also remove unused files and force-fix errors using pocheck Change-Id: If95f38febdf34951193d67b1eb7a8fbfd292474d
4059 lines
72 KiB
Plaintext
4059 lines
72 KiB
Plaintext
#. extracted from sw/source/ui/utlui
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: utlui\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-09-03 12:26+0400\n"
|
||
"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
|
||
"Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1356519358.0\n"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_DROP_OVER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Drop Caps over"
|
||
msgstr "Буквица над"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_DROP_LINES\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "rows"
|
||
msgstr "строки"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_NO_DROP_LINES\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No Drop Caps"
|
||
msgstr "Без буквицы"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_NO_PAGEDESC\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No page break"
|
||
msgstr "Без разрыва страниц"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_NO_MIRROR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Don't mirror"
|
||
msgstr "Не отражать"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_VERT_MIRROR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Flip vertically"
|
||
msgstr "Отразить по вертикали"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_HORI_MIRROR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Flip horizontal"
|
||
msgstr "Отразить по горизонтали"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_BOTH_MIRROR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Horizontal and Vertical Flip"
|
||
msgstr "Отразить по вертикали и горизонтали"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_MIRROR_TOGGLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "+ mirror horizontal on even pages"
|
||
msgstr "Отразить по горизонтали на чётных страницах"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_CHARFMT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Character Style"
|
||
msgstr "Стиль символа"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_NO_CHARFMT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No Character Style"
|
||
msgstr "Без стиля символа"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_FOOTER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Footer"
|
||
msgstr "Нижний колонтитул"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_NO_FOOTER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No footer"
|
||
msgstr "Без нижнего колонтитула"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_HEADER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Header"
|
||
msgstr "Верхний колонтитул"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_NO_HEADER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No header"
|
||
msgstr "Без верхнего колонтитула"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_SURROUND_IDEAL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Optimal wrap"
|
||
msgstr "Оптимальное обтекание"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_SURROUND_NONE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No wrap"
|
||
msgstr "Без обтекания"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_SURROUND_THROUGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Through"
|
||
msgstr "Сквозное обтекание"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_SURROUND_PARALLEL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Parallel wrap"
|
||
msgstr "Обтекание по контуру"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_SURROUND_COLUMN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Column Wrap"
|
||
msgstr "Обтекание в виде колонок"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_SURROUND_LEFT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Left wrap"
|
||
msgstr "Обтекание слева"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_SURROUND_RIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Right wrap"
|
||
msgstr "Обтекание справа"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_SURROUND_INSIDE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Inner wrap"
|
||
msgstr "Обтекание внутри"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_SURROUND_OUTSIDE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Outer wrap"
|
||
msgstr "Обтекание снаружи"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_SURROUND_ANCHORONLY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "(Anchor only)"
|
||
msgstr "(только привязка)"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_FRM_WIDTH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Width:"
|
||
msgstr "Ширина:"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_FRM_FIXEDHEIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fixed height:"
|
||
msgstr "Фиксированная высота:"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_FRM_MINHEIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Min. height:"
|
||
msgstr "Мин. высота:"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_FLY_AT_PARA\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "to paragraph"
|
||
msgstr "к абзацу"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_FLY_AS_CHAR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "to character"
|
||
msgstr "к символу"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_FLY_AT_PAGE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "to page"
|
||
msgstr "к странице"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_POS_X\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "X Coordinate:"
|
||
msgstr "X-Координата.:"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_POS_Y\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Y Coordinate:"
|
||
msgstr "Y-Координата.:"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_VERT_TOP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "at top"
|
||
msgstr "сверху"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_VERT_CENTER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Centered vertically"
|
||
msgstr "вертикально по центру"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_VERT_BOTTOM\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "at bottom"
|
||
msgstr "снизу"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_LINE_TOP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Top of line"
|
||
msgstr "Строка сверху"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_LINE_CENTER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Line centered"
|
||
msgstr "Вертикальное центрирование по отношению к линии"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_LINE_BOTTOM\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bottom of line"
|
||
msgstr "Строка снизу"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_REGISTER_ON\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Register-true"
|
||
msgstr "Приводка"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_REGISTER_OFF\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Not register-true"
|
||
msgstr "Без приводки"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_HORI_RIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "at the right"
|
||
msgstr "справа"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_HORI_CENTER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Centered horizontally"
|
||
msgstr "горизонтально по центру"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_HORI_LEFT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "at the left"
|
||
msgstr "слева"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_HORI_INSIDE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "inside"
|
||
msgstr "внутри"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_HORI_OUTSIDE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "outside"
|
||
msgstr "снаружи"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_HORI_FULL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Full width"
|
||
msgstr "полная ширина"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_COLUMNS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Columns"
|
||
msgstr "Столбцы"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_LINE_WIDTH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Separator Width:"
|
||
msgstr "Ширина разделительной линии:"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_MAX_FTN_HEIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Max. footnote area:"
|
||
msgstr "Макс. область сносок:"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_EDIT_IN_READONLY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Editable in read-only document"
|
||
msgstr "Возможность правки в документе только для чтения"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_LAYOUT_SPLIT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Split"
|
||
msgstr "Разбить"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_NUMRULE_ON\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Numbering"
|
||
msgstr "Нумерация"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_NUMRULE_OFF\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "no numbering"
|
||
msgstr "Без нумерации"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_CONNECT1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "linked to "
|
||
msgstr "Связать с "
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_CONNECT2\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "and "
|
||
msgstr "и "
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_LINECOUNT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Count lines"
|
||
msgstr "Подсчёт строк"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_DONTLINECOUNT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "don't count lines"
|
||
msgstr "Строки не считать"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_LINCOUNT_START\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "restart line count with: "
|
||
msgstr "Начать подсчёт строк с: "
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_LUMINANCE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Brightness: "
|
||
msgstr "Яркость: "
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_CHANNELR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Red: "
|
||
msgstr "Количество красного: "
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_CHANNELG\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Green: "
|
||
msgstr "Количество зелёного: "
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_CHANNELB\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Blue: "
|
||
msgstr "Количество синего: "
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_CONTRAST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Contrast: "
|
||
msgstr "Контраст: "
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_GAMMA\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Gamma: "
|
||
msgstr "Гамма: "
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_TRANSPARENCY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Transparency: "
|
||
msgstr "Прозрачность: "
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_INVERT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Invert"
|
||
msgstr "Инвертировать"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_INVERT_NOT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "do not invert"
|
||
msgstr "не инвертировать"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_DRAWMODE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Graphics mode: "
|
||
msgstr "Режим графического объекта: "
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_DRAWMODE_STD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Standard"
|
||
msgstr "По умолчанию"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_DRAWMODE_GREY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Grayscales"
|
||
msgstr "Оттенки серого"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_DRAWMODE_BLACKWHITE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Black & White"
|
||
msgstr "Чёрно-белый"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_DRAWMODE_WATERMARK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Watermark"
|
||
msgstr "Водяные знаки"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_ROTATION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Rotation"
|
||
msgstr "Поворот"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_GRID_NONE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No grid"
|
||
msgstr "Без сетки"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_GRID_LINES_ONLY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Grid (lines only)"
|
||
msgstr "Сетка (только для линий)"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_GRID_LINES_CHARS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Grid (lines and characters)"
|
||
msgstr "Сетка (для линий и символов)"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_FOLLOW_TEXT_FLOW\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Follow text flow"
|
||
msgstr "Следовать за текстом"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Do not follow text flow"
|
||
msgstr "Не следовать за текстом"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_CONNECT_BORDER_ON\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Merge borders"
|
||
msgstr "Объединить обрамление"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_CONNECT_BORDER_OFF\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Do not merge borders"
|
||
msgstr "Не объединять обрамление"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"RID_SW_SHELLRES\n"
|
||
"STR_POSTIT_PAGE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr "Страница"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"RID_SW_SHELLRES\n"
|
||
"STR_POSTIT_LINE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Line"
|
||
msgstr "Строка"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"RID_SW_SHELLRES\n"
|
||
"STR_POSTIT_AUTHOR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "Автор"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"RID_SW_SHELLRES\n"
|
||
"STR_CALC_SYNTAX\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "** Syntax Error **"
|
||
msgstr "** Синтаксическая ошибка **"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"RID_SW_SHELLRES\n"
|
||
"STR_CALC_ZERODIV\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "** Division by zero **"
|
||
msgstr "** Деление на нуль **"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"RID_SW_SHELLRES\n"
|
||
"STR_CALC_BRACK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "** Wrong use of brackets **"
|
||
msgstr "** Неправильное применение скобок **"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"RID_SW_SHELLRES\n"
|
||
"STR_CALC_POW\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "** Square function overflow **"
|
||
msgstr "** Переполнение в функции квадрата **"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"RID_SW_SHELLRES\n"
|
||
"STR_CALC_VARNFND\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "** Variable not found **"
|
||
msgstr "** Переменная не найдена **"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"RID_SW_SHELLRES\n"
|
||
"STR_CALC_OVERFLOW\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "** Overflow **"
|
||
msgstr "** Переполнение **"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"RID_SW_SHELLRES\n"
|
||
"STR_CALC_WRONGTIME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "** Wrong time format **"
|
||
msgstr "** Неправильный формат времени **"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"RID_SW_SHELLRES\n"
|
||
"STR_CALC_DEFAULT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "** Error **"
|
||
msgstr "** Ошибка **"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"RID_SW_SHELLRES\n"
|
||
"STR_CALC_ERROR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "** Expression is faulty **"
|
||
msgstr "** Ошибки в выражении **"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"RID_SW_SHELLRES\n"
|
||
"STR_GETREFFLD_UP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "above"
|
||
msgstr "вверху"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"RID_SW_SHELLRES\n"
|
||
"STR_GETREFFLD_DOWN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "below"
|
||
msgstr "внизу"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"RID_SW_SHELLRES\n"
|
||
"STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Error: Reference source not found"
|
||
msgstr "Ошибка: источник перёкрестной ссылки не найден"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"RID_SW_SHELLRES\n"
|
||
"STR_ALLPAGE_HEADFOOT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Все"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"RID_SW_SHELLRES\n"
|
||
"STR_TEMPLATE_NONE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Нет"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"RID_SW_SHELLRES\n"
|
||
"STR_FIELD_FIXED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "(fixed)"
|
||
msgstr "(фикс.)"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"RID_SW_SHELLRES\n"
|
||
"STR_DURATION_FORMAT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
|
||
msgstr " Г: %1 M: %2 Д: %3 Ч: %4 М: %5 С: %6"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"RID_SW_SHELLRES\n"
|
||
"STR_TOI\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Alphabetical Index"
|
||
msgstr "Алфавитный указатель"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"RID_SW_SHELLRES\n"
|
||
"STR_TOU\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "User-Defined"
|
||
msgstr "Пользовательский"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"RID_SW_SHELLRES\n"
|
||
"STR_TOC\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Table of Contents"
|
||
msgstr "Оглавление"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"RID_SW_SHELLRES\n"
|
||
"STR_TOX_AUTH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bibliography"
|
||
msgstr "Библиография"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"RID_SW_SHELLRES\n"
|
||
"STR_TOX_TBL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Index of Tables"
|
||
msgstr "Список таблиц"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"RID_SW_SHELLRES\n"
|
||
"STR_TOX_OBJ\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Table of Objects"
|
||
msgstr "Список объектов"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"RID_SW_SHELLRES\n"
|
||
"STR_TOX_ILL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Illustration Index"
|
||
msgstr "Список иллюстраций"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"RID_SW_SHELLRES\n"
|
||
"STR_LINK_CTRL_CLICK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "%s-Click to follow link"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"RID_SW_SHELLRES\n"
|
||
"STR_LINK_CLICK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Click to follow link"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"RID_SW_SHELLRES\n"
|
||
"FLD_DOCINFO_TITEL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Заголовок"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"RID_SW_SHELLRES\n"
|
||
"FLD_DOCINFO_THEMA\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Subject"
|
||
msgstr "Тема"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"RID_SW_SHELLRES\n"
|
||
"FLD_DOCINFO_KEYS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Keywords"
|
||
msgstr "Ключевые слова"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"RID_SW_SHELLRES\n"
|
||
"FLD_DOCINFO_COMMENT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Comments"
|
||
msgstr "Примечания"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"RID_SW_SHELLRES\n"
|
||
"FLD_DOCINFO_CREATE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Created"
|
||
msgstr "Создан"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"RID_SW_SHELLRES\n"
|
||
"FLD_DOCINFO_CHANGE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Modified"
|
||
msgstr "Изменение"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"RID_SW_SHELLRES\n"
|
||
"FLD_DOCINFO_PRINT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Last printed"
|
||
msgstr "Последняя распечатка"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"RID_SW_SHELLRES\n"
|
||
"FLD_DOCINFO_DOCNO\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Revision number"
|
||
msgstr "Кол-во редакций"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"RID_SW_SHELLRES\n"
|
||
"FLD_DOCINFO_EDIT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Total editing time"
|
||
msgstr "Время редактирования"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"RID_SW_SHELLRES\n"
|
||
"STR_PAGEDESC_NAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Convert $(ARG1)"
|
||
msgstr "Преобразование $(ARG1)"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"RID_SW_SHELLRES\n"
|
||
"STR_PAGEDESC_FIRSTNAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "First convert $(ARG1)"
|
||
msgstr "Первое преобразование $(ARG1)"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"RID_SW_SHELLRES\n"
|
||
"STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Next convert $(ARG1)"
|
||
msgstr "Следующее преобразование $(ARG1)"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_TYPE_ARTICLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Article"
|
||
msgstr "Статья"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_TYPE_BOOK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Book"
|
||
msgstr "Книга"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_TYPE_BOOKLET\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Brochures"
|
||
msgstr "Брошюра"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Conference proceedings"
|
||
msgstr "Протокол совещания"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_TYPE_INBOOK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Book excerpt"
|
||
msgstr "Выписка из книги"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Book excerpt with title"
|
||
msgstr "Выписка из книги с названием"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Conference proceedings"
|
||
msgstr "Протокол совещания"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_TYPE_JOURNAL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Journal"
|
||
msgstr "Журнал"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_TYPE_MANUAL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Techn. documentation"
|
||
msgstr "Техническая документация"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Thesis"
|
||
msgstr "Дипломная работа"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_TYPE_MISC\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Miscellaneous"
|
||
msgstr "Прочее"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Dissertation"
|
||
msgstr "Диссертация"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Conference proceedings"
|
||
msgstr "Протокол совещания"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Research report"
|
||
msgstr "Научный отчёт"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Unpublished"
|
||
msgstr "Не опубликовано"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_TYPE_EMAIL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "e-mail"
|
||
msgstr "Эл. почта"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_TYPE_WWW\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "WWW document"
|
||
msgstr "Веб-документ"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "User-defined1"
|
||
msgstr "Поле пользователя1"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "User-defined2"
|
||
msgstr "Поле пользователя2"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "User-defined3"
|
||
msgstr "Поле пользователя3"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "User-defined4"
|
||
msgstr "Поле пользователя4"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "User-defined5"
|
||
msgstr "Поле пользователя5"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Short name"
|
||
msgstr "Сокращение"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Тип"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_FIELD_ADDRESS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Address"
|
||
msgstr "Адрес"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_FIELD_ANNOTE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Annotation"
|
||
msgstr "Комментарий"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_FIELD_AUTHOR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Author(s)"
|
||
msgstr "Автор(ы)"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Book title"
|
||
msgstr "Название книги"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_FIELD_CHAPTER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Chapter"
|
||
msgstr "Глава"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_FIELD_EDITION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Edition"
|
||
msgstr "Издание"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_FIELD_EDITOR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Editor"
|
||
msgstr "Редактор"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Publication type"
|
||
msgstr "Тип издания"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Institution"
|
||
msgstr "Учреждение"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_FIELD_JOURNAL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Journal"
|
||
msgstr "Журнал"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_FIELD_MONTH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Month"
|
||
msgstr "Месяц"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_FIELD_NOTE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "Заметка"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_FIELD_NUMBER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "Номер"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Organization"
|
||
msgstr "Организация"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_FIELD_PAGES\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Page(s)"
|
||
msgstr "Количество страниц"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Publisher"
|
||
msgstr "Издательство"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_FIELD_SCHOOL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "University"
|
||
msgstr "Университет"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_FIELD_SERIES\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Series"
|
||
msgstr "Серия"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_FIELD_TITLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Заголовок"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_FIELD_TYPE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Type of report"
|
||
msgstr "Тип отчёта"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_FIELD_VOLUME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Volume"
|
||
msgstr "Том"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_FIELD_YEAR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Year"
|
||
msgstr "Год"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_FIELD_URL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr "URL"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "User-defined1"
|
||
msgstr "Поле пользователя1"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "User-defined2"
|
||
msgstr "Поле пользователя2"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "User-defined3"
|
||
msgstr "Поле пользователя3"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "User-defined4"
|
||
msgstr "Поле пользователя4"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "User-defined5"
|
||
msgstr "Поле пользователя5"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_FIELD_ISBN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "ISBN"
|
||
msgstr "ISBN"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"DLG_NAVIGATION_PI\n"
|
||
"window.text"
|
||
msgid "Navigator"
|
||
msgstr "Навигатор"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"TB_CONTENT\n"
|
||
"FN_GLOBAL_SWITCH\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Toggle"
|
||
msgstr "Переключить"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"TB_CONTENT\n"
|
||
"FN_CREATE_NAVIGATION\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Navigation"
|
||
msgstr "Навигация"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"TB_CONTENT\n"
|
||
"FN_UP\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Назад"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"TB_CONTENT\n"
|
||
"FN_DOWN\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Forward"
|
||
msgstr "Вперёд"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"TB_CONTENT\n"
|
||
"FN_DROP_REGION\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Drag Mode"
|
||
msgstr "Режим перетаскивания"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"TB_CONTENT\n"
|
||
"FN_ITEM_UP\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Promote Chapter"
|
||
msgstr "Перенести вверх"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"TB_CONTENT\n"
|
||
"FN_ITEM_DOWN\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Demote Chapter"
|
||
msgstr "Перенести вниз"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"TB_CONTENT\n"
|
||
"FN_SHOW_CONTENT_BOX\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "List Box On/Off"
|
||
msgstr "Вкл./выкл. окно списка"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"TB_CONTENT\n"
|
||
"FN_SHOW_ROOT\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Content View"
|
||
msgstr "Содержимое"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"TB_CONTENT\n"
|
||
"FN_SELECT_SET_AUTO_BOOKMARK\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Set Reminder"
|
||
msgstr "Поставить временную закладку"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"TB_CONTENT\n"
|
||
"FN_SELECT_HEADER\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Header"
|
||
msgstr "Верхний колонтитул"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"TB_CONTENT\n"
|
||
"FN_SELECT_FOOTER\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Footer"
|
||
msgstr "Нижний колонтитул"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"TB_CONTENT\n"
|
||
"FN_SELECT_FOOTNOTE\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Anchor<->Text"
|
||
msgstr "Привязка <-> Текст"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"TB_CONTENT\n"
|
||
"FN_OUTLINE_LEVEL\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Heading Levels Shown"
|
||
msgstr "Показать заголовки до уровня"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"TB_CONTENT\n"
|
||
"FN_ITEM_LEFT\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Promote Level"
|
||
msgstr "Повысить уровень"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"TB_CONTENT\n"
|
||
"FN_ITEM_RIGHT\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Demote Level"
|
||
msgstr "Понизить уровень"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"TB_GLOBAL\n"
|
||
"FN_GLOBAL_SWITCH\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Toggle"
|
||
msgstr "Переключить"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"TB_GLOBAL\n"
|
||
"FN_GLOBAL_EDIT\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Изменить"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"TB_GLOBAL\n"
|
||
"FN_GLOBAL_UPDATE\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "Обновить"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"TB_GLOBAL\n"
|
||
"FN_GLOBAL_OPEN\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr "Вставка"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"TB_GLOBAL\n"
|
||
"FN_GLOBAL_SAVE_CONTENT\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Save Contents as well"
|
||
msgstr "Сохранять содержимое в составном документе"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"TB_GLOBAL\n"
|
||
"FN_ITEM_UP\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Move Up"
|
||
msgstr "Переместить вверх"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"TB_GLOBAL\n"
|
||
"FN_ITEM_DOWN\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Move Down"
|
||
msgstr "Переместить вниз"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"ST_OUTLINE_LEVEL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Outline Level"
|
||
msgstr "Уровни структуры"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"ST_DRAGMODE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Drag Mode"
|
||
msgstr "Режим перетаскивания"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"ST_HYPERLINK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert as Hyperlink"
|
||
msgstr "Вставить как гиперссылку"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"ST_LINK_REGION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert as Link"
|
||
msgstr "Вставить как ссылку"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"ST_COPY_REGION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert as Copy"
|
||
msgstr "Вставить как копию"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"ST_DISPLAY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Display"
|
||
msgstr "Показать"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"ST_ACTIVE_VIEW\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Active Window"
|
||
msgstr "Активное окно"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"ST_HIDDEN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "hidden"
|
||
msgstr "скрытый"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"ST_ACTIVE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "active"
|
||
msgstr "активный"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"ST_INACTIVE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "inactive"
|
||
msgstr "неактивный"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"ST_EDIT_ENTRY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Edit..."
|
||
msgstr "Правка..."
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"ST_UPDATE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Update"
|
||
msgstr "Обновить"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"ST_EDIT_CONTENT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Изменить"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"ST_EDIT_LINK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Edit link"
|
||
msgstr "Правка ссылки"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"ST_INSERT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr "Вставка"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"ST_INDEX\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Index"
|
||
msgstr "Указатель"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"ST_FILE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Файл"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"ST_NEW_FILE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "New Document"
|
||
msgstr "Создать документ"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"ST_TEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Текст"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"ST_DELETE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Удалить"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"ST_DELETE_ENTRY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Delete"
|
||
msgstr "Удалить"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"ST_UPDATE_SEL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Selection"
|
||
msgstr "Выделенное"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"ST_UPDATE_INDEX\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Indexes"
|
||
msgstr "Указатели"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"ST_UPDATE_LINK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Links"
|
||
msgstr "Ссылки"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"ST_UPDATE_ALL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Все"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"ST_REMOVE_INDEX\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Remove Index"
|
||
msgstr "Удалить указатель"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"ST_REMOVE_TBL_PROTECTION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Unprotect"
|
||
msgstr "Снять защиту"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"ST_INVISIBLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "hidden"
|
||
msgstr "скрытый"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"ST_BROKEN_LINK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "File not found: "
|
||
msgstr "Файл не найден: "
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"ST_RENAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Rename"
|
||
msgstr "Переименовать"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"ST_READONLY_IDX\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Read-~only"
|
||
msgstr "Только для чтения"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"ST_POSTIT_SHOW\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Show All"
|
||
msgstr "Показать все"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"ST_POSTIT_HIDE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Hide All"
|
||
msgstr "Скрыть все"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"ST_POSTIT_DELETE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Delete All"
|
||
msgstr "Удалить все"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"STR_ACCESS_TL_GLOBAL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Global View"
|
||
msgstr "Общий вид"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"STR_ACCESS_TL_CONTENT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Content View"
|
||
msgstr "Содержимое"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCHR_FOOTNOTE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Footnote Characters"
|
||
msgstr "Символ сноски"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCHR_PAGENO\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Page Number"
|
||
msgstr "Номер страницы"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCHR_LABEL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Caption Characters"
|
||
msgstr "Символы названия"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCHR_DROPCAPS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Drop Caps"
|
||
msgstr "Буквица"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCHR_NUM_LEVEL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Numbering Symbols"
|
||
msgstr "Символ нумерации"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCHR_BUL_LEVEL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bullets"
|
||
msgstr "Маркеры списка"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCHR_INET_NORMAL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Internet Link"
|
||
msgstr "Интернет-ссылка"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCHR_INET_VISIT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Visited Internet Link"
|
||
msgstr "Посещённая гиперссылка"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCHR_JUMPEDIT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Placeholder"
|
||
msgstr "Поле подстановки"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCHR_TOXJUMP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Index Link"
|
||
msgstr "Ссылка указателя"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCHR_ENDNOTE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Endnote Characters"
|
||
msgstr "Символы концевой сноски"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLPAGE_LANDSCAPE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Landscape"
|
||
msgstr "Альбомный"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCHR_LINENUM\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Line Numbering"
|
||
msgstr "Нумерация строк"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCHR_IDX_MAIN_ENTRY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Main Index Entry"
|
||
msgstr "Основной элемент указателя"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCHR_FOOTNOTE_ANCHOR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Footnote Anchor"
|
||
msgstr "Привязка сноски"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCHR_ENDNOTE_ANCHOR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Endnote Anchor"
|
||
msgstr "Привязка концевой сноски"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCHR_HTML_EMPHASIS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Emphasis"
|
||
msgstr "Выделение"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCHR_HTML_CITIATION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Quotation"
|
||
msgstr "Цитата"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCHR_HTML_STRONG\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Strong Emphasis"
|
||
msgstr "Выделение жирным"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCHR_HTML_CODE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Source Text"
|
||
msgstr "Исходный текст"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCHR_HTML_SAMPLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Example"
|
||
msgstr "Пример"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCHR_HTML_KEYBOARD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "User Entry"
|
||
msgstr "Ввод пользователя"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCHR_HTML_VARIABLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Variable"
|
||
msgstr "Переменная"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCHR_HTML_DEFINSTANCE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Definition"
|
||
msgstr "Определение"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCHR_HTML_TELETYPE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Teletype"
|
||
msgstr "Непропорциональный текст"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLFRM_FRAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Frame"
|
||
msgstr "Врезка"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLFRM_GRAPHIC\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Graphics"
|
||
msgstr "Изображения"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLFRM_OLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "OLE"
|
||
msgstr "OLE"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLFRM_FORMEL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Formula"
|
||
msgstr "Формула"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLFRM_MARGINAL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Marginalia"
|
||
msgstr "Заметки"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLFRM_WATERSIGN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Watermark"
|
||
msgstr "Водяные знаки"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLFRM_LABEL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Labels"
|
||
msgstr "Подписи"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_STANDARD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Default Style"
|
||
msgstr "Базовый"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_TEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Text Body"
|
||
msgstr "Основной текст"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_TEXT_IDENT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "First Line Indent"
|
||
msgstr "Первая строка с отступом"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_TEXT_NEGIDENT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Hanging Indent"
|
||
msgstr "Обратный отступ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_TEXT_MOVE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Text Body Indent"
|
||
msgstr "Основной текст с отступом"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_GREETING\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Complimentary Close"
|
||
msgstr "Приветствие"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_SIGNATURE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Signature"
|
||
msgstr "Подпись"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_HEADLINE_BASE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Heading"
|
||
msgstr "Заголовок"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_NUMBUL_BASE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "List"
|
||
msgstr "Список"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_REGISTER_BASE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Index"
|
||
msgstr "Указатель"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_CONFRONTATION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "List Indent"
|
||
msgstr "Отступы"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_MARGINAL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Marginalia"
|
||
msgstr "Заметки"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_HEADLINE1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Heading 1"
|
||
msgstr "Заголовок 1"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_HEADLINE2\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Heading 2"
|
||
msgstr "Заголовок 2"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_HEADLINE3\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Heading 3"
|
||
msgstr "Заголовок 3"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_HEADLINE4\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Heading 4"
|
||
msgstr "Заголовок 4"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_HEADLINE5\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Heading 5"
|
||
msgstr "Заголовок 5"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_HEADLINE6\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Heading 6"
|
||
msgstr "Заголовок 6"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_HEADLINE7\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Heading 7"
|
||
msgstr "Заголовок 7"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_HEADLINE8\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Heading 8"
|
||
msgstr "Заголовок 8"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_HEADLINE9\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Heading 9"
|
||
msgstr "Заголовок 9"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_HEADLINE10\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Heading 10"
|
||
msgstr "Заголовок 10"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1S\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Numbering 1 Start"
|
||
msgstr "Начало нумерованного списка 1"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Numbering 1"
|
||
msgstr "Нумерованный список 1"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1E\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Numbering 1 End"
|
||
msgstr "Конец нумерованного списка 1"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_NUM_NONUM1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Numbering 1 Cont."
|
||
msgstr "Продолжение нумерованного списка 1"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2S\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Numbering 2 Start"
|
||
msgstr "Начало нумерованного списка 2"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Numbering 2"
|
||
msgstr "Нумерованный список 2"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2E\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Numbering 2 End"
|
||
msgstr "Конец нумерованного списка 2"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_NUM_NONUM2\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Numbering 2 Cont."
|
||
msgstr "Продолжение нумерованного списка 2"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3S\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Numbering 3 Start"
|
||
msgstr "Начало нумерованного списка 3"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Numbering 3"
|
||
msgstr "Нумерованный список 3"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3E\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Numbering 3 End"
|
||
msgstr "Конец нумерованного списка 3"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_NUM_NONUM3\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Numbering 3 Cont."
|
||
msgstr "Продолжение нумерованного списка 3"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4S\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Numbering 4 Start"
|
||
msgstr "Начало нумерованного списка 4"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Numbering 4"
|
||
msgstr "Нумерованный список 4"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4E\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Numbering 4 End"
|
||
msgstr "Конец нумерованного списка 4"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_NUM_NONUM4\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Numbering 4 Cont."
|
||
msgstr "Продолжение нумерованного списка 4"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5S\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Numbering 5 Start"
|
||
msgstr "Начало нумерованного списка 5"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Numbering 5"
|
||
msgstr "Нумерованный список 5"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5E\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Numbering 5 End"
|
||
msgstr "Конец нумерованного списка 5"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_NUM_NONUM5\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Numbering 5 Cont."
|
||
msgstr "Продолжение нумерованного списка 5"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1S\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "List 1 Start"
|
||
msgstr "Начало маркированного списка 1"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "List 1"
|
||
msgstr "Маркированный список 1"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1E\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "List 1 End"
|
||
msgstr "Конец маркированного списка 1"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_BUL_NONUM1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "List 1 Cont."
|
||
msgstr "Продолжение маркированного списка 1"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2S\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "List 2 Start"
|
||
msgstr "Начало маркированного списка 2"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "List 2"
|
||
msgstr "Маркированный список 2"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2E\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "List 2 End"
|
||
msgstr "Конец маркированного списка 2"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_BUL_NONUM2\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "List 2 Cont."
|
||
msgstr "Продолжение маркированного списка 2"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3S\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "List 3 Start"
|
||
msgstr "Начало маркированного списка 3"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "List 3"
|
||
msgstr "Маркированный список 3"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3E\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "List 3 End"
|
||
msgstr "Конец маркированного списка 3"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_BUL_NONUM3\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "List 3 Cont."
|
||
msgstr "Продолжение маркированного списка 3"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4S\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "List 4 Start"
|
||
msgstr "Начало маркированного списка 4"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "List 4"
|
||
msgstr "Маркированный список 4"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4E\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "List 4 End"
|
||
msgstr "Конец маркированного списка 4"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_BUL_NONUM4\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "List 4 Cont."
|
||
msgstr "Продолжение маркированного списка 4"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5S\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "List 5 Start"
|
||
msgstr "Начало маркированного списка 5"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "List 5"
|
||
msgstr "Маркированный список 5"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5E\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "List 5 End"
|
||
msgstr "Конец маркированного списка 5"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_BUL_NONUM5\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "List 5 Cont."
|
||
msgstr "Продолжение маркированного списка 5"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_HEADER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Header"
|
||
msgstr "Верхний колонтитул"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_HEADERL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Header Left"
|
||
msgstr "Верхний колонтитул слева"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_HEADERR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Header Right"
|
||
msgstr "Верхний колонтитул справа"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_FOOTER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Footer"
|
||
msgstr "Нижний колонтитул"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_FOOTERL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Footer Left"
|
||
msgstr "Нижний колонтитул слева"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_FOOTERR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Footer Right"
|
||
msgstr "Нижний колонтитул справа"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_TABLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Table Contents"
|
||
msgstr "Содержимое таблицы"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_TABLE_HDLN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Table Heading"
|
||
msgstr "Заголовок таблицы"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_FRAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Frame Contents"
|
||
msgstr "Содержимое врезки"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_FOOTNOTE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Footnote"
|
||
msgstr "Сноска"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_ENDNOTE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Endnote"
|
||
msgstr "Концевая сноска"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_LABEL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Caption"
|
||
msgstr "Название"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_LABEL_ABB\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Illustration"
|
||
msgstr "Иллюстрация"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_LABEL_TABLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "Таблица"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_LABEL_FRAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Текст"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_LABEL_DRAWING\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Drawing"
|
||
msgstr "Рисунок"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_JAKETADRESS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Addressee"
|
||
msgstr "Получатель"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_SENDADRESS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Sender"
|
||
msgstr "Отправитель"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_TOX_IDXH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Index Heading"
|
||
msgstr "Заголовок указателя"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_TOX_IDX1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Index 1"
|
||
msgstr "Указатель 1"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_TOX_IDX2\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Index 2"
|
||
msgstr "Указатель 2"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_TOX_IDX3\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Index 3"
|
||
msgstr "Указатель 3"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_TOX_IDXBREAK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Index Separator"
|
||
msgstr "Разделитель предметного указателя"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNTH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Contents Heading"
|
||
msgstr "Заголовок оглавления"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Contents 1"
|
||
msgstr "Оглавление 1"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT2\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Contents 2"
|
||
msgstr "Оглавление 2"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT3\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Contents 3"
|
||
msgstr "Оглавление 3"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT4\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Contents 4"
|
||
msgstr "Оглавление 4"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT5\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Contents 5"
|
||
msgstr "Оглавление 5"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT6\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Contents 6"
|
||
msgstr "Оглавление 6"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT7\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Contents 7"
|
||
msgstr "Оглавление 7"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT8\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Contents 8"
|
||
msgstr "Оглавление 8"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT9\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Contents 9"
|
||
msgstr "Оглавление 9"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT10\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Contents 10"
|
||
msgstr "Оглавление 10"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_TOX_USERH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "User Index Heading"
|
||
msgstr "Заголовок указателей пользователя"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_TOX_USER1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "User Index 1"
|
||
msgstr "Указатель пользователя 1"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_TOX_USER2\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "User Index 2"
|
||
msgstr "Указатель пользователя 2"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_TOX_USER3\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "User Index 3"
|
||
msgstr "Указатель пользователя 3"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_TOX_USER4\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "User Index 4"
|
||
msgstr "Указатель пользователя 4"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_TOX_USER5\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "User Index 5"
|
||
msgstr "Указатель пользователя 5"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_TOX_USER6\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "User Index 6"
|
||
msgstr "Указатель пользователя 6"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_TOX_USER7\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "User Index 7"
|
||
msgstr "Указатель пользователя 7"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_TOX_USER8\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "User Index 8"
|
||
msgstr "Указатель пользователя 8"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_TOX_USER9\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "User Index 9"
|
||
msgstr "Указатель пользователя 9"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_TOX_USER10\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "User Index 10"
|
||
msgstr "Указатель пользователя 10"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Illustration Index Heading"
|
||
msgstr "Заголовок списка иллюстраций"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_TOX_ILLUS1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Illustration Index 1"
|
||
msgstr "Список иллюстраций 1"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_TOX_OBJECTH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Object Index Heading"
|
||
msgstr "Заголовок списка объектов"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_TOX_OBJECT1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Object Index 1"
|
||
msgstr "Список объектов 1"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_TOX_TABLESH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Table Index Heading"
|
||
msgstr "Заголовок списка таблиц"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_TOX_TABLES1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Table Index 1"
|
||
msgstr "Список таблиц 1"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIESH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bibliography Heading"
|
||
msgstr "Заголовок библиографии"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIES1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bibliography 1"
|
||
msgstr "Библиография 1"
|
||
|
||
#. Document title style, not to be confused with Heading style
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_DOC_TITEL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Заглавие"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_DOC_SUBTITEL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Subtitle"
|
||
msgstr "Подзаголовок"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Quotations"
|
||
msgstr "Цитата"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_HTML_PRE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Preformatted Text"
|
||
msgstr "Текст в заданном формате"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_HTML_HR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Horizontal Line"
|
||
msgstr "Горизонтальная линия"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_HTML_DD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "List Contents"
|
||
msgstr "Содержимое списка"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_HTML_DT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "List Heading"
|
||
msgstr "Заголовок списка"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLPAGE_STANDARD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Default Style"
|
||
msgstr "Базовый"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLPAGE_FIRST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "First Page"
|
||
msgstr "Первая страница"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLPAGE_LEFT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Left Page"
|
||
msgstr "Левая страница"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLPAGE_RIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Right Page"
|
||
msgstr "Правая страница"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLPAGE_JAKET\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Envelope"
|
||
msgstr "Конверт"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLPAGE_REGISTER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Index"
|
||
msgstr "Указатель"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLPAGE_HTML\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "HTML"
|
||
msgstr "HTML"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLPAGE_FOOTNOTE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Footnote"
|
||
msgstr "Сноска"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLPAGE_ENDNOTE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Endnote"
|
||
msgstr "Концевая сноска"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLNUMRULE_NUM1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Numbering 1"
|
||
msgstr "Нумерованный список 1"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLNUMRULE_NUM2\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Numbering 2"
|
||
msgstr "Нумерованный список 2"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLNUMRULE_NUM3\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Numbering 3"
|
||
msgstr "Нумерованный список 3"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLNUMRULE_NUM4\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Numbering 4"
|
||
msgstr "Нумерованный список 4"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLNUMRULE_NUM5\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Numbering 5"
|
||
msgstr "Нумерованный список 5"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLNUMRULE_BUL1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "List 1"
|
||
msgstr "Маркированный список 1"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLNUMRULE_BUL2\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "List 2"
|
||
msgstr "Маркированный список 2"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLNUMRULE_BUL3\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "List 3"
|
||
msgstr "Маркированный список 3"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLNUMRULE_BUL4\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "List 4"
|
||
msgstr "Маркированный список 4"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLNUMRULE_BUL5\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "List 5"
|
||
msgstr "Маркированный список 5"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCHR_RUBYTEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Rubies"
|
||
msgstr "Фуригана"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_COLUMN_VALUESET_ITEM0\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "1 column"
|
||
msgstr "1 колонка"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_COLUMN_VALUESET_ITEM1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "2 columns with equal size"
|
||
msgstr "2 колонки одинаковой ширины"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_COLUMN_VALUESET_ITEM2\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "3 columns with equal size"
|
||
msgstr "3 колонки одинаковой ширины"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_COLUMN_VALUESET_ITEM3\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "2 columns with different size (left > right)"
|
||
msgstr "2 колонки разной ширины (левая > правой)"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_COLUMN_VALUESET_ITEM4\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "2 columns with different size (left < right)"
|
||
msgstr "2 колонки разной ширины (левая < правой)"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCHR_VERT_NUM\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Vertical Numbering Symbols"
|
||
msgstr "Вертикальное направление символов"
|
||
|
||
#: unotools.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"unotools.src\n"
|
||
"STR_SERVICE_UNAVAILABLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The following service is not available: "
|
||
msgstr "Недоступна следующая служба: "
|
||
|
||
#: unotools.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"unotools.src\n"
|
||
"RES_FRMEX_MENU.1\n"
|
||
"1\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "~Zoom"
|
||
msgstr "~Масштаб"
|
||
|
||
#: unotools.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"unotools.src\n"
|
||
"RES_FRMEX_MENU.1\n"
|
||
"2\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "~Upwards"
|
||
msgstr "Вверх"
|
||
|
||
#: unotools.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"unotools.src\n"
|
||
"RES_FRMEX_MENU.1\n"
|
||
"3\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Do~wnwards"
|
||
msgstr "Вниз"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
|
||
"STR_AUTOFMTREDL_DEL_EMPTY_PARA+1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Remove empty paragraphs"
|
||
msgstr "Удалить пустые абзацы"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
|
||
"STR_AUTOFMTREDL_USE_REPLACE+1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Use replacement table"
|
||
msgstr "Применить таблицу замен"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
|
||
"STR_AUTOFMTREDL_CPTL_STT_WORD+1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Correct TWo INitial CApitals"
|
||
msgstr "Исправлять ДВе ПРописные буквы в начале слова"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
|
||
"STR_AUTOFMTREDL_CPTL_STT_SENT+1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Capitalize first letter of sentences"
|
||
msgstr "Начинать каждое предложение с прописной буквы"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
|
||
"STR_AUTOFMTREDL_TYPO+1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Replace \"standard\" quotes with %1 \\bcustom%2 quotes"
|
||
msgstr "Заменять \"прямые\" кавычки %1типографскими%2"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
|
||
"STR_AUTOFMTREDL_USER_STYLE+1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Replace Custom Styles"
|
||
msgstr "Заменить стили пользователя"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
|
||
"STR_AUTOFMTREDL_BULLET+1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bullets replaced"
|
||
msgstr "Маркеры заменены"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
|
||
"STR_AUTOFMTREDL_UNDER+1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Automatic _underline_"
|
||
msgstr "Автоматическое _подчёркивание_"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
|
||
"STR_AUTOFMTREDL_BOLD+1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Automatic *bold*"
|
||
msgstr "Автоматически *полужирный*"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
|
||
"STR_AUTOFMTREDL_FRACTION+1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..."
|
||
msgstr "Заменять 1/2 ... на дробь ..."
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
|
||
"STR_AUTOFMTREDL_DETECT_URL+1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "URL recognition"
|
||
msgstr "Распознавать URL"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
|
||
"STR_AUTOFMTREDL_DASH+1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Replace dashes"
|
||
msgstr "Заменить тире"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
|
||
"STR_AUTOFMTREDL_ORDINAL+1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Replace 1st... with 1^st..."
|
||
msgstr "Заменить английские порядковые (1st) ... на верхний индекс (1^st)..."
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
|
||
"STR_AUTOFMTREDL_RIGHT_MARGIN+1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Combine single line paragraphs"
|
||
msgstr "Объединение однострочных абзацев"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
|
||
"STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_TEXT +1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Set \"Text body\" Style"
|
||
msgstr "Установить стиль «Основной текст»"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
|
||
"STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_INDENT +1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Set \"Text body indent\" Style"
|
||
msgstr "Установить стиль «Основной текст с отступом»"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
|
||
"STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_NEG_INDENT +1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Set \"Hanging indent\" Style"
|
||
msgstr "Установить стиль «Обратный отступ»"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
|
||
"STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_TEXT_INDENT +1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Set \"Text body indent\" Style"
|
||
msgstr "Установить стиль «Основной текст с отступом»"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
|
||
"STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_HEADLINE +1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style"
|
||
msgstr "Установить стиль «Заголовок $(ARG1)»"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
|
||
"STR_AUTOFMTREDL_SET_NUMBULET +1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style"
|
||
msgstr "Установить стиль «Список» или «Нумерация»"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
|
||
"STR_AUTOFMTREDL_DEL_MORELINES +1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Combine paragraphs"
|
||
msgstr "Объединение абзацев"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
|
||
"STR_AUTOFMTREDL_NON_BREAK_SPACE +1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Add non breaking space"
|
||
msgstr "Добавить неразрывный пробел"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_EVENT_OBJECT_SELECT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Click object"
|
||
msgstr "Выбор объекта"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_EVENT_START_INS_GLOSSARY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Before inserting AutoText"
|
||
msgstr "Перед вставкой автотекста"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_EVENT_END_INS_GLOSSARY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "After inserting AutoText"
|
||
msgstr "После вставки автотекста"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_EVENT_MOUSEOVER_OBJECT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Mouse over object"
|
||
msgstr "Мышь над объектом"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Trigger hyperlink"
|
||
msgstr "Переход по гиперссылке"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_EVENT_MOUSEOUT_OBJECT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Mouse leaves object"
|
||
msgstr "Мышь покидает объект"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_EVENT_IMAGE_LOAD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Image loaded successfully"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_EVENT_IMAGE_ABORT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Image loading terminated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_EVENT_IMAGE_ERROR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Could not load Image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_A\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Input of alphanumeric characters"
|
||
msgstr "Ввод алф.-цифр. символов"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_NOA\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Input of non-alphanumeric characters"
|
||
msgstr "Ввод не алф.-цифр. символов"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_EVENT_FRM_RESIZE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Resize frame"
|
||
msgstr "Изменение размера рамки"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_EVENT_FRM_MOVE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Move frame"
|
||
msgstr "Перемещение рамки"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_CONTENT_TYPE_OUTLINE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Headings"
|
||
msgstr "Заголовки"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_CONTENT_TYPE_TABLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Tables"
|
||
msgstr "Таблицы"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_CONTENT_TYPE_FRAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Text frames"
|
||
msgstr "Врезки"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_CONTENT_TYPE_OLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "OLE objects"
|
||
msgstr "OLE-объекты"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_CONTENT_TYPE_BOOKMARK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bookmarks"
|
||
msgstr "Закладки"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_CONTENT_TYPE_REGION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Sections"
|
||
msgstr "Разделы"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_CONTENT_TYPE_URLFIELD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Hyperlinks"
|
||
msgstr "Гиперссылки"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_CONTENT_TYPE_REFERENCE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "References"
|
||
msgstr "Ссылки"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_CONTENT_TYPE_INDEX\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Indexes"
|
||
msgstr "Указатели"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Draw objects"
|
||
msgstr "Графические объекты"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_CONTENT_TYPE_POSTIT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Comments"
|
||
msgstr "Примечания"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Heading 1"
|
||
msgstr "Заголовок 1"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "This is the content from the first chapter. This is a user directory entry."
|
||
msgstr "Это содержимое из первой главы. Это элемент пользователя."
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING11\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Heading 1.1"
|
||
msgstr "Заголовок 1.1"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "This is the content from chapter 1.1. This is the entry for the table of contents."
|
||
msgstr "Содержимое из главы 1.1. Это элемент для оглавления."
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING12\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Heading 1.2"
|
||
msgstr "Заголовок 1.2"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY12\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "This is the content from chapter 1.2. This keyword is a main entry."
|
||
msgstr "Содержимое главы 1.2. Это основнй элемент."
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_TABLE1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Table 1: This is table 1"
|
||
msgstr "Таблица 1: Это таблица 1"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Image 1: This is Image 1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Heading"
|
||
msgstr "Заголовок"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "Таблица"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Text frame"
|
||
msgstr "Врезка"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "OLE object"
|
||
msgstr "OLE-объект"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_BOOKMARK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bookmark"
|
||
msgstr "Закладка"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REGION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Section"
|
||
msgstr "Раздел"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_URLFIELD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Hyperlink"
|
||
msgstr "Гиперссылка"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REFERENCE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Reference"
|
||
msgstr "Ссылка"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Index"
|
||
msgstr "Указатель"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_POSTIT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "Примечание"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_DRAWOBJECT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Draw object"
|
||
msgstr "Графический объект"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_DEFINE_NUMBERFORMAT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Additional formats..."
|
||
msgstr "Дополнительные форматы..."
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"RID_STR_SYSTEM\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "[System]"
|
||
msgstr "[Система]"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_MULT_INTERACT_SPELL_WARN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"The interactive spellcheck is already active\n"
|
||
"in a different document"
|
||
msgstr ""
|
||
"Интерактивная проверка орфографии\n"
|
||
"уже включена в другом документе"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_MULT_INTERACT_HYPH_WARN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"The interactive hyphenation is already active\n"
|
||
"in a different document"
|
||
msgstr ""
|
||
"Интерактивная расстановка переносов\n"
|
||
"уже включена в другом документе"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_SPELL_TITLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Spellcheck"
|
||
msgstr "Проверка орфографии"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_HYPH_TITLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Hyphenation"
|
||
msgstr "Расстановка переносов"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_HYPERCTRL_SEL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "SEL"
|
||
msgstr "ТЕКСТ"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_HYPERCTRL_HYP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "HYP"
|
||
msgstr "ССЫЛ"
|