also remove unused files and force-fix errors using pocheck Change-Id: If95f38febdf34951193d67b1eb7a8fbfd292474d
673 lines
12 KiB
Plaintext
673 lines
12 KiB
Plaintext
#. extracted from sw/source/ui/docvw
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-06-15 21:18+0200\n"
|
|
"Last-Translator: vuhung <vuhung16plus@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: vi\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
|
|
#: access.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"access.src\n"
|
|
"STR_ACCESS_DOC_NAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Document view"
|
|
msgstr "Xem tài liệu"
|
|
|
|
#: access.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"access.src\n"
|
|
"STR_ACCESS_DOC_DESC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Document view"
|
|
msgstr "Xem tài liệu"
|
|
|
|
#: access.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"access.src\n"
|
|
"STR_ACCESS_HEADING_WITH_NUM_DESC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Heading number $(ARG2): $(ARG1)"
|
|
msgstr "Số tiêu đề $(ARG2): $(ARG1)"
|
|
|
|
#: access.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"access.src\n"
|
|
"STR_ACCESS_HEADER_NAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Header $(ARG1)"
|
|
msgstr "Tiêu đề $(ARG1)"
|
|
|
|
#: access.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"access.src\n"
|
|
"STR_ACCESS_HEADER_DESC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Header page $(ARG1)"
|
|
msgstr "Trang đầu trang $(ARG1)"
|
|
|
|
#: access.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"access.src\n"
|
|
"STR_ACCESS_FOOTER_NAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Footer $(ARG1)"
|
|
msgstr "Chân trang $(ARG1)"
|
|
|
|
#: access.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"access.src\n"
|
|
"STR_ACCESS_FOOTER_DESC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Footer page $(ARG1)"
|
|
msgstr "Trang chân trang $(ARG1)"
|
|
|
|
#: access.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"access.src\n"
|
|
"STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Footnote $(ARG1)"
|
|
msgstr "Cước chú $(ARG1)"
|
|
|
|
#: access.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"access.src\n"
|
|
"STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Footnote $(ARG1)"
|
|
msgstr "Cước chú $(ARG1)"
|
|
|
|
#: access.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"access.src\n"
|
|
"STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Endnote $(ARG1)"
|
|
msgstr "Kết chú $(ARG1)"
|
|
|
|
#: access.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"access.src\n"
|
|
"STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Endnote $(ARG1)"
|
|
msgstr "Kết chú $(ARG1)"
|
|
|
|
#: access.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"access.src\n"
|
|
"STR_ACCESS_TABLE_DESC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)"
|
|
msgstr "$(ARG1) trên trang $(ARG2)"
|
|
|
|
#: access.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"access.src\n"
|
|
"STR_ACCESS_PAGE_NAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Page $(ARG1)"
|
|
msgstr "Trang $(ARG1)"
|
|
|
|
#: access.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"access.src\n"
|
|
"STR_ACCESS_PAGE_DESC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Page: $(ARG1)"
|
|
msgstr "Trang: $(ARG1)"
|
|
|
|
#: access.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"access.src\n"
|
|
"STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "Tác giả"
|
|
|
|
#: access.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"access.src\n"
|
|
"STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Ngày"
|
|
|
|
#: access.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"access.src\n"
|
|
"STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "Hành động"
|
|
|
|
#: access.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"access.src\n"
|
|
"STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments"
|
|
msgstr "Kích họat nút này sẽ mở danh sách các hành động có thể thực hiện bằng bình luận này và các bình luận khác"
|
|
|
|
#: access.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"access.src\n"
|
|
"STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Document preview"
|
|
msgstr "Xem trước tài liệu"
|
|
|
|
#: access.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"access.src\n"
|
|
"STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "(Preview mode)"
|
|
msgstr "(Chế độ xem thử)"
|
|
|
|
#: access.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"access.src\n"
|
|
"STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Document"
|
|
msgstr "Tài liệu %PRODUCTNAME"
|
|
|
|
#: access.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"access.src\n"
|
|
"STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING_READONLY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "(read-only)"
|
|
msgstr " (chỉ đọc)"
|
|
|
|
#: annotation.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"annotation.src\n"
|
|
"STR_POSTIT_TODAY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Today,"
|
|
msgstr "Hôm nay,"
|
|
|
|
#: annotation.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"annotation.src\n"
|
|
"STR_POSTIT_YESTERDAY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Yesterday,"
|
|
msgstr "Hôm qua,"
|
|
|
|
#: annotation.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"annotation.src\n"
|
|
"STR_DELETE_ALL_NOTES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "All Comments"
|
|
msgstr "Mọi bình luận"
|
|
|
|
#: annotation.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"annotation.src\n"
|
|
"STR_DELETE_AUTHOR_NOTES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Comments by "
|
|
msgstr "Bình luận bởi"
|
|
|
|
#: annotation.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"annotation.src\n"
|
|
"STR_NODATE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "(no date)"
|
|
msgstr "(không có ngày)"
|
|
|
|
#: annotation.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"annotation.src\n"
|
|
"STR_NOAUTHOR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "(no author)"
|
|
msgstr "(không có tác giả)"
|
|
|
|
#: annotation.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"annotation.src\n"
|
|
"STR_REPLY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Reply to $1"
|
|
msgstr "Trả lời $1"
|
|
|
|
#: docvw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docvw.src\n"
|
|
"MN_READONLY_POPUP\n"
|
|
"MN_READONLY_OPENURL\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Open"
|
|
msgstr "~Mở"
|
|
|
|
#: docvw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docvw.src\n"
|
|
"MN_READONLY_POPUP\n"
|
|
"MN_READONLY_OPENURLNEW\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Open in New Window"
|
|
msgstr "Mở trong cửa sổ mới"
|
|
|
|
#: docvw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docvw.src\n"
|
|
"MN_READONLY_POPUP\n"
|
|
"MN_READONLY_EDITDOC\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Edit"
|
|
msgstr "~Sửa"
|
|
|
|
#: docvw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docvw.src\n"
|
|
"MN_READONLY_POPUP\n"
|
|
"MN_READONLY_SELECTION_MODE\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Select Text"
|
|
msgstr "Chọn văn bản"
|
|
|
|
#: docvw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docvw.src\n"
|
|
"MN_READONLY_POPUP\n"
|
|
"MN_READONLY_RELOAD\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Re~load"
|
|
msgstr "Nạp ~lại"
|
|
|
|
#: docvw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docvw.src\n"
|
|
"MN_READONLY_POPUP\n"
|
|
"MN_READONLY_RELOAD_FRAME\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Reload Frame"
|
|
msgstr "Nạp lại khung"
|
|
|
|
#: docvw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docvw.src\n"
|
|
"MN_READONLY_POPUP\n"
|
|
"MN_READONLY_SOURCEVIEW\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "HT~ML Source"
|
|
msgstr "Mã nguồn HT~ML"
|
|
|
|
#: docvw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docvw.src\n"
|
|
"MN_READONLY_POPUP\n"
|
|
"MN_READONLY_BROWSE_BACKWARD\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Backwards"
|
|
msgstr "Ngược lại"
|
|
|
|
#: docvw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docvw.src\n"
|
|
"MN_READONLY_POPUP\n"
|
|
"MN_READONLY_BROWSE_FORWARD\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Forward"
|
|
msgstr "~Tiến lên"
|
|
|
|
#: docvw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docvw.src\n"
|
|
"MN_READONLY_POPUP\n"
|
|
"MN_READONLY_SAVEGRAPHIC\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Save Image..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: docvw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docvw.src\n"
|
|
"MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY\n"
|
|
"MN_READONLY_TOGALLERYLINK\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "As Link"
|
|
msgstr "Dạng liên kết"
|
|
|
|
#: docvw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docvw.src\n"
|
|
"MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY\n"
|
|
"MN_READONLY_TOGALLERYCOPY\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr "Bản sao"
|
|
|
|
#: docvw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docvw.src\n"
|
|
"MN_READONLY_POPUP\n"
|
|
"MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Add Image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: docvw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docvw.src\n"
|
|
"MN_READONLY_POPUP\n"
|
|
"MN_READONLY_SAVEBACKGROUND\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Save Background..."
|
|
msgstr "Lưu nền..."
|
|
|
|
#: docvw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docvw.src\n"
|
|
"MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY\n"
|
|
"MN_READONLY_TOGALLERYLINK\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "As Link"
|
|
msgstr "Dạng liên kết"
|
|
|
|
#: docvw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docvw.src\n"
|
|
"MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY\n"
|
|
"MN_READONLY_TOGALLERYCOPY\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr "Bản sao"
|
|
|
|
#: docvw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docvw.src\n"
|
|
"MN_READONLY_POPUP\n"
|
|
"MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Add Background"
|
|
msgstr "Thêm nền"
|
|
|
|
#: docvw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docvw.src\n"
|
|
"MN_READONLY_POPUP\n"
|
|
"MN_READONLY_COPYLINK\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Copy ~Link"
|
|
msgstr "Chép ~liên kết"
|
|
|
|
#: docvw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docvw.src\n"
|
|
"MN_READONLY_POPUP\n"
|
|
"MN_READONLY_COPYGRAPHIC\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Copy ~Image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: docvw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docvw.src\n"
|
|
"MN_READONLY_POPUP\n"
|
|
"MN_READONLY_LOADGRAPHIC\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Load Image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: docvw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docvw.src\n"
|
|
"MN_READONLY_POPUP\n"
|
|
"MN_READONLY_GRAPHICOFF\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Image Off"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: docvw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docvw.src\n"
|
|
"MN_READONLY_POPUP\n"
|
|
"MN_READONLY_PLUGINOFF\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Plug-ins Off"
|
|
msgstr "Tắt phần bổ sung"
|
|
|
|
#: docvw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docvw.src\n"
|
|
"MN_READONLY_POPUP\n"
|
|
"SID_WIN_FULLSCREEN\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Leave Full-Screen Mode"
|
|
msgstr "Rời khỏi chế độ toàn màn hình"
|
|
|
|
#: docvw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docvw.src\n"
|
|
"MN_READONLY_POPUP\n"
|
|
"MN_READONLY_COPY\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Copy"
|
|
msgstr "~Chép"
|
|
|
|
#: docvw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docvw.src\n"
|
|
"STR_CHAIN_OK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Click the left mouse button to link the frames."
|
|
msgstr "Nhắp nút trái chuột để liên kết các khung."
|
|
|
|
#: docvw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docvw.src\n"
|
|
"STR_CHAIN_NOT_EMPTY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Target frame not empty."
|
|
msgstr "Khung đích không rỗng."
|
|
|
|
#: docvw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docvw.src\n"
|
|
"STR_CHAIN_IS_IN_CHAIN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Target frame is already linked."
|
|
msgstr "Khung đích đã được liên kết."
|
|
|
|
#: docvw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docvw.src\n"
|
|
"STR_CHAIN_WRONG_AREA\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The target frame for the link is in an invalid area."
|
|
msgstr "Khung đích cho liên kết này nằm trong vùng không hợp lệ."
|
|
|
|
#: docvw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docvw.src\n"
|
|
"STR_CHAIN_NOT_FOUND\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Target frame not found at current position."
|
|
msgstr "Khung đích không tìm thấy ở vị trí hiện tại."
|
|
|
|
#: docvw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docvw.src\n"
|
|
"STR_CHAIN_SOURCE_CHAINED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The source frame is already the source of a link."
|
|
msgstr "Khung nguồn đã có liên kết."
|
|
|
|
#: docvw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docvw.src\n"
|
|
"STR_CHAIN_SELF\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "A closed link is not possible."
|
|
msgstr "Không thể đóng liên kết này."
|
|
|
|
#: docvw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docvw.src\n"
|
|
"STR_REDLINE_INSERT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Inserted"
|
|
msgstr "Đã chèn"
|
|
|
|
#: docvw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docvw.src\n"
|
|
"STR_REDLINE_DELETE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Deleted"
|
|
msgstr "Đã xoá"
|
|
|
|
#: docvw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docvw.src\n"
|
|
"STR_REDLINE_FORMAT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Formatted"
|
|
msgstr "Đã định dạng"
|
|
|
|
#: docvw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docvw.src\n"
|
|
"STR_REDLINE_TABLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Table changed"
|
|
msgstr "Bảng đã thay đổi"
|
|
|
|
#: docvw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docvw.src\n"
|
|
"STR_REDLINE_FMTCOLL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Applied Paragraph Styles"
|
|
msgstr "Kiểu dáng đoạn văn đã áp dụng"
|
|
|
|
#: docvw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docvw.src\n"
|
|
"STR_ENDNOTE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Endnote: "
|
|
msgstr "Kết chú : "
|
|
|
|
#: docvw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docvw.src\n"
|
|
"STR_FTNNOTE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Footnote: "
|
|
msgstr "Cước chú : "
|
|
|
|
#: docvw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docvw.src\n"
|
|
"STR_TABLE_COL_ADJUST\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Adjust table column"
|
|
msgstr "Chỉnh cột của bảng"
|
|
|
|
#: docvw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docvw.src\n"
|
|
"STR_TABLE_ROW_ADJUST\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Adjust table row"
|
|
msgstr "Chỉnh hàng của bảng"
|
|
|
|
#: docvw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docvw.src\n"
|
|
"STR_TABLE_SELECT_ALL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Select whole table"
|
|
msgstr "Chọn toàn bảng"
|
|
|
|
#: docvw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docvw.src\n"
|
|
"STR_TABLE_SELECT_ROW\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Select table row"
|
|
msgstr "Chọn hàng của bảng"
|
|
|
|
#: docvw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docvw.src\n"
|
|
"STR_TABLE_SELECT_COL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Select table column"
|
|
msgstr "Chọn cột của bảng"
|
|
|
|
#: docvw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docvw.src\n"
|
|
"STR_SMARTTAG_CLICK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "%s-click to open Smart Tag menu"
|
|
msgstr "%s-nhắp để mở trình đơn Thẻ Khéo"
|
|
|
|
#: docvw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docvw.src\n"
|
|
"STR_HEADER_TITLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Header (%1)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: docvw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docvw.src\n"
|
|
"STR_FOOTER_TITLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Footer (%1)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: docvw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docvw.src\n"
|
|
"STR_DELETE_HEADER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Delete Header..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: docvw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docvw.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_HEADER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Format Header..."
|
|
msgstr "Định dạng t~rang..."
|
|
|
|
#: docvw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docvw.src\n"
|
|
"STR_DELETE_FOOTER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Delete Footer..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: docvw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docvw.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_FOOTER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Format Footer..."
|
|
msgstr "Định dạng nền..."
|