Files
libreoffice-translations-we…/source/kmr-Latn/sfx2/messages.po
Caolán McNamara f9607e1846 convert to gettext format
Change-Id: Ia83ea50b4c7feb94685cfa385094b3fbce8a4056
2017-09-14 16:46:56 +01:00

3422 lines
60 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-29 18:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-05 01:26+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kmr-Latn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1467681981.000000\n"
#. bHbFE
#: doc.src
msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER"
msgid "Templates"
msgstr "Şablon"
#. FfusE
#: doc.src
msgctxt "STR_SAVEDOC"
msgid "~Save"
msgstr "~Tomar bike"
#. CQKYg
#: doc.src
msgctxt "STR_SAVEASDOC"
msgid "Save ~As..."
msgstr "~Cuda Tomar Bike..."
#. BdP9V
#: doc.src
msgctxt "STR_SAVEACOPY"
msgid "Save a Copy..."
msgstr ""
#. vFaub
#: doc.src
msgctxt "STR_CLOSEDOC"
msgid "~Close"
msgstr "~Bigire"
#. 5ZD4C
#: doc.src
msgctxt "STR_OPEN"
msgid "Open"
msgstr ""
#. CDDvH
#: doc.src
#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE"
msgid "Edit"
msgstr "Serrast bike"
#. YA7Gf
#: doc.src
msgctxt "STR_DEFAULT_TEMPLATE"
msgid "Set As Default"
msgstr ""
#. kZmDk
#: doc.src
msgctxt "STR_RESET_DEFAULT"
msgid "Reset Default"
msgstr ""
#. 5rD3D
#: doc.src
msgctxt "STR_DELETE"
msgid "Delete"
msgstr ""
#. ubaSo
#: doc.src
msgctxt "STR_RENAME"
msgid "Rename"
msgstr ""
#. C2ngg
#: doc.src
msgctxt "STR_CATEGORY_RENAME"
msgid "Rename Category"
msgstr ""
#. w5nke
#: doc.src
msgctxt "STR_RENAME_TEMPLATE"
msgid "Enter New Name: "
msgstr ""
#. TVTsi
#: doc.src
msgctxt "STR_TEMPLATE_TOOLTIP"
msgid ""
"Title: $1\n"
"Category: $2"
msgstr ""
#. W2X7Y
#: doc.src
msgctxt "STR_TEMPLATE_SELECTION"
msgid "Select a Template"
msgstr ""
#. ihUZ6
#: doc.src
msgctxt "STR_AUTOMATICVERSION"
msgid "Automatically saved version"
msgstr "Guhertoya ku bixweber hatiye tomarkirin"
#. EfF2v
#: doc.src
#, fuzzy
msgctxt "STR_EXPORTBUTTON"
msgid "Export"
msgstr "Veguhezîne derve"
#. q7FND
#: doc.src
msgctxt "STR_LABEL_FILEFORMAT"
msgid "File format:"
msgstr "Formata pelan:"
#. N7LVW
#: doc.src
msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTAINS"
msgid ""
"This document contains:\n"
"\n"
msgstr ""
"Di hundirê vê belgeyê de:\n"
"\n"
#. 8tujE
#: doc.src
msgctxt "STR_HIDDENINFO_RECORDCHANGES"
msgid "Recorded changes"
msgstr "Guherînên tomarkirî"
#. LUUtP
#: doc.src
msgctxt "STR_HIDDENINFO_NOTES"
msgid "Notes"
msgstr "Nîşe"
#. tDmMa
#: doc.src
msgctxt "STR_HIDDENINFO_DOCVERSIONS"
msgid "Document versions"
msgstr "Guhertoyên belgeyê"
#. ZBKQD
#: doc.src
msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SAVING"
msgid "Do you want to continue saving the document?"
msgstr "Tu dixwazî tomarkirina belgeyê bidomînî?"
#. BzbMB
#: doc.src
msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_PRINTING"
msgid "Do you want to continue printing the document?"
msgstr "Tu dixwazî çapkirina belgeyê bidomînî?"
#. ExQK6
#: doc.src
msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SIGNING"
msgid "Do you want to continue signing the document?"
msgstr "Tu dixwazî îmze kirina belgeyê bidomînî?"
#. TepyB
#: doc.src
msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_CREATEPDF"
msgid "Do you want to continue creating a PDF file?"
msgstr "Tu dixwazî afirandina pela PDF bidomînî?"
#. CbFjm
#: doc.src
msgctxt "STR_NEW_FILENAME_SAVE"
msgid ""
"If you do not want to overwrite the original document, you should save your "
"work under a new filename."
msgstr ""
"Heke tu naxwazî li ser belgeya xweser binivîsî, tu divê xebata xwe bi navekî"
" nû ve tomar bikî."
#. 7stwX
#: doc.src
msgctxt "STR_SHARED"
msgid " (shared)"
msgstr " (parvekirî)"
#. W5PzH
#: doc.src
msgctxt "STR_XMLSEC_ODF12_EXPECTED"
msgid ""
"The document format version is set to ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) in Tools-"
"Options-Load/Save-General. Signing documents requires ODF 1.2 "
"(OpenOffice.org 3.x)."
msgstr ""
"Teşeya guhertoya belgeyê ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) e ya di Amûr-Vebijêrk-"
"Barkirin/Tomarkirin-Giştî de. Ji bo îmze kirina belgeyê ODF 1.2 "
"(OpenOffice.org 3.x) hewce ye."
#. tqPCH
#: doc.src
#, fuzzy
msgctxt "STR_XMLSEC_QUERY_SAVESIGNEDBEFORESIGN"
msgid ""
"The document has to be saved before it can be signed. Saving the document removes all present signatures.\n"
"Do you want to save the document?"
msgstr ""
"Belge divê beriya îmze kirinê were tomarkirin. Tomarkirina belgeyê hemû îmze yên heyî radike.\n"
"Tu dixwazî belgeyê tomar bikî?"
#. xnHJN
#: doc.src
msgctxt "STR_QRYTEMPL_MESSAGE"
msgid ""
"The template '$(ARG1)' on which this document is based, has been modified. "
"Do you want to update style based formatting according to the modified "
"template?"
msgstr ""
#. ABmvY
#: doc.src
msgctxt "STR_QRYTEMPL_UPDATE_BTN"
msgid "~Update Styles"
msgstr "Şêwazên ~Rojanekirinê"
#. W4thg
#: doc.src
msgctxt "STR_QRYTEMPL_KEEP_BTN"
msgid "~Keep Old Styles"
msgstr "Şêwazên Kevn ~Biparêze"
#. XdvXk
#: doc.src
msgctxt "STR_ACTION_REFRESH"
msgid "Refresh"
msgstr ""
#. ufXaW
#: doc.src
msgctxt "STR_ACTION_DEFAULT"
msgid "Reset Default Template "
msgstr ""
#. G7DAG
#: doc.src
msgctxt "STR_CATEGORY_NEW"
msgid "New Category"
msgstr ""
#. p46Ai
#: doc.src
msgctxt "STR_CATEGORY_DELETE"
msgid "Delete Category"
msgstr ""
#. xfaom
#: doc.src
msgctxt "STR_CATEGORY_SELECT"
msgid "Select Category"
msgstr ""
#. YdoDu
#: doc.src
msgctxt "STR_MSG_EXPORT_SUCCESS"
msgid "$1 templates successfully exported."
msgstr ""
#. g6iDa
#: doc.src
msgctxt "STR_MSG_QUERY_COPY"
msgid ""
"$1 could not be moved to the category \"$2\". Do you want to copy the "
"template instead?"
msgstr ""
#. 9bJN3
#: doc.src
msgctxt "STR_CREATE_ERROR"
msgid "Cannot create category: $1"
msgstr ""
#. YR7aW
#: doc.src
msgctxt "STR_ERROR_SAVEAS"
msgid "Cannot save template: $1"
msgstr ""
#. vFwwF
#: doc.src
msgctxt "STR_INPUT_NEW"
msgid "Enter category name:"
msgstr ""
#. yxN3P
#: doc.src
msgctxt "STR_MSG_ERROR_LOCAL_MOVE"
msgid ""
"Error moving the following templates to $1.\n"
"$2"
msgstr ""
#. Sh34g
#: doc.src
msgctxt "STR_MSG_ERROR_EXPORT"
msgid ""
"Error exporting the following templates:\n"
"$1"
msgstr ""
#. NFsZu
#: doc.src
msgctxt "STR_MSG_ERROR_IMPORT"
msgid ""
"Error importing the following templates to $1:\n"
"$2"
msgstr ""
#. g5zLe
#: doc.src
msgctxt "STR_MSG_ERROR_DELETE_TEMPLATE"
msgid ""
"The following templates cannot be deleted:\n"
"$1"
msgstr ""
#. 89xV6
#: doc.src
msgctxt "STR_MSG_ERROR_DELETE_FOLDER"
msgid ""
"The following folders cannot be deleted:\n"
"$1"
msgstr ""
#. kvCnH
#: doc.src
#, fuzzy
msgctxt "STR_QMSG_SEL_FOLDER_DELETE"
msgid "Do you want to delete the selected folders?"
msgstr "Tu dixwazî şablona standard sifir bike?"
#. JWmWL
#: doc.src
msgctxt "STR_QMSG_TEMPLATE_OVERWRITE"
msgid "A template named $1 already exist in $2. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
#. 6MoGu
#: doc.src
#, fuzzy
msgctxt "STR_QMSG_SEL_TEMPLATE_DELETE"
msgid "Do you want to delete the selected templates?"
msgstr "Tu dixwazî şablona standard sifir bike?"
#. WR2LD
#: doc.src
msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE"
msgid ""
"An error occurred during opening the file. This may be caused by incorrect "
"file contents.\n"
msgstr ""
#. AsUee
#: doc.src
msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_DETAILS"
msgid "The error details are:\n"
msgstr ""
#. D2XDV
#: doc.src
msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_CONTINUE"
msgid ""
"\n"
"Proceeding with import may cause data loss or corruption, and application may become unstable or crash.\n"
"\n"
"Do you want to ignore the error and attempt to continue loading the file?"
msgstr ""
#. AxhLy
#: doctempl.src
msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
msgid "My Templates"
msgstr "Şablonên min"
#. t5QK9
#: doctempl.src
msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
msgid "Business Correspondence"
msgstr "Guncaviya Pîşe"
#. Y79e8
#: doctempl.src
msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
msgid "Other Business Documents"
msgstr "Belgeyên Meslekî yên Din"
#. 2RCC9
#: doctempl.src
msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
msgid "Personal Correspondence and Documents"
msgstr "Guncaviya Takekesî û Belge"
#. 6Dgiz
#: doctempl.src
msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
msgid "Forms and Contracts"
msgstr "Forma û Peyman"
#. VCKTG
#: doctempl.src
msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
msgid "Finances"
msgstr "Fînans"
#. HmqGP
#: doctempl.src
msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
msgid "Education"
msgstr "Perwerdehî"
#. xopM8
#: doctempl.src
msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
msgid "Presentation Backgrounds"
msgstr "Rûerdên Pêşkêşiyan"
#. tSQLA
#: doctempl.src
msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
msgid "Presentations"
msgstr "Pêşek"
#. KuNzz
#: doctempl.src
msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Curbecur"
#. SC4E5
#: doctempl.src
msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
msgid "Labels"
msgstr "Etîket"
#. 5aNp8
#: doctempl.src
msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
msgid "Styles"
msgstr ""
#. m9FCm
#: doctempl.src
msgctxt "RID_CNT_STR_WAITING"
msgid "The templates are being initialized for first-time usage."
msgstr "Ji bo xebitandina pêşîn şablon tê amadekirin."
#. Sit4U
#: templatelocnames.src
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1"
msgid "Abstract Green"
msgstr ""
#. dJXAC
#: templatelocnames.src
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2"
msgid "Abstract Red"
msgstr ""
#. niCsX
#: templatelocnames.src
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3"
msgid "Abstract Yellow"
msgstr ""
#. DdHkN
#: templatelocnames.src
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4"
msgid "Bright Blue"
msgstr "Hişîna Dibiriqe"
#. x2KdA
#: templatelocnames.src
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5"
msgid "DNA"
msgstr ""
#. fuiRe
#: templatelocnames.src
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6"
msgid "Inspiration"
msgstr ""
#. eEtJB
#: templatelocnames.src
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7"
msgid "Lush Green"
msgstr ""
#. NmbzP
#: templatelocnames.src
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8"
msgid "Metropolis"
msgstr ""
#. AuVec
#: templatelocnames.src
#, fuzzy
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9"
msgid "Sunset"
msgstr "Koma bin"
#. 4DRBb
#: templatelocnames.src
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10"
msgid "Vintage"
msgstr ""
#. F3ym2
#: view.src
msgctxt "STR_NODEFPRINTER"
msgid ""
"No default printer found.\n"
"Please choose a printer and try again."
msgstr ""
"Çapereke standard nehate dîtin.\n"
"Çaperekê hilbijêrin û dîsa biceribînin."
#. a3NTu
#: view.src
msgctxt "STR_NOSTARTPRINTER"
msgid ""
"Could not start printer.\n"
"Please check your printer configuration."
msgstr ""
"Çaper nexebitî.\n"
"Veavakirina çaperê kontrol bikin."
#. acKHX
#: view.src
msgctxt "STR_ERROR_PRINTER_BUSY"
msgid "Printer busy"
msgstr "Çaper çalak e"
#. sgEbW
#: view.src
msgctxt "STR_PAGE"
msgid "Page "
msgstr "Rûpel "
#. hDEUj
#: view.src
msgctxt "STR_READONLY"
msgid " (read-only)"
msgstr " (tenê-xwendin)"
#. uL87C
#: view.src
msgctxt "STR_PRINT_NEWORI"
msgid ""
"The page size and orientation have been modified.\n"
"Would you like to save the new settings in the\n"
"active document?"
msgstr ""
"Pîvanên rûpelê û mîhekên hêlan guherî.\n"
"Di belgeya derbasdar de bila mîhengên nû\n"
"tomar bibe?"
#. cxuAH
#: view.src
msgctxt "STR_PRINT_NEWSIZE"
msgid ""
"The page size has been modified.\n"
"Should the new settings be saved\n"
"in the active document?"
msgstr ""
"Te mezinahiya rûpelê guherand.\n"
"Mîhenkên ku guherî\n"
"bila di belgeyê de were bikaranîn?"
#. 4QJxB
#: view.src
msgctxt "STR_PRINT_NEWORISIZE"
msgid ""
"The page size and orientation have been modified.\n"
"Would you like to save the new settings in the\n"
"active document?"
msgstr ""
"Pîvanên rûpelê û mîhekên hêlan guherî.\n"
"Di belgeya derbasdar de bila mîhenkên nû\n"
"tomar bibe?"
#. RXbfs
#: view.src
#, fuzzy
msgctxt "STR_CANT_CLOSE"
msgid ""
"The document cannot be closed because a\n"
" print job is being carried out."
msgstr ""
"Belge nayê girtin ji ber ku\n"
"karekî nivîsandinê tê kirin."
#. 9eqcg
#: view.src
#, fuzzy
msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL"
msgid ""
"An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n"
"Please check the %PRODUCTNAME settings or your e-mail program settings."
msgstr ""
"Dema peyam dihate şandin xeletî çêbû. Hesabê bikarhêner yê kêm an jî sazkirineke kêm dikare bibe sedema xeletiyan.\n"
"Ji kerema xwe mîhenkên %PRODUCTNAME û bernameya e-peyaman kontrol bike."
#. QVS2D
#: view.src
#, fuzzy
msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE"
msgid ""
"This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Do "
"you want to edit a copy of the document?"
msgstr ""
"Ev belge nayê nivîsîn, di be ku ji ber sedemên mafên gihîştinê be. Tu "
"dixwazî di jibergirtî yekê vê belgeyê de binivîsî?"
#. GcSXH
#: view.src
msgctxt "STR_REPAIREDDOCUMENT"
msgid " (repaired document)"
msgstr " (belgeya temîrkirî)"
#. HPqkX
#: view.src
msgctxt "STR_NONCHECKEDOUT_DOCUMENT"
msgid "This document is not checked out on the server."
msgstr ""
#. c7NPT
#: view.src
msgctxt "STR_READONLY_DOCUMENT"
msgid "This document is open in read-only mode."
msgstr ""
#. KyyFk
#: view.src
msgctxt "STR_READONLY_PDF"
msgid "This PDF is open in read-only mode to allow signing the existing file."
msgstr ""
#. MENvD
#: view.src
msgctxt "STR_CLASSIFIED_DOCUMENT"
msgid "The classification label of this document is %1."
msgstr ""
#. 3B3ij
#: view.src
msgctxt "STR_TARGET_DOC_NOT_CLASSIFIED"
msgid "This document must be classified before the clipboard can be pasted."
msgstr ""
#. BYcYH
#: view.src
msgctxt "STR_DOC_CLASSIFICATION_TOO_LOW"
msgid "This document has a lower classification level than the clipboard."
msgstr ""
#. QqSuW
#: view.src
msgctxt "STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY"
msgid "Intellectual Property:"
msgstr ""
#. itVew
#: view.src
msgctxt "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY"
msgid "National Security:"
msgstr ""
#. ZBXbG
#: view.src
msgctxt "STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL"
msgid "Export Control:"
msgstr ""
#. QAnvx
#: view.src
msgctxt "STR_CHECKOUT"
msgid "Check Out"
msgstr ""
#. PwPNw
#: view.src
msgctxt "STR_READONLY_EDIT"
msgid "Edit Document"
msgstr ""
#. FCeC5
#: view.src
msgctxt "STR_READONLY_SIGN"
msgid "Sign Document"
msgstr ""
#. pkWmU
#: view.src
msgctxt "STR_SIGNATURE_BROKEN"
msgid "This document has an invalid signature."
msgstr ""
#. Vd3CU
#: view.src
msgctxt "STR_SIGNATURE_INVALID"
msgid "The signature was valid, but the document has been modified"
msgstr ""
#. Gu5dP
#: view.src
msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED"
msgid "The signature is OK, but the certificate could not be validated."
msgstr ""
#. UDVE4
#: view.src
msgctxt "STR_SIGNATURE_PARTIAL_OK"
msgid "The signature is OK, but the document is only partially signed."
msgstr ""
#. FKDbE
#: view.src
msgctxt "STR_SIGNATURE_OK"
msgid "This document is digitally signed and the signature is valid."
msgstr ""
#. rMGka
#: view.src
msgctxt "STR_SIGNATURE_SHOW"
msgid "Show Signatures"
msgstr ""
#. TXAV5
#: fltfnc.src
msgctxt "STR_FILTER_NOT_INSTALLED"
msgid ""
"The selected filter $(FILTER) has not been installed.\n"
"Would you like to do this now?"
msgstr ""
"Parzûna $(FILTER) a hilbijartî ne sazkirî ye.\n"
"Niha dixwazî saz bikî?"
#. gQhYY
#: fltfnc.src
msgctxt "STR_FILTER_CONSULT_SERVICE"
msgid ""
"The selected filter $(FILTER) is not included in your edition.\n"
"You can find information about orders on our homepage."
msgstr ""
"Parzûna hatiye hilbijartin $(FILTER) di guhertoya te de tuneye.\n"
"Ji bo sîparîşkirinê agahiyên pêwist tu dikarî di malpera me de bibîne."
#. Y9yeS
#: templateview.src
msgctxt "STR_WELCOME_LINE1"
msgid "Welcome to %PRODUCTNAME."
msgstr ""
#. hyKnu
#: templateview.src
msgctxt "STR_WELCOME_LINE2"
msgid "Drop a document here or pick an app from the left side to create one."
msgstr ""
#. fDc7q
#: Sidebar.src
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_MORE_OPTIONS"
msgid "More Options"
msgstr ""
#. Csqeg
#: Sidebar.src
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK"
msgid "Close Sidebar Deck"
msgstr ""
#. zCPnN
#: Sidebar.src
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_SETTINGS"
msgid "Sidebar Settings"
msgstr ""
#. i5XDP
#: Sidebar.src
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CUSTOMIZATION"
msgid "Customization"
msgstr ""
#. A4aHk
#: Sidebar.src
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_RESTORE"
msgid "Restore Default"
msgstr ""
#. DJGFS
#: Sidebar.src
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_HIDE_SIDEBAR"
msgid "Close Sidebar"
msgstr ""
#. f627N
#: dialog.src
msgctxt "STR_RESET"
msgid "~Reset"
msgstr "~Tune Bike"
#. EXGDb
#: dialog.src
msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDNAME"
msgid "This name is already in use."
msgstr "Ev nav wek navê şablonekî tê bikaranîn"
#. N5aeR
#: dialog.src
msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDSTYLE"
msgid "This Style does not exist."
msgstr "Ev şêwaz ne mevcûd e."
#. CYQwN
#: dialog.src
#, fuzzy
msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDPARENT"
msgid ""
"This Style cannot be used as a base Style,\n"
"because it would result in a recursive reference."
msgstr ""
"Ev şêwaz weke şêwaza bingeh nayê bikaranîn,\n"
"ji ber ku di têkildariyeke dubare de encam dayî."
#. ECPSd
#: dialog.src
msgctxt "STR_POOL_STYLE_NAME"
msgid ""
"Name already exists as a default Style.\n"
"Please choose another name."
msgstr ""
"Ev nav weke şêwaza ku tê fikirîn heye.\n"
"Ji kerema xwe navekî din hilbijêre."
#. NsBFv
#: dialog.src
msgctxt "STR_DELETE_STYLE_USED"
msgid ""
"One or more of the selected styles is in use in this document.\n"
"If you delete these styles, text will revert to the parent style.\n"
"Do you still wish to delete these styles?\n"
msgstr ""
#. kuD77
#: dialog.src
msgctxt "STR_DELETE_STYLE"
msgid "Styles in use: "
msgstr ""
#. KfjmF
#: dialog.src
msgctxt "SID_NAVIGATOR"
msgid "Navigator"
msgstr "Navîgator"
#. JDcun
#: dialog.src
msgctxt "SID_SIDEBAR"
msgid "Sidebar"
msgstr ""
#. Acahp
#: dialog.src
msgctxt "STR_ERROR_WRONG_CONFIRM"
msgid "Faulty password confirmation"
msgstr "Erêkirina nasnavê xelete"
#. 6uv4b
#: dialog.src
msgctxt "STR_PDF_EXPORT_SEND"
msgid "Send"
msgstr "Bişîne"
#. 9HHQw
#: dialog.src
msgctxt "STR_FONT_TABPAGE"
msgid "Font"
msgstr ""
#. EZPNN
#: dialog.src
msgctxt "STR_PREVIEW_CHECKBOX"
msgid "Show Previews"
msgstr ""
#. cDMBG
#: dinfdlg.src
msgctxt "STR_SFX_NEWOFFICEDOC"
msgid "%PRODUCTNAME document"
msgstr "Belgeya %PRODUCTNAME"
#. F5rSU
#: dinfdlg.src
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Checked by"
msgstr ""
#. BCYGG
#: dinfdlg.src
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Client"
msgstr ""
#. nSrT3
#: dinfdlg.src
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Date completed"
msgstr ""
#. HEaEC
#: dinfdlg.src
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Department"
msgstr ""
#. TxAux
#: dinfdlg.src
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Destinations"
msgstr ""
#. f3nqh
#: dinfdlg.src
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Disposition"
msgstr ""
#. uznMD
#: dinfdlg.src
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Division"
msgstr ""
#. 6DuFF
#: dinfdlg.src
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Document number"
msgstr ""
#. XXKuP
#: dinfdlg.src
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Editor"
msgstr ""
#. B27sB
#: dinfdlg.src
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "E-Mail"
msgstr ""
#. xNvDx
#: dinfdlg.src
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Forward to"
msgstr ""
#. xwv85
#: dinfdlg.src
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Group"
msgstr ""
#. u59Qp
#: dinfdlg.src
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Info"
msgstr ""
#. Ltq9H
#: dinfdlg.src
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Language"
msgstr ""
#. bv3HC
#: dinfdlg.src
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Mailstop"
msgstr ""
#. AFGi2
#: dinfdlg.src
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Matter"
msgstr ""
#. wGAD6
#: dinfdlg.src
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Office"
msgstr ""
#. ZqphY
#: dinfdlg.src
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Owner"
msgstr ""
#. mK8Th
#: dinfdlg.src
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Project"
msgstr ""
#. zFeHt
#: dinfdlg.src
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Publisher"
msgstr ""
#. pF2eJ
#: dinfdlg.src
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Purpose"
msgstr ""
#. GTPFZ
#: dinfdlg.src
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Received from"
msgstr ""
#. dvGyQ
#: dinfdlg.src
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Recorded by"
msgstr ""
#. GjVXD
#: dinfdlg.src
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Recorded date"
msgstr ""
#. o5oXa
#: dinfdlg.src
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Reference"
msgstr ""
#. ex26g
#: dinfdlg.src
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Source"
msgstr ""
#. 4HSZB
#: dinfdlg.src
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Status"
msgstr ""
#. U3RdC
#: dinfdlg.src
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Telephone number"
msgstr ""
#. Geeuu
#: dinfdlg.src
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Typist"
msgstr ""
#. xxHtR
#: dinfdlg.src
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "URL"
msgstr ""
#. AAzqh
#: dinfdlg.src
msgctxt "SFX_LB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Text"
msgstr ""
#. LSWgC
#: dinfdlg.src
msgctxt "SFX_LB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "DateTime"
msgstr ""
#. ECskQ
#: dinfdlg.src
msgctxt "SFX_LB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Date"
msgstr ""
#. F5BAQ
#: dinfdlg.src
msgctxt "SFX_LB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Duration"
msgstr ""
#. C3epc
#: dinfdlg.src
msgctxt "SFX_LB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Number"
msgstr ""
#. CRbkp
#: dinfdlg.src
msgctxt "SFX_LB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Yes or no"
msgstr ""
#. 43QYo
#: dinfdlg.src
msgctxt "SFX_ST_DURATION_FORMAT"
msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
msgstr "S: %1 M: %2 R: %3 S: %4 X: %5 Ç: %6"
#. jer2X
#: dinfdlg.src
msgctxt "STR_SFX_REMOVE_PROPERTY"
msgid "Remove Property"
msgstr "Taybetmeniyê Rake"
#. jQX7C
#: dinfdlg.src
#, fuzzy
msgctxt "STR_SFX_QUERY_WRONG_TYPE"
msgid ""
"The value entered does not match the specified type.\n"
"The value will be stored as text."
msgstr ""
"Nirxa têketî bi cureyê dîyarkirî re hev nagirin.\n"
"Nirx wê wekî nivîs were tomarkirin."
#. FQ9kN
#: filedlghelper.src
msgctxt "STR_SFX_FILEDLG_ACTUALVERSION"
msgid "Current version"
msgstr "Guhertoya niha"
#. GFAEM
#: filedlghelper.src
msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_EXPORT"
msgid "Export"
msgstr "Veguhezîne derve"
#. 2DBBC
#: filedlghelper.src
msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_INSERT"
msgid "Insert"
msgstr "Têxe Nav"
#. VBKtt
#: filedlghelper.src
msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_BUTTONINSERT"
msgid "~Insert"
msgstr "~Lêzêdekirin"
#. 2Z3wW
#: filedlghelper.src
msgctxt "STR_SFX_IMPORT_ALL"
msgid "<All formats>"
msgstr "<Hemû format>"
#. tPDwc
#: filedlghelper.src
msgctxt "STR_PB_SAVEACOPY"
msgid "Save a Copy"
msgstr ""
#. T9mMd
#: filedlghelper.src
msgctxt "STR_PB_COMPAREDOC"
msgid "Compare to"
msgstr ""
#. 4qMCh
#: filedlghelper.src
msgctxt "STR_PB_MERGEDOC"
msgid "Merge with"
msgstr ""
#. cinmA
#: newstyle.src
msgctxt "STR_QUERY_OVERWRITE"
msgid "Style already exists. Overwrite?"
msgstr ""
#. 4VXDe
#: recfloat.src
msgctxt "STR_MACRO_LOSS"
msgid ""
"Do you really want to cancel the recording? Any steps recorded up to this "
"point will be lost."
msgstr ""
"Bi rastî jî tu dixwazî tomaran betal bike? Çi tomarên ku heta niha hatiye "
"kirin wê jê biçe."
#. 9MnrK
#: recfloat.src
msgctxt "STR_CANCEL_RECORDING"
msgid "Cancel Recording"
msgstr "Tomarê Betal Bike"
#. eprKp
#: taskpane.src
msgctxt "STR_SFX_DOCK"
msgid "Dock"
msgstr "Nêzî Bike"
#. xE8Tq
#: taskpane.src
msgctxt "STR_SFX_UNDOCK"
msgid "Undock"
msgstr "Dûr Bike"
#. Z5DFY
#: templdlg.src
msgctxt "STR_STYLE_ELEMTLIST"
msgid "Style List"
msgstr ""
#. rZ4Ao
#: templdlg.src
msgctxt "STR_STYLE_FILTER_HIERARCHICAL"
msgid "Hierarchical"
msgstr "Hiyerarşîk"
#. Z8AM4
#: templdlg.src
msgctxt "STR_STYLE_FILL_FORMAT_MODE"
msgid "Fill Format Mode"
msgstr ""
#. vj7Pw
#: templdlg.src
msgctxt "STR_STYLE_NEW_STYLE_FROM_SELECTION"
msgid "New Style from Selection"
msgstr ""
#. B9bdB
#: templdlg.src
msgctxt "STR_STYLE_UPDATE_STYLE"
msgid "Update Style"
msgstr ""
#. 7baC6
#: versdlg.src
#, fuzzy
msgctxt "STR_VIEWVERSIONCOMMENT"
msgid "View Version Comment"
msgstr "Ravekirina Guhertoyê Lê Zêde Bike"
#. LGiF8
#: versdlg.src
msgctxt "STR_NO_NAME_SET"
msgid "(no name set)"
msgstr ""
#. TEgzB
#: app.src
msgctxt "STR_NONAME"
msgid "Untitled"
msgstr "Bênav"
#. fs5SN
#: app.src
#, fuzzy
msgctxt "STR_STANDARD_SHORTCUT"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#. 6sRBN
#: app.src
msgctxt "STR_BYTES"
msgid "Bytes"
msgstr "Bayt"
#. 6iirE
#: app.src
msgctxt "STR_KB"
msgid "KB"
msgstr "KB"
#. VrFxn
#: app.src
msgctxt "STR_MB"
msgid "MB"
msgstr "MB"
#. 9rBAW
#: app.src
msgctxt "STR_GB"
msgid "GB"
msgstr "GB"
#. DqwaN
#: app.src
msgctxt "STR_QUERY_LASTVERSION"
msgid "Cancel all changes?"
msgstr "Hemû guhertinan betal bike."
#. cCrDG
#: app.src
msgctxt "STR_NO_WEBBROWSER_FOUND"
msgid ""
"Opening \"$(ARG1)\" failed with error code $(ARG2) and message: \"$(ARG3)\"\n"
"Maybe no web browser could be found on your system. In that case, please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Firefox) in the default location requested during the browser installation."
msgstr ""
#. kmLzB
#: app.src
msgctxt "STR_NO_ABS_URI_REF"
msgid ""
"\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external "
"application to open it."
msgstr ""
#. MxMjB
#: app.src
msgctxt "GID_INTERN"
msgid "Internal"
msgstr "Hundirî"
#. MGDHD
#: app.src
msgctxt "GID_APPLICATION"
msgid "Application"
msgstr "Sepan"
#. 2AdTG
#: app.src
msgctxt "GID_VIEW"
msgid "View"
msgstr "Dîtin"
#. kd7FU
#: app.src
msgctxt "GID_DOCUMENT"
msgid "Documents"
msgstr "Belge"
#. cjdDR
#: app.src
msgctxt "GID_EDIT"
msgid "Edit"
msgstr "Sererast bike"
#. ttVCs
#: app.src
msgctxt "GID_MACRO"
msgid "BASIC"
msgstr "BASIC"
#. veC3f
#: app.src
msgctxt "GID_OPTIONS"
msgid "Options"
msgstr "Vebijêrk"
#. hGy2p
#: app.src
msgctxt "GID_MATH"
msgid "Math"
msgstr "Bîrkarî"
#. GSuio
#: app.src
msgctxt "GID_NAVIGATOR"
msgid "Navigate"
msgstr "Bigere"
#. N8gAb
#: app.src
msgctxt "GID_INSERT"
msgid "Insert"
msgstr "Têxe Nav"
#. DnqwA
#: app.src
msgctxt "GID_FORMAT"
msgid "Format"
msgstr "Teşe"
#. 4hDAE
#: app.src
msgctxt "GID_TEMPLATE"
msgid "Templates"
msgstr ""
#. TBzED
#: app.src
msgctxt "GID_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Nivîs"
#. ifHxB
#: app.src
msgctxt "GID_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Çarçove"
#. XU7DS
#: app.src
msgctxt "GID_GRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "Wêne"
#. TEdV7
#: app.src
msgctxt "GID_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tablo"
#. 3WuN7
#: app.src
msgctxt "GID_ENUMERATION"
msgid "Numbering"
msgstr "Hejmarkirin"
#. kExys
#: app.src
msgctxt "GID_DATA"
msgid "Data"
msgstr "Dane"
#. j82cF
#: app.src
msgctxt "GID_SPECIAL"
msgid "Special Functions"
msgstr "Kêrhatinên Taybet"
#. b7H9g
#: app.src
msgctxt "GID_IMAGE"
msgid "Image"
msgstr "Wêne"
#. bi7GR
#: app.src
msgctxt "GID_CHART"
msgid "Chart"
msgstr "Xanxank"
#. kT4hf
#: app.src
msgctxt "GID_EXPLORER"
msgid "Explorer"
msgstr "Lêkolînêr"
#. XWp4s
#: app.src
msgctxt "GID_CONNECTOR"
msgid "Connector"
msgstr "Girêdankêr"
#. VsBGH
#: app.src
msgctxt "GID_MODIFY"
msgid "Modify"
msgstr "Biguhere"
#. LJ5oF
#: app.src
msgctxt "GID_DRAWING"
msgid "Drawing"
msgstr "Xêzkêşan"
#. EDud6
#: app.src
msgctxt "GID_CONTROLS"
msgid "Controls"
msgstr "Kontrol"
#. L5coQ
#: app.src
#, fuzzy
msgctxt "STR_QUITAPP"
msgid "E~xit %PRODUCTNAME"
msgstr "Ji %PRODUCTNAME'ê derkeve"
#. k2PBJ
#: app.src
msgctxt "RID_STR_HELP"
msgid "Help"
msgstr "Alîkarî"
#. roDzu
#: app.src
msgctxt "RID_STR_HLPFILENOTEXIST"
msgid "The help file for this topic is not installed."
msgstr "Alîkariya ku têkildarî vê mijarê ye nehate dîtin."
#. zjPS7
#: app.src
msgctxt "STR_QUICKSTART_EXIT"
msgid "Exit Quickstarter"
msgstr "Destpêkera bilez bigire"
#. ecxqC
#: app.src
msgctxt "STR_QUICKSTART_TIP"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Quickstarter"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION destpêkera bilez"
#. G9Gqk
#: app.src
msgctxt "STR_QUICKSTART_FILEOPEN"
msgid "Open Document..."
msgstr "Belgeyê Veke"
#. wecTF
#: app.src
msgctxt "STR_QUICKSTART_FROMTEMPLATE"
msgid "From Template..."
msgstr "Ji Şablonê..."
#. FzJCj
#: app.src
msgctxt "STR_QUICKSTART_PRELAUNCH"
msgid "Load %PRODUCTNAME During System Start-Up"
msgstr "Gava pergal hate vekirin %PRODUCTNAME'yê bar bike"
#. UFBDF
#: app.src
msgctxt "STR_QUICKSTART_PRELAUNCH_UNX"
msgid "Disable systray Quickstarter"
msgstr "Zû-Destpêkera di berkêşka pergalê de Neçalak bike"
#. hMejq
#: app.src
msgctxt "STR_QUICKSTART_LNKNAME"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. CBB6Z
#: app.src
msgctxt "STR_QUICKSTART_FILE"
msgid "File"
msgstr "Pel"
#. c6wAB
#: app.src
msgctxt "STR_QUICKSTART_STARTCENTER"
msgid "Startcenter"
msgstr "Navenda-destpêkê"
#. Uhn54
#: app.src
msgctxt "STR_QUICKSTART_RECENTDOC"
msgid "Recent Documents"
msgstr "Belgeya Herî Dawî"
#. hy4ad
#: app.src
msgctxt "STR_QUERY_UPDATE_LINKS"
msgid ""
"This document contains one or more links to external data.\n"
"\n"
"Would you like to change the document, and update all links\n"
"to get the most recent data?"
msgstr ""
#. zJGEM
#: app.src
#, fuzzy
msgctxt "STR_DDE_ERROR"
msgid "DDE link to %1 for %2 area %3 are not available."
msgstr "Girêdana DDE ya % ji bo % qada % tuneye."
#. zECGD
#: app.src
#, fuzzy
msgctxt "STR_SECURITY_WARNING_NO_HYPERLINKS"
msgid ""
"For security reasons, the hyperlink cannot be executed.\n"
"The stated address will not be opened."
msgstr ""
"Ji bo sedemên ewlekariyê, girêdanên bilind nayên xebitandin.\n"
"Navnîşana destpêkê wê venabe."
#. vcMzA
#: app.src
msgctxt "RID_SECURITY_WARNING_TITLE"
msgid "Security Warning"
msgstr "Hişyariya Ewlehiyê"
#. vVCon
#: app.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_LOSINGSIGNATURE"
msgid ""
"Saving will remove all existing signatures.\n"
"Do you want to continue saving the document?"
msgstr ""
"Tomarkirin wê hemû şanenavên heyî rake.\n"
"Tu dixwazî tomarkirina belgeyê bidomînî?"
#. cGnF9
#: app.src
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_SAVEBEFORESIGN"
msgid ""
"The document has to be saved before it can be signed.\n"
"Do you want to save the document?"
msgstr ""
"Belge divê beriya îmze kirinê were tomarkirin.\n"
"Tu dixwazî belgeyê tomar bikî?"
#. zNVEd
#: app.src
msgctxt "STR_QUERY_CANCELCHECKOUT"
msgid ""
"This will discard all changes on the server since check-out.\n"
"Do you want to proceed?"
msgstr ""
#. jufLD
#: app.src
#, fuzzy
msgctxt "STR_INFO_WRONGDOCFORMAT"
msgid ""
"This document must be saved in OpenDocument file format before it can be "
"digitally signed."
msgstr ""
"Ev belge divê beriya îmze kirina dîjîtal di teşeya pela OpenDocument were "
"tomarkirin."
#. ori9u
#: app.src
msgctxt "RID_XMLSEC_DOCUMENTSIGNED"
msgid " (Signed)"
msgstr " (Tomarkirî)"
#. 3nT9T
#: app.src
#, fuzzy
msgctxt "STR_STANDARD"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#. FjCuJ
#: app.src
msgctxt "RID_SVXSTR_FILELINK"
msgid "Document"
msgstr "Belge"
#. BfMd3
#: app.src
msgctxt "STR_NONE"
msgid "- None -"
msgstr "- Tu yek -"
#. PKtKA
#: app.src
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFIKLINK"
msgid "Image"
msgstr "Wêne"
#. dUK2G
#: app.src
msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_ALL"
msgid "All files"
msgstr "Hemû pel"
#. E39E2
#: app.src
msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_PDF"
msgid "PDF files"
msgstr ""
#. gCHbP
#: app.src
msgctxt "RID_SVXSTR_EDITGRFLINK"
msgid "Link Image"
msgstr ""
#. u9H7a
#: app.src
msgctxt "STR_ERRUNOEVENTBINDUNG"
msgid ""
"An appropriate component method %1\n"
"could not be found.\n"
"\n"
"Check spelling of method name."
msgstr ""
"Tu pêkhênana lêhatî ji bo metoda %1\n"
"nayê dîtin.\n"
"\n"
"Navê metodê kontrol bike."
#. 2FLYB
#: app.src
msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_OPENERROR"
msgid "Image file cannot be opened"
msgstr ""
#. 6eLsb
#: app.src
msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_IOERROR"
msgid "Image file cannot be read"
msgstr ""
#. HGRsV
#: app.src
msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FORMATERROR"
msgid "Unknown image format"
msgstr ""
#. YJhGK
#: app.src
msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR"
msgid "This version of the image file is not supported"
msgstr ""
#. Sn8KQ
#: app.src
msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR"
msgid "Image filter not found"
msgstr ""
#. GV8KL
#: app.src
msgctxt "RID_SVXSTR_END_REDLINING_WARNING"
msgid ""
"This action will exit the change recording mode.\n"
"Any information about changes will be lost.\n"
"\n"
"Exit change recording mode?\n"
"\n"
msgstr ""
#. E2CcY
#: app.src
msgctxt "RID_SVXSTR_INCORRECT_PASSWORD"
msgid "Incorrect password"
msgstr ""
#. g63UH
#: newhelp.src
msgctxt "STR_HELP_WINDOW_TITLE"
msgid "%PRODUCTNAME Help"
msgstr "%PRODUCTNAME Alîkarî"
#. Veb3m
#: newhelp.src
msgctxt "STR_HELP_BUTTON_INDEX_ON"
msgid "Show Navigation Pane"
msgstr "Paceya Beralîkirinê Nîşan Bide"
#. 3LGpr
#: newhelp.src
msgctxt "STR_HELP_BUTTON_INDEX_OFF"
msgid "Hide Navigation Pane"
msgstr "Paceya Beralîkirinê Veşêre"
#. g8Vns
#: newhelp.src
msgctxt "STR_HELP_BUTTON_START"
msgid "First Page"
msgstr "Rûpela Yekemîn"
#. YMoQp
#: newhelp.src
msgctxt "STR_HELP_BUTTON_PREV"
msgid "Previous Page"
msgstr "Rûpela Berê"
#. mGB7r
#: newhelp.src
msgctxt "STR_HELP_BUTTON_NEXT"
msgid "Next Page"
msgstr "Rûpela Pêş"
#. dys7x
#: newhelp.src
msgctxt "STR_HELP_BUTTON_PRINT"
msgid "Print..."
msgstr "Çap..."
#. bmCzY
#: newhelp.src
msgctxt "STR_HELP_BUTTON_ADDBOOKMARK"
msgid "Add to Bookmarks..."
msgstr "Li Hêmayên Cih Zêde Bike..."
#. SGFus
#: newhelp.src
msgctxt "STR_HELP_BUTTON_SEARCHDIALOG"
msgid "Find on this Page..."
msgstr "Di vî rûpelê da bibîne"
#. qvTDZ
#: newhelp.src
msgctxt "STR_HELP_BUTTON_SOURCEVIEW"
msgid "HTML Source"
msgstr "Koda HTML"
#. pHyBm
#: newhelp.src
msgctxt "STR_HELP_MENU_TEXT_SELECTION_MODE"
msgid "Select Text"
msgstr "Nivîsê Hilbijêre"
#. 5FCCv
#: newhelp.src
msgctxt "STR_HELP_MENU_TEXT_COPY"
msgid "~Copy"
msgstr "~Jibergirtin"
#. TQd3C
#: newhelp.src
msgctxt "STR_INFO_NOSEARCHRESULTS"
msgid "No topics found."
msgstr "Mijar nehat dîtin."
#. 9D6Ze
#: newhelp.src
msgctxt "STR_INFO_NOSEARCHTEXTFOUND"
msgid "The text you entered was not found."
msgstr "Teksta ku tu ketê nehate dîtin."
#. qLPDs
#: newhelp.src
msgctxt "RID_HELP_ONSTARTUP_TEXT"
msgid "~Display %PRODUCTNAME %MODULENAME Help at Startup"
msgstr "%PRODUCTNAME %MODULENAME Alîkarî yê di Destpêkê de ~Nîşan Bide"
#. DQCUm
#: sfx.src
msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN"
msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)"
msgstr ""
#. ZKZnh
#: sfx.src
msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN1"
msgid "(Minimum 1 character)"
msgstr ""
#. B3WoF
#: sfx.src
msgctxt "STR_PASSWD_EMPTY"
msgid "(The password can be empty)"
msgstr ""
#. iBD9D
#: sfx.src
msgctxt "STR_MODULENOTINSTALLED"
msgid ""
"The action could not be executed. The %PRODUCTNAME program module needed for"
" this action is currently not installed."
msgstr ""
#. JV66c
#: alienwarndialog.ui
msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog"
msgid "Confirm File Format"
msgstr ""
#. kia7u
#: alienwarndialog.ui
msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog"
msgid ""
"This document may contain formatting or content that cannot be saved in the "
"currently selected file format “%FORMATNAME”."
msgstr ""
#. 3YA5c
#: alienwarndialog.ui
msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog"
msgid ""
"Use the default ODF file format to be sure that the document is saved "
"correctly."
msgstr ""
#. ocqdy
#: alienwarndialog.ui
msgctxt "alienwarndialog|cancel"
msgid "Use %DEFAULTEXTENSION _Format"
msgstr ""
#. Fzgtz
#: alienwarndialog.ui
msgctxt "alienwarndialog|save"
msgid "_Use %FORMATNAME Format"
msgstr ""
#. Fgi6S
#: alienwarndialog.ui
msgctxt "alienwarndialog|ask"
msgid "_Ask when not saving in ODF or default format"
msgstr ""
#. iLkdK
#: bookmarkdialog.ui
msgctxt "bookmarkdialog|BookmarkDialog"
msgid "Add to Bookmarks"
msgstr ""
#. U6BGv
#: bookmarkdialog.ui
msgctxt "bookmarkdialog|alttitle"
msgid "Rename Bookmark"
msgstr ""
#. Fq2rD
#: bookmarkdialog.ui
msgctxt "bookmarkdialog|label2"
msgid "Bookmark:"
msgstr ""
#. 3A3VL
#: bookmarkmenu.ui
msgctxt "bookmarkmenu|display"
msgid "Display"
msgstr ""
#. VDDCt
#: bookmarkmenu.ui
msgctxt "bookmarkmenu|rename"
msgid "Rename..."
msgstr ""
#. fCQ9n
#: bookmarkmenu.ui
msgctxt "bookmarkmenu|delete"
msgid "Delete"
msgstr ""
#. Y8jYN
#: checkin.ui
msgctxt "checkin|CheckinDialog"
msgid "Check-In"
msgstr ""
#. ABZKD
#: checkin.ui
msgctxt "checkin|MajorVersion"
msgid "New major version"
msgstr ""
#. PYDWP
#: checkin.ui
#, fuzzy
msgctxt "checkin|label2"
msgid "Version comment:"
msgstr "Ravekirina Guhertoyê"
#. S4n45
#: cmisinfopage.ui
msgctxt "cmisinfopage|name"
msgid "Name"
msgstr ""
#. Atqk7
#: cmisinfopage.ui
msgctxt "cmisinfopage|type"
msgid "Type"
msgstr ""
#. PnGHC
#: cmisinfopage.ui
msgctxt "cmisinfopage|value"
msgid "Value"
msgstr ""
#. CEnTA
#: cmisline.ui
msgctxt "cmisline|type"
msgid "Type"
msgstr ""
#. g2yBR
#: cmisline.ui
msgctxt "cmisline|yes"
msgid "Yes"
msgstr ""
#. BWGuL
#: cmisline.ui
msgctxt "cmisline|no"
msgid "No"
msgstr ""
#. w2G7M
#: custominfopage.ui
msgctxt "custominfopage|add"
msgid "Add _Property"
msgstr ""
#. aB3bA
#: custominfopage.ui
msgctxt "custominfopage|name"
msgid "Name"
msgstr ""
#. Ja2JC
#: custominfopage.ui
msgctxt "custominfopage|type"
msgid "Type"
msgstr ""
#. WxjS6
#: custominfopage.ui
msgctxt "custominfopage|value"
msgid "Value"
msgstr ""
#. pxEPn
#: descriptioninfopage.ui
msgctxt "descriptioninfopage|label27"
msgid "_Title:"
msgstr ""
#. HqzQo
#: descriptioninfopage.ui
msgctxt "descriptioninfopage|label28"
msgid "_Subject:"
msgstr ""
#. gEGPn
#: descriptioninfopage.ui
msgctxt "descriptioninfopage|label29"
msgid "_Keywords:"
msgstr ""
#. Nayo4
#: descriptioninfopage.ui
msgctxt "descriptioninfopage|label30"
msgid "_Comments:"
msgstr ""
#. zjFgn
#: documentfontspage.ui
msgctxt "documentfontspage|embedFonts"
msgid "_Embed fonts in the document"
msgstr ""
#. V8E5f
#: documentfontspage.ui
msgctxt "documentfontspage|fontEmbeddingLabel"
msgid "Font Embedding"
msgstr ""
#. CCxGn
#: documentinfopage.ui
msgctxt "documentinfopage|label13"
msgid "_Created:"
msgstr ""
#. EZKmF
#: documentinfopage.ui
msgctxt "documentinfopage|label14"
msgid "_Modified:"
msgstr ""
#. 4GLKx
#: documentinfopage.ui
msgctxt "documentinfopage|label15"
msgid "_Digitally signed:"
msgstr ""
#. gJwUC
#: documentinfopage.ui
msgctxt "documentinfopage|label16"
msgid "Last pri_nted:"
msgstr ""
#. drz3P
#: documentinfopage.ui
msgctxt "documentinfopage|label17"
msgid "Total _editing time:"
msgstr ""
#. MEzSr
#: documentinfopage.ui
msgctxt "documentinfopage|label18"
msgid "Re_vision number:"
msgstr ""
#. BgTqU
#: documentinfopage.ui
msgctxt "documentinfopage|showsigned"
msgid "Multiply signed document"
msgstr ""
#. sGFJQ
#: documentinfopage.ui
msgctxt "documentinfopage|userdatacb"
msgid "_Apply user data"
msgstr ""
#. LCDUj
#: documentinfopage.ui
msgctxt "documentinfopage|thumbnailsavecb"
msgid "Save preview image with this document"
msgstr ""
#. JFxmP
#: documentinfopage.ui
msgctxt "documentinfopage|reset"
msgid "Reset Properties"
msgstr ""
#. a2Et3
#: documentinfopage.ui
msgctxt "documentinfopage|signature"
msgid "Di_gital Signature..."
msgstr ""
#. rEEgJ
#: documentinfopage.ui
msgctxt "documentinfopage|label11"
msgid "_Size:"
msgstr ""
#. WNFYB
#: documentinfopage.ui
msgctxt "documentinfopage|showsize"
msgid "unknown"
msgstr ""
#. EgtLE
#: documentinfopage.ui
msgctxt "documentinfopage|label8"
msgid "_Location:"
msgstr ""
#. 9xhwo
#: documentinfopage.ui
msgctxt "documentinfopage|label7"
msgid "_Type:"
msgstr ""
#. ZLmAo
#: documentinfopage.ui
msgctxt "documentinfopage|changepass"
msgid "Change _Password"
msgstr ""
#. oqAZE
#: documentinfopage.ui
msgctxt "documentinfopage|templateft"
msgid "Template:"
msgstr ""
#. scgsx
#: documentpropertiesdialog.ui
msgctxt "documentpropertiesdialog|DocumentPropertiesDialog"
msgid "Properties of “%1”"
msgstr ""
#. iTECQ
#: documentpropertiesdialog.ui
msgctxt "documentpropertiesdialog|general"
msgid "General "
msgstr ""
#. Vggig
#: documentpropertiesdialog.ui
msgctxt "documentpropertiesdialog|description"
msgid "Description"
msgstr ""
#. HTaxP
#: documentpropertiesdialog.ui
msgctxt "documentpropertiesdialog|customprops"
msgid "Custom Properties"
msgstr ""
#. DccDw
#: documentpropertiesdialog.ui
msgctxt "documentpropertiesdialog|cmisprops"
msgid "CMIS Properties"
msgstr ""
#. q9i7y
#: documentpropertiesdialog.ui
msgctxt "documentpropertiesdialog|security"
msgid "Security"
msgstr ""
#. 42uNG
#: editdocumentdialog.ui
msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog"
msgid "Confirm editing of document"
msgstr ""
#. bdEZG
#: editdocumentdialog.ui
msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog"
msgid "Are you sure you want to edit the document?"
msgstr ""
#. AMrnx
#: editdocumentdialog.ui
msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog"
msgid ""
"The original file can be signed without editing the document. Existing "
"signatures on the document will be lost in case of saving an edited version."
msgstr ""
#. wRps5
#: editdocumentdialog.ui
msgctxt "editdocumentdialog|edit"
msgid "Edit Document"
msgstr ""
#. oWdm6
#: editdocumentdialog.ui
msgctxt "editdocumentdialog|cancel"
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. hrgcD
#: editdurationdialog.ui
msgctxt "editdurationdialog|EditDurationDialog"
msgid "Edit Duration"
msgstr ""
#. 66AnB
#: editdurationdialog.ui
msgctxt "editdurationdialog|negative"
msgid "_Negative"
msgstr ""
#. LeAmz
#: editdurationdialog.ui
msgctxt "editdurationdialog|label1"
msgid "_Years:"
msgstr ""
#. kFDdM
#: editdurationdialog.ui
msgctxt "editdurationdialog|label"
msgid "_Months:"
msgstr ""
#. CHLhB
#: editdurationdialog.ui
msgctxt "editdurationdialog|label3"
msgid "_Days:"
msgstr ""
#. 2w5Dd
#: editdurationdialog.ui
msgctxt "editdurationdialog|label4"
msgid "H_ours:"
msgstr ""
#. TtWAW
#: editdurationdialog.ui
msgctxt "editdurationdialog|label5"
msgid "Min_utes:"
msgstr ""
#. TieWF
#: editdurationdialog.ui
msgctxt "editdurationdialog|label6"
msgid "_Seconds:"
msgstr ""
#. GxEZZ
#: editdurationdialog.ui
msgctxt "editdurationdialog|label7"
msgid "Millise_conds:"
msgstr ""
#. FLFW8
#: editdurationdialog.ui
msgctxt "editdurationdialog|label2"
msgid "Duration"
msgstr ""
#. V5D9s
#: errorfindemaildialog.ui
msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog"
msgid "No e-mail configuration"
msgstr ""
#. dJFVH
#: errorfindemaildialog.ui
msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog"
msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a working e-mail configuration."
msgstr ""
#. B77Aj
#: errorfindemaildialog.ui
msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog"
msgid ""
"Please save this document locally instead and attach it from within your "
"e-mail client."
msgstr ""
#. DVQUS
#: floatingrecord.ui
msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord"
msgid "Record Macro"
msgstr ""
#. kZqGE
#: helpbookmarkpage.ui
msgctxt "helpbookmarkpage|display"
msgid "_Display"
msgstr ""
#. Fa63R
#: helpbookmarkpage.ui
msgctxt "helpbookmarkpage|label1"
msgid "_Bookmarks"
msgstr ""
#. S7ppr
#: helpcontrol.ui
msgctxt "helpcontrol|contents"
msgid "Contents"
msgstr ""
#. vxPLh
#: helpcontrol.ui
msgctxt "helpcontrol|index"
msgid "Index"
msgstr ""
#. HdGQi
#: helpcontrol.ui
msgctxt "helpcontrol|find"
msgid "Find"
msgstr ""
#. 7fapN
#: helpcontrol.ui
msgctxt "helpcontrol|bookmarks"
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#. UQL8A
#: helpindexpage.ui
msgctxt "helpindexpage|display"
msgid "_Display"
msgstr ""
#. P8J6u
#: helpindexpage.ui
msgctxt "helpindexpage|label1"
msgid "_Search term"
msgstr ""
#. wKLbH
#: helpmanual.ui
msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual"
msgid "%PRODUCTNAME Help Not Installed"
msgstr ""
#. pkWrm
#: helpmanual.ui
msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual"
msgid "The %PRODUCTNAME built-in help is not installed on your computer."
msgstr ""
#. DxMPr
#: helpmanual.ui
msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual"
msgid ""
"You may either install it from our website or your systems repositories, or"
" read an online version."
msgstr ""
#. AaeBL
#: helpmanual.ui
msgctxt "helpmanual|website"
msgid "Read Help Online"
msgstr ""
#. 8FjCk
#: helpsearchpage.ui
msgctxt "helpsearchpage|display"
msgid "_Display"
msgstr ""
#. JDsn3
#: helpsearchpage.ui
msgctxt "helpsearchpage|label1"
msgid "_Search term"
msgstr ""
#. ZiE8A
#: helpsearchpage.ui
msgctxt "helpsearchpage|completewords"
msgid "_Complete words only"
msgstr ""
#. vzqdb
#: helpsearchpage.ui
msgctxt "helpsearchpage|headings"
msgid "Find in _headings only"
msgstr ""
#. DpXCY
#: inputdialog.ui
msgctxt "inputdialog|label"
msgid "Height:"
msgstr ""
#. HwHjx
#: licensedialog.ui
msgctxt "licensedialog|LicenseDialog"
msgid "Licensing and Legal information"
msgstr ""
#. yLwba
#: licensedialog.ui
msgctxt "licensedialog|show"
msgid "_Show License"
msgstr ""
#. AUBBw
#: licensedialog.ui
msgctxt "licensedialog|label"
msgid ""
"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of the Mozilla Public License, v. 2.0. A copy of the MPL can be obtained at http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n"
"\n"
"Third Party Code Additional copyright notices and license terms applicable to portions of the Software are set forth in the LICENSE.html file; choose Show License to see exact details in English.\n"
"\n"
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
"\n"
"Copyright © 20002017 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
#. CZn3G
#: linkeditdialog.ui
msgctxt "linkeditdialog|label2"
msgid "_Application:"
msgstr ""
#. GZsEX
#: linkeditdialog.ui
msgctxt "linkeditdialog|label3"
msgid "_File:"
msgstr ""
#. 6Fx6h
#: linkeditdialog.ui
msgctxt "linkeditdialog|label4"
msgid "_Category:"
msgstr ""
#. hiapi
#: linkeditdialog.ui
msgctxt "linkeditdialog|label1"
msgid "Modify Link"
msgstr ""
#. ba2Tn
#: loadtemplatedialog.ui
msgctxt "loadtemplatedialog|LoadTemplateDialog"
msgid "New"
msgstr ""
#. MkW3E
#: loadtemplatedialog.ui
msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile"
msgid "From File..."
msgstr ""
#. PZS7L
#: loadtemplatedialog.ui
msgctxt "loadtemplatedialog|label1"
msgid "Categories"
msgstr ""
#. hryGV
#: loadtemplatedialog.ui
msgctxt "loadtemplatedialog|label2"
msgid "Templates"
msgstr ""
#. Bm4Mx
#: loadtemplatedialog.ui
msgctxt "loadtemplatedialog|text"
msgid "Te_xt"
msgstr ""
#. d2q55
#: loadtemplatedialog.ui
msgctxt "loadtemplatedialog|frame"
msgid "_Frame"
msgstr ""
#. GZchA
#: loadtemplatedialog.ui
msgctxt "loadtemplatedialog|pages"
msgid "_Pages"
msgstr ""
#. Fc8cn
#: loadtemplatedialog.ui
msgctxt "loadtemplatedialog|numbering"
msgid "N_umbering"
msgstr ""
#. VWzsG
#: loadtemplatedialog.ui
msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite"
msgid "_Overwrite"
msgstr ""
#. YrYis
#: loadtemplatedialog.ui
msgctxt "loadtemplatedialog|alttitle"
msgid "Load Styles"
msgstr ""
#. X5Pi5
#: loadtemplatedialog.ui
msgctxt "loadtemplatedialog|label3"
msgid "Pre_view"
msgstr ""
#. EAhup
#: managestylepage.ui
msgctxt "managestylepage|nameft"
msgid "_Name:"
msgstr ""
#. VroAG
#: managestylepage.ui
msgctxt "managestylepage|nextstyleft"
msgid "Ne_xt style:"
msgstr ""
#. mJYgm
#: managestylepage.ui
msgctxt "managestylepage|linkedwithft"
msgid "Inherit from:"
msgstr ""
#. 9pGL9
#: managestylepage.ui
msgctxt "managestylepage|categoryft"
msgid "_Category:"
msgstr ""
#. MMhJQ
#: managestylepage.ui
msgctxt "managestylepage|editstyle"
msgid "Edit Style"
msgstr ""
#. 7XGEs
#: managestylepage.ui
msgctxt "managestylepage|editlinkstyle"
msgid "Edit Style"
msgstr ""
#. cKjrA
#: managestylepage.ui
msgctxt "managestylepage|autoupdate"
msgid "_AutoUpdate"
msgstr ""
#. oTXJz
#: managestylepage.ui
msgctxt "managestylepage|label1"
msgid "Style"
msgstr ""
#. NXG9o
#: managestylepage.ui
msgctxt "managestylepage|label2"
msgid "Contains"
msgstr ""
#. SyymG
#: newstyle.ui
msgctxt "newstyle|CreateStyleDialog"
msgid "Create Style"
msgstr ""
#. v9veF
#: newstyle.ui
msgctxt "newstyle|stylename-atkobject"
msgid "Style Name"
msgstr ""
#. R3JAg
#: newstyle.ui
msgctxt "newstyle|label1"
msgid "Style Name"
msgstr ""
#. R6zJz
#: notebookbar.ui
msgctxt "notebookbar|label9"
msgid "File"
msgstr ""
#. QAUXF
#: optprintpage.ui
msgctxt "optprintpage|printer"
msgid "_Printer"
msgstr ""
#. Eyv8g
#: optprintpage.ui
msgctxt "optprintpage|file"
msgid "Print to _file"
msgstr ""
#. Fgkij
#: optprintpage.ui
msgctxt "optprintpage|label4"
msgid "Settings for:"
msgstr ""
#. 5qQBR
#: optprintpage.ui
msgctxt "optprintpage|reducetrans"
msgid "_Reduce transparency"
msgstr ""
#. PJFLE
#: optprintpage.ui
msgctxt "optprintpage|reducegrad"
msgid "Reduce _gradient"
msgstr ""
#. wm7C7
#: optprintpage.ui
msgctxt "optprintpage|converttogray"
msgid "Con_vert colors to grayscale"
msgstr ""
#. B4C76
#: optprintpage.ui
msgctxt "optprintpage|reducetransauto"
msgid "Auto_matically"
msgstr ""
#. K7P4C
#: optprintpage.ui
msgctxt "optprintpage|reducetransnone"
msgid "_No transparency"
msgstr ""
#. skDME
#: optprintpage.ui
msgctxt "optprintpage|reducegradstripes"
msgid "Gradient _stripes:"
msgstr ""
#. W8LE7
#: optprintpage.ui
msgctxt "optprintpage|reducegradcolor"
msgid "Intermediate _color"
msgstr ""
#. YXTXc
#: optprintpage.ui
msgctxt "optprintpage|reducebitmapoptimal"
msgid "_High print quality"
msgstr ""
#. qF2KM
#: optprintpage.ui
msgctxt "optprintpage|reducebitmapnormal"
msgid "N_ormal print quality"
msgstr ""
#. EZGK5
#: optprintpage.ui
msgctxt "optprintpage|reducebitmapresol"
msgid "Reso_lution:"
msgstr ""
#. 6ALtE
#: optprintpage.ui
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "72 DPI"
msgstr ""
#. FgpJ3
#: optprintpage.ui
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "96 DPI"
msgstr ""
#. d7BqR
#: optprintpage.ui
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "150 DPI (Fax)"
msgstr ""
#. 46imh
#: optprintpage.ui
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "200 DPI (default)"
msgstr ""
#. AsLSp
#: optprintpage.ui
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "300 DPI"
msgstr ""
#. qZJg5
#: optprintpage.ui
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "600 DPI"
msgstr ""
#. CrFLq
#: optprintpage.ui
msgctxt "optprintpage|reducebitmaptrans"
msgid "Include transparent objects"
msgstr ""
#. ySmQe
#: optprintpage.ui
msgctxt "optprintpage|reducebitmap"
msgid "Reduce _bitmaps"
msgstr ""
#. GAFzh
#: optprintpage.ui
msgctxt "optprintpage|pdf"
msgid "_PDF as standard print job format"
msgstr ""
#. ZzeAT
#: optprintpage.ui
msgctxt "optprintpage|label1"
msgid "Reduce Print Data"
msgstr ""
#. 2T5Af
#: optprintpage.ui
msgctxt "optprintpage|papersize"
msgid "P_aper size"
msgstr ""
#. stDFq
#: optprintpage.ui
msgctxt "optprintpage|paperorient"
msgid "Pap_er orientation"
msgstr ""
#. L6rtF
#: optprintpage.ui
msgctxt "optprintpage|trans"
msgid "_Transparency"
msgstr ""
#. jVE55
#: optprintpage.ui
msgctxt "optprintpage|label2"
msgid "Printer Warnings"
msgstr ""
#. QrtGb
#: password.ui
#, fuzzy
msgctxt "password|PasswordDialog"
msgid "Enter Password"
msgstr "~Şîfreyê Têkevê"
#. gATKy
#: password.ui
#, fuzzy
msgctxt "password|userft"
msgid "User:"
msgstr "Bikarhêner"
#. FRqiZ
#: password.ui
#, fuzzy
msgctxt "password|pass1ft"
msgid "Password:"
msgstr "Şîfre:"
#. HE8mc
#: password.ui
#, fuzzy
msgctxt "password|confirm1ft"
msgid "Confirm:"
msgstr "~Erê bike"
#. EFJRk
#: password.ui
msgctxt "password|pass1ed-atkobject"
msgid "Password"
msgstr ""
#. JBCUB
#: password.ui
#, fuzzy
msgctxt "password|label1"
msgid "Password"
msgstr "Şîfre:"
#. zDBUt
#: password.ui
#, fuzzy
msgctxt "password|pass2ft"
msgid "Password:"
msgstr "Şîfre:"
#. 8RcEw
#: password.ui
#, fuzzy
msgctxt "password|confirm2ft"
msgid "Confirm:"
msgstr "~Erê bike"
#. mCxpj
#: password.ui
msgctxt "password|label2"
msgid "Second Password"
msgstr ""
#. AFsUP
#: printeroptionsdialog.ui
msgctxt "printeroptionsdialog|PrinterOptionsDialog"
msgid "Printer Options"
msgstr ""
#. oAzTR
#: querysavedialog.ui
msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog"
msgid "Save Document?"
msgstr ""
#. wFiA8
#: querysavedialog.ui
msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog"
msgid "Save changes to document “$(DOC)” before closing?"
msgstr ""
#. 7mtVz
#: querysavedialog.ui
msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog"
msgid "Your changes will be lost if you dont save them."
msgstr ""
#. B9zcy
#: querysavedialog.ui
msgctxt "querysavedialog|discard"
msgid "_Dont Save"
msgstr ""
#. 6WbvE
#: safemodequerydialog.ui
msgctxt "safemodequerydialog|SafeModeQueryDialog"
msgid "Enter Safe Mode"
msgstr ""
#. DpN8R
#: safemodequerydialog.ui
msgctxt "safemodequerydialog|restart"
msgid "_Restart"
msgstr ""
#. esgus
#: safemodequerydialog.ui
msgctxt "safemodequerydialog|label"
msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?"
msgstr ""
#. ejCo9
#: saveastemplatedlg.ui
msgctxt "saveastemplatedlg|SaveAsTemplateDialog"
msgid "Save As Template"
msgstr ""
#. DExAh
#: saveastemplatedlg.ui
msgctxt "saveastemplatedlg|create_label"
msgid "Template _Name"
msgstr ""
#. izWnA
#: saveastemplatedlg.ui
msgctxt "saveastemplatedlg|select_label"
msgid "Template _Category"
msgstr ""
#. wpZGc
#: saveastemplatedlg.ui
msgctxt "saveastemplatedlg|defaultcb"
msgid "_Set as default template"
msgstr ""
#. XBXvE
#: saveastemplatedlg.ui
msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist"
msgid "None"
msgstr ""
#. 9tSnA
#: searchdialog.ui
msgctxt "searchdialog|SearchDialog"
msgid "Find on this Page"
msgstr ""
#. LAKYg
#: searchdialog.ui
msgctxt "searchdialog|search"
msgid "_Find"
msgstr ""
#. G5Qc9
#: searchdialog.ui
msgctxt "searchdialog|label1"
msgid "_Search for:"
msgstr ""
#. TY5bL
#: searchdialog.ui
msgctxt "searchdialog|matchcase"
msgid "Ma_tch case"
msgstr ""
#. B2ksn
#: searchdialog.ui
msgctxt "searchdialog|wholewords"
msgid "Whole wor_ds only"
msgstr ""
#. ycWSx
#: searchdialog.ui
msgctxt "searchdialog|backwards"
msgid "Bac_kwards"
msgstr ""
#. C7fSt
#: searchdialog.ui
msgctxt "searchdialog|wrap"
msgid "Wrap _around"
msgstr ""
#. onEmh
#: securityinfopage.ui
msgctxt "securityinfopage|readonly"
msgid "_Open file read-only"
msgstr ""
#. GvCw9
#: securityinfopage.ui
msgctxt "securityinfopage|recordchanges"
msgid "Record _changes"
msgstr ""
#. Nv8rA
#: securityinfopage.ui
msgctxt "securityinfopage|protect"
msgid "Protect..."
msgstr ""
#. jgWP4
#: securityinfopage.ui
msgctxt "securityinfopage|unprotect"
msgid "_Unprotect..."
msgstr ""
#. JNezG
#: securityinfopage.ui
msgctxt "securityinfopage|label47"
msgid "File Sharing Options"
msgstr ""
#. EDC9x
#: startcenter.ui
msgctxt "startcenter|clear_all"
msgid "Clear Recent Documents"
msgstr ""
#. gCfQ9
#: startcenter.ui
msgctxt "startcenter|filter_writer"
msgid "Writer Templates"
msgstr ""
#. kj5ts
#: startcenter.ui
msgctxt "startcenter|filter_calc"
msgid "Calc Templates"
msgstr ""
#. HEYvU
#: startcenter.ui
msgctxt "startcenter|filter_impress"
msgid "Impress Templates"
msgstr ""
#. uWEpu
#: startcenter.ui
msgctxt "startcenter|filter_draw"
msgid "Draw Templates"
msgstr ""
#. e3TH8
#: startcenter.ui
msgctxt "startcenter|manage"
msgid "Manage Templates"
msgstr ""
#. isnw8
#: startcenter.ui
msgctxt "startcenter|open_all"
msgid "_Open File"
msgstr ""
#. 6zjop
#: startcenter.ui
msgctxt "startcenter|open_remote"
msgid "Remote File_s"
msgstr ""
#. aoYLW
#: startcenter.ui
msgctxt "startcenter|open_recent"
msgid "_Recent Files"
msgstr ""
#. BnkvG
#: startcenter.ui
msgctxt "startcenter|templates_all"
msgid "T_emplates"
msgstr ""
#. JEkqY
#: startcenter.ui
msgctxt "startcenter|create_label"
msgid "Create:"
msgstr ""
#. SY4iY
#: startcenter.ui
msgctxt "startcenter|writer_all"
msgid "_Writer Document"
msgstr ""
#. Bvz5c
#: startcenter.ui
msgctxt "startcenter|calc_all"
msgid "_Calc Spreadsheet"
msgstr ""
#. RxGP6
#: startcenter.ui
msgctxt "startcenter|impress_all"
msgid "_Impress Presentation"
msgstr ""
#. 7fE2M
#: startcenter.ui
msgctxt "startcenter|draw_all"
msgid "_Draw Drawing"
msgstr ""
#. 7wn8r
#: startcenter.ui
msgctxt "startcenter|math_all"
msgid "_Math Formula"
msgstr ""
#. nnwDC
#: startcenter.ui
msgctxt "startcenter|database_all"
msgid "_Base Database"
msgstr ""
#. ZEDmn
#: startcenter.ui
msgctxt "startcenter|althelplabel"
msgid "He_lp"
msgstr ""
#. oqVes
#: startcenter.ui
msgctxt "startcenter|extensions"
msgid "E_xtensions"
msgstr ""
#. rDw4E
#: startcenter.ui
msgctxt "startcenter|label1"
msgid "Application"
msgstr ""
#. UiDMp
#: startcenter.ui
msgctxt "startcenter|all_recent_label"
msgid "Recent Files List"
msgstr ""
#. kho2B
#: startcenter.ui
msgctxt "startcenter|local_view_label"
msgid "Templates List"
msgstr ""
#. UHrAZ
#: stylecontextmenu.ui
msgctxt "stylecontextmenu|new"
msgid "New..."
msgstr ""
#. hnLax
#: stylecontextmenu.ui
msgctxt "stylecontextmenu|edit"
msgid "Modify..."
msgstr ""
#. TPTqm
#: stylecontextmenu.ui
msgctxt "stylecontextmenu|hide"
msgid "Hide"
msgstr ""
#. mrCMd
#: stylecontextmenu.ui
msgctxt "stylecontextmenu|show"
msgid "Show"
msgstr ""
#. 7bAyD
#: stylecontextmenu.ui
msgctxt "stylecontextmenu|delete"
msgid "Delete..."
msgstr ""
#. XBaqU
#: templatecategorydlg.ui
msgctxt "templatecategorydlg|TemplatesCategoryDialog"
msgid "Select Category"
msgstr ""
#. HXfot
#: templatecategorydlg.ui
msgctxt "templatecategorydlg|select_label"
msgid "Select from Existing Category"
msgstr ""
#. 7eShP
#: templatecategorydlg.ui
msgctxt "templatecategorydlg|create_label"
msgid "or Create a New Category"
msgstr ""
#. rE2Z3
#: templatecategorydlg.ui
msgctxt "templatecategorydlg|categorylist"
msgid "None"
msgstr ""
#. eUWTy
#: templatedlg.ui
msgctxt "templatedlg|TemplateDialog"
msgid "Templates"
msgstr ""
#. 32zsB
#: templatedlg.ui
msgctxt "templatedlg|search_filter|tooltip_text"
msgid "Search"
msgstr ""
#. sGZMC
#: templatedlg.ui
msgctxt "templatedlg|search_filter"
msgid "Search..."
msgstr ""
#. fXVNY
#: templatedlg.ui
msgctxt "templatedlg|filter_application|tooltip_text"
msgid "Filter by Application"
msgstr ""
#. t7zE7
#: templatedlg.ui
msgctxt "templatedlg|filter_folder|tooltip_text"
msgid "Filter by Category"
msgstr ""
#. NF9wE
#: templatedlg.ui
msgctxt "templatedlg|label1"
msgid "Filter"
msgstr ""
#. j39jM
#: templatedlg.ui
msgctxt "templatedlg|thumbnailviewlabel"
msgid "Template List"
msgstr ""
#. GkjAS
#: templatedlg.ui
msgctxt "templatedlg|action_menu|tooltip_text"
msgid "Settings"
msgstr ""
#. otFhU
#: templatedlg.ui
msgctxt "templatedlg|online_link|tooltip_text"
msgid "Browse online templates"
msgstr ""
#. rhuYP
#: templatedlg.ui
msgctxt "templatedlg|hidedialogcb"
msgid "Show this dialog at startup"
msgstr ""
#. EZBF9
#: templatedlg.ui
msgctxt "templatedlg|move_btn"
msgid "Move"
msgstr ""
#. xQMAz
#: templatedlg.ui
msgctxt "templatedlg|move_btn|tooltip_text"
msgid "Move Templates"
msgstr ""
#. faL2n
#: templatedlg.ui
msgctxt "templatedlg|export_btn"
msgid "Export"
msgstr ""
#. DbD3R
#: templatedlg.ui
msgctxt "templatedlg|export_btn|tooltip_text"
msgid "Export Templates"
msgstr ""
#. PXRa3
#: templatedlg.ui
msgctxt "templatedlg|import_btn"
msgid "Import"
msgstr ""
#. Lr9os
#: templatedlg.ui
msgctxt "templatedlg|import_btn|tooltip_text"
msgid "Import Templates"
msgstr ""
#. tqVhJ
#: templatedlg.ui
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "All Applications"
msgstr ""
#. 4CuhU
#: templatedlg.ui
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Documents"
msgstr ""
#. eECt7
#: templatedlg.ui
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Spreadsheets"
msgstr ""
#. ajLbV
#: templatedlg.ui
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Presentations"
msgstr ""
#. LfUzB
#: templatedlg.ui
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Drawings"
msgstr ""
#. 93CGw
#: templatedlg.ui
msgctxt "templatedlg|folderlist"
msgid "All Categories"
msgstr ""
#. p9AWW
#: versioncommentdialog.ui
msgctxt "versioncommentdialog|VersionCommentDialog"
msgid "Insert Version Comment"
msgstr ""
#. CPwta
#: versioncommentdialog.ui
msgctxt "versioncommentdialog|timestamp"
msgid "Date and time: "
msgstr ""
#. 2mDfC
#: versioncommentdialog.ui
msgctxt "versioncommentdialog|author"
msgid "Saved by: "
msgstr ""
#. WyDoB
#: versionscmis.ui
msgctxt "versionscmis|show"
msgid "_Show..."
msgstr ""
#. oBSSb
#: versionscmis.ui
msgctxt "versionscmis|compare"
msgid "_Compare"
msgstr ""
#. gRBJa
#: versionscmis.ui
msgctxt "versionscmis|datetime"
msgid "Date and time"
msgstr ""
#. 3VLw3
#: versionscmis.ui
msgctxt "versionscmis|savedby"
msgid "Saved by"
msgstr ""
#. FzBeT
#: versionscmis.ui
msgctxt "versionscmis|comments"
msgid "Comments"
msgstr ""
#. c2cVg
#: versionscmis.ui
msgctxt "versionscmis|label2"
msgid "Existing Versions"
msgstr ""
#. UkbhC
#: versionsofdialog.ui
msgctxt "versionsofdialog|show"
msgid "_Show..."
msgstr ""
#. erGHD
#: versionsofdialog.ui
msgctxt "versionsofdialog|compare"
msgid "_Compare"
msgstr ""
#. A4BT2
#: versionsofdialog.ui
msgctxt "versionsofdialog|cmis"
msgid "CMIS"
msgstr ""
#. qKnKv
#: versionsofdialog.ui
msgctxt "versionsofdialog|save"
msgid "Save _New Version"
msgstr ""
#. aCeEr
#: versionsofdialog.ui
msgctxt "versionsofdialog|always"
msgid "_Always save a new version on closing"
msgstr ""
#. vuHjH
#: versionsofdialog.ui
msgctxt "versionsofdialog|label1"
msgid "New Versions"
msgstr ""
#. nDGNv
#: versionsofdialog.ui
msgctxt "versionsofdialog|datetime"
msgid "Date and time"
msgstr ""
#. MBoBZ
#: versionsofdialog.ui
msgctxt "versionsofdialog|savedby"
msgid "Saved by"
msgstr ""
#. kqEcm
#: versionsofdialog.ui
msgctxt "versionsofdialog|comments"
msgid "Comments"
msgstr ""
#. EbijK
#: versionsofdialog.ui
msgctxt "versionsofdialog|label2"
msgid "Existing Versions"
msgstr ""