Files
libreoffice-translations-we…/source/tr/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
Christian Lohmaier f7efc4ecf6 update translations for 5.0.0 beta1
and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I295e6d2e6b47a06165cdf8900e2775b7157af809
2015-05-19 23:09:38 +02:00

1681 lines
52 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/04
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-03 22:46+0200\n"
"Last-Translator: Zeki <zeki@ozgurlukicin.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys for Spreadsheets"
msgstr "Hesap Tabloları için Kısayol Tuşları"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"bm_id3145801\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; shortcut keys in</bookmark_value><bookmark_value>shortcut keys; spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>sheet ranges; filling</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Hesap Tabloları; Kısayol Tuşları</bookmark_value><bookmark_value>Kısayol Tuşları; Hesap Tabloları</bookmark_value><bookmark_value>Sayfa aralıkları; doldurma</bookmark_value>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145801\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"calc_keys\"><link href=\"text/scalc/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for Spreadsheets\">Shortcut Keys for Spreadsheets</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"calc_keys\"><link href=\"text/scalc/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for Spreadsheets\">Hesap tabloları için kısayol tuşları</link></variable>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155067\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "To fill a selected cell range with the formula that you entered on the <emph>Input line</emph>, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter. Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter+Shift to apply the cell format of the input cell to the entire cell range."
msgstr "<emph>Giriş satırı</emph>'nda girdiğiniz formülü seçilmiş olan hücre aralığına doldurmak için, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter'e basın. Giriş yapılan hücrenin biçimini diğer hücrelere de uygulamak için <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter+Shift tuş bileşimine basın."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153967\n"
"84\n"
"help.text"
msgid "To create a matrix in which all the cells contain the same information as what you entered on the <emph>Input line</emph>, press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. You cannot edit the components of the matrix."
msgstr "Tüm hücrelerde <emph>Giriş satırı</emph>'nda girdiğiniz aynı verileri içeren bir dizi yaratmak için, Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter tuşuna basın. Bir dizinin elemanlarını tek tek düzenleyemezsiniz."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3166426\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "To select multiple cells in different areas of a sheet, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and drag in the different areas."
msgstr "Bir çalışma sayfasında birden çok alanda farklı aralıkları seçmek için,<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> tuşuna basarak istediğiniz alanlarda hücreleri fare ile seçin."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150207\n"
"127\n"
"help.text"
msgid "To select multiple sheets in a spreadsheet, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then click the name tabs at the lower edge of the workspace. To select only one sheet in a selection, hold down Shift, and then click the name tab of the sheet."
msgstr "Hesap tablosunda birden fazla sayfa seçmek için, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>tuşlarına basarken, çalışma alanının alt ucunda yer alan isim sekmelerine tıklayın. Seçim içinden sadece bir sayfayı seçmek için shift tuşuna basılı tutarken sayfanın isminin bulunduğu sekmeyi tıklayın."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3166432\n"
"129\n"
"help.text"
msgid "To insert a manual line break in a cell, click in the cell, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter."
msgstr "Bir hücrede elle satır sonu eklemek için, hücreye tıklayın <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter tuşuna basın."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3146978\n"
"130\n"
"help.text"
msgid "To delete the contents of selected cells, press Backspace. This opens the <link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Delete Contents\">Delete Contents</link> dialog, where you choose which contents of the cell you want to delete. To delete the contents of selected cells without a dialog, press the Delete key."
msgstr "Seçili bir hücrenin içeriğini silmek için Backspace tuşuna basın. Bu <link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Delete Contents\">İçeriği Sil</link> iletişim penceresini açar, buradan istediğiniz hangi hücrenin çeriğini sileceğinizi seçebilirsiniz. Bu iletişim penceresi olmadan hücrelerin içeriğini silmek için Delete tuşuna basın."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145386\n"
"85\n"
"help.text"
msgid "Navigating in Spreadsheets"
msgstr "Hesap Tablolarında gezinmek"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149407\n"
"86\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Kısayol tuşları"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153815\n"
"87\n"
"help.text"
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Efekt</emph>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3146871\n"
"88\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Home (Başa)"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3159093\n"
"89\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the first cell in the sheet (A1)."
msgstr "İmleci çalışma sayfasındaki ilk hücreye kaydırır (A1)."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145073\n"
"90\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + End (Son)"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153283\n"
"91\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the last cell on the sheet that contains data."
msgstr "İmleci çalışma sayfasındaki veri içeren en son hücreye taşır."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149127\n"
"92\n"
"help.text"
msgid "Home"
msgstr "Başa"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3159205\n"
"93\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the first cell of the current row."
msgstr "İmleci geçerli satırdaki ilk hücreye taşır."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149897\n"
"94\n"
"help.text"
msgid "End"
msgstr "Sona"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155095\n"
"95\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the last cell of the current row."
msgstr "İmleci geçerli satırdaki en son hücreye taşır."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id4149127\n"
"92\n"
"help.text"
msgid "Shift+Home"
msgstr "Shift+Home"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id4159205\n"
"93\n"
"help.text"
msgid "Selects cells from the current cell to the first cell of the current row."
msgstr "Mevcut satırdaki geçerli hücreden ilk hücreye kadar hücreleri seçer."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id4149897\n"
"94\n"
"help.text"
msgid "Shift+End"
msgstr "Shift+End"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id4155095\n"
"95\n"
"help.text"
msgid "Selects cells from the current cell to the last cell of the current row."
msgstr "Mevcut satırdaki geçerli hücreden son hücreye kadar hücreleri seçer."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id5149127\n"
"92\n"
"help.text"
msgid "Shift+Page Up"
msgstr "Shift+Page Up"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id5159205\n"
"93\n"
"help.text"
msgid "Selects cells from the current cell up to one page in the current column or extends the existing selection one page up."
msgstr "Mevcut sütunda geçerli hücreden bir sayfa yukarı hücreleri seçer veya var olan seçimi bir sayfa yukarı genişletir."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id5149897\n"
"94\n"
"help.text"
msgid "Shift+Page Down"
msgstr "Shift+Page Down"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id5155095\n"
"95\n"
"help.text"
msgid "Selects cells from the current cell down to one page in the current column or extends the existing selection one page down."
msgstr "Mevcut sütunda geçerli hücreden bir sayfa aşağıya hücreleri seçer veya var olan seçimi bir sayfa aşağıya genişletir."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3143220\n"
"101\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Left Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Sol Ok"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154766\n"
"102\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the left edge of the current data range. If the column to the left of the cell that contains the cursor is empty, the cursor moves to the next column to the left that contains data."
msgstr "İmleci geçerli veri aralığının sol köşesine kaydırır. Eğer imlecin bulunduğu sütunun solundaki hücre boş ise, imleç veri bulunan hücre bulunana kadar, soldaki bitişik sütuna doğru kayar."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153554\n"
"103\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Right Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Sağ Ok Tuşu"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155593\n"
"104\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the right edge of the current data range. If the column to the right of the cell that contains the cursor is empty, the cursor moves to the next column to the right that contains data."
msgstr "İmleci geçerli veri aralığının sağ köşesine kaydırır. Eğer imlecin bulunduğu sütunun sağındaki hücre boş ise, imleç veri bulunan hücre bulunana kadar, sağdaki bitişik sütuna doğru kayar."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149317\n"
"105\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Up Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Yukarı Ok (Up Arrow)"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153076\n"
"106\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the top edge of the current data range. If the row above the cell that contains the cursor is empty, the cursor moves up to the next row that contains data."
msgstr "İmleci geçerli veri aralığının üst köşesine taşır. Eğer satırın üstündeki hücre boş ise imleç veri içeren hücre bulunana kadar, üstteki bitişik satıra doğru taşınır."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147250\n"
"107\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Aşağı Ok (Down Arrow)"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149054\n"
"108\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the bottom edge of the current data range. If the row below the cell that contains the cursor is empty, the cursor moves down to the next row that contains data."
msgstr "İmleci geçerli veri aralığının alt ucuna taşır. Eğer imlecin bulunduğu satırın altındaki hücre boşsa, imleç içinde veri bulunan hücre bulunana kadar, alttaki bitişik satıra doğru gider."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148744\n"
"184\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + Ok tuşu"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3159258\n"
"185\n"
"help.text"
msgid "Selects all cells containing data from the current cell to the end of the continuous range of data cells, in the direction of the arrow pressed. If used to select rows and columns together, a rectangular cell range is selected."
msgstr "Geçerli hücreden basılmış olan ok tuşuna göre veri içeren bitişik bütün hücre aralığını seçer. Eğer satırlar ve sütunları seçmek için birlikte kullanılırsa, bir dikdörtgensel hücre aralığı seçilmiş olur (4 sütun x 5 satır)."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3156399\n"
"109\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Sayfa Yukarı (Page Up)"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3145236\n"
"110\n"
"help.text"
msgid "Moves one sheet to the left."
msgstr "Bir çalışma sayfasını sola kaydırır."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149725\n"
"131\n"
"help.text"
msgid "In the print preview: Moves to the previous print page."
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147411\n"
"111\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Sayfa Aşağı (Page Down)"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150372\n"
"112\n"
"help.text"
msgid "Moves one sheet to the right."
msgstr "Sağa doğru bir çalışma sayfası kaydırır."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3159120\n"
"132\n"
"help.text"
msgid "In the print preview: Moves to the next print page."
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3146885\n"
"113\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3152976\n"
"114\n"
"help.text"
msgid "Moves one screen to the left."
msgstr "Bir ekran sayfası kadar sola kaydırır."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149013\n"
"115\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150477\n"
"116\n"
"help.text"
msgid "Moves one screen page to the right."
msgstr "Bir ekran sayfası kadar sağa kaydırır."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN10AFC\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Sayfa Yukarı (Page Up)"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN10B00\n"
"help.text"
msgid "Adds the previous sheet to the current selection of sheets. If all the sheets in a spreadsheet are selected, this shortcut key combination only selects the previous sheet. Makes the previous sheet the current sheet."
msgstr "Bir önceki çalışma sayfasını geçerli sayfalar seçimine ekler. Eğer hesap tablosunun bütün sayfaları seçilmiş ise, bu kısayol tuşu sadece önceki çalışma sayfasını seçer, ve çalışılan geçerli sayfa yapar."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN10B03\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down"
msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Sayfa Aşağı (Page Down)"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN10B07\n"
"help.text"
msgid "Adds the next sheet to the current selection of sheets. If all the sheets in a spreadsheet are selected, this shortcut key combination only selects the next sheet. Makes the next sheet the current sheet."
msgstr "Bir sonraki çalışma sayfasını geçerli sayfalar seçimine ekler. Eğer hesap tablosunun bütün sayfaları seçilmiş ise, bu kısayol tuşu sadece sonraki çalışma sayfasını seçer, ve çalışılan geçerli sayfa yapar."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145826\n"
"96\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ *"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ *"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148882\n"
"97\n"
"help.text"
msgid "where (*) is the multiplication sign on the numeric key pad"
msgstr "(*) numerik klavyede olan çarpma işareti"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154847\n"
"98\n"
"help.text"
msgid "Selects the data range that contains the cursor. A range is a contiguous cell range that contains data and is bounded by empty row and columns."
msgstr "İmlecin içerisinde bulunduğu veri aralığını seçer. Bir aralık boş satır ve sütunlarla çevrilmiş bitişik hücre alanıdır."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151233\n"
"180\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ /"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ /"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149949\n"
"181\n"
"help.text"
msgid "where (/) is the division sign on the numeric key pad"
msgstr "(/) numerik klavyede olan bölme işareti"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150144\n"
"182\n"
"help.text"
msgid "Selects the matrix formula range that contains the cursor."
msgstr "İmlecin içinde bulunduğu dizi formülünün aralığını seçer."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id8163396\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Plus key"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ toplama (sayısal klavyede +) tuşu"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id9901425\n"
"help.text"
msgid "Insert cells (as in menu Insert - Cells)"
msgstr "Hücreler ekler (Ekle - Hücreler menüsünde olduğu gibi)."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3389080\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Minus key"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ çıkarma (sayısal klavyede -) tuşu"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id5104220\n"
"help.text"
msgid "Delete cells (as in menu Edit - Delete Cells)"
msgstr "Hücreleri siler (Düzenle - Hücreleri Sil menüsünde olduğu gibi)."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155825\n"
"99\n"
"help.text"
msgid "Enter (in a selected range)"
msgstr "(seçilmiş bir aralıkda) Enter tuşuna basın"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153935\n"
"100\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor down one cell in a selected range. To specify the direction that the cursor moves, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph>."
msgstr "Seçilmiş aralıkta imleci bir hücre aşağı kaydırır. İmlecin hareket edeceği yönü belirlemek için <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Genel</emph>i seçin."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id5961180\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ ` (see note below this table)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ ` (bu tablonun altındaki nota bakın)"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id6407055\n"
"help.text"
msgid "Displays or hides the formulas instead of the values in all cells."
msgstr "Hücre değerleri yerine hücredeki formülleri görüntüler veya gizler."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id8070314\n"
"help.text"
msgid "The ` key is located next to the \"1\" key on most English keyboards. If your keyboard does not show this key, you can assign another key: Choose Tools - Customize, click the Keyboard tab. Select the \"View\" category and the \"Toggle Formula\" function."
msgstr "Çoğu İngiliz klavyesinde ` tuşu \"1\" tuşuna bitişik olarak yerleştirilmiştir. Eğer klavyenizde bu tuş görünmüyorsa, başka bir tuşu atayabilirsiniz: Araçlar - Özelleştir menüsünü seçin açılan iletişim penceresinde klavye sekmesini tıklayın. \"Kısayol tuşları\" liste kutusundan istediğiniz boş bir tuş bileşimini seçtikten sonra, \"Görünüm\" kategorisi daha sonra \"ToogleFormula\" işlevini seçerek değiştir düğmesine tıklayın."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148756\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Function Keys Used in Spreadsheets"
msgstr "Hesap tablosunda kullanılan fonksiyon tuşları"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148581\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Kısayol tuşları"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3152790\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Efekt</emph>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154809\n"
"139\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F1"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F1"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3145140\n"
"138\n"
"help.text"
msgid "Displays the comment that is attached to the current cell"
msgstr "Seçilmiş hücreye eklenen notu görüntüler"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3146142\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "F2"
msgstr "F2"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148568\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "Switches to Edit mode and places the cursor at the end of the contents of the current cell. Press again to exit Edit mode."
msgstr "Düzenleme kipine geçer ve imleci geçerli hücrenin içeriğinin en sonuna yerleştirir."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153108\n"
"179\n"
"help.text"
msgid "If the cursor is in an input box in a dialog that has a <emph>Minimize </emph>button, the dialog is hidden and the input box remains visible. Press F2 again to show the whole dialog."
msgstr "Eğer imlecin içinde olduğu Bir iletişim penceresindeki girdi kutusunun <emph>Küçült </emph> düğmesine basılırsa, iletişim penceresi gizlenir ve sadece girdi kutusu görüntülenir. F2 tuşuna tekrar basarak tüm iletişim penceresi görüntülenir hale gelir."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3146850\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3145162\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "Opens the Function Wizard."
msgstr "Fonksiyon sihirbazını açar."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147366\n"
"137\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155929\n"
"136\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the <emph>Input line</emph> where you can enter a formula for the current cell."
msgstr "İmleci <emph>Giriş satırı</emph>'na taşır. Burada geçerli hücre için, formül girebilirsiniz."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153730\n"
"15\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3145245\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Define Names</emph> dialog."
msgstr "<emph>Ad tanımla</emph> iletişim penceresini açar."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148768\n"
"17\n"
"help.text"
msgid "F4"
msgstr "F4"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153047\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "Shows or Hides the Database explorer."
msgstr "Veritabanı gezginini gösterir veya gizler."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145353\n"
"19\n"
"help.text"
msgid "Shift+F4"
msgstr "Shift+F4"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155620\n"
"20\n"
"help.text"
msgid "Rearranges the relative or absolute references (for example, A1, $A$1, $A1, A$1) in the input field."
msgstr "Giriş satırındaki bağıl ve mutlak başvuruları yeniden düzenler (örneğin , A1, $A$1, $A1, A$1)."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3156063\n"
"21\n"
"help.text"
msgid "F5"
msgstr "F5"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149540\n"
"22\n"
"help.text"
msgid "Shows or hides the <emph>Navigator</emph>."
msgstr "<emph>Gezgin</emph>'i gösterir veya gizler."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148392\n"
"23\n"
"help.text"
msgid "Shift+F5"
msgstr "Shift+F5"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150268\n"
"24\n"
"help.text"
msgid "Traces dependents."
msgstr "Bağımlılıkları izle."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148430\n"
"27\n"
"help.text"
msgid "Shift+F7"
msgstr "Shift+F4"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153179\n"
"28\n"
"help.text"
msgid "Traces precedents."
msgstr "Örnekleri izle."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150568\n"
"135\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5"
msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153551\n"
"134\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor from the <emph>Input line </emph>to the <emph>Sheet area</emph> box."
msgstr "İmleci <emph>Giriş satırı</emph>'ndan <emph>Çalışma sayfası alanı</emph> kutusuna taşır."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155368\n"
"29\n"
"help.text"
msgid "F7"
msgstr "F7"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154871\n"
"30\n"
"help.text"
msgid "Checks spelling in the current sheet."
msgstr "Geçerli çalışma sayfasında heceleme kontrolü"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150688\n"
"31\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149781\n"
"32\n"
"help.text"
msgid "Opens the Thesaurus if the current cell contains text."
msgstr "Eğer geçerli hücre metin içeriyorsa eş anlamlılar sözlüğünü açar."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3156257\n"
"33\n"
"help.text"
msgid "F8"
msgstr "F8"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147482\n"
"34\n"
"help.text"
msgid "Turns additional selection mode on or off. In this mode, you can use the arrow keys to extend the selection. You can also click in another cell to extend the selection."
msgstr "Ek seçim kipini açar veya kapatır. Bu kipteyken, ok tuşlarını kullanarak seçimi genişletebilirsiniz. Bir başka hücreye tıklayarak da seçimi genişletebilirsiniz."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154313\n"
"37\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150385\n"
"38\n"
"help.text"
msgid "Highlights cells containing values."
msgstr "Değer içeren hücrelerin vurgulanması."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3152479\n"
"39\n"
"help.text"
msgid "F9"
msgstr "F9"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3163827\n"
"40\n"
"help.text"
msgid "Recalculates changed formulas in the current sheet."
msgstr "Geçerli çalışma sayfasında değişmiş olan formülleri tekrar hesaplar."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id9027069\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id1729178\n"
"help.text"
msgid "Recalculates all formulas in all sheets."
msgstr "Sayfalardaki formülleri tekrar hesaplar."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3156300\n"
"41\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154817\n"
"42\n"
"help.text"
msgid "Updates the selected chart."
msgstr "Seçilmiş Çizelgeyi günceller."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149279\n"
"46\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F1"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150967\n"
"47\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Styles and Formatting</emph> window where you can apply a formatting style to the contents of the cell or to the current sheet."
msgstr "<emph>Biçemler ve Biçemlendirme</emph> penceresini açar, buradan geçerli sayfaya veya seçilmiş hücre içeriklerine biçemler uygulayabilirsiniz."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3156308\n"
"48\n"
"help.text"
msgid "Shift+F11"
msgstr "Shift+F11"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3145209\n"
"49\n"
"help.text"
msgid "Creates a document template."
msgstr "Belge şablonu yaratır."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147622\n"
"50\n"
"help.text"
msgid "Shift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command</caseinline><defaultinline>+Ctrl</defaultinline></switchinline>+F11"
msgstr "Shift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command</caseinline><defaultinline>+Ctrl</defaultinline></switchinline>+F11"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153215\n"
"51\n"
"help.text"
msgid "Updates the templates."
msgstr "Şablonları günceller."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150760\n"
"52\n"
"help.text"
msgid "F12"
msgstr "F12"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3156321\n"
"53\n"
"help.text"
msgid "Groups the selected data range."
msgstr "Seçilmiş veri aralığını gruplar."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3146859\n"
"54\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3156128\n"
"55\n"
"help.text"
msgid "Ungroups the selected data range."
msgstr "Seçilmiş veri aralığı gruplamasını kaldırır."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151264\n"
"117\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Aşağı Ok"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153155\n"
"118\n"
"help.text"
msgid "Increases the height of current row (only in <link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\" name=\"Compatibility\">OpenOffice.org legacy compatibility mode</link>)."
msgstr "Mevcut satırın yüksekliğini arttırır (sadece <link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\" name=\"Compatibility\">OpenOffice.org miras uyumluluk kipi</link>nde)."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151297\n"
"119\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Yukarı Ok"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155849\n"
"120\n"
"help.text"
msgid "Decreases the height of current row (only in <link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\" name=\"Compatibility\">OpenOffice.org legacy compatibility mode</link>)."
msgstr "Mevcut satırın yüksekliğini azaltır (sadece <link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\" name=\"Compatibility\">OpenOffice.org miras uyumluluk kipi</link>nde)."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155997\n"
"121\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Right Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Sağ Ok"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150256\n"
"122\n"
"help.text"
msgid "Increases the width of the current column."
msgstr "Geçerli sütunun genişliğini artırır."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154046\n"
"123\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Left Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Sol Ok"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150155\n"
"124\n"
"help.text"
msgid "Decreases the width of the current column."
msgstr "Geçerli sütunun genişliğini daraltır."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149293\n"
"125\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Key"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Shift + Ok Tuşu"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3159180\n"
"126\n"
"help.text"
msgid "Optimizes the column width or row height based on the current cell."
msgstr "Geçerli hücreye göre satır yüksekliğini veya sütun genişliğini ayarlar."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3156013\n"
"56\n"
"help.text"
msgid "Formatting Cells Using Shortcut Keys"
msgstr "Kısayol tuşlarını kullanarak hücreleri biçimlemek"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153979\n"
"57\n"
"help.text"
msgid "The following cell formats can be applied with the keyboard:"
msgstr "Aşağıdaki hücre biçimleri klavye tuşları kullanılarak da uygulanabilir:"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147492\n"
"58\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Kısayol tuşları"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154305\n"
"60\n"
"help.text"
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Efekt</emph>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145669\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+1 (not on the number pad)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+1 (nümerik klavyedeki değil)"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149197\n"
"help.text"
msgid "Open Format Cells dialog"
msgstr "Hücreleri Biçimlendir iletişim penceresini açar"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145668\n"
"61\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+1 (not on the number pad)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+1 (Nümerik klavyedeki değil)"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149196\n"
"63\n"
"help.text"
msgid "Two decimal places, thousands separator"
msgstr "İki ondalık hane, binler ayracı"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155331\n"
"64\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+2 (not on the number pad)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+2 (nümerik klavyedeki değil)"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150120\n"
"66\n"
"help.text"
msgid "Standard exponential format"
msgstr "İmlecin içinde bulunduğu dizi formülünün aralığını seçer."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154932\n"
"67\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+3 (not on the number pad)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+3 (nümerik klavyedeki değil)"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148822\n"
"69\n"
"help.text"
msgid "Standard date format"
msgstr "Standart tarih biçimi"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148829\n"
"70\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+4 (not on the number pad)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+4 (nümerik klavyedeki değil)"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3159152\n"
"72\n"
"help.text"
msgid "Standard currency format"
msgstr "Standart para birimi biçimi"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150776\n"
"73\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+5 (not on the number pad)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+5 (nümerik klavyedeki değil)"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148800\n"
"75\n"
"help.text"
msgid "Standard percentage format (two decimal places)"
msgstr "Standart Yüzde biçimi (İki ondalık hane)"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3158407\n"
"76\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+6 (not on the number pad)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+6 (nümerik klavyedeki değil)"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148444\n"
"78\n"
"help.text"
msgid "Standard format"
msgstr "Standart Biçim"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154205\n"
"178\n"
"help.text"
msgid "Using the pivot table"
msgstr "Özet tabloyu kullanmak"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN11326\n"
"help.text"
msgid "Keys"
msgstr "Tuşlar"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN1132C\n"
"help.text"
msgid "Effect"
msgstr "Efekt"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153577\n"
"177\n"
"help.text"
msgid "Tab"
msgstr "Sekme"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147511\n"
"176\n"
"help.text"
msgid "Changes the focus by moving forwards through the areas and buttons of the dialog."
msgstr "İletişimlerdeki düğmelerin, alanların odaklamasını ileriye doğru taşıyarak sonraki kontrole gider."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154266\n"
"175\n"
"help.text"
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Shift+Tab"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155362\n"
"174\n"
"help.text"
msgid "Changes the focus by moving backwards through the areas and buttons of the dialog."
msgstr "İletişim penceresindeki düğmeler ve alanlar arasında odağı geriye doğru taşıyarak değiştirir."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148484\n"
"173\n"
"help.text"
msgid "Up Arrow"
msgstr "Yukarı Ok"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149152\n"
"172\n"
"help.text"
msgid "Moves the focus up one item in the current dialog area."
msgstr "İletişim alanında odağı yukarıya bir öğe kadar taşır."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154273\n"
"171\n"
"help.text"
msgid "Down Arrow"
msgstr "Aşağı Ok"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3158424\n"
"170\n"
"help.text"
msgid "Moves the focus down one item in the current dialog area."
msgstr "Geçerli iletişim alanında, odağı bir öğe aşağıya kaydırır."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148912\n"
"169\n"
"help.text"
msgid "Left Arrow"
msgstr "Sol Ok"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153238\n"
"168\n"
"help.text"
msgid "Moves the focus one item to the left in the current dialog area."
msgstr "Odağı geçerli iletişim alanının bir solundaki öğeye kaydırır."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150712\n"
"167\n"
"help.text"
msgid "Right Arrow"
msgstr "Sağ Ok"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3166458\n"
"166\n"
"help.text"
msgid "Moves the focus one item to the right in the current dialog area."
msgstr "İletişim penceresinde odağı bir öğe sağa doğru kaydırır."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3146947\n"
"165\n"
"help.text"
msgid "Home"
msgstr "Başa"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153742\n"
"164\n"
"help.text"
msgid "Selects the first item in the current dialog area."
msgstr "Geçerli iletişim alanındaki ilk öğeyi seçer."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153387\n"
"163\n"
"help.text"
msgid "End"
msgstr "Sona"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153684\n"
"162\n"
"help.text"
msgid "Selects the last item in the current dialog area."
msgstr "Geçerli iletişim alanındaki son öğeyi seçer."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155584\n"
"161\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and the underlined character in the word \"Row\""
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> ve \"Satır\" kelimesindeki altı çizili karakter"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3152949\n"
"160\n"
"help.text"
msgid "Copies or moves the current field into the \"Row\" area."
msgstr "Geçerli alanı \"Satır\" alanlarına kopyalar veya kaydırır."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3159269\n"
"159\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and the underlined character in the word \"Column\""
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> ve \"Sütun\" sözcüğünde altı çizili karakter"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149968\n"
"158\n"
"help.text"
msgid "Copies or moves the current field into the \"Column\" area."
msgstr "Geçerli alanı ”Sütun” alanlarına taşır veya kopyalar."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149923\n"
"157\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and the underlined character in the word \"Data\""
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> ve \"Veri\" kelimesindeki altı çizili karakter"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148649\n"
"156\n"
"help.text"
msgid "Copies or moves the current field into the \"Data\" area."
msgstr "Geçerli alanı “Veri” alanlarına taşır veya kopyalar"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149418\n"
"155\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Up Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Yukarı Ok (Up Arrow)"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154335\n"
"154\n"
"help.text"
msgid "Moves the current field up one place."
msgstr "Geçerli alanı bir üst yere kaydırır."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148462\n"
"153\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Aşağı Ok (Down Arrow)"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154603\n"
"152\n"
"help.text"
msgid "Moves the current field down one place."
msgstr "Geçerli alanı bir alt yere kaydırır."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145373\n"
"151\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Left Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Sol Ok"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3151125\n"
"150\n"
"help.text"
msgid "Moves the current field one place to the left."
msgstr "Geçerli alanı sola doğru bir aralık kaydırır."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150423\n"
"149\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Right Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Sağ Ok Tuşu"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153316\n"
"148\n"
"help.text"
msgid "Moves the current field one place to the right."
msgstr "Geçerli alanı bir sağa doğru taşır."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149519\n"
"147\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Home (Başa)"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149237\n"
"146\n"
"help.text"
msgid "Moves the current field to the first place."
msgstr "Seçili aralığı başa taşır."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145310\n"
"145\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + End (Son)"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153942\n"
"144\n"
"help.text"
msgid "Moves the current field to the last place."
msgstr "Geçerli alanı son yere taşır."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149933\n"
"143\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+O"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+O"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154798\n"
"142\n"
"help.text"
msgid "Displays the options for the current field."
msgstr "Geçerli alan için seçenekleri görüntüler."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148418\n"
"141\n"
"help.text"
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3159251\n"
"140\n"
"help.text"
msgid "Removes the current field from the area."
msgstr "Geçerli alanı ilgili aralıktan kaldırır."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150630\n"
"183\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys in $[officename]\">Shortcut keys in $[officename]</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys in $[officename]\">$[officename] kısa yol tuşları</link>"