also remove unused files and force-fix errors using pocheck Change-Id: If95f38febdf34951193d67b1eb7a8fbfd292474d
4939 lines
82 KiB
Plaintext
4939 lines
82 KiB
Plaintext
#. extracted from svx/source/svdraw
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-11 23:34+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: sq\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNameSingulNONE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "draw object"
|
|
msgstr "vizato objektin"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNamePluralNONE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "draw objects"
|
|
msgstr "vizato objektet"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNameSingulGRUP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "group object"
|
|
msgstr "grupo objektin"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNamePluralGRUP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "group objects"
|
|
msgstr "grupo objektet"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNameSingulGRUPEMPTY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "blank group object"
|
|
msgstr "objekt grupor bosh"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNamePluralGRUPEMPTY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Blank group objects"
|
|
msgstr "objekte grupore bosh"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNameSingulLINE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Line"
|
|
msgstr "Rreshti"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNameSingulLINE_Hori\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "horizontal line"
|
|
msgstr "Vijë horizontale"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNameSingulLINE_Vert\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Vertical line"
|
|
msgstr "Vijë vertikale"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNameSingulLINE_Diag\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "diagonal line"
|
|
msgstr "Vijë diagonale"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNamePluralLINE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Lines"
|
|
msgstr "Rreshtat"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNameSingulRECT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Rectangle"
|
|
msgstr "Drejtkëndësh"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNamePluralRECT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Rectangles"
|
|
msgstr "Drejtkëndëshat"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNameSingulQUAD\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Square"
|
|
msgstr "Katror"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNamePluralQUAD\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Squares"
|
|
msgstr "Katrorët"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNameSingulPARAL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Parallelogram"
|
|
msgstr "Paralelogram"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNamePluralPARAL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Parallelograms"
|
|
msgstr "Paralelograme"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNameSingulRAUTE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Rhombus"
|
|
msgstr "Romb"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNamePluralRAUTE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Rhombuses"
|
|
msgstr "Rombet"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNameSingulRECTRND\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Rounded rectangle"
|
|
msgstr "Katërkëndësh me kënde rrethore"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNamePluralRECTRND\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Rounded Rectangles"
|
|
msgstr "Katërkëndësha me kënde rrethore"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNameSingulQUADRND\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "rounded square"
|
|
msgstr "Katror me kënde rrethore"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNamePluralQUADRND\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Rounded Squares"
|
|
msgstr "Katrorët me kënde rrethore"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNameSingulPARALRND\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Rounded Parallelogram"
|
|
msgstr "Paralelogram me kënde rrethore"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNamePluralPARALRND\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Rounded parallelograms"
|
|
msgstr "Paralelograme me kënde rrethore"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNameSingulRAUTERND\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "rounded rhombus"
|
|
msgstr "Rromb me kënde rrethore"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNamePluralRAUTERND\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Rounded rhombuses"
|
|
msgstr "Rrombe me kënde rrethore"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNameSingulCIRC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Circle"
|
|
msgstr "Rreth "
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNamePluralCIRC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Circles"
|
|
msgstr "Rrathët"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNameSingulSECT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Circle sector"
|
|
msgstr "Sektor i rrethit"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNamePluralSECT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Circle sectors"
|
|
msgstr "Sektore të rrethit"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNameSingulCARC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Arc"
|
|
msgstr "Arc"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNamePluralCARC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Arcs"
|
|
msgstr "Harqe"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNameSingulCCUT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Circle segment"
|
|
msgstr "Segment i rrethit"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNamePluralCCUT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Circle segments"
|
|
msgstr "Segmente të rrethit"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNameSingulCIRCE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Ellipse"
|
|
msgstr "Elips"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNamePluralCIRCE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Ellipses"
|
|
msgstr "Elipsat"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNameSingulSECTE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Ellipse Pie"
|
|
msgstr "Kulaq elipsë"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNamePluralSECTE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Ellipse Pies"
|
|
msgstr "Kulaq i Elipsës"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNameSingulCARCE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Elliptical arc"
|
|
msgstr "Hark eliptik"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNamePluralCARCE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Elliptical arcs"
|
|
msgstr "Harqet eliptike"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNameSingulCCUTE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Ellipse Segment"
|
|
msgstr "Segment i elipsës"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNamePluralCCUTE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Ellipse Segments"
|
|
msgstr "Segmentet e Elipsës"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNameSingulPOLY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Polygon"
|
|
msgstr "Shumëkëndësh"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNameSingulPOLY_PntAnz\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Polygon %2 corners"
|
|
msgstr "Shumëkëndësh %N kënde"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNamePluralPOLY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Polygons"
|
|
msgstr "Shumëkëndësh "
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNameSingulPLIN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Polyline"
|
|
msgstr "Shumëlinjësh"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNameSingulPLIN_PntAnz\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Polyline with %2 corners"
|
|
msgstr "Shumëlinjësh me %N kënde"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNamePluralPLIN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Polylines"
|
|
msgstr "Shumëlinjash"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNameSingulPATHLINE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Bézier curve"
|
|
msgstr "Bézier lakore"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNamePluralPATHLINE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Bézier curves"
|
|
msgstr "Bézier lakoret"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNameSingulPATHFILL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Bézier curve"
|
|
msgstr "Bézier lakore"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNamePluralPATHFILL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Bézier curves"
|
|
msgstr "Bézier lakoret"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNameSingulFREELINE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Freeform Line"
|
|
msgstr "Linjë me formë të lirë"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNamePluralFREELINE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Freeform Lines"
|
|
msgstr "Linjat me formë të lirë"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNameSingulFREEFILL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Freeform Line"
|
|
msgstr "Linjë me formë të lirë"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNamePluralFREEFILL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Freeform Lines"
|
|
msgstr "Linjat me formë të lirë"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNameSingulCOMBLINE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Curve"
|
|
msgstr "Hark"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNamePluralCOMBLINE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Curve objects"
|
|
msgstr "Objektet e lakores"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNameSingulCOMBFILL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Curve"
|
|
msgstr "Hark"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNamePluralCOMBFILL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Curve objects"
|
|
msgstr "Objektet e lakores"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNameSingulNATSPLN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Natural Spline"
|
|
msgstr "Vizore natyrale"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNamePluralNATSPLN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Natural Splines"
|
|
msgstr "Vizoret natyrale"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNameSingulPERSPLN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Periodic Spline"
|
|
msgstr "Vizore periodike"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNamePluralPERSPLN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Periodic Splines"
|
|
msgstr "Vizore periodike"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNameSingulTEXT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Text Frame"
|
|
msgstr "Korniza e tekstit"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNamePluralTEXT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Text Frame"
|
|
msgstr "Korniza e tekstit"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNameSingulTEXTLNK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Linked text frame"
|
|
msgstr "Kornizë e lidhur e tekstit "
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNamePluralTEXTLNK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Linked text frames"
|
|
msgstr "Kornizat e lidhura të tekstit "
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNameSingulFITTEXT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fit-to-size text object"
|
|
msgstr "Përshtate sipas madhësisë tekst objektin "
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNamePluralFITTEXT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fit-to-size text objects"
|
|
msgstr "Përshtati sipas madhësisë tekst objektet"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNameSingulFITALLTEXT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fit-to-size text object"
|
|
msgstr "Përshtate sipas madhësisë tekst objektin "
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNamePluralFITALLTEXT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fit-to-size text objects"
|
|
msgstr "Përshtati sipas madhësisë tekst objektet"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNameSingulTITLETEXT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Title text"
|
|
msgstr "Teksti i titullit"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNamePluralTITLETEXT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Title texts"
|
|
msgstr "Tekstet e titullit"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNameSingulOUTLINETEXT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Outline Text"
|
|
msgstr "Teksti i Konturës"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNamePluralOUTLINETEXT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Outline Texts"
|
|
msgstr "Tekstet e Konturës"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNameSingulGRAF\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "graphic"
|
|
msgstr "grafikë"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNamePluralGRAF\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "graphics"
|
|
msgstr "grafikat"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNameSingulGRAFLNK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Linked graphic"
|
|
msgstr "Grafika të lidhura"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNamePluralGRAFLNK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Linked graphics"
|
|
msgstr "Grafikat e lidhura "
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNameSingulGRAFNONE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Blank graphic object"
|
|
msgstr "Objekt grafik bosh"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNamePluralGRAFNONE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Blank graphic objects"
|
|
msgstr "Objekte grafike bosh"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNameSingulGRAFNONELNK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Blank linked graphic"
|
|
msgstr "Grafikë e lidhur bosh"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNamePluralGRAFNONELNK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Blank linked graphics"
|
|
msgstr "Grafika të lidhura bosh"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNameSingulGRAFMTF\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Metafile"
|
|
msgstr "Metafajll"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNamePluralGRAFMTF\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Metafiles"
|
|
msgstr "Metafajlle"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNameSingulGRAFMTFLNK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Linked Metafile"
|
|
msgstr "Metafajll i lidhur"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNamePluralGRAFMTFLNK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Linked Metafiles"
|
|
msgstr "Metafajlla të lidhur"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNameSingulGRAFBMP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Bitmap"
|
|
msgstr "Bitmap"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Bitmap with transparency"
|
|
msgstr "Bitmap me tejdukshmëri"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNameSingulGRAFBMPLNK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Linked Bitmap"
|
|
msgstr "Bitmap i lidhur"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANSLNK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Linked bitmap with transparency"
|
|
msgstr "Bitmap i lidhur me tejdukshmëri"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNamePluralGRAFBMP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Bitmaps"
|
|
msgstr "Bitmapet"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Bitmaps with transparency"
|
|
msgstr "Bitmape me tejdukshmëri"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNamePluralGRAFBMPLNK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Linked bitmaps"
|
|
msgstr "Bitampe të lidhura"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANSLNK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Linked bitmaps with transparency"
|
|
msgstr "Bitmape të lidhura me tejdukshmëri"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNameSingulCUSTOMSHAPE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Shape"
|
|
msgstr "Trajtë"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNamePluralCUSTOMSHAPE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Shapes"
|
|
msgstr "Trajtat"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNameSingulGRAFMAC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Mac graphic"
|
|
msgstr "Mac grafikë"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNamePluralGRAFMAC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Mac graphics"
|
|
msgstr "Mac grafikat"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNameSingulGRAFMACLNK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Linked Mac graphic"
|
|
msgstr "Mac grafikë e lidhur"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNamePluralGRAFMACLNK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Linked Mac graphics"
|
|
msgstr "Mac grafika të lidhura"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNameSingulGRAFSVG\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "SVG"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNamePluralGRAFSVG\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "SVGs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNameSingulOLE2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "embedded object (OLE)"
|
|
msgstr "objekt i ngjitur (OLE)"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNamePluralOLE2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Embedded objects (OLE)"
|
|
msgstr "Objekte të ngjitura (OLE)"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNameSingulUno\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Control"
|
|
msgstr "Kontrolli"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNamePluralUno\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Controls"
|
|
msgstr "Kontrollet"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNameSingulOLE2LNK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "linked embedded object (OLE)"
|
|
msgstr "objekt i lidhur i ngjitur (OLE)"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNamePluralOLE2LNK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Linked embedded objects (OLE)"
|
|
msgstr "Objekte të lidhura të ngjitura (OLE)"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjOLE2NamePrefix\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Object"
|
|
msgstr "Objekt"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNameSingulFrame\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Frame"
|
|
msgstr "Kornizë"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNamePluralFrame\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Frames"
|
|
msgstr "Kornizat"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjFrameNamePrefix\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Frame"
|
|
msgstr "Kornizë"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNameSingulEDGE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Object Connectors"
|
|
msgstr "Konektorët e objektit"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNamePluralEDGE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Object Connectors"
|
|
msgstr "Konektorët e objektit"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNameSingulCAPTION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Callout"
|
|
msgstr "Thirrje"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNamePluralCAPTION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Callouts"
|
|
msgstr "Thirrjet"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNameSingulPAGE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Preview object"
|
|
msgstr "Shikim paraprak i objektit"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNamePluralPAGE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Preview objects"
|
|
msgstr "Shikime paraprake të objekteve"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNameSingulMEASURE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Dimension line"
|
|
msgstr "Vija e dimensionit"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNamePluralMEASURE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Dimensioning objects"
|
|
msgstr "Dimenzionimi i objekteve"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNamePlural\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "draw objects"
|
|
msgstr "vizato objektet"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNameNoObj\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "No draw object"
|
|
msgstr "Asnjë objekt vizatimi"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNameAnd\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "and"
|
|
msgstr "dhe"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNameSingulPlural\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "draw object(s)"
|
|
msgstr "vizato objektin(tet)"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNameSingulCube3d\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "3D cube"
|
|
msgstr "3D kub"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNamePluralCube3d\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "3D cubes"
|
|
msgstr "3D kube"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNameSingulExtrude3d\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Extrusion object"
|
|
msgstr "Objekt i dalur"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNamePluralExtrude3d\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Extrusion objects"
|
|
msgstr "Objekte të dalura"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNameSingulLabel3d\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "3D text"
|
|
msgstr "3D tekst"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNamePluralLabel3d\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "3D texts"
|
|
msgstr "3D tekste"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNameSingulLathe3d\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "rotation object"
|
|
msgstr "objekt i rrotullimit "
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNamePluralLathe3d\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "rotation objects"
|
|
msgstr "objekte të rrotullimit"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNameSingulObj3d\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "3D object"
|
|
msgstr "3D objekt"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNamePluralObj3d\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "3D objects"
|
|
msgstr "3D objekte"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNamePluralPoly3d\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "3D polygons"
|
|
msgstr "3D shumëkëndësha"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNameSingulScene3d\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "3D scene"
|
|
msgstr "3D skenë"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNamePluralScene3d\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "3D scenes"
|
|
msgstr "3D skena"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNameSingulSphere3d\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "sphere"
|
|
msgstr "sferë"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNamePluralSphere3d\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "spheres"
|
|
msgstr "sferat"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_EditWithCopy\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "with copy"
|
|
msgstr "me kopje"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_EditPosSize\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Set position and size for %1"
|
|
msgstr "Cakto pozitën dhe madhësinë për %O"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_EditDelete\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Delete %1"
|
|
msgstr "Fshije..."
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_EditMovToTop\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Move %1 forward"
|
|
msgstr "Lëviz %O përpara"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_EditMovToBtm\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Move %1 further back"
|
|
msgstr "Lëviz %O mëtutje prapa"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_EditPutToTop\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Move %1 to front"
|
|
msgstr "Lëviz %O në ballë"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_EditPutToBtm\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Move %1 to back"
|
|
msgstr "Lëviz %O nga prapa"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_EditRevOrder\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Reverse order of %1"
|
|
msgstr "Përmbys renditjen e %O"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_EditMove\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Move %1"
|
|
msgstr "Lëvize"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_EditResize\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Resize %1"
|
|
msgstr "Ndryshë madhësinë"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_EditRotate\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Rotate %1"
|
|
msgstr "Rrotullo"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_EditMirrorHori\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Flip %1 horizontal"
|
|
msgstr "Rrotullo horizontalisht"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_EditMirrorVert\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Flip %1 vertical"
|
|
msgstr "Rrokullis %O vertikalisht"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_EditMirrorDiag\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Flip %1 diagonal"
|
|
msgstr "Rrokullis %O diagonalisht"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_EditMirrorFree\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Flip %1 freehand"
|
|
msgstr "Rrokullis %O me dorë të lirë"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_EditShear\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Distort %1 (slant)"
|
|
msgstr "Shtrembëro %O (pjerrtësi)"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_EditCrook\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Arrange %1 in circle"
|
|
msgstr "Rregullo %O në rreth"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_EditCrookContortion\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Curve %1 in circle"
|
|
msgstr "Lakore %O në rreth"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_EditDistort\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Distort %1"
|
|
msgstr "Shtrembëro %O"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_EditRipUp\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Undo %1"
|
|
msgstr "Zhbëj%O"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_EditSetPointsSmooth\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Modify bézier properties of %1"
|
|
msgstr "Ndrysho bézier karakteristikat e %O"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_EditSetSegmentsKind\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Modify bézier properties of %1"
|
|
msgstr "Ndrysho bézier karakteristikat e %O"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_EditShut\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Close %1"
|
|
msgstr "Mbylle"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_EditSetGlueEscDir\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Set exit direction for %1"
|
|
msgstr "Cakto drejtimin e daljes për %O"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_EditSetGluePercent\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Set relative attribute at %1"
|
|
msgstr "Cakto atributet relative tek %O"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_EditSetGlueAlign\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Set reference point for %1"
|
|
msgstr "Cakto pikën e referimit për %O"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_EditGroup\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Group %1"
|
|
msgstr "Grupi"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_EditUngroup\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Ungroup %1"
|
|
msgstr "Zhgrupo"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_EditSetAttributes\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Apply attributes to %1"
|
|
msgstr "Apliko atributet në %O"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_EditSetStylesheet\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Apply Styles to %1"
|
|
msgstr "Apliko stilet në %O"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_EditDelStylesheet\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Remove Style from %1"
|
|
msgstr "Largo Stilin nga %O"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_EditConvToPoly\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Convert %1 to polygon"
|
|
msgstr "Shëndrro %O në shumëkëndësh"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_EditConvToPolys\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Convert %1 to polygons"
|
|
msgstr "Shëndrro %O në shumëkëndësha"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_EditConvToCurve\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Convert %1 to curve"
|
|
msgstr "Shndërro në lakore"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_EditConvToCurves\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Convert %1 to curves"
|
|
msgstr "Shndërro %O në lakore"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_EditConvToContour\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Convert %1 to contour"
|
|
msgstr "Shndërro në konturë"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_EditConvToContours\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Convert %1 to contours"
|
|
msgstr "Shëndrro %O në kontura"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_EditAlign\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Align %1"
|
|
msgstr "Mbështet %O"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_EditAlignVTop\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Align %1 to top"
|
|
msgstr "Mbështet %O nga kreu"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_EditAlignVBottom\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Align %1 to bottom"
|
|
msgstr "Mbështet %O nga fundi"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_EditAlignVCenter\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Horizontally center %1"
|
|
msgstr "Qendërzo horizontalisht %O"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_EditAlignHLeft\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Align %1 to left"
|
|
msgstr "Mbështet %O nga e majta "
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_EditAlignHRight\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Align %1 to right"
|
|
msgstr "Mbështet %O nga e djathta"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_EditAlignHCenter\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Vertically center %1"
|
|
msgstr "Qendërzo vertikalisht %O"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_EditAlignCenter\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Center %1"
|
|
msgstr "Qendër"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_EditTransform\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Transform %1"
|
|
msgstr "Transformo"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_EditCombine_PolyPoly\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Combine %1"
|
|
msgstr "Kombino %O"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_EditMergeMergePoly\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Merge %1"
|
|
msgstr "Bashko"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_EditMergeSubstractPoly\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Subtract %1"
|
|
msgstr "Zbrit"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_EditMergeIntersectPoly\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Intersect %1"
|
|
msgstr "Pikëprerje %O"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_DistributeMarkedObjects\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Distribute selected objects"
|
|
msgstr "Shpërndaj objektet e zgjedhura"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_EditCombine_OnePoly\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Combine %1"
|
|
msgstr "Kombino %O"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_EditDismantle_Polys\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Split %1"
|
|
msgstr "Ndaj"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_EditDismantle_Lines\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Split %1"
|
|
msgstr "Ndaj"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_EditImportMtf\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Split %1"
|
|
msgstr "Ndaj"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ExchangePaste\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Insert object(s)"
|
|
msgstr "Shto objektin(tet)"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ExchangeClpCut\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Cut %1"
|
|
msgstr "Preje"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ExchangeClpPaste\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Paste Clipboard"
|
|
msgstr "Lësho Clipboardin"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ExchangeDD\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Drag and Drop %1"
|
|
msgstr "Tërhiq dhe Lësho"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ExchangeDDPaste\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Insert Drag and Drop"
|
|
msgstr "Shto Tërheqjen dhe Lëshimin"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_DragInsertPoint\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Insert point to %1"
|
|
msgstr "Shto pikën tek %O"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_DragInsertGluePoint\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Insert glue point to %1"
|
|
msgstr "Shto pikën ngjitëse tek %O"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_DragMethMovHdl\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Move reference-point"
|
|
msgstr "Lëviz pikën-referente"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_DragMethObjOwn\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Geometrically change %1"
|
|
msgstr "Ndrysho gjeometrikisht %O"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_DragMethMove\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Move %1"
|
|
msgstr "Lëvize"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_DragMethResize\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Resize %1"
|
|
msgstr "Ndryshë madhësinë"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_DragMethRotate\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Rotate %1"
|
|
msgstr "Rrotullo"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_DragMethMirrorHori\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Flip %1 horizontal"
|
|
msgstr "Rrotullo horizontalisht"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_DragMethMirrorVert\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Flip %1 vertical"
|
|
msgstr "Rrokullis %O vertikalisht"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_DragMethMirrorDiag\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Flip %1 diagonal"
|
|
msgstr "Rrokullis %O diagonalisht"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_DragMethMirrorFree\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Flip %1 freehand"
|
|
msgstr "Rrokullis %O me dorë të lirë"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_DragMethGradient\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Interactive gradient for %1"
|
|
msgstr "Gradienti bashkëveprues për %O"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_DragMethTransparence\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Interactive transparency for %1"
|
|
msgstr "Tejdukshmëria bashkëvepruese për %O"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_DragMethShear\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Distort %1 (slant)"
|
|
msgstr "Shtrembëro %O (pjerrtësi)"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_DragMethCrook\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Arrange %1 in circle"
|
|
msgstr "Rregullo %O në rreth"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_DragMethCrookContortion\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Curve %1 in circle"
|
|
msgstr "Lakore %O në rreth"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_DragMethDistort\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Distort %1"
|
|
msgstr "Shtrembëro %O"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_DragMethCrop\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Crop %O"
|
|
msgstr "Preje"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_DragRectEckRad\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Alter radius by %1"
|
|
msgstr "Ndrysho rrezen me %O"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_DragPathObj\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Change %1"
|
|
msgstr "Ndrysho %O"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_DragRectResize\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Resize %1"
|
|
msgstr "Ndryshë madhësinë"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_DragCaptFram\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Move %1"
|
|
msgstr "Lëvize"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_DragCaptTail\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Move end point of %1"
|
|
msgstr "Lëviz pikën e fundit të %O"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_DragCircAngle\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Adjust angle by %1"
|
|
msgstr "Përshtate këndin për %O"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_DragEdgeTail\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Change %1"
|
|
msgstr "Ndrysho %O"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ViewTextEdit\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "TextEdit: Paragraph %1, Row %2, Column %3"
|
|
msgstr "TextEdit: Paragrafi %a, Reshti %z, Shtylla %s"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ViewMarked\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "%1 selected"
|
|
msgstr "%O zgjedhur "
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ViewMarkedPoint\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Point from %1"
|
|
msgstr "Pika nga %O"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ViewMarkedPoints\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "%2 points from %1"
|
|
msgstr "%N pika nga %O"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ViewMarkedGluePoint\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Glue point from %1"
|
|
msgstr "Pika ngjitëse nga %O"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ViewMarkedGluePoints\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "%2 glue points from %1"
|
|
msgstr "%N pika ngjtëse nga %O"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ViewMarkObjs\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Mark objects"
|
|
msgstr "Shenjo objektet"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ViewMarkMoreObjs\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Mark additional objects"
|
|
msgstr "Shenjo objektet shtesë"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ViewMarkPoints\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Mark points"
|
|
msgstr "Shenjo pikat"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ViewMarkMorePoints\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Mark additional points"
|
|
msgstr "Shenjo pikat shtesë"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ViewMarkGluePoints\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Mark glue points"
|
|
msgstr "Shenjo pikat ngjitëse "
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ViewMarkMoreGluePoints\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Mark additional glue points"
|
|
msgstr "Shenjo pikat ngjitëse shtesë"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ViewCreateObj\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Create %1"
|
|
msgstr "Krijo..."
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_UndoInsertObj\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Insert %1"
|
|
msgstr "Shto"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_UndoCopyObj\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Copy %1"
|
|
msgstr "Kopje"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_UndoObjOrdNum\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Change object order of %1"
|
|
msgstr "Ndrysho renditjen e objektit %O"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_UndoObjSetText\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Edit text of %1"
|
|
msgstr "Edito tekstin nga %O"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_UndoNewPage\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Insert page"
|
|
msgstr "Shto faqen"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_UndoDelPage\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Delete page"
|
|
msgstr "Fshij faqen"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_UndoCopPage\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Copy page"
|
|
msgstr "Kopjo faqen"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_UndoMovPage\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Change order of pages"
|
|
msgstr "Ndrysho renditjen e faqeve"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_UndoNewPageMasterDscr\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Assign background page"
|
|
msgstr "Cakto faqen prapavi"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_UndoDelPageMasterDscr\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Clear background page assignment"
|
|
msgstr "Shlyej caktimin e faqes prapavi"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_UndoMovPageMasterDscr\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Move background page assignment"
|
|
msgstr "Lëviz caktimin e faqes prapavi"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_UndoChgPageMasterDscr\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Change background page assignment"
|
|
msgstr "Ndrysho caktimin e faqes prapavi"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_UndoMergeModel\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Insert document"
|
|
msgstr "Shto dokumentin"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_UndoNewLayer\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Insert Layer"
|
|
msgstr "Shto shtresën"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_UndoDelLayer\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Delete layer"
|
|
msgstr "Fshije shtresën"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_UndoMovLayer\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Change order of layers"
|
|
msgstr "Nrysho renditjen e shtresave"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_UndoObjName\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Change object name of %1 to"
|
|
msgstr "Ndrysho renditjen e objektit %O"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_UndoObjTitle\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Change object title of %1"
|
|
msgstr "Ndrysho renditjen e objektit %O"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_UndoObjDescription\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Change object description of %1"
|
|
msgstr "Ndrysho renditjen e objektit %O"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_StandardLayerName\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Standard"
|
|
msgstr "Standarde"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemValON\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "on"
|
|
msgstr "kyçur"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemValOFF\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "off"
|
|
msgstr "ç'kyqur"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemValYES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "yes"
|
|
msgstr "po"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemValNO\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "No"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemValCAPTIONTYPE1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Type 1"
|
|
msgstr "Tip 1"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemValCAPTIONTYPE2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Type 2"
|
|
msgstr "Tip 2"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemValCAPTIONTYPE3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Type 3"
|
|
msgstr "Tip 3"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemValCAPTIONTYPE4\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Type 4"
|
|
msgstr "Tip 4"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemValCAPTIONESCHORI\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Horizontal"
|
|
msgstr "Horizontal"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemValCAPTIONESCVERT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Vertical"
|
|
msgstr "Vertikal"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemValCAPTIONESCBESTFIT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Automatic"
|
|
msgstr "Automatike"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemValFITTOSIZENONE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Off"
|
|
msgstr "Ç'kyçur"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemValFITTOSIZEPROP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Proportional"
|
|
msgstr "Proporcionale"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemValFITTOSIZEALLLINES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fit to size (all rows separately) "
|
|
msgstr "Përkufizo me madhësi (të gjithë reshtat ndarazi)"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemValFITTOSIZERESIZEAT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Use hard attributes"
|
|
msgstr "Përdor atribute të forta"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemValTEXTVADJTOP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Top"
|
|
msgstr "Lartë"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemValTEXTVADJCENTER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Center"
|
|
msgstr "Qendër"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemValTEXTVADJBOTTOM\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Bottom"
|
|
msgstr "Poshtë"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemValTEXTVADJBLOCK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Use entire height"
|
|
msgstr "Përdor tërë lartësinë "
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemValTEXTVADJSTRETCH\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Stretched"
|
|
msgstr "I zgjatur"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemValTEXTHADJLEFT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Majtas"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemValTEXTHADJCENTER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Center"
|
|
msgstr "Qendër"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemValTEXTHADJRIGHT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Djathtas"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemValTEXTHADJBLOCK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Use entire width"
|
|
msgstr "Përdor tërë gjerësinë "
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemValTEXTHADJSTRETCH\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Stretched"
|
|
msgstr "I zgjatur"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemValTEXTANI_NONE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "off"
|
|
msgstr "ç'kyqur"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemValTEXTANI_BLINK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "flash"
|
|
msgstr "flash"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemValTEXTANI_SCROLL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Scroll Through"
|
|
msgstr "Lëviz Nëpërmjet"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemValTEXTANI_ALTERNATE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "alternating"
|
|
msgstr "duke ndërruar"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemValTEXTANI_SLIDE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Scroll In"
|
|
msgstr "Rrëshqit"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemValTEXTANI_LEFT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "left"
|
|
msgstr "majtas"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemValTEXTANI_UP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "up"
|
|
msgstr "lartë"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemValTEXTANI_RIGHT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "right"
|
|
msgstr "djathtas"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemValTEXTANI_DOWN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "down"
|
|
msgstr "poshtë"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemValEDGE_ORTHOLINES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Standard Connector"
|
|
msgstr "Konektor standard"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemValEDGE_THREELINES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Line Connector"
|
|
msgstr "Konektor Linjë "
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemValEDGE_ONELINE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Straight Connector"
|
|
msgstr "Konektor i Drejtë"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemValEDGE_BEZIER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Curved Connector"
|
|
msgstr "Konektor i Lakuar"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemValMEASURE_STD\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Standard"
|
|
msgstr "Standarde"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemValMEASURE_RADIUS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Radius"
|
|
msgstr "Radius"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemValMEASURE_TEXTHAUTO\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "automatic"
|
|
msgstr "automatik"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemValMEASURE_TEXTLEFTOUTSIDE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "left outside"
|
|
msgstr "majtas jashtë"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemValMEASURE_TEXTINSIDE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "inside (centered)"
|
|
msgstr "brenda (qendërzuar)"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemValMEASURE_TEXTRIGHTOUTSID\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "right outside"
|
|
msgstr "djathtas jashtë"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemValMEASURE_TEXTVAUTO\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "automatic"
|
|
msgstr "automatik"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemValMEASURE_ABOVE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "on the line"
|
|
msgstr "në vijë"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemValMEASURETEXT_BREAKEDLINE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "broken line"
|
|
msgstr "vijë e këputur"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemValMEASURE_BELOW\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "below the line"
|
|
msgstr "nën vijë"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemValMEASURETEXT_VERTICALCEN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "centered"
|
|
msgstr "në qëndër"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemValCIRC_FULL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "full circle"
|
|
msgstr "rreth i plotë"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemValCIRC_SECT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Circle Pie"
|
|
msgstr "Kulaq rrethor"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemValCIRC_CUT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Circle segment"
|
|
msgstr "Segment i rrethit"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemValCIRC_ARC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Arc"
|
|
msgstr "Arc"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemNam_SHADOW\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Shadow"
|
|
msgstr "Hije"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemNam_SHADOWCOLOR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Shadow color"
|
|
msgstr "Ngjyrë e hijes"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemNam_SHADOWXDIST\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Horizontal shadow outline"
|
|
msgstr "Përvijim horizontal i hijes"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemNam_SHADOWYDIST\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Vertical shadow outline"
|
|
msgstr "Përvijim vertikal i hijes"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemNam_SHADOWTRANSPARENCE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Shadow transparency"
|
|
msgstr "Tejdukshmëria e hijezimit "
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemNam_SHADOW3D\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "3D shadow"
|
|
msgstr "3D hije"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemNam_SHADOWPERSP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Perspective shadow"
|
|
msgstr "Hije perspektivë"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemNam_CAPTIONTYPE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Callout type"
|
|
msgstr "Tipi i thirrjeve"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemNam_CAPTIONFIXEDANGLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Given angle"
|
|
msgstr "Këndi i dhënë"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemNam_CAPTIONANGLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Angle"
|
|
msgstr "Këndi"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemNam_CAPTIONGAP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Gap"
|
|
msgstr "Boshllëk"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemNam_CAPTIONESCDIR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Exit direction"
|
|
msgstr "Drejtimi i daljes"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemNam_CAPTIONESCISREL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Relative exit position"
|
|
msgstr "Pozita relative e daljes"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemNam_CAPTIONESCREL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Exit Position"
|
|
msgstr "Pozicioni Dalës"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemNam_CAPTIONESCABS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Exit Position"
|
|
msgstr "Pozicioni Dalës"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemNam_CAPTIONLINELEN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Line length"
|
|
msgstr "Gjatësia e vijës"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemNam_CAPTIONFITLINELEN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Auto line length"
|
|
msgstr "Gjatësia e Automatike e vijës"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemNam_ECKENRADIUS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Corner radius"
|
|
msgstr "Rrezja e këndit"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemNam_TEXT_LEFTDIST\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Left border spacing"
|
|
msgstr "Hapësira rrethuese e majtë "
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemNam_TEXT_RIGHTDIST\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Right border spacing"
|
|
msgstr "Hapësira rrethuese e djathtë"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemNam_TEXT_UPPERDIST\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Upper border spacing"
|
|
msgstr "Hapësira rrethuese më e lartë"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemNam_TEXT_LOWERDIST\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Lower border spacing"
|
|
msgstr "Hapësira rrethuese më e ulët"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemNam_TEXT_AUTOGROWHEIGHT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "AutoFit frame height"
|
|
msgstr "Përshtate Automatikisht lartësinë e kornizës"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemNam_TEXT_MINFRAMEHEIGHT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Min. frame height"
|
|
msgstr "Lartësia min. e kornizës"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemNam_TEXT_MAXFRAMEHEIGHT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Max. frame height"
|
|
msgstr "Lartësia maks. e kornizës"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemNam_TEXT_AUTOGROWWIDTH\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "AutoFit frame width"
|
|
msgstr "Përshtate Automatikisht gjerësinë e kornizës"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemNam_TEXT_MINFRAMEWIDTH\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Min. frame width"
|
|
msgstr "Gjerësia min. e kornizës"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemNam_TEXT_MAXFRAMEWIDTH\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Max. frame width"
|
|
msgstr "Gjerësia maks. e kornizës"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemNam_TEXT_VERTADJUST\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Vertical text anchor"
|
|
msgstr "Spiranca vertikale e tekstit"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemNam_TEXT_HORZADJUST\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Horizontal text anchor"
|
|
msgstr "Spiranca horizontale e tekstit"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemNam_TEXT_FITTOSIZE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fit text to frame"
|
|
msgstr "Përshtate tekstin sipas kornizës"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemNam_GRAFRED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Red"
|
|
msgstr "Kuq"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemNam_GRAFGREEN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Green"
|
|
msgstr "Gjelbërt"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemNam_GRAFBLUE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Blue"
|
|
msgstr "Kaltër"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemNam_GRAFLUMINANCE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Brightness"
|
|
msgstr "Shkëlqimi"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemNam_GRAFCONTRAST\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Contrast"
|
|
msgstr "Kontrasti"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemNam_GRAFGAMMA\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Gamma"
|
|
msgstr "Gama"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemNam_GRAFTRANSPARENCE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Transparency"
|
|
msgstr "Transparencë"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemNam_GRAFINVERT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Invert"
|
|
msgstr "Anasjelltas"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemNam_GRAFMODE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Graphics mode"
|
|
msgstr "Modi grafik"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemNamSET_MISC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Various attributes"
|
|
msgstr "Atribute të ndryshme"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemNam_OBJMOVEPROTECT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Position protected"
|
|
msgstr "Pozita e mbrojtur"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemNam_OBJSIZEPROTECT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Size Protection"
|
|
msgstr "Mbrojtje e Madhësisë"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemNam_OBJPRINTABLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Don't print"
|
|
msgstr "Mos shtyp"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemNam_LAYERID\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Layer Indicator"
|
|
msgstr "Indikatori i shtresës"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemNam_LAYERNAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Le~vel"
|
|
msgstr "Nivel"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemNam_OBJECTNAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Object name"
|
|
msgstr "Emri i objektit"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemNam_STARTANGLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Start angle"
|
|
msgstr "Fillo këndin"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemNam_ENDANGLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Final angle"
|
|
msgstr "Këndi përfundimtar"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemNam_POSITIONX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "X Position"
|
|
msgstr "Pozita X"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemNam_POSITIONY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Y Position"
|
|
msgstr "Pozita Y"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemNam_SIZEWIDTH\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Width"
|
|
msgstr "Gjerësia"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemNam_SIZEHEIGHT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Height"
|
|
msgstr "Lartësia"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemNam_ROTATEANGLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Rotation angle"
|
|
msgstr "Këndi i rrotullimit"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ItemNam_SHEARANGLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Shear angle"
|
|
msgstr "Këndi i prerjes "
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_UNKNOWN_ATTR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Unknown attribute"
|
|
msgstr "Atribut panjohur"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_XA_LINESTYLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Line style"
|
|
msgstr "Stili i linjës"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_XA_LINEDASH\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Line pattern"
|
|
msgstr "Modeli i vijës"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_XA_LINEWIDTH\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Line width"
|
|
msgstr "Gjerësia e vijës"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_XA_LINECOLOR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Line color"
|
|
msgstr "Ngjyra e vijës"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_XA_LINESTART\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Line head"
|
|
msgstr "Kreu i vijës"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_XA_LINEEND\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Line end"
|
|
msgstr "Fundi i vijës"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_XA_LINESTARTWIDTH\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Line head width"
|
|
msgstr "Gjerësia e kreut të vijës"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_XA_LINEENDWIDTH\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Line end width"
|
|
msgstr "Gjerësia e fundit të vijës"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_XA_LINESTARTCENTER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Center arrowhead"
|
|
msgstr "Qendërzo kreun e shigjetës"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_XA_LINEENDCENTER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Center arrowend"
|
|
msgstr "Qendërzo fundin e shigjetës"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_XA_LINETRANSPARENCE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Line transparency"
|
|
msgstr "Tejdukshmëria e linjës"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_XA_LINEJOINT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Line joint"
|
|
msgstr "Lidhja e vijës"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_XA_LINERESERVED2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Line reserved for 2"
|
|
msgstr "Vija e rezervuar për 2"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_XA_LINERESERVED3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Line reserved for 3"
|
|
msgstr "Vija e rezervuar për 3"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_XA_LINERESERVED4\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Line reserved for 4"
|
|
msgstr "Vija e rezervuar për 4"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_XA_LINERESERVED5\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Line reserved for 5"
|
|
msgstr "Vija e rezervuar për 5"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_XA_LINERESERVED_LAST\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Line reserved for 6"
|
|
msgstr "Vija e rezervuar për 6"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_XATTRSET_LINE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Line attributes"
|
|
msgstr "Atributet e vijës"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_XA_FILLSTYLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fill style"
|
|
msgstr "Stili i mbushjes"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_XA_FILLCOLOR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fillcolor"
|
|
msgstr "Ngjyra e mbushjes"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_XA_FILLGRADIENT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Gradient"
|
|
msgstr "Shkallëzim"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_XA_FILLHATCH\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Hatching"
|
|
msgstr "Vijëzim"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_XA_FILLBITMAP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fillbitmap"
|
|
msgstr "Fillbitmap"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_XA_FILLTRANSPARENCE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Transparency"
|
|
msgstr "Transparencë"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_XA_GRADIENTSTEPCOUNT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Number of gradient steps"
|
|
msgstr "Numri i hapave të shkallëzimit"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_XA_FILLBMP_TILE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Tile fill"
|
|
msgstr "Mbushje pllakore"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_XA_FILLBMP_POS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fillbitmap position"
|
|
msgstr "Pozicioni i Fillbitmap "
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_XA_FILLBMP_SIZEX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fillbitmap width"
|
|
msgstr "Gjerësia e Fillbitmap "
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_XA_FILLBMP_SIZEY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Height of fillbitmap"
|
|
msgstr "Lartësia e Fillbitmap "
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_XA_FILLFLOATTRANSPARENCE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Transparent gradient"
|
|
msgstr "Shkallëzimi transparent"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_XA_SECONDARYFILLCOLOR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fill reserved for 2"
|
|
msgstr "Mbushja e rezervuar për 2"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_XA_FILLBMP_SIZELOG\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Tile size not in %"
|
|
msgstr "Madhësia e pllakës nuk është në %"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Tile offset X in %"
|
|
msgstr "Ngritja X e pllakës në %"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Tile offset Y in %"
|
|
msgstr "Ngritja Y e pllakës në %"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_XA_FILLBMP_STRETCH\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Bitmap scaling"
|
|
msgstr "Rritje e bitmap-it"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_XA_FILLRESERVED3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Bitmap reserved for 3"
|
|
msgstr "Bitmap i rezervuar për 3"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_XA_FILLRESERVED4\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Bitmap reserved for 4"
|
|
msgstr "Bitmap i rezervuar për 4"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_XA_FILLRESERVED5\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Bitmap reserved for 5"
|
|
msgstr "Bitmap i rezervuar për 5"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_XA_FILLRESERVED6\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Bitmap reserved for 6"
|
|
msgstr "Bitmap i rezervuar për 6"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_XA_FILLRESERVED7\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Bitmap reserved for 7"
|
|
msgstr "Bitmap i rezervuar për 7"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_XA_FILLRESERVED8\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Bitmap reserved for 8"
|
|
msgstr "Bitmap i rezervuar për 8"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Tile position X in %"
|
|
msgstr "Pozicioni X i pllakës në %"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Tile position Y in %"
|
|
msgstr "Pozicioni Y i pllakës në %"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_XA_FILLBACKGROUND\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Background fill"
|
|
msgstr "Mbushja e prapavijës"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_XA_FILLRESERVED10\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fill reserved for 10"
|
|
msgstr "Mbushja e rezervuar për 10"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_XA_FILLRESERVED11\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fill reserved for 11"
|
|
msgstr "Mbushja e rezervuar për 11"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_XA_FILLRESERVED_LAST\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fill reserved for 12"
|
|
msgstr "Mbushja e rezervuar për 12"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_XATTRSET_FILL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Area attributes"
|
|
msgstr "Atributet e zonës"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_XA_FORMTXTSTYLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fontwork style"
|
|
msgstr "Stili i punës me fonte"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_XA_FORMTXTADJUST\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fontwork alignment"
|
|
msgstr "Rreshtimi i punës me fonte"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_XA_FORMTXTDISTANCE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fontwork spacing"
|
|
msgstr "Hapësira e punës me fonte"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_XA_FORMTXTSTART\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fontwork font begin"
|
|
msgstr "Fillimi i fontit i punës me fonte"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_XA_FORMTXTMIRROR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fontwork mirror"
|
|
msgstr "Parqyra e punës me fonte"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_XA_FORMTXTOUTLINE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fontwork outline"
|
|
msgstr "Përvijim i punës me fonte"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_XA_FORMTXTSHADOW\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fontwork shadow"
|
|
msgstr "Hijëzimi i punës me fonte"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_XA_FORMTXTSHDWCOLOR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fontwork shadow color"
|
|
msgstr "Ngjyra e hijëzimit të punës me fonte"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_XA_FORMTXTSHDWXVAL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fontwork shadow offset X"
|
|
msgstr "Ngritja X e hijëzimit të punës me fonte"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_XA_FORMTXTSHDWYVAL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fontwork shadow offset Y"
|
|
msgstr "NgritjaY e hijëzimit të punës me fonte"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_XA_FORMTXTHIDEFORM\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Hide fontwork outline"
|
|
msgstr "Fshehe përvijimin e punës me fonte"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_XA_FORMTXTSHDWTRANSP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fontwork shadow transparency"
|
|
msgstr "Tejdukshmëria e hijëzimit të punës me fonte"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_XA_FTRESERVED2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fontwork reserved for 2"
|
|
msgstr "Puna me fonte e rezervuar për 2"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_XA_FTRESERVED3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fontwork reserved for 3"
|
|
msgstr "Puna me fonte e rezervuar për 3"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_XA_FTRESERVED4\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fontwork reserved for 4"
|
|
msgstr "Puna me fonte e rezervuar për 4"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_XA_FTRESERVED5\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fontwork reserved for 5"
|
|
msgstr "Puna me fonte e rezervuar për 5"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_XA_FTRESERVED_LAST\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fontwork reserved for 6"
|
|
msgstr "Puna me fonte e rezervuar për 6"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_SHADOW\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Shadow"
|
|
msgstr "Hije"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_SHADOWCOLOR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Shadow color"
|
|
msgstr "Ngjyrë e hijes"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_SHADOWXDIST\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Shadow spacing X"
|
|
msgstr "Hapësirë e hijes X"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_SHADOWYDIST\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Shadow spacing Y"
|
|
msgstr "Hapësirë e hijes y"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_SHADOWTRANSPARENCE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Shadow transparency"
|
|
msgstr "Tejdukshmëria e hijezimit "
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_SHADOW3D\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "3D shadow"
|
|
msgstr "3D hije"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_SHADOWPERSP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Perspective shadow"
|
|
msgstr "Hije perspektivë"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_CAPTIONTYPE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Type of legend"
|
|
msgstr "Tipi i legjendës"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_CAPTIONFIXEDANGLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fixed legend angle"
|
|
msgstr "Këndi i palëvizshëm i legjendës"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_CAPTIONANGLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Legend angle"
|
|
msgstr "Këndi i legjendës"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_CAPTIONGAP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Legend lines spacing"
|
|
msgstr "Hapësira e linjave të legjendës"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_CAPTIONESCDIR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Legend exit alignment"
|
|
msgstr "Rreshtimi i daljes së legjendës"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_CAPTIONESCISREL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Relative exit legend"
|
|
msgstr "Legjendë relative e daljes"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_CAPTIONESCREL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Relative exit legend"
|
|
msgstr "Legjendë relative e daljes"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_CAPTIONESCABS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Absolute exit of legend"
|
|
msgstr "Dalje absolute e legjendës"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_CAPTIONLINELEN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Legend line length"
|
|
msgstr "Gjatësia e rreshtit të legjendës"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_CAPTIONFITLINELEN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "AutoLength of legend lines"
|
|
msgstr "AutoGjatësia e linjave të legjendës"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_ECKENRADIUS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Corner radius"
|
|
msgstr "Rrezja e këndit"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_TEXT_MINFRAMEHEIGHT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Minimal frame height"
|
|
msgstr "Lartësia Minimale e kornizës"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_TEXT_AUTOGROWHEIGHT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "AutoFit height"
|
|
msgstr "Përshtate Automatikisht lartësinë"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_TEXT_FITTOSIZE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fit text to frame"
|
|
msgstr "Përshtate tekstin sipas kornizës"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_TEXT_LEFTDIST\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Left text frame spacing"
|
|
msgstr "Hapësira e majtë e kornizës së tekstit"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_TEXT_RIGHTDIST\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Right text frame spacing"
|
|
msgstr "Hapësira e djathtë e kornizës së tekstit"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_TEXT_UPPERDIST\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Upper text frame spacing"
|
|
msgstr "Hapësira e epërme e kornizës së tekstit"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_TEXT_LOWERDIST\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Lower text frame spacing"
|
|
msgstr "Hapësira e poshtme e kornizës së tekstit"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_TEXT_VERTADJUST\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Vertical text anchor"
|
|
msgstr "Spiranca vertikale e tekstit"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEHEIGHT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Maximal frame height"
|
|
msgstr "Lartësia maksimale e kornizës"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_TEXT_MINFRAMEWIDTH\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Minimal frame width"
|
|
msgstr "Gjerësia minimale e kornizës"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEWIDTH\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Maximal frame width"
|
|
msgstr "Gjerësia maksimale e kornizës"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_TEXT_AUTOGROWWIDTH\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "AutoFit width"
|
|
msgstr "Përshtate Automatikisht gjerësinë"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_TEXT_HORZADJUST\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Horizontal text anchor"
|
|
msgstr "Spiranca horizontale e tekstit"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_TEXT_ANIKIND\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Ticker"
|
|
msgstr "Lavjerrës"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_TEXT_ANIDIRECTION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Ticker direction"
|
|
msgstr "Drejtimi i lavjerrësit"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_TEXT_ANISTARTINSIDE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Ticker start inside"
|
|
msgstr "Fillimi i lavjerrësit brenda"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_TEXT_ANISTOPINSIDE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Ticker stop inside"
|
|
msgstr "Ndalimi i lavjerrësit brenda"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_TEXT_ANICOUNT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Number of ticker runs"
|
|
msgstr "Numri i luhatjeve të lavjerrësit"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_TEXT_ANIDELAY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Speed of ticker"
|
|
msgstr "Shpejtësia e lavjerrësit"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_TEXT_ANIAMOUNT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Ticker step size"
|
|
msgstr "Madhësia e hapit të lajverrësit"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_TEXT_CONTOURFRAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Outline text flow"
|
|
msgstr "Rrjedhja e tekstit"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_CUSTOMSHAPE_ADJUSTMENT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Shape Adjustment"
|
|
msgstr "Përshtatja e AutoFormës"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_XMLATTRIBUTES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "User-defined attributes"
|
|
msgstr "Atributet e definuara nga shfrytëzuesi"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_TEXT_USEFIXEDCELLHEIGHT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Use font-independent line spacing"
|
|
msgstr "Përdor hapësirat mes rreshtave të pavarura nga fonti"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_WORDWRAP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Word wrap text in shape"
|
|
msgstr "Përshtat tekstin për formë"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_AUTOGROWSIZE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Auto grow shape to fit text"
|
|
msgstr "Rritje automatike e formës për ta nxënë tekstin"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_RESERVE18\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "SvDraw reserved for 18"
|
|
msgstr "SvDraw e rezervuar për 18"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_RESERVE19\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "SvDraw reserved for 19"
|
|
msgstr "SvDraw e rezervuar për 19"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_EDGEKIND\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Type of connector"
|
|
msgstr "Tipi i konektorit"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_EDGENODE1HORZDIST\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Horz. spacing object 1"
|
|
msgstr "Objekt i hapësirës horiz. 1"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_EDGENODE1VERTDIST\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Vert. spacing object 1"
|
|
msgstr "Objekt i hapësirës vert. 1"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_EDGENODE2HORZDIST\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Horz. spacing object 2"
|
|
msgstr "Objekt i hapësirës horiz. 2"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_EDGENODE2VERTDIST\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Vert. spacing object 2"
|
|
msgstr "Objekt i hapësirës vert. 2"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_EDGENODE1GLUEDIST\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Glue spacing object 1"
|
|
msgstr "Objekt i hapësirës së ngjitjes 1"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_EDGENODE2GLUEDIST\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Glue spacing object 2"
|
|
msgstr "Objekt i hapësirës së ngjitjes 2"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_EDGELINEDELTAANZ\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Number of movable lines"
|
|
msgstr "Numri i vijave të lëvizshme"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_EDGELINE1DELTA\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Offset line 1"
|
|
msgstr "Vija e kompensimit 1"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_EDGELINE2DELTA\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Offset line 2"
|
|
msgstr "Vija e kompensimit 2"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_EDGELINE3DELTA\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Offset line 3"
|
|
msgstr "Vija e kompensimit 3"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_MEASUREKIND\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Type of dimensioning"
|
|
msgstr "Tipi i dimensionimit"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_MEASURETEXTHPOS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Dimension value - horizontal position"
|
|
msgstr "Vlera e dimensionit - pozitë horizontale"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_MEASURETEXTVPOS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Dimension value - vertical position"
|
|
msgstr "Vlera e dimensionit - pozitë vertikale"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_MEASURELINEDIST\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Dimension line space"
|
|
msgstr "Hapësira e vijës së dimensionit"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_MEASUREHELPLINEOVERHANG\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Dimension help line overhang"
|
|
msgstr "E dalura e vijës ndihmëse të dimensionit"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_MEASUREHELPLINEDIST\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Dimension help line spacing"
|
|
msgstr "Hapësirë e vijës ndihmëse të dimensionit"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_MEASUREHELPLINE1LEN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Backlog of dimension help line 1"
|
|
msgstr "E pabëra e vijës ndihmëse të dimensionit 1"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_MEASUREHELPLINE2LEN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Backlog of dimension help line 2"
|
|
msgstr "E pabëra e vijës ndihmëse të dimensionit 2"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_MEASUREBELOWREFEDGE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Lower edge dimensioning"
|
|
msgstr "Dimenzionimi i skajit të poshtëm"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_MEASURETEXTROTA90\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Dimension value across dimension line"
|
|
msgstr "Vlerat e dimensionit përtej vijës së dimensionit"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_MEASURETEXTUPSIDEDOWN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Rotate dimension value by 180 degree"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_MEASUREOVERHANG\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Dimension line overhang"
|
|
msgstr "Dalje e vijës së dimensionit"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_MEASUREUNIT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Measure unit"
|
|
msgstr "Njësi matëse"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_MEASURESCALE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Additional scale factor"
|
|
msgstr "Koeficient shtesë i shkallëzimit"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_MEASURESHOWUNIT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Measure unit display"
|
|
msgstr "Parqitja e njësisë matëse"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_MEASUREFORMATSTRING\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Dimension value format"
|
|
msgstr "Formati i vlerës së dimensionit"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "AutoPositioning of the dimension value"
|
|
msgstr "Autopozicionimi i vlerës së dimensionit"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLEVIEW\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Angle for the automatic positioning of the dimension value"
|
|
msgstr "Këndi për pozicionim automatik të vlerës së dimensionit"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_MEASURETEXTISFIXEDANGLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Determination of the dimension value angle"
|
|
msgstr "Përcaktimi i këndit të vlerës së dimensionit"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_MEASURETEXTFIXEDANGLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Angle of the dimension value"
|
|
msgstr "Këndi i vlerës së dimensionit"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_MEASUREDECIMALPLACES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Decimal places"
|
|
msgstr "Vendet decimale"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_MEASURERESERVE05\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Dimensioning reserved 5"
|
|
msgstr "Dimenzionimi i rezervuar 5"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_MEASURERESERVE06\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Dimensioning reserved for 6"
|
|
msgstr "Dimenzionimi i rezervuar për 6"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_MEASURERESERVE07\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Dimensioning reserved for 7"
|
|
msgstr "Dimenzionimi i rezervuar për 7"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_CIRCKIND\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Type of circle"
|
|
msgstr "Tipi i rrethit"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_CIRCSTARTANGLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Start angle"
|
|
msgstr "Fillo këndin"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_CIRCENDANGLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "End angle"
|
|
msgstr "Përfundo këndin"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_CIRCRESERVE0\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Circle reserved for 0"
|
|
msgstr "Rrethi i rezervuar për 0"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_CIRCRESERVE1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Circle reserved for 1"
|
|
msgstr "Rrethi i rezervuar për 1"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_CIRCRESERVE2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Circle reserved for 2"
|
|
msgstr "Rrethi i rezervuar për 2"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_CIRCRESERVE3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Circle reserved for 3"
|
|
msgstr "Rrethi i rezervuar për 3"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_OBJMOVEPROTECT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Protected object position"
|
|
msgstr "Pozita e mbrojtur e objektit"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_OBJSIZEPROTECT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Protected object size"
|
|
msgstr "Madhësi e mbrojtur e objektit"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_OBJPRINTABLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Object, printable"
|
|
msgstr "Objekt, që shtypet"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_OBJVISIBLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Object, visible"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_LAYERID\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Level ID"
|
|
msgstr "ID e nivelit"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_LAYERNAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Layer"
|
|
msgstr "Shtresë"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_OBJECTNAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Object name"
|
|
msgstr "Emri i objektit"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_ALLPOSITIONX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Position X, complete"
|
|
msgstr "Pozicion X, e përfunduar"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_ALLPOSITIONY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Position Y, complete"
|
|
msgstr "Pozicion Y, e përfunduar"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_ALLSIZEWIDTH\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Total Width"
|
|
msgstr "Gjerësi Totale"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_ALLSIZEHEIGHT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Height, complete"
|
|
msgstr "Lartësi, komplete"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_ONEPOSITIONX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Single position X"
|
|
msgstr "Pozicioni i vetëm X"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_ONEPOSITIONY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Single position Y"
|
|
msgstr "Pozicioni i vetëm Y"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_ONESIZEWIDTH\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Single width"
|
|
msgstr "Gjerësi e vetme"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_ONESIZEHEIGHT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Single height"
|
|
msgstr "Lartësi e vetme"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_LOGICSIZEWIDTH\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Logical width"
|
|
msgstr "Gjerësi logjike"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_LOGICSIZEHEIGHT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Logical height"
|
|
msgstr "Lartësi logjike"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_ROTATEANGLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Single rotation angle"
|
|
msgstr "Këndi i vetëm i rrotullimit"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_SHEARANGLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Single shear angle"
|
|
msgstr "Këndi i vetëm i prerjes"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_MOVEX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Move horizontally"
|
|
msgstr "Lëviz horizontalisht"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_MOVEY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Move vertically"
|
|
msgstr "Lëviz vertikalisht"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_RESIZEXONE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Resize X, single"
|
|
msgstr "Rivendos madhësinë X, e vetme"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_RESIZEYONE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Resize Y, single"
|
|
msgstr "Rivendos madhësinë Y, e vetme"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_ROTATEONE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Single rotation"
|
|
msgstr "Rrotullim i vetëm"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_HORZSHEARONE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Single horizontal shear"
|
|
msgstr "Prerje e vetme horizontale"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_VERTSHEARONE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Single vertical shear"
|
|
msgstr "Prerje e vetme verikale"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_RESIZEXALL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Resize X, complete"
|
|
msgstr "Rivendosja e madhësisë X, e përfunduar"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_RESIZEYALL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Resize Y, complete"
|
|
msgstr "Rivendosja e madhësisë Y, e përfunduar"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_ROTATEALL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Rotate all"
|
|
msgstr "Rrotullo të gjitha"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_HORZSHEARALL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Shear horizontal, complete"
|
|
msgstr "Prerja horizontale, e kompletuar"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_VERTSHEARALL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Shear vertical, complete"
|
|
msgstr "Prerja vertikale, e kompletuar"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_TRANSFORMREF1X\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Reference point 1 X"
|
|
msgstr "Pika referuese 1 X"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_TRANSFORMREF1Y\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Reference point 1 Y"
|
|
msgstr "Pika referuese 1 Y"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_TRANSFORMREF2X\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Reference point 2 X"
|
|
msgstr "Pika referuese 2 X"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_TRANSFORMREF2Y\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Reference point 2 Y"
|
|
msgstr "Pika referuese 2 Y"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_EE_PARA_HYPHENATE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Hyphenation"
|
|
msgstr "Hifenacion"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_EE_PARA_BULLETSTATE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Display bullets"
|
|
msgstr "Paraqit pikat"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_EE_PARA_OUTLLRSPACE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Numbering indents"
|
|
msgstr "Kryerreshtat numëror"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_EE_PARA_OUTLLEVEL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Numbering level"
|
|
msgstr "Niveli numëror"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_EE_PARA_BULLET\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Bullets and Numberings"
|
|
msgstr "Pikat dhe numërimi"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_EE_PARA_LRSPACE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Indents"
|
|
msgstr "Kryerreshtat"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_EE_PARA_ULSPACE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Paragraph spacing"
|
|
msgstr "Hapësira e paragrafit"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_EE_PARA_SBL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Line spacing"
|
|
msgstr "Hapësira në mes rreshtave"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_EE_PARA_JUST\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Paragraph alignment"
|
|
msgstr "Mbështetha e paragrafit"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_EE_PARA_TABS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Tabulators"
|
|
msgstr "Tabulatorët"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_EE_CHAR_COLOR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Font color"
|
|
msgstr "Ngjyra e Fontit"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_EE_CHAR_FONTINFO\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Character set"
|
|
msgstr "Komplet karakteresh"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_EE_CHAR_FONTHEIGHT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Font size"
|
|
msgstr "Madhësia e fontit"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_EE_CHAR_FONTWIDTH\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Font width"
|
|
msgstr "Gjerësia e fontit"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_EE_CHAR_WEIGHT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Bold (thickness)"
|
|
msgstr "E trashur (trashësia)"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_EE_CHAR_UNDERLINE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Underline"
|
|
msgstr "Nënvizim"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_EE_CHAR_OVERLINE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Overline"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_EE_CHAR_STRIKEOUT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Strikethrough"
|
|
msgstr "Vizuar nëpërmes"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_EE_CHAR_ITALIC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Italic"
|
|
msgstr "Italike"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_EE_CHAR_OUTLINE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Outline"
|
|
msgstr "Konturë"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_EE_CHAR_SHADOW\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Font shadow"
|
|
msgstr "Hije e fontit"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_EE_CHAR_ESCAPEMENT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Superscript/subscript"
|
|
msgstr "Mbishkrim/nënshkrim"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_EE_CHAR_PAIRKERNING\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Kerning"
|
|
msgstr "Kernimi"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_EE_CHAR_KERNING\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Manual kerning"
|
|
msgstr "Rregullim me dorë i hapsirës së karaktereve"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_EE_CHAR_WLM\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "No underline for spaces"
|
|
msgstr "Pa nënvizim për hapësirat"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_EE_FEATURE_TAB\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Tabulator"
|
|
msgstr "Tabulatori"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_EE_FEATURE_LINEBR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Optional line break"
|
|
msgstr "Ndërprerje opcionale e rreshtit"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_EE_FEATURE_NOTCONV\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Non-convertible character"
|
|
msgstr "Karakter i pa konvertueshëm"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_EE_FEATURE_FIELD\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fields"
|
|
msgstr "Fushat"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_GRAFRED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Red"
|
|
msgstr "Kuq"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_GRAFGREEN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Green"
|
|
msgstr "Gjelbërt"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_GRAFBLUE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Blue"
|
|
msgstr "Kaltër"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_GRAFLUMINANCE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Brightness"
|
|
msgstr "Shkëlqimi"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_GRAFCONTRAST\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Contrast"
|
|
msgstr "Kontrasti"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_GRAFGAMMA\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Gamma"
|
|
msgstr "Gama"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_GRAFTRANSPARENCE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Transparency"
|
|
msgstr "Transparencë"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_GRAFINVERT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Invert"
|
|
msgstr "Anasjelltas"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_GRAFMODE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Graphics mode"
|
|
msgstr "Modi grafik"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"SIP_SA_GRAFCROP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Crop"
|
|
msgstr "Preje"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNameSingulMEDIA\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Media object"
|
|
msgstr "Media objekt"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNamePluralMEDIA\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Media objects"
|
|
msgstr "Adapto objektet"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_TABLE_ATTR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Apply table attributes"
|
|
msgstr "Zbato atributet e tabelës"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_TABLE_AUTOFMT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "AutoFormat table"
|
|
msgstr "AutoFormatizo tabelën"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_TABLE_INSCOL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Insert column"
|
|
msgstr "Shto kolonën"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_TABLE_INSROW\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Insert row"
|
|
msgstr "Shto rreshtin"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_UNDO_COL_DELETE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Delete column"
|
|
msgstr "Fshije kolonën"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_UNDO_ROW_DELETE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Delete row"
|
|
msgstr "Fshije rreshtin"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_TABLE_SPLIT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Split cells"
|
|
msgstr "Ndaj qelizat"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_TABLE_MERGE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Merge cells"
|
|
msgstr "Bashko qelizat"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_TABLE_NUMFORMAT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Format cell"
|
|
msgstr "Formato qelizën"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Distribute rows"
|
|
msgstr "Shprëndaj rreshtat barabartë"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Distribute columns"
|
|
msgstr "~Shprëndaj kolonat barabartë"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_TABLE_STYLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Table style"
|
|
msgstr "Stili i linjës"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_TABLE_STYLE_SETTINGS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Table style settings"
|
|
msgstr "Parametrat e shfaqjes së sllajdeve..."
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNameSingulTable\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Table"
|
|
msgstr "Tabelë"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNamePluralTable\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Tables"
|
|
msgstr "Tabelat"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNameSingulFONTWORK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "font work"
|
|
msgstr "Puna me fonte"
|
|
|
|
#: svdstr.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"svdstr.src\n"
|
|
"STR_ObjNamePluralFONTWORK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "font works"
|
|
msgstr "Puna me fonte"
|