also remove unused files and force-fix errors using pocheck Change-Id: If95f38febdf34951193d67b1eb7a8fbfd292474d
225 lines
4.1 KiB
Plaintext
225 lines
4.1 KiB
Plaintext
#. extracted from sw/source/ui/dialog
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-07-21 17:08+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Carlos <crolidge@hotmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: pt\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
|
|
#: dialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dialog.src\n"
|
|
"CB_USE_PASSWD\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~Password"
|
|
msgstr "~Palavra-passe"
|
|
|
|
#: dialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dialog.src\n"
|
|
"CB_READ_ONLY\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~Read-only"
|
|
msgstr "Apenas leitu~ra"
|
|
|
|
#: dialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dialog.src\n"
|
|
"STR_LINKEDIT_TEXT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Edit links"
|
|
msgstr "Editar ligações"
|
|
|
|
#: dialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dialog.src\n"
|
|
"STR_PATH_NOT_FOUND\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The directory '%1' does not exist."
|
|
msgstr "O diretório \"%1\" não existe."
|
|
|
|
#: dialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dialog.src\n"
|
|
"RID_QB_SPELL_CONTINUE\n"
|
|
"querybox.text"
|
|
msgid "Continue checking at beginning of document?"
|
|
msgstr "Continuar a verificação no início do documento?"
|
|
|
|
#: dialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dialog.src\n"
|
|
"STR_SPELLING_COMPLETED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The spellcheck is complete."
|
|
msgstr "A verificação ortográfica está concluída."
|
|
|
|
#: regionsw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"regionsw.src\n"
|
|
"FT_SUBREG_TEXT\n"
|
|
"#define.text"
|
|
msgid "~Section"
|
|
msgstr "~Secção"
|
|
|
|
#: regionsw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"regionsw.src\n"
|
|
"CB_HIDE_TEXT\n"
|
|
"#define.text"
|
|
msgid "H~ide"
|
|
msgstr "~Ocultar"
|
|
|
|
#: regionsw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"regionsw.src\n"
|
|
"FL_HIDE_TEXT\n"
|
|
"#define.text"
|
|
msgid "Hide"
|
|
msgstr "Ocultar"
|
|
|
|
#: regionsw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"regionsw.src\n"
|
|
"CB_CONDITION_TEXT\n"
|
|
"#define.text"
|
|
msgid "~With Condition"
|
|
msgstr "~Com condição"
|
|
|
|
#: regionsw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"regionsw.src\n"
|
|
"FL_PROPERTIES_TEXT\n"
|
|
"#define.text"
|
|
msgid "Properties"
|
|
msgstr "Propriedades"
|
|
|
|
#: regionsw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"regionsw.src\n"
|
|
"CB_EDIT_IN_READONLY_TEXT\n"
|
|
"#define.text"
|
|
msgid "E~ditable in read-only document"
|
|
msgstr "E~ditável em documento de leitura"
|
|
|
|
#: regionsw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"regionsw.src\n"
|
|
"FL_FILE_TEXT\n"
|
|
"#define.text"
|
|
msgid "Link"
|
|
msgstr "Ligação"
|
|
|
|
#: regionsw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"regionsw.src\n"
|
|
"CB_FILE_TEXT\n"
|
|
"#define.text"
|
|
msgid "~Link"
|
|
msgstr "~Ligação"
|
|
|
|
#: regionsw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"regionsw.src\n"
|
|
"CB_DDE_TEXT\n"
|
|
"#define.text"
|
|
msgid "DD~E"
|
|
msgstr "DD~E"
|
|
|
|
#: regionsw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"regionsw.src\n"
|
|
"FT_DDE_TEXT\n"
|
|
"#define.text"
|
|
msgid "DDE ~command"
|
|
msgstr "~Comando DDE"
|
|
|
|
#: regionsw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"regionsw.src\n"
|
|
"FT_FILE_TEXT\n"
|
|
"#define.text"
|
|
msgid "~File name"
|
|
msgstr "~Nome do ficheiro"
|
|
|
|
#: regionsw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"regionsw.src\n"
|
|
"GB_HIDE_TEXT\n"
|
|
"#define.text"
|
|
msgid "Hide"
|
|
msgstr "Ocultar"
|
|
|
|
#: regionsw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"regionsw.src\n"
|
|
"GB_OPTIONS_TEXT\n"
|
|
"#define.text"
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Opções"
|
|
|
|
#: regionsw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"regionsw.src\n"
|
|
"FL_PROTECT_TEXT\n"
|
|
"#define.text"
|
|
msgid "Write protection"
|
|
msgstr "Proteção contra escrita"
|
|
|
|
#: regionsw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"regionsw.src\n"
|
|
"CB_PASSWD_TEXT\n"
|
|
"#define.text"
|
|
msgid "Wit~h password"
|
|
msgstr "Com palavra-pa~sse"
|
|
|
|
#: regionsw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"regionsw.src\n"
|
|
"STR_REG_DUPLICATE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Section name changed:"
|
|
msgstr "Alteração do nome da secção:"
|
|
|
|
#: regionsw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"regionsw.src\n"
|
|
"STR_INFO_DUPLICATE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Duplicate section name"
|
|
msgstr "Nome de secção duplicada"
|
|
|
|
#: regionsw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"regionsw.src\n"
|
|
"QB_CONNECT\n"
|
|
"querybox.text"
|
|
msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?"
|
|
msgstr "A execução de uma ligação de ficheiro irá eliminar o conteúdo da secção atual. Continuar?"
|
|
|
|
#: regionsw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"regionsw.src\n"
|
|
"REG_WRONG_PASSWORD\n"
|
|
"infobox.text"
|
|
msgid "The password entered is invalid."
|
|
msgstr "A palavra-passe indicada é inválida."
|
|
|
|
#: regionsw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"regionsw.src\n"
|
|
"REG_WRONG_PASSWD_REPEAT\n"
|
|
"infobox.text"
|
|
msgid "The password has not been set."
|
|
msgstr "Não definiu uma palavra-passe."
|