Files
libreoffice-translations-we…/source/th/sc/source/ui/dbgui.po
Christian Lohmaier f3f0426556 update translations for 4.2.0 Beta2
also remove unused files and force-fix errors using pocheck

Change-Id: If95f38febdf34951193d67b1eb7a8fbfd292474d
2013-12-09 12:09:30 +01:00

1622 lines
29 KiB
Plaintext

#. extracted from sc/source/ui/dbgui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-01 02:14+0000\n"
"Last-Translator: jteera <jteera5@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1385864052.0\n"
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
"RID_SCDLG_DAPISERVICE\n"
"FT_SERVICE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Service"
msgstr "~บริการ"
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
"RID_SCDLG_DAPISERVICE\n"
"FT_SOURCE\n"
"fixedtext.text"
msgid "So~urce"
msgstr "แหล่งที่~มา"
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
"RID_SCDLG_DAPISERVICE\n"
"FT_NAME\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Name"
msgstr "~ชื่อ"
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
"RID_SCDLG_DAPISERVICE\n"
"FT_USER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Us~er"
msgstr "ผู้ใ~ช้"
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
"RID_SCDLG_DAPISERVICE\n"
"FT_PASSWD\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Password"
msgstr "~รหัสผ่าน"
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
"RID_SCDLG_DAPISERVICE\n"
"FL_FRAME\n"
"fixedline.text"
msgid "Selection"
msgstr "การเลือก"
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
"RID_SCDLG_DAPISERVICE\n"
"modaldialog.text"
msgid "External Source"
msgstr "แหล่งที่มาภายนอก"
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
"RID_SCDLG_DAPIDATA\n"
"FT_DATABASE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Database"
msgstr "~ฐานข้อมูล"
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
"RID_SCDLG_DAPIDATA\n"
"FT_OBJECT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Data so~urce"
msgstr "แห~ล่งข้อมูล"
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
"RID_SCDLG_DAPIDATA\n"
"FT_OBJTYPE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Type"
msgstr "~ชนิด"
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
"RID_SCDLG_DAPIDATA.LB_OBJTYPE\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Sheet"
msgstr "แผ่นงาน"
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
"RID_SCDLG_DAPIDATA.LB_OBJTYPE\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Query"
msgstr "ข้อคำถาม"
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
"RID_SCDLG_DAPIDATA.LB_OBJTYPE\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Sql"
msgstr "Sql"
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
"RID_SCDLG_DAPIDATA.LB_OBJTYPE\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Sql [Native]"
msgstr "Sql [Native]"
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
"RID_SCDLG_DAPIDATA\n"
"FL_FRAME\n"
"fixedline.text"
msgid "Selection"
msgstr "การเลือก"
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
"RID_SCDLG_DAPIDATA\n"
"modaldialog.text"
msgid "Select Data Source"
msgstr "เลือกแหล่งข้อมูล"
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPNUMGROUP\n"
"FL_START\n"
"fixedline.text"
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPNUMGROUP\n"
"RB_AUTOSTART\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Automatically"
msgstr "โดย~อัตโนมัติ"
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPNUMGROUP\n"
"RB_MANSTART\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Manually at"
msgstr "~Manually at"
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPNUMGROUP\n"
"FL_END\n"
"fixedline.text"
msgid "End"
msgstr "สิ้นสุด"
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPNUMGROUP\n"
"RB_AUTOEND\n"
"radiobutton.text"
msgid "A~utomatically"
msgstr "โดย~อัตโนมัติ"
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPNUMGROUP\n"
"RB_MANEND\n"
"radiobutton.text"
msgid "Ma~nually at"
msgstr "Ma~nually at"
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPNUMGROUP\n"
"FL_BY\n"
"fixedline.text"
msgid "~Group by"
msgstr "จั~ดกลุ่มตาม"
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPNUMGROUP\n"
"modaldialog.text"
msgid "Grouping"
msgstr "การจัดกลุ่ม"
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n"
"FL_START\n"
"fixedline.text"
msgid "Start"
msgstr "เริ่มต้น"
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n"
"RB_AUTOSTART\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Automatically"
msgstr "โดย~อัตโนมัติ"
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n"
"RB_MANSTART\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Manually at"
msgstr "~Manually at"
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n"
"FL_END\n"
"fixedline.text"
msgid "End"
msgstr "สิ้นสุด"
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n"
"RB_AUTOEND\n"
"radiobutton.text"
msgid "A~utomatically"
msgstr "โดย~อัตโนมัติ"
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n"
"RB_MANEND\n"
"radiobutton.text"
msgid "Ma~nually at"
msgstr "Ma~nually at"
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n"
"FL_BY\n"
"fixedline.text"
msgid "Group by"
msgstr "จัดกลุ่มตาม"
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n"
"RB_NUMDAYS\n"
"radiobutton.text"
msgid "Number of ~days"
msgstr "Number of ~days"
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n"
"RB_UNITS\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Intervals"
msgstr "~Intervals"
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n"
"modaldialog.text"
msgid "Grouping"
msgstr "การจัดกลุ่ม"
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
"RID_SCDLG_IMPORTOPT\n"
"FT_FIELDSEP\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Field delimiter"
msgstr "ตัวคั่นเ~ขตข้อมูล"
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
"RID_SCDLG_IMPORTOPT\n"
"FT_TEXTSEP\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Text delimiter"
msgstr "ตัวคั่น~ข้อความ"
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
"RID_SCDLG_IMPORTOPT\n"
"FT_FONT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Character set"
msgstr "ชุด~อักขระ"
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
"RID_SCDLG_IMPORTOPT\n"
"FL_FIELDOPT\n"
"fixedline.text"
msgid "Field options"
msgstr "ตัวเลือกเขตข้อมูล"
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
"RID_SCDLG_IMPORTOPT\n"
"CB_SAVESHOWN\n"
"checkbox.text"
msgid "Save cell content as ~shown"
msgstr "Save cell content as ~shown"
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
"RID_SCDLG_IMPORTOPT\n"
"CB_FORMULAS\n"
"checkbox.text"
msgid "Save cell fo~rmulas instead of calculated values"
msgstr ""
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
"RID_SCDLG_IMPORTOPT\n"
"CB_QUOTEALL\n"
"checkbox.text"
msgid "~Quote all text cells"
msgstr "ใส่อัญประกาศกับเซลล์ข้อความทั้งหมด"
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
"RID_SCDLG_IMPORTOPT\n"
"CB_FIXEDWIDTH\n"
"checkbox.text"
msgid "Fixed column ~width"
msgstr "ความกว้าง~คอลัมน์คงที่"
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
"RID_SCDLG_IMPORTOPT\n"
"modaldialog.text"
msgid "Import File"
msgstr "นำเข้าแฟ้ม"
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"FT_PAGE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Page Fields"
msgstr "Page Fields"
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"FT_COL\n"
"fixedtext.text"
msgid "Column Fields"
msgstr "Column Fields"
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"FT_ROW\n"
"fixedtext.text"
msgid ""
"Row\n"
"Fields"
msgstr ""
"แถว\n"
"เขตข้อมูล"
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"FT_DATA\n"
"fixedtext.text"
msgid "Data Fields"
msgstr "ฟิลด์ข้อมูล"
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"STR_SELECT\n"
"string.text"
msgid "Selection area"
msgstr "พื้นที่การเลือก"
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"FT_INFO\n"
"fixedtext.text"
msgid "Drag the fields into the desired position."
msgstr ""
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"FL_LAYOUT\n"
"fixedline.text"
msgid "Layout"
msgstr "เค้าโครง"
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"BTN_REMOVE\n"
"pushbutton.text"
msgid "Remove"
msgstr "เอาออก"
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"BTN_OPTIONS\n"
"pushbutton.text"
msgid "Options..."
msgstr "ตัวเลือก..."
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"FL_OUTPUT\n"
"fixedline.text"
msgid "Result"
msgstr "ผลลัพธ์"
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"FT_INAREA\n"
"fixedtext.text"
msgid "Selection from"
msgstr "พื้นที่การเลือก"
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"RB_INAREA\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Shrink"
msgstr "ขยาย"
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"FT_OUTAREA\n"
"fixedtext.text"
msgid "Results to"
msgstr "ผลลัพธ์ต่อ"
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"RB_OUTAREA\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Shrink"
msgstr "ขยาย"
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"BTN_IGNEMPTYROWS\n"
"checkbox.text"
msgid "Ignore ~empty rows"
msgstr "ไม่สนใจแถว~ว่าง"
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"BTN_DETECTCAT\n"
"checkbox.text"
msgid "~Identify categories"
msgstr "~ระบุประเภท"
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"BTN_TOTALCOL\n"
"checkbox.text"
msgid "Total columns"
msgstr "ผลรวม~คอลัมน์"
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"BTN_TOTALROW\n"
"checkbox.text"
msgid "~Total rows"
msgstr "~ผลรวมแถว"
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"BTN_FILTER\n"
"checkbox.text"
msgid "~Add filter"
msgstr "เ~พิ่มตัวกรอง"
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"BTN_DRILLDOWN\n"
"checkbox.text"
msgid "Ena~ble drill to details"
msgstr "Ena~ble drill to details"
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"PIVOTSTR_SUM\n"
"string.text"
msgid "Sum - "
msgstr "ผลรวม - "
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"PIVOTSTR_COUNT\n"
"string.text"
msgid "Count - "
msgstr "นับ - "
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"PIVOTSTR_AVG\n"
"string.text"
msgid "Mean - "
msgstr "ค่าเฉลี่ย - "
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"PIVOTSTR_MAX\n"
"string.text"
msgid "Max - "
msgstr "มากสุด - "
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"PIVOTSTR_MIN\n"
"string.text"
msgid "Min - "
msgstr "น้อยสุด - "
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"PIVOTSTR_PROD\n"
"string.text"
msgid "Product - "
msgstr "ผลิตภัณฑ์ - "
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"PIVOTSTR_COUNT2\n"
"string.text"
msgid "Count - "
msgstr "นับ - "
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"PIVOTSTR_DEV\n"
"string.text"
msgid "StDev - "
msgstr "StDev - "
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"PIVOTSTR_DEV2\n"
"string.text"
msgid "StDevP - "
msgstr "StDevP - "
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"PIVOTSTR_VAR\n"
"string.text"
msgid "Var - "
msgstr "Var - "
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"PIVOTSTR_VAR2\n"
"string.text"
msgid "VarP - "
msgstr "VarP - "
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"modelessdialog.text"
msgid "Pivot table"
msgstr "ตารางสรุปข้อมูล (Pivot Table)"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
"1\n"
"itemlist.text"
msgid "Sum"
msgstr "ผลรวม"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
"2\n"
"itemlist.text"
msgid "Count"
msgstr "นับ"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
"3\n"
"itemlist.text"
msgid "Average"
msgstr "เฉลี่ย"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
"4\n"
"itemlist.text"
msgid "Max"
msgstr "มากสุด"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
"5\n"
"itemlist.text"
msgid "Min"
msgstr "น้อยสุด"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
"6\n"
"itemlist.text"
msgid "Product"
msgstr "ผลิตภัณฑ์"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
"7\n"
"itemlist.text"
msgid "Count (Numbers only)"
msgstr "นับ (ตัวเลขเท่านั้น)"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
"8\n"
"itemlist.text"
msgid "StDev (Sample)"
msgstr "StDev (ตัวอย่าง)"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
"9\n"
"itemlist.text"
msgid "StDevP (Population)"
msgstr "StDevP (ประชากร)"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
"10\n"
"itemlist.text"
msgid "Var (Sample)"
msgstr "Var (ตัวอย่าง)"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
"11\n"
"itemlist.text"
msgid "VarP (Population)"
msgstr "VarP (ประชากร)"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATAFIELD\n"
"FL_FUNC\n"
"fixedline.text"
msgid "~Function"
msgstr "~ฟังก์ชัน"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATAFIELD\n"
"FT_NAMELABEL\n"
"fixedtext.text"
msgid "Name:"
msgstr "ชื่อ:"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATAFIELD\n"
"FL_DISPLAY\n"
"fixedline.text"
msgid "Displayed value"
msgstr "ค่าที่แสดง"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATAFIELD\n"
"FT_TYPE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Type"
msgstr "~ชนิด"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Normal"
msgstr "ปกติ"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Difference from"
msgstr "ฟอร์มที่ต่างกัน"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "% of"
msgstr "% ของ"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "% difference from"
msgstr "% difference from"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n"
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Running total in"
msgstr "Running total in"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n"
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "% of row"
msgstr "% ของแถว"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n"
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "% of column"
msgstr "% ของ~คอลัมน์"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n"
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "% of total"
msgstr "% ของทั้งหมด"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n"
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Index"
msgstr "ดัชนี"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATAFIELD\n"
"FT_BASEFIELD\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Base field"
msgstr "~Base field"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATAFIELD\n"
"FT_BASEITEM\n"
"fixedtext.text"
msgid "Ba~se item"
msgstr "Ba~se item"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_BASEITEM\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "- previous item -"
msgstr "- รายการก่อนหน้า -"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_BASEITEM\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "- next item -"
msgstr "- รายการถัดไป -"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATAFIELD\n"
"modaldialog.text"
msgid "Data Field"
msgstr "ฟิลด์ข้อมูล"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n"
"RB_NONE\n"
"radiobutton.text"
msgid "~None"
msgstr "ไ~ม่มี"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n"
"RB_AUTO\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Automatic"
msgstr "~อัตโนมัติ"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n"
"RB_USER\n"
"radiobutton.text"
msgid "~User-defined"
msgstr "ระบุ~ผู้ใช้"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n"
"FL_FUNC\n"
"fixedline.text"
msgid "Subtotals"
msgstr "ผลรวมย่อย"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n"
"CB_SHOWALL\n"
"checkbox.text"
msgid "Show it~ems without data"
msgstr "แสดง~องค์ประกอบที่ไม่มีข้อมูล"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n"
"FT_NAMELABEL\n"
"fixedtext.text"
msgid "Name:"
msgstr "ชื่อ:"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n"
"BTN_OPTIONS\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Options..."
msgstr "~ตัวเลือก..."
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n"
"modaldialog.text"
msgid "Data Field"
msgstr "ฟิลด์ข้อมูล"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n"
"FL_SORT_BY\n"
"fixedline.text"
msgid "Sort ~by"
msgstr "เรียงลำดับ~ตาม"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n"
"RB_SORT_ASC\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Ascending"
msgstr "~มากไปหาน้อย"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n"
"RB_SORT_DESC\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Descending"
msgstr "~น้อยไปหามาก"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n"
"RB_SORT_MAN\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Manual"
msgstr "~Manual"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n"
"FL_LAYOUT\n"
"fixedline.text"
msgid "Display options"
msgstr "แสดงตัวเลือก"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n"
"FT_LAYOUT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Layout"
msgstr "เ~ค้าโครง"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_LAYOUT\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Tabular layout"
msgstr "Tabular layout"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_LAYOUT\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Outline layout with subtotals at the top"
msgstr "รูปแบบเค้าโครงให้ผลรวมย่อยอยู่ด้านบน"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_LAYOUT\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Outline layout with subtotals at the bottom"
msgstr "รูปแบบเค้าโครงให้ผลรวมย่อยอยู่ด้านล่าง"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n"
"CB_LAYOUT_EMPTY\n"
"checkbox.text"
msgid "~Empty line after each item"
msgstr "บรรทัด~ว่างหลังแต่ละรายการ"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n"
"FL_AUTOSHOW\n"
"fixedline.text"
msgid "Show automatically"
msgstr "แสดงอัตโนมัติ"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n"
"CB_SHOW\n"
"checkbox.text"
msgid "~Show"
msgstr "แ~สดง"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n"
"FT_SHOW\n"
"fixedtext.text"
msgid "items"
msgstr "รายการ"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n"
"FT_SHOW_FROM\n"
"fixedtext.text"
msgid "~From"
msgstr "~จาก"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_SHOW_FROM\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Top"
msgstr "บน"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_SHOW_FROM\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom"
msgstr "ล่าง"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n"
"FT_SHOW_USING\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Using field"
msgstr "เข~ตข้อมูลการใช้"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n"
"FL_HIDE\n"
"fixedline.text"
msgid "Hide i~tems"
msgstr "รา~ยการที่ซ่อน"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n"
"FT_HIERARCHY\n"
"fixedtext.text"
msgid "Hierarch~y"
msgstr "Hierarch~y"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n"
"modaldialog.text"
msgid "Data Field Options"
msgstr "ตัวเลือกฟิลด์ข้อมูล"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSHOWDETAIL\n"
"FT_DIMS\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Choose the field containing the detail you want to show"
msgstr "เ~ลือกเขตข้อมูลที่มีรายละเอียดตามที่คุณต้องการแสดง"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSHOWDETAIL\n"
"modaldialog.text"
msgid "Show Detail"
msgstr "แสดงรายละเอียด"
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n"
"CB_SHOWFRAME\n"
"checkbox.text"
msgid "~Display border"
msgstr "แ~สดงผลเส้นขอบ"
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n"
"CB_PRINTFRAME\n"
"checkbox.text"
msgid "Print border"
msgstr "พิมพ์เส้นขอบ"
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n"
"CB_TWOWAY\n"
"checkbox.text"
msgid "Copy ~back"
msgstr "คัดลอก~ย้อนกลับ"
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n"
"CB_ATTRIB\n"
"checkbox.text"
msgid "Attributes"
msgstr "คุณลักษณะ"
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n"
"CB_VALUE\n"
"checkbox.text"
msgid "Copy values only"
msgstr "คัดลอกค่าอย่างเดียว"
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n"
"CB_COPYALL\n"
"checkbox.text"
msgid "Copy ~entire sheet"
msgstr "คัดลอก~ทั้งแผ่นงาน"
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n"
"CB_PROTECT\n"
"checkbox.text"
msgid "~Prevent changes"
msgstr "~ป้องกันการเปลี่ยนแปลง"
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n"
"STR_EDIT\n"
"string.text"
msgid "Edit Scenario"
msgstr "Edit Scenario"
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n"
"STR_CREATEDBY\n"
"string.text"
msgid "Created by"
msgstr "สร้างโดย"
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n"
"STR_ON\n"
"string.text"
msgid "on"
msgstr "บน"
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n"
"STR_COLOR\n"
"string.text"
msgid "Display border in"
msgstr "แสดงเส้นขอบใน"
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n"
"FL_NAME\n"
"fixedline.text"
msgid "~Name of scenario"
msgstr "~Name of scenario"
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n"
"FL_COMMENT\n"
"fixedline.text"
msgid "~Comment"
msgstr "~ข้อคิดเห็น"
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n"
"FL_OPTIONS\n"
"fixedline.text"
msgid "Settings"
msgstr "การตั้งค่า"
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n"
"modaldialog.text"
msgid "Create Scenario"
msgstr "Create Scenario"
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TAB_DLG_VALIDATION.1\n"
"TP_VALIDATION_VALUES\n"
"pageitem.text"
msgid "Criteria"
msgstr "เกณฑ์"
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TAB_DLG_VALIDATION.1\n"
"TP_VALIDATION_INPUTHELP\n"
"pageitem.text"
msgid "Input Help"
msgstr "ป้อนตัวช่วย"
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TAB_DLG_VALIDATION.1\n"
"TP_VALIDATION_ERROR\n"
"pageitem.text"
msgid "Error Alert"
msgstr "คำเตือนข้อผิดพลาด"
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TAB_DLG_VALIDATION\n"
"tabdialog.text"
msgid "Validity"
msgstr "ความถูกต้อง"
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES\n"
"FT_ALLOW\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Allow"
msgstr "~อนุญาต"
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "All values"
msgstr "ค่าทั้งหมด"
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Whole Numbers"
msgstr "ตัวเลขทั้งหมด"
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Decimal"
msgstr "ทศนิยม"
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Date"
msgstr "วันที่"
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n"
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Time"
msgstr "เวลา"
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n"
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Cell range"
msgstr "ช่วงเซลล์"
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n"
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "List"
msgstr "รายการ"
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n"
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Text length"
msgstr "ความยาวข้อความ"
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES\n"
"FT_VALUE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Data"
msgstr "~ข้อมูล"
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "equal"
msgstr "เท่ากับ"
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "less than"
msgstr "น้อยกว่า"
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "greater than"
msgstr "มากกว่า"
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "less than or equal"
msgstr "น้อยกว่าหรือเท่ากับ"
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n"
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "greater than or equal to"
msgstr "มากกว่าหรือเท่ากับ"
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n"
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "not equal"
msgstr "ไม่เท่ากับ"
#: validate.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n"
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "valid range"
msgstr "ช่วงไม่ถูกต้อง"
#: validate.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n"
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "invalid range"
msgstr "ช่วงไม่ถูกต้อง"
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES\n"
"FT_MIN\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Minimum"
msgstr "~น้อยที่สุด"
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES\n"
"FT_MAX\n"
"fixedtext.text"
msgid "Ma~ximum"
msgstr "มา~กที่สุด"
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES\n"
"TSB_ALLOW_BLANKS\n"
"checkbox.text"
msgid "Allow ~blank cells"
msgstr "ให้มี~เซลล์ว่าง"
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES\n"
"CB_SHOWLIST\n"
"checkbox.text"
msgid "Show selection ~list"
msgstr "แสดง~รายการการเลือก"
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES\n"
"CB_SORTLIST\n"
"checkbox.text"
msgid "Sor~t entries ascending"
msgstr "Sor~t entries ascending"
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES\n"
"FT_SOURCEHINT\n"
"fixedtext.text"
msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array."
msgstr "แหล่งต้นทางที่ใช้ได้จะประกอบไปด้วยการเลือกแถวและคอลัมน์ที่ติดต่อกัน หรือสูตรที่ให้ผลเป็นพื้นที่หรืออาเรย์เท่านั้น"
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES\n"
"RB_VALIDITY_REF\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Shrink"
msgstr "ขยาย"
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES\n"
"tabpage.text"
msgid "Values"
msgstr "ค่า"