Files
libreoffice-translations-we…/source/bs/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
Christian Lohmaier f7efc4ecf6 update translations for 5.0.0 beta1
and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I295e6d2e6b47a06165cdf8900e2775b7157af809
2015-05-19 23:09:38 +02:00

1682 lines
50 KiB
Plaintext

#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/04
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 07:47+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1354175246.0\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys for Spreadsheets"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"bm_id3145801\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; shortcut keys in</bookmark_value><bookmark_value>shortcut keys; spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>sheet ranges; filling</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tabele; tastaturne kratice u</bookmark_value><bookmark_value>tastaturne kratice; tabele</bookmark_value><bookmark_value>rasponi stranica; ispunjavanje</bookmark_value>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145801\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"calc_keys\"><link href=\"text/scalc/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for Spreadsheets\">Shortcut Keys for Spreadsheets</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"calc_keys\"><link href=\"text/scalc/04/01020000.xhp\" name=\"Tastaturne kratice za Tabele\">Tastaturne kratice za Tabele</link></variable>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155067\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "To fill a selected cell range with the formula that you entered on the <emph>Input line</emph>, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter. Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter+Shift to apply the cell format of the input cell to the entire cell range."
msgstr "Da bi ispunili označeno područje ćelija sa formulom koju ste ukucali na <emph>Linija unosa</emph>, pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter. Držite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter+Shift da primjenite ćelijski format od unosne ćelije na cijelo ćelijsko područje."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153967\n"
"84\n"
"help.text"
msgid "To create a matrix in which all the cells contain the same information as what you entered on the <emph>Input line</emph>, press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. You cannot edit the components of the matrix."
msgstr "Da kreirate matricu u kojoj sve ćelije sadržavaju iste informacije koje ste ukucali na <emph>Linija unosa</emph>, pritisnite Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. Komponenete matrice ne možete mijenjati."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3166426\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "To select multiple cells in different areas of a sheet, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and drag in the different areas."
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150207\n"
"127\n"
"help.text"
msgid "To select multiple sheets in a spreadsheet, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then click the name tabs at the lower edge of the workspace. To select only one sheet in a selection, hold down Shift, and then click the name tab of the sheet."
msgstr "Da bi označili više stranica u tabeli pritisnite i držite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, i onda kliknite na tabove sa imenima na nižoj strani radnog prostora. Da bi označili samo jednu stranicu u označenima pritisnite i držite Shift i kliknite tab sa imenom od stranice."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3166432\n"
"129\n"
"help.text"
msgid "To insert a manual line break in a cell, click in the cell, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter."
msgstr "Da bi umetnuli manualni prelom linije u ćeliji kliknite u ćeliju i pritisite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3146978\n"
"130\n"
"help.text"
msgid "To delete the contents of selected cells, press Backspace. This opens the <link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Delete Contents\">Delete Contents</link> dialog, where you choose which contents of the cell you want to delete. To delete the contents of selected cells without a dialog, press the Delete key."
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145386\n"
"85\n"
"help.text"
msgid "Navigating in Spreadsheets"
msgstr "Navigacija u Tabelama"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149407\n"
"86\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Tipke za kratice"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153815\n"
"87\n"
"help.text"
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Efekat</emph>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3146871\n"
"88\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Naredba</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3159093\n"
"89\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the first cell in the sheet (A1)."
msgstr "Pomjera kursor na prvu ćeliju u stranici (A1)."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145073\n"
"90\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Naredba</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153283\n"
"91\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the last cell on the sheet that contains data."
msgstr "Pomjera kursor na zadnju ćeliju na stranici koja sadržava podatke."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149127\n"
"92\n"
"help.text"
msgid "Home"
msgstr "Kuća"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3159205\n"
"93\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the first cell of the current row."
msgstr "Pomjera kursor na prvu ćeliju od trenutnog reda."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149897\n"
"94\n"
"help.text"
msgid "End"
msgstr "Kraj"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155095\n"
"95\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the last cell of the current row."
msgstr "Pomjera kursor na zadnju ćeliju od trenutnog reda."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id4149127\n"
"92\n"
"help.text"
msgid "Shift+Home"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id4159205\n"
"93\n"
"help.text"
msgid "Selects cells from the current cell to the first cell of the current row."
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id4149897\n"
"94\n"
"help.text"
msgid "Shift+End"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id4155095\n"
"95\n"
"help.text"
msgid "Selects cells from the current cell to the last cell of the current row."
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id5149127\n"
"92\n"
"help.text"
msgid "Shift+Page Up"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id5159205\n"
"93\n"
"help.text"
msgid "Selects cells from the current cell up to one page in the current column or extends the existing selection one page up."
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id5149897\n"
"94\n"
"help.text"
msgid "Shift+Page Down"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id5155095\n"
"95\n"
"help.text"
msgid "Selects cells from the current cell down to one page in the current column or extends the existing selection one page down."
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3143220\n"
"101\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Left Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Strelica Lijevo"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154766\n"
"102\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the left edge of the current data range. If the column to the left of the cell that contains the cursor is empty, the cursor moves to the next column to the left that contains data."
msgstr "Pomjera kursor na lijevu granicu trenutnog područja podataka. Ako je kolona na lijevo od ćelije koja sadržava kursor prazna, kursor se pomjera na slijedeću kolonu na lijevo koja sadržava podatke."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153554\n"
"103\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Right Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Strelica Desno"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155593\n"
"104\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the right edge of the current data range. If the column to the right of the cell that contains the cursor is empty, the cursor moves to the next column to the right that contains data."
msgstr "Pomjera kursor na desnu granicu od trenutnog područja podataka. Ako je kolona na desno od ćelije koja sadržava kursor prazna, kursor se pomjera na slijedeću kolonu na desno koja sadržava podatke."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149317\n"
"105\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Up Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Strelica Gore"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153076\n"
"106\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the top edge of the current data range. If the row above the cell that contains the cursor is empty, the cursor moves up to the next row that contains data."
msgstr "Pomjera kursor na gornju granicu trenutnog područja podataka. Ako je red iznad ćelije koja sadržava kursor prazan, kursor se pomjera nagore do slijedećeg reda koji sadržava podatke."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147250\n"
"107\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Strelica Dolje"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149054\n"
"108\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the bottom edge of the current data range. If the row below the cell that contains the cursor is empty, the cursor moves down to the next row that contains data."
msgstr "Pomjera kursor na donju granicu trenutnog područja podataka. Ako je red ispod ćelije koja sadržava kursor prazan, kursor se pomjera nadolje do slijedećeg reda koji sadržava podatke."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148744\n"
"184\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Strelica"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3159258\n"
"185\n"
"help.text"
msgid "Selects all cells containing data from the current cell to the end of the continuous range of data cells, in the direction of the arrow pressed. If used to select rows and columns together, a rectangular cell range is selected."
msgstr "Označava sve ćelije koje sadržavaju podatke od aktuelne ćelije do kraja kontinualnog područja od ćelija sa podacima, u smjeru od pritisnute strelice. Ako se koristi da označi zajedno i redove i kolone, označava se pravougaono područje ćelija."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3156399\n"
"109\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ znak Plus"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3145236\n"
"110\n"
"help.text"
msgid "Moves one sheet to the left."
msgstr "Pomjera jednu stranicu na lijevo."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149725\n"
"131\n"
"help.text"
msgid "In the print preview: Moves to the previous print page."
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147411\n"
"111\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Strelica Gore"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150372\n"
"112\n"
"help.text"
msgid "Moves one sheet to the right."
msgstr "Pomjera jednu stranicu na desno."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3159120\n"
"132\n"
"help.text"
msgid "In the print preview: Moves to the next print page."
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3146885\n"
"113\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Strelica Gore"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3152976\n"
"114\n"
"help.text"
msgid "Moves one screen to the left."
msgstr "Pomjera se za jednu ekransku stranicu na lijevo."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149013\n"
"115\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Strelica Gore"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150477\n"
"116\n"
"help.text"
msgid "Moves one screen page to the right."
msgstr "Pomjera se za jednu ekransku stranicu na desno."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN10AFC\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ znak Plus"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN10B00\n"
"help.text"
msgid "Adds the previous sheet to the current selection of sheets. If all the sheets in a spreadsheet are selected, this shortcut key combination only selects the previous sheet. Makes the previous sheet the current sheet."
msgstr "Dodaje predhodnu stranicu na trenutnu selekciju stranica. Ako su sve stranicu u tabeli označene, ova kombinacija tastaturne kratice označi samo predhodnu stranicu. Čini predhodnu stranicu aktuelnom."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN10B03\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Strelica Gore"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN10B07\n"
"help.text"
msgid "Adds the next sheet to the current selection of sheets. If all the sheets in a spreadsheet are selected, this shortcut key combination only selects the next sheet. Makes the next sheet the current sheet."
msgstr "Dodaje slijedeču stranicu na trenutnu selekciju stranica. Ako su označene sve stranice u tabeli ova kombinacija tastaturne kratice označi slijedeću stranicu. Čini slijedeću stranicu aktuelnom."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145826\n"
"96\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ *"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Naredba</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148882\n"
"97\n"
"help.text"
msgid "where (*) is the multiplication sign on the numeric key pad"
msgstr "gdje je (*) znak za množenje na numeričkoj tastaturi"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154847\n"
"98\n"
"help.text"
msgid "Selects the data range that contains the cursor. A range is a contiguous cell range that contains data and is bounded by empty row and columns."
msgstr "Izabire područje podataka koje sadržava kursor. Područje je granično ćelijsko područje koje sadržava podatke i ograničeno je praznim redom i kolonama."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151233\n"
"180\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ /"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Naredba</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149949\n"
"181\n"
"help.text"
msgid "where (/) is the division sign on the numeric key pad"
msgstr "gdje je (/) znak za dijeljenje na numeričkoj tastaturi"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150144\n"
"182\n"
"help.text"
msgid "Selects the matrix formula range that contains the cursor."
msgstr "Odabire područje matrične formule koja sadržava kursor."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id8163396\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Plus key"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ znak Plus"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id9901425\n"
"help.text"
msgid "Insert cells (as in menu Insert - Cells)"
msgstr "Umetni ćelije (kao u meniju Umetni - Ćelije)"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3389080\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Minus key"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+znak Minus"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id5104220\n"
"help.text"
msgid "Delete cells (as in menu Edit - Delete Cells)"
msgstr "Obriši ćelije (kao u meniju Edit - Obriši Ćelije)"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155825\n"
"99\n"
"help.text"
msgid "Enter (in a selected range)"
msgstr "Enter (u odabrano područje)"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153935\n"
"100\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor down one cell in a selected range. To specify the direction that the cursor moves, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph>."
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id5961180\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ ` (see note below this table)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+1 (ne na numeričkoj tastaturi)"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id6407055\n"
"help.text"
msgid "Displays or hides the formulas instead of the values in all cells."
msgstr "Prikazuje ili skriva formule umjesto vrijednosti u svim ćelijama."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id8070314\n"
"help.text"
msgid "The ` key is located next to the \"1\" key on most English keyboards. If your keyboard does not show this key, you can assign another key: Choose Tools - Customize, click the Keyboard tab. Select the \"View\" category and the \"Toggle Formula\" function."
msgstr "Znak ` se nalazi do znaka \"1\" na većini Engleskih tastatura. Ako vaša tastatura ne prikazuje ovaj znak, možete pridružiti drugi znak: Izaberite Pomagala - Prilagodi, te kliknite na tab Tastatura. Izaberite kategoriju \"Pregled\" i funkciju \"Mijenjanje Formule\"."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148756\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Function Keys Used in Spreadsheets"
msgstr "Funkcijski Znakovi korišteni u Tabelama"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148581\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Tipke za kratice"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3152790\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Efekat</emph>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154809\n"
"139\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F1"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Naredba</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3145140\n"
"138\n"
"help.text"
msgid "Displays the comment that is attached to the current cell"
msgstr "Prikazuje zabilješku koja je dodata na aktuelnu ćeliju"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3146142\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "F2"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148568\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "Switches to Edit mode and places the cursor at the end of the contents of the current cell. Press again to exit Edit mode."
msgstr "Prebacuje se na mod Edit i stavlja kursor na kraj sadržaja aktuelne ćelije. Pritisnite još jednom da izađete iz moda Edit."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153108\n"
"179\n"
"help.text"
msgid "If the cursor is in an input box in a dialog that has a <emph>Minimize </emph>button, the dialog is hidden and the input box remains visible. Press F2 again to show the whole dialog."
msgstr "Ako je kursor u unosnom prozoru u dijalog prozoru koji ima <emph>Minimise</emph> dugme, dijalog prozor je sakriven i unosni prozor ostaje prikazan. Pritisnite F2 ponovo da prikažete cijeli dijalog prozor."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3146850\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Naredba</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3145162\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "Opens the Function Wizard."
msgstr "Otvara Funkcijskog Čarobnjaka."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147366\n"
"137\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Naredba</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155929\n"
"136\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the <emph>Input line</emph> where you can enter a formula for the current cell."
msgstr "Pomjera kursor na <emph>Linija unosa</emph> u kojoj možete upisati formulu za aktuelnu ćeliju."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153730\n"
"15\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Naredba</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3145245\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Define Names</emph> dialog."
msgstr "Otvara <emph>Definiši imena</emph> dijalog prozor."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148768\n"
"17\n"
"help.text"
msgid "F4"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153047\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "Shows or Hides the Database explorer."
msgstr "Prikazuje ili Skriva pretraživača Baze podataka."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145353\n"
"19\n"
"help.text"
msgid "Shift+F4"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155620\n"
"20\n"
"help.text"
msgid "Rearranges the relative or absolute references (for example, A1, $A$1, $A1, A$1) in the input field."
msgstr "Re-aranžira relativne ili apsolutne reference (na primjer, A1, $A$1, $A1, A$1) u unosnom polju."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3156063\n"
"21\n"
"help.text"
msgid "F5"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149540\n"
"22\n"
"help.text"
msgid "Shows or hides the <emph>Navigator</emph>."
msgstr "Prikazuje ili skriva <emph>Navigatora</emph>."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148392\n"
"23\n"
"help.text"
msgid "Shift+F5"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150268\n"
"24\n"
"help.text"
msgid "Traces dependents."
msgstr "Traga za dependantama."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148430\n"
"27\n"
"help.text"
msgid "Shift+F7"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153179\n"
"28\n"
"help.text"
msgid "Traces precedents."
msgstr "Traga za precendantama."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150568\n"
"135\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Naredba</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153551\n"
"134\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor from the <emph>Input line </emph>to the <emph>Sheet area</emph> box."
msgstr "Pomjera kursor iz <emph>Linija unosa </emph> na <emph>prostor Stranice</emph> prozor."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155368\n"
"29\n"
"help.text"
msgid "F7"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154871\n"
"30\n"
"help.text"
msgid "Checks spelling in the current sheet."
msgstr "Provjerava spelovanje u aktuelnoj stranici."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150688\n"
"31\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Naredba</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149781\n"
"32\n"
"help.text"
msgid "Opens the Thesaurus if the current cell contains text."
msgstr "Otvara Leksikon ako aktuelna ćelija sadrži tekst."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3156257\n"
"33\n"
"help.text"
msgid "F8"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147482\n"
"34\n"
"help.text"
msgid "Turns additional selection mode on or off. In this mode, you can use the arrow keys to extend the selection. You can also click in another cell to extend the selection."
msgstr "Isključuje/Uključuje mod dodatnog označavanja. U ovom modu možete koristiti strelice da produžite označavanje. Također možete kliknuti u drugu ćeliju da produžite označavanje."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154313\n"
"37\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Naredba</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150385\n"
"38\n"
"help.text"
msgid "Highlights cells containing values."
msgstr "Ističe ćelije koje sadržavaju vrijednosti."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3152479\n"
"39\n"
"help.text"
msgid "F9"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3163827\n"
"40\n"
"help.text"
msgid "Recalculates changed formulas in the current sheet."
msgstr "Ponovo izračunava promjenjene formule u aktuelnoj stranici."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id9027069\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Strelica"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id1729178\n"
"help.text"
msgid "Recalculates all formulas in all sheets."
msgstr "Ponovo izračunava sve formule u svim stranicama."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3156300\n"
"41\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Naredba</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154817\n"
"42\n"
"help.text"
msgid "Updates the selected chart."
msgstr "Ažurira označeni grafikon."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149279\n"
"46\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Naredba</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150967\n"
"47\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Styles and Formatting</emph> window where you can apply a formatting style to the contents of the cell or to the current sheet."
msgstr "Otvara <emph>Stilovi i Formatiranja</emph> prozor sa kojim možete primjeniti formatski stil na sadržaje ćelije ili na aktuelnu stranicu."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3156308\n"
"48\n"
"help.text"
msgid "Shift+F11"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3145209\n"
"49\n"
"help.text"
msgid "Creates a document template."
msgstr "Kreira šablon dokumenta."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147622\n"
"50\n"
"help.text"
msgid "Shift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command</caseinline><defaultinline>+Ctrl</defaultinline></switchinline>+F11"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Naredba</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153215\n"
"51\n"
"help.text"
msgid "Updates the templates."
msgstr "Ažurira šablone."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150760\n"
"52\n"
"help.text"
msgid "F12"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3156321\n"
"53\n"
"help.text"
msgid "Groups the selected data range."
msgstr "Grupiše označeno područje podataka."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3146859\n"
"54\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Naredba</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3156128\n"
"55\n"
"help.text"
msgid "Ungroups the selected data range."
msgstr "De-grupiše označeno područje podataka."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151264\n"
"117\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+Strelica"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153155\n"
"118\n"
"help.text"
msgid "Increases the height of current row (only in <link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\" name=\"Compatibility\">OpenOffice.org legacy compatibility mode</link>)."
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151297\n"
"119\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Strelica Gore"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155849\n"
"120\n"
"help.text"
msgid "Decreases the height of current row (only in <link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\" name=\"Compatibility\">OpenOffice.org legacy compatibility mode</link>)."
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155997\n"
"121\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Right Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+Strelica"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150256\n"
"122\n"
"help.text"
msgid "Increases the width of the current column."
msgstr "Povečava širinu trenutne kolone."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154046\n"
"123\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Left Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+Strelica"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150155\n"
"124\n"
"help.text"
msgid "Decreases the width of the current column."
msgstr "Smanjuje širinu trenutne kolone."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149293\n"
"125\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Key"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+Strelica"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3159180\n"
"126\n"
"help.text"
msgid "Optimizes the column width or row height based on the current cell."
msgstr "Optimizira širinu kolone ili visinu reda na osnovu trenutne ćelije."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3156013\n"
"56\n"
"help.text"
msgid "Formatting Cells Using Shortcut Keys"
msgstr "Formatiranje Ćelija Koristeći Tastaturne Kratice"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153979\n"
"57\n"
"help.text"
msgid "The following cell formats can be applied with the keyboard:"
msgstr "Slijedeći formati ćelije se mogu primjeniti koristeći tastaturu:"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147492\n"
"58\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Tipke za kratice"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154305\n"
"60\n"
"help.text"
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Efekat</emph>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145669\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+1 (not on the number pad)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+1 (ne na numeričkoj tastaturi)"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149197\n"
"help.text"
msgid "Open Format Cells dialog"
msgstr "Otvori Formatiraj Ćelije dijalog prozor"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145668\n"
"61\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+1 (not on the number pad)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+1 (ne na numeričkoj tastaturi)"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149196\n"
"63\n"
"help.text"
msgid "Two decimal places, thousands separator"
msgstr "Dva decimalna mjesta, razdvajač hiljada"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155331\n"
"64\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+2 (not on the number pad)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+2 (ne na numeričkoj tastaturi)"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150120\n"
"66\n"
"help.text"
msgid "Standard exponential format"
msgstr "Standardni eksponencijalni format"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154932\n"
"67\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+3 (not on the number pad)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+3 (ne na numeričkoj tastaturi)"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148822\n"
"69\n"
"help.text"
msgid "Standard date format"
msgstr "Standardni oblik datuma"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148829\n"
"70\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+4 (not on the number pad)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+4 (ne na numeričkoj tastaturi)"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3159152\n"
"72\n"
"help.text"
msgid "Standard currency format"
msgstr "Standardni format valute"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150776\n"
"73\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+5 (not on the number pad)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+5 (ne na numeričkoj tastaturi)"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148800\n"
"75\n"
"help.text"
msgid "Standard percentage format (two decimal places)"
msgstr "Standardni format procenta (dva decimalna mjesta)"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3158407\n"
"76\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+6 (not on the number pad)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+6 (ne na numeričkoj tastaturi)"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148444\n"
"78\n"
"help.text"
msgid "Standard format"
msgstr "Standardni format"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154205\n"
"178\n"
"help.text"
msgid "Using the pivot table"
msgstr "Korištenje DataPilot-a"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN11326\n"
"help.text"
msgid "Keys"
msgstr "Tipke"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN1132C\n"
"help.text"
msgid "Effect"
msgstr "Efekat"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153577\n"
"177\n"
"help.text"
msgid "Tab"
msgstr "Tabulator"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147511\n"
"176\n"
"help.text"
msgid "Changes the focus by moving forwards through the areas and buttons of the dialog."
msgstr "Mijenja fokus pomjerajući se naprijed kroz područja i dugmad dijalog prozora."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154266\n"
"175\n"
"help.text"
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Shift+Tabulator"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155362\n"
"174\n"
"help.text"
msgid "Changes the focus by moving backwards through the areas and buttons of the dialog."
msgstr "Mijenja fokus pomjerajući se nazad kroz područja i dugmad dijalog prozora."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148484\n"
"173\n"
"help.text"
msgid "Up Arrow"
msgstr "strelica gore"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149152\n"
"172\n"
"help.text"
msgid "Moves the focus up one item in the current dialog area."
msgstr "Fokusira se jednu opciju na gore u trenutnom području dijalog prozora."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154273\n"
"171\n"
"help.text"
msgid "Down Arrow"
msgstr "strelica dolje"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3158424\n"
"170\n"
"help.text"
msgid "Moves the focus down one item in the current dialog area."
msgstr "Fokusira se jednu opciju na dolje u trenutnom području dijalog prozora."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148912\n"
"169\n"
"help.text"
msgid "Left Arrow"
msgstr "strelica lijevo"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153238\n"
"168\n"
"help.text"
msgid "Moves the focus one item to the left in the current dialog area."
msgstr "Fokusira se jednu opciju na lijevo u trenutnom području dijalog prozora."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150712\n"
"167\n"
"help.text"
msgid "Right Arrow"
msgstr "strelica desno"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3166458\n"
"166\n"
"help.text"
msgid "Moves the focus one item to the right in the current dialog area."
msgstr "Fokusira se jednu opciju na desno u trenutnom području dijalog prozora."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3146947\n"
"165\n"
"help.text"
msgid "Home"
msgstr "Kuća"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153742\n"
"164\n"
"help.text"
msgid "Selects the first item in the current dialog area."
msgstr "Izabire prvu opciju u trenutnom području dijalog prozora."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153387\n"
"163\n"
"help.text"
msgid "End"
msgstr "Kraj"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153684\n"
"162\n"
"help.text"
msgid "Selects the last item in the current dialog area."
msgstr "Izabire posljednju opciju u trenutnom području dijalog prozora."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155584\n"
"161\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and the underlined character in the word \"Row\""
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> i podvučeni znak u riječi \"Red\""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3152949\n"
"160\n"
"help.text"
msgid "Copies or moves the current field into the \"Row\" area."
msgstr "Kopira ili pomjera trenutno polje u područje \"Reda\"."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3159269\n"
"159\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and the underlined character in the word \"Column\""
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> i podvučeni znak u riječi \"Kolona\""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149968\n"
"158\n"
"help.text"
msgid "Copies or moves the current field into the \"Column\" area."
msgstr "Kopira ili pomjera trenutno polje u područje \"Kolone\"."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149923\n"
"157\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and the underlined character in the word \"Data\""
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> i podvučeni znak u riječi \"Podaci\""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148649\n"
"156\n"
"help.text"
msgid "Copies or moves the current field into the \"Data\" area."
msgstr "Kopira ili pomjera trenutno polje u područje \"Podaci\"."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149418\n"
"155\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Up Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Strelica Gore"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154335\n"
"154\n"
"help.text"
msgid "Moves the current field up one place."
msgstr "Pomjera trenutno polje za jedno mjesto na gore."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148462\n"
"153\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Strelica Dolje"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154603\n"
"152\n"
"help.text"
msgid "Moves the current field down one place."
msgstr "Pomjera trenutno polje za jedno mjesto na dolje."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145373\n"
"151\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Left Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Strelica Lijevo"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3151125\n"
"150\n"
"help.text"
msgid "Moves the current field one place to the left."
msgstr "Pomjera trenutno polje za jedno mjesto na lijevo."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150423\n"
"149\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Right Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Strelica Desno"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153316\n"
"148\n"
"help.text"
msgid "Moves the current field one place to the right."
msgstr "Pomjera trenutno polje za jedno mjesto na desno."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149519\n"
"147\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Naredba</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149237\n"
"146\n"
"help.text"
msgid "Moves the current field to the first place."
msgstr "Pomjera trenutno polje na prvo mjesto."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145310\n"
"145\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Naredba</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153942\n"
"144\n"
"help.text"
msgid "Moves the current field to the last place."
msgstr "Pomjera trenutno polje na zadnje mjesto."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149933\n"
"143\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+O"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Strelica Gore"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154798\n"
"142\n"
"help.text"
msgid "Displays the options for the current field."
msgstr "Prikazuje opcije za trenutno polje."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148418\n"
"141\n"
"help.text"
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3159251\n"
"140\n"
"help.text"
msgid "Removes the current field from the area."
msgstr "Briše trenutno polje iz područja."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150630\n"
"183\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys in $[officename]\">Shortcut keys in $[officename]</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"Tastaturne kratice u $[officename]\">Tastaturne kratice u $[officename]</link>"