287 lines
5.0 KiB
Plaintext
287 lines
5.0 KiB
Plaintext
#. extracted from sw/source/ui/shells
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: shells\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-07-26 23:48+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Yury Tarasievich <yury.tarasievich@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Belarusian <yury.tarasievich@gmail.com>\n"
|
||
"Language: be\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
|
||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
|
||
#: shells.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"shells.src\n"
|
||
"STR_GRFILTER_OPENERROR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Image file cannot be opened"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shells.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"shells.src\n"
|
||
"STR_GRFILTER_IOERROR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Image file cannot be read"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shells.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"shells.src\n"
|
||
"STR_GRFILTER_FORMATERROR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Unknown image format"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shells.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"shells.src\n"
|
||
"STR_GRFILTER_VERSIONERROR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "This image file version is not supported"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shells.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"shells.src\n"
|
||
"STR_GRFILTER_FILTERERROR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Image filter not found"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shells.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"shells.src\n"
|
||
"STR_GRFILTER_TOOBIG\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Not enough memory to insert the image."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shells.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"shells.src\n"
|
||
"STR_INSERT_GRAPHIC\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert Image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shells.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"shells.src\n"
|
||
"STR_NO_ADDRESSBOOK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "An Address Book does not exist"
|
||
msgstr "Адрасная кніга не існуе"
|
||
|
||
#: shells.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"shells.src\n"
|
||
"STR_REDLINE_COMMENT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Comment: "
|
||
msgstr "Заўвага: "
|
||
|
||
#: shells.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"shells.src\n"
|
||
"STR_REDLINE_INSERTED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insertion"
|
||
msgstr "Устаўленне"
|
||
|
||
#: shells.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"shells.src\n"
|
||
"STR_REDLINE_DELETED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Deletion"
|
||
msgstr "Сціранне"
|
||
|
||
#: shells.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"shells.src\n"
|
||
"STR_REDLINE_AUTOFMT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "AutoCorrect"
|
||
msgstr "Аўта-карэкцыя"
|
||
|
||
#: shells.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"shells.src\n"
|
||
"STR_REDLINE_FORMATED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Formats"
|
||
msgstr "Фарматы"
|
||
|
||
#: shells.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"shells.src\n"
|
||
"STR_REDLINE_TABLECHG\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Table Changes"
|
||
msgstr "Змены табліцы"
|
||
|
||
#: shells.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"shells.src\n"
|
||
"STR_REDLINE_FMTCOLLSET\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Applied Paragraph Styles"
|
||
msgstr "Ужыты стылі абзацаў"
|
||
|
||
#: shells.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"shells.src\n"
|
||
"STR_REDLINE_TITLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "AutoCorrect"
|
||
msgstr "Аўта-карэкцыя"
|
||
|
||
#: shells.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"shells.src\n"
|
||
"STR_REDLINE_MSG\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"AutoCorrect completed.\n"
|
||
"You can accept or reject all changes,\n"
|
||
"or accept or reject particular changes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Аўта-карэкцыя завершана.\n"
|
||
"Вы можаце прыняць ці адхіліць змяненні цалкам,\n"
|
||
"або прыняць ці адхіліць кожнае з іх паасобку."
|
||
|
||
#: shells.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"shells.src\n"
|
||
"STR_REDLINE_ACCEPT_ALL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Accept All"
|
||
msgstr "Прыняць усе"
|
||
|
||
#: shells.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"shells.src\n"
|
||
"STR_REDLINE_REJECT_ALL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Reject All"
|
||
msgstr "Адкінуць усе"
|
||
|
||
#: shells.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"shells.src\n"
|
||
"STR_REDLINE_EDIT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Edit Changes"
|
||
msgstr "Правіць змены"
|
||
|
||
#: shells.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"shells.src\n"
|
||
"STR_PAGE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Page "
|
||
msgstr "Старонка "
|
||
|
||
#: shells.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"shells.src\n"
|
||
"STR_PAGE_COUNT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Page %1 of %2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shells.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"shells.src\n"
|
||
"STR_PAGE_COUNT_CUSTOM\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Page %1 of %2 (Page %3)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shells.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"shells.src\n"
|
||
"STR_SWBG_PARAGRAPH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Paragraph"
|
||
msgstr "Абзац"
|
||
|
||
#: shells.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"shells.src\n"
|
||
"STR_SWBG_GRAPHIC\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shells.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"shells.src\n"
|
||
"STR_SWBG_OLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "OLE object"
|
||
msgstr "Аб'ект OLE"
|
||
|
||
#: shells.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"shells.src\n"
|
||
"STR_SWBG_FRAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Frame"
|
||
msgstr "Рамка"
|
||
|
||
#: shells.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"shells.src\n"
|
||
"STR_SWBG_TABLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "Табліца"
|
||
|
||
#: shells.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"shells.src\n"
|
||
"STR_SWBG_TABLE_ROW\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Table row"
|
||
msgstr "Радок табліцы"
|
||
|
||
#: shells.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"shells.src\n"
|
||
"STR_SWBG_TABLE_CELL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Table cell"
|
||
msgstr "Клетка табліцы"
|
||
|
||
#: shells.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"shells.src\n"
|
||
"STR_SWBG_PAGE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr "Старонка"
|
||
|
||
#: shells.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"shells.src\n"
|
||
"STR_SWBG_HEADER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Header"
|
||
msgstr "Калантытул верхні"
|
||
|
||
#: shells.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"shells.src\n"
|
||
"STR_SWBG_FOOTER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Footer"
|
||
msgstr "Калантытул ніжні"
|