇ ਸ਼ਬਦ ਨੂੰ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ\n"
|
|
"ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ।"
|
|
|
|
#. 4HCL4
|
|
#: lingu.src
|
|
msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_FULL"
|
|
msgid "The dictionary is already full."
|
|
msgstr "ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਭਰ ਚੁੱਕੀ ਹੈ।"
|
|
|
|
#. 5G8FX
|
|
#: lingu.src
|
|
msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_READONLY"
|
|
msgid "The dictionary is read-only."
|
|
msgstr "ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਕੇਵਲ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਹੈ।"
|
|
|
|
#. JWPVD
|
|
#: accessibility.src
|
|
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_DESCRIPTION"
|
|
msgid "Image bullet in paragraph"
|
|
msgstr "ਪੈਰਾਗਰਾਫ ਵਿੱਚ ਚਿੱਤਰ ਬਿੰਦੀਆਂ"
|
|
|
|
#. hDfLN
|
|
#: accessibility.src
|
|
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_NAME"
|
|
msgid "Image bullet"
|
|
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਬਿੰਦੀਆਂ"
|
|
|
|
#. wVL8E
|
|
#: accessibility.src
|
|
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_PARAGRAPH_DESCRIPTION"
|
|
msgid "Paragraph: $(ARG) "
|
|
msgstr "ਪੈਰ੍ਹਾਗ੍ਰਾਫ਼: $(ARG) "
|
|
|
|
#. 2Lzx7
|
|
#: spellmenu.ui
|
|
msgctxt "spellmenu|ignore"
|
|
msgid "I_gnore All"
|
|
msgstr "ਸਭ ਅਣਡਿੱਠੇ ਕਰੋ(_g)"
|
|
|
|
#. GNLYJ
|
|
#: spellmenu.ui
|
|
msgctxt "spellmenu|insert"
|
|
msgid "_Add to Dictionary"
|
|
msgstr "ਸ਼ਬਦ-ਕੋਸ਼ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ (_A)"
|
|
|
|
#. PEnQT
|
|
#: spellmenu.ui
|
|
msgctxt "spellmenu|add"
|
|
msgid "_Add to Dictionary"
|
|
msgstr "ਸ਼ਬਦ-ਕੋਸ਼ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ (_A)"
|
|
|
|
#. MFssd
|
|
#: spellmenu.ui
|
|
msgctxt "spellmenu|check"
|
|
msgid "_Spellcheck..."
|
|
msgstr "ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਜਾਂਚ(_S)..."
|
|
|
|
#. GDu5j
|
|
#: spellmenu.ui
|
|
msgctxt "spellmenu|autocorrect"
|
|
msgid "AutoCorrect _To"
|
|
msgstr "ਇਸ ਨੂੰ ਆਟੋਕਰੈਕਟ ਕਰੋ(_T)"
|
|
|
|
#. 4qA7Z
|
|
#: spellmenu.ui
|
|
msgctxt "spellmenu|autocorrectdlg"
|
|
msgid "Auto_Correct Options..."
|
|
msgstr "ਆਟੋਕਰੈਕਟ ਦੇ ਵਿਕਲਪ(_C)..."
|