also remove unused files and force-fix errors using pocheck Change-Id: If95f38febdf34951193d67b1eb7a8fbfd292474d
4047 lines
76 KiB
Plaintext
4047 lines
76 KiB
Plaintext
#. extracted from sw/source/ui/utlui
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-12-03 15:13+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_DROP_OVER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Drop Caps over"
|
||
msgstr "ଡ୍ରପ କ୍ଯାପସ ଶେଷ"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_DROP_LINES\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "rows"
|
||
msgstr "ପଂକ୍ତିଗୁଡିକ"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_NO_DROP_LINES\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No Drop Caps"
|
||
msgstr "କୌଣସି ଡ୍ରପ କ୍ଯାପସ୍ ନାହିଁ"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_NO_PAGEDESC\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No page break"
|
||
msgstr "କୌଣସି ପୃଷ୍ଠା ଭାଙ୍ଗ ନାହିଁ"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_NO_MIRROR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Don't mirror"
|
||
msgstr "ପ୍ରତିବିମ୍ବ କରନାହିଁ"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_VERT_MIRROR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Flip vertically"
|
||
msgstr "ଲମ୍ବଭାବରେ ଅଘାତ କର"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_HORI_MIRROR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Flip horizontal"
|
||
msgstr "ଦିଗବଳୀଯଭାବରେ ଆଘାତ କର"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_BOTH_MIRROR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Horizontal and Vertical Flip"
|
||
msgstr "ଦିଗବଳୀଯ ଏବଂ ଲମ୍ବରୂପରେ ଆଘାତ କର"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_MIRROR_TOGGLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "+ mirror horizontal on even pages"
|
||
msgstr "+ ୟୁଗ୍ମ ପୃଷ୍ଠାଗୁଡିକରେ ଦିଗବଳୀଯ ପ୍ରତିବିମ୍ବ କର"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_CHARFMT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Character Style"
|
||
msgstr "ଅକ୍ଷର ଶୈଳୀ"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_NO_CHARFMT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No Character Style"
|
||
msgstr "କୌଣସି ଅକ୍ଷର ଶୈଳୀ ନାହିଁ"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_FOOTER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Footer"
|
||
msgstr "ପାଦଟୀକା"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_NO_FOOTER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No footer"
|
||
msgstr "କୌଣସି ପାଦଟୀକା ନାହିଁ"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_HEADER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Header"
|
||
msgstr "ଶୀର୍ଷଟିକା"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_NO_HEADER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No header"
|
||
msgstr "କୌଣସି ଶୀର୍ଷଟିକା ନାହିଁ"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_SURROUND_IDEAL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Optimal wrap"
|
||
msgstr "ଅପଟିମାଲ ଗୁଡାଇବା"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_SURROUND_NONE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No wrap"
|
||
msgstr "କୌଣସି ଆବୃତ୍ତି ନାହିଁ"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_SURROUND_THROUGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Through"
|
||
msgstr "ଦ୍ବାରା"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_SURROUND_PARALLEL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Parallel wrap"
|
||
msgstr "ସମାନ୍ତର ଆବୃତ୍ତି"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_SURROUND_COLUMN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Column Wrap"
|
||
msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ଆବୃତ୍ତି"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_SURROUND_LEFT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Left wrap"
|
||
msgstr "ବାମ ଆବୃତ୍ତି"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_SURROUND_RIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Right wrap"
|
||
msgstr "ଡାହାଣ ଆବୃତ୍ତି"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_SURROUND_INSIDE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Inner wrap"
|
||
msgstr "ଭିତର ଆବୃତ୍ତି"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_SURROUND_OUTSIDE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Outer wrap"
|
||
msgstr "ବାହାର ଆବୃତ୍ତି"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_SURROUND_ANCHORONLY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "(Anchor only)"
|
||
msgstr "(କେବଳ ୟୋଡ)"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_FRM_WIDTH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Width:"
|
||
msgstr "ଓସାର:"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_FRM_FIXEDHEIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fixed height:"
|
||
msgstr "ସ୍ଥିର ଉଚ୍ଚତା:"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_FRM_MINHEIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Min. height:"
|
||
msgstr "ସର୍ବନିମ୍ନ ଉଚ୍ଚତା:"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_FLY_AT_PARA\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "to paragraph"
|
||
msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦକୁ"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_FLY_AS_CHAR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "to character"
|
||
msgstr "ଅକ୍ଷରକୁ"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_FLY_AT_PAGE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "to page"
|
||
msgstr "ପୃଷ୍ଠାକୁ"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_POS_X\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "X Coordinate:"
|
||
msgstr "X ସ୍ଥାନାଙ୍କ:"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_POS_Y\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Y Coordinate:"
|
||
msgstr "Y ସ୍ଥାନାଙ୍କ:"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_VERT_TOP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "at top"
|
||
msgstr "ଉପର ରେ"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_VERT_CENTER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Centered vertically"
|
||
msgstr "ଲମ୍ବଭାବରେ କେନ୍ଦ୍ରୀଯ"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_VERT_BOTTOM\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "at bottom"
|
||
msgstr "ତଳ ରେ"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_LINE_TOP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Top of line"
|
||
msgstr "ରେଖା ଉପର"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_LINE_CENTER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Line centered"
|
||
msgstr "ରେଖା କେନ୍ଦ୍ରୀଯ"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_LINE_BOTTOM\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bottom of line"
|
||
msgstr "ରେଖାର ତଳ"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_REGISTER_ON\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Register-true"
|
||
msgstr "ରେଜିଷ୍ଟରକରିବା-ସତ୍ଯ"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_REGISTER_OFF\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Not register-true"
|
||
msgstr "କୌଣସି ରେଜିଷ୍ଟର-ସତ୍ଯ ନୁହେଁ"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_HORI_RIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "at the right"
|
||
msgstr "ଡାହାଣ ରେ"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_HORI_CENTER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Centered horizontally"
|
||
msgstr "ଦିଗବଳୀଯଭାବରେ କେନ୍ଦ୍ରୀଯ"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_HORI_LEFT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "at the left"
|
||
msgstr "ବାମ ରେ"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_HORI_INSIDE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "inside"
|
||
msgstr "ଭିତର"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_HORI_OUTSIDE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "outside"
|
||
msgstr "ବାହାର"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_HORI_FULL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Full width"
|
||
msgstr "ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ଓସାର"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_COLUMNS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Columns"
|
||
msgstr "ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକ"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_LINE_WIDTH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Separator Width:"
|
||
msgstr "ସେପାରେଟର ଓସାର:"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_MAX_FTN_HEIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Max. footnote area:"
|
||
msgstr "ସର୍ବନିମ୍ନ ପାଦଟିପପ୍ଣୀ କ୍ଷେତ୍ର:"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_EDIT_IN_READONLY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Editable in read-only document"
|
||
msgstr "କେବଳ-ପଢିବା ଦଲିଲରେ ସମ୍ପାଦନୟୋଗ୍ଯ"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_LAYOUT_SPLIT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Split"
|
||
msgstr "ଆଲଗ କର"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_NUMRULE_ON\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Numbering"
|
||
msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_NUMRULE_OFF\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "no numbering"
|
||
msgstr "କୌଣସି ସଂଖ୍ଯାଦେବା ନାହିଁ"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_CONNECT1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "linked to "
|
||
msgstr "କୁ ଲିଙ୍କହୋଇଥିବା"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_CONNECT2\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "and "
|
||
msgstr "ଏବଂ"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_LINECOUNT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Count lines"
|
||
msgstr "ରେଖାଗୁଡିକ ଗଣନା କର"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_DONTLINECOUNT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "don't count lines"
|
||
msgstr "ରେଖାଗୁଡିକ ଗଣନା କର ନାହିଁ"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_LINCOUNT_START\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "restart line count with: "
|
||
msgstr "ସହିତ ଆରମ୍ଭକରିବା ରେଖା ଗଣନା: "
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_LUMINANCE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Brightness: "
|
||
msgstr "ଉଜ୍ଜ୍ବଳତା: "
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_CHANNELR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Red: "
|
||
msgstr "ଲାଲ: "
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_CHANNELG\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Green: "
|
||
msgstr "ସବୁଜ: "
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_CHANNELB\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Blue: "
|
||
msgstr "ନୀଳ: "
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_CONTRAST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Contrast: "
|
||
msgstr "ସ୍ପଷ୍ଟତା: "
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_GAMMA\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Gamma: "
|
||
msgstr "ଗାମା: "
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_TRANSPARENCY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Transparency: "
|
||
msgstr "ସ୍ବଚ୍ଛତା: "
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_INVERT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Invert"
|
||
msgstr "ଓଲଟାଅ"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_INVERT_NOT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "do not invert"
|
||
msgstr "ଓଲଟାଅ ନାହିଁ"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_DRAWMODE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Graphics mode: "
|
||
msgstr "ଲେଖାଚିତ୍ରଗୁଡିକ ମୋଡ: "
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_DRAWMODE_STD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Standard"
|
||
msgstr "ସ୍ଟାଣ୍ଡାଡ୍"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_DRAWMODE_GREY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Grayscales"
|
||
msgstr "ଧୂସରସ୍କେଲଗୁଡିକ"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_DRAWMODE_BLACKWHITE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Black & White"
|
||
msgstr "କଳା & ଧଳା"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_DRAWMODE_WATERMARK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Watermark"
|
||
msgstr "ଜଳଚିହ୍ନ"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_ROTATION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Rotation"
|
||
msgstr "ଘୂର୍ଣ୍ଣନ"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_GRID_NONE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No grid"
|
||
msgstr "କୌଣସି ଜାଲ ନାହିଁ"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_GRID_LINES_ONLY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Grid (lines only)"
|
||
msgstr "ଜାଲ (କେବଳ ରେଖାଗୁଡିକ)"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_GRID_LINES_CHARS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Grid (lines and characters)"
|
||
msgstr "ଜାଲ (ରେଖାଗୁଡିକ ଏବଂ ଅକ୍ଷରଗୁଡିକ)"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_FOLLOW_TEXT_FLOW\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Follow text flow"
|
||
msgstr "ଟେକ୍ସଟ ଧାରାକୁ ଅନୁକରଣ କର"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Do not follow text flow"
|
||
msgstr "ଟେକ୍ସଟ ଧାରା ଅନୁକରଣ କର ନାହିଁ"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_CONNECT_BORDER_ON\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Merge borders"
|
||
msgstr "ସୀମାଗୁଡିକ ମିଶାଅ"
|
||
|
||
#: attrdesc.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"attrdesc.src\n"
|
||
"STR_CONNECT_BORDER_OFF\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Do not merge borders"
|
||
msgstr "ସୀମାଗୁଡିକ ମିଶାଅ ନାହିଁ"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"RID_SW_SHELLRES\n"
|
||
"STR_POSTIT_PAGE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr "ପୃଷ୍ଠା"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"RID_SW_SHELLRES\n"
|
||
"STR_POSTIT_LINE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Line"
|
||
msgstr "ରେଖା"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"RID_SW_SHELLRES\n"
|
||
"STR_POSTIT_AUTHOR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "ଲେଖକ"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"RID_SW_SHELLRES\n"
|
||
"STR_CALC_SYNTAX\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "** Syntax Error **"
|
||
msgstr "**ସିନଟ୍ଯାକ୍ସ ତୃଟି **"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"RID_SW_SHELLRES\n"
|
||
"STR_CALC_ZERODIV\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "** Division by zero **"
|
||
msgstr "** ଶୂନ ଦ୍ବାରା ବିଭାଜ୍ଯ **"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"RID_SW_SHELLRES\n"
|
||
"STR_CALC_BRACK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "** Wrong use of brackets **"
|
||
msgstr "** ବନ୍ଧନୀଗୁଡିକର ଭୂଲ ଉପୟୋଗ ହୋଇଛି **"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"RID_SW_SHELLRES\n"
|
||
"STR_CALC_POW\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "** Square function overflow **"
|
||
msgstr "** ବର୍ଗ କାର୍ୟ୍ଯ ଅତ୍ଯଧିକ **"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"RID_SW_SHELLRES\n"
|
||
"STR_CALC_VARNFND\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "** Variable not found **"
|
||
msgstr "** ପରିବର୍ତ୍ତନଶୀଳ ମିଳୁ ନାହିଁ **"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"RID_SW_SHELLRES\n"
|
||
"STR_CALC_OVERFLOW\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "** Overflow **"
|
||
msgstr "** ଅତ୍ଯଧିକ **"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"RID_SW_SHELLRES\n"
|
||
"STR_CALC_WRONGTIME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "** Wrong time format **"
|
||
msgstr "** ଭୂଲ ସମଯ ଫର୍ମାଟ **"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"RID_SW_SHELLRES\n"
|
||
"STR_CALC_DEFAULT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "** Error **"
|
||
msgstr "** ତୃଟି **"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"RID_SW_SHELLRES\n"
|
||
"STR_CALC_ERROR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "** Expression is faulty **"
|
||
msgstr "** ପ୍ରକାଶ ତୃଟିପୂର୍ଣ୍ଣ ଅଟେ**"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"RID_SW_SHELLRES\n"
|
||
"STR_GETREFFLD_UP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "above"
|
||
msgstr "ବିଷଯରେ"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"RID_SW_SHELLRES\n"
|
||
"STR_GETREFFLD_DOWN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "below"
|
||
msgstr "ତଳ"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"RID_SW_SHELLRES\n"
|
||
"STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Error: Reference source not found"
|
||
msgstr "ତୃଟି ପ୍ରସଙ୍ଗ"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"RID_SW_SHELLRES\n"
|
||
"STR_ALLPAGE_HEADFOOT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "ସମସ୍ତ"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"RID_SW_SHELLRES\n"
|
||
"STR_TEMPLATE_NONE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "କିଛି ନାହିଁ"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"RID_SW_SHELLRES\n"
|
||
"STR_FIELD_FIXED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "(fixed)"
|
||
msgstr "(ସ୍ଥିର)"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"RID_SW_SHELLRES\n"
|
||
"STR_DURATION_FORMAT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
|
||
msgstr " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"RID_SW_SHELLRES\n"
|
||
"STR_TOI\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Alphabetical Index"
|
||
msgstr "ବର୍ଣ୍ଣମାଳା ସୂଚୀ"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"RID_SW_SHELLRES\n"
|
||
"STR_TOU\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "User-Defined"
|
||
msgstr "ବ୍ଯାଖ୍ଯାହୋଇଥିବା-ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"RID_SW_SHELLRES\n"
|
||
"STR_TOC\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Table of Contents"
|
||
msgstr "ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକର ଟେବୁଲ"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"RID_SW_SHELLRES\n"
|
||
"STR_TOX_AUTH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bibliography"
|
||
msgstr "ଗ୍ରନ୍ଥସୂଚୀ"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"RID_SW_SHELLRES\n"
|
||
"STR_TOX_TBL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Index of Tables"
|
||
msgstr "ଟେବୁଲର ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"RID_SW_SHELLRES\n"
|
||
"STR_TOX_OBJ\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Table of Objects"
|
||
msgstr "ବସ୍ତୁଗୁଡିକର ଟେବୁଲ"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"RID_SW_SHELLRES\n"
|
||
"STR_TOX_ILL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Illustration Index"
|
||
msgstr "ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତ ସୂଚୀ"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"RID_SW_SHELLRES\n"
|
||
"STR_LINK_CTRL_CLICK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "%s-Click to follow link"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"RID_SW_SHELLRES\n"
|
||
"STR_LINK_CLICK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Click to follow link"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"RID_SW_SHELLRES\n"
|
||
"FLD_DOCINFO_TITEL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "ଶୀର୍ଷକ"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"RID_SW_SHELLRES\n"
|
||
"FLD_DOCINFO_THEMA\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Subject"
|
||
msgstr "ବିଷଯ"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"RID_SW_SHELLRES\n"
|
||
"FLD_DOCINFO_KEYS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Keywords"
|
||
msgstr "କିଶବ୍ଦଗୁଡିକ"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"RID_SW_SHELLRES\n"
|
||
"FLD_DOCINFO_COMMENT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Comments"
|
||
msgstr "ମନ୍ତବ୍ଯଗୁଡିକ"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"RID_SW_SHELLRES\n"
|
||
"FLD_DOCINFO_CREATE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Created"
|
||
msgstr "ସୃଷ୍ଟିହୋଇଥିବା"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"RID_SW_SHELLRES\n"
|
||
"FLD_DOCINFO_CHANGE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Modified"
|
||
msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତିତ"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"RID_SW_SHELLRES\n"
|
||
"FLD_DOCINFO_PRINT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Last printed"
|
||
msgstr "ଶେଷ ମୁଦ୍ରିତ"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"RID_SW_SHELLRES\n"
|
||
"FLD_DOCINFO_DOCNO\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Revision number"
|
||
msgstr "ସଂଖ୍ଯା ପୁର୍ନଲୋଚନା କର"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"RID_SW_SHELLRES\n"
|
||
"FLD_DOCINFO_EDIT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Total editing time"
|
||
msgstr "ସମୁଦାଯ ସମ୍ପାଦନକରିବା ସମଯ"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"RID_SW_SHELLRES\n"
|
||
"STR_PAGEDESC_NAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Convert $(ARG1)"
|
||
msgstr "ରୂପାନ୍ତର କର $(ARG1)"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"RID_SW_SHELLRES\n"
|
||
"STR_PAGEDESC_FIRSTNAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "First convert $(ARG1)"
|
||
msgstr "ପ୍ରଥମ ରୂପାନ୍ତର କର $(ARG1)"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"RID_SW_SHELLRES\n"
|
||
"STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Next convert $(ARG1)"
|
||
msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ରୂପାନ୍ତର କର $(ARG1)"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_TYPE_ARTICLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Article"
|
||
msgstr "ଲେଖା"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_TYPE_BOOK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Book"
|
||
msgstr "ପୁସ୍ତକ"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_TYPE_BOOKLET\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Brochures"
|
||
msgstr "ପୁସ୍ତିକାଗୁଡିକ"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Conference proceedings"
|
||
msgstr "ସମ୍ମୀଳନ କାର୍ୟ୍ଯବିବରଣୀଗୁଡିକ"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_TYPE_INBOOK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Book excerpt"
|
||
msgstr "ପୁସ୍ତକ ସାରାଶଂ"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Book excerpt with title"
|
||
msgstr "ଶୀର୍ଷକ ସହିତ ପୁସ୍ତକ ସାରାଶଂ"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Conference proceedings"
|
||
msgstr "ସମ୍ମୀଳନ କାର୍ୟ୍ଯବିବରଣୀଗୁଡିକ"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_TYPE_JOURNAL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Journal"
|
||
msgstr "ଜର୍ନାଲ"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_TYPE_MANUAL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Techn. documentation"
|
||
msgstr "ଟେକ୍ନିକାଲ ଦଲିଲପତ୍ର"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Thesis"
|
||
msgstr "ଗବେଷଣା ପ୍ରବନ୍ଧ"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_TYPE_MISC\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Miscellaneous"
|
||
msgstr "ବିବିଧ"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Dissertation"
|
||
msgstr "ବିବରଣ"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Conference proceedings"
|
||
msgstr "ସମ୍ମୀଳନ କାର୍ୟ୍ଯବିବରଣୀଗୁଡିକ"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Research report"
|
||
msgstr "ଗବେଷଣା ରିପୋର୍ଟ"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Unpublished"
|
||
msgstr "ଅପ୍ରକାଶିତ"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_TYPE_EMAIL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "e-mail"
|
||
msgstr "ଇ-ମେଲ୍"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_TYPE_WWW\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "WWW document"
|
||
msgstr "WWW ଦଲିଲ"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "User-defined1"
|
||
msgstr "ବ୍ଯାଖ୍ଯାହୋଇଥିବା-ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ୧"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "User-defined2"
|
||
msgstr "ବ୍ଯାଖ୍ଯାହୋଇଥିବା-ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ୨"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "User-defined3"
|
||
msgstr "ବ୍ଯାଖ୍ଯାହୋଇଥିବା-ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ୩"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "User-defined4"
|
||
msgstr "ବ୍ଯାଖ୍ଯାହୋଇଥିବା-ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ୪"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "User-defined5"
|
||
msgstr "ବ୍ଯାଖ୍ଯାହୋଇଥିବା-ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ୫"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Short name"
|
||
msgstr "ଛୋଟ ନାମ"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "ପ୍ରକାର"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_FIELD_ADDRESS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Address"
|
||
msgstr "ଠିକଣା"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_FIELD_ANNOTE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Annotation"
|
||
msgstr "ଟୀକା"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_FIELD_AUTHOR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Author(s)"
|
||
msgstr "ଲେଖକମାନେ"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Book title"
|
||
msgstr "ପୁସ୍ତକ ଶୀର୍ଷକ"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_FIELD_CHAPTER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Chapter"
|
||
msgstr "ଅଧ୍ଯାଯ"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_FIELD_EDITION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Edition"
|
||
msgstr "ସଂସ୍କରଣ"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_FIELD_EDITOR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Editor"
|
||
msgstr "ସମ୍ପାଦକ"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Publication type"
|
||
msgstr "ପ୍ରକାଶନ ପ୍ରକାର"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Institution"
|
||
msgstr "ଅନୁଷ୍ଠାନ"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_FIELD_JOURNAL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Journal"
|
||
msgstr "ଜର୍ନାଲ"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_FIELD_MONTH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Month"
|
||
msgstr "ମାସ"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_FIELD_NOTE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_FIELD_NUMBER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "ନମ୍ବର"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Organization"
|
||
msgstr "ସଙ୍ଗଠନ"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_FIELD_PAGES\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Page(s)"
|
||
msgstr "ପୃଷ୍ଠାଗୁଡିକ"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Publisher"
|
||
msgstr "ପ୍ରକାଶକ"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_FIELD_SCHOOL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "University"
|
||
msgstr "ବିଶ୍ବବିଦ୍ଯାଳଯ"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_FIELD_SERIES\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Series"
|
||
msgstr "ଅନୁକ୍ରମ"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_FIELD_TITLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "ଶୀର୍ଷକ"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_FIELD_TYPE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Type of report"
|
||
msgstr "ରିପୋର୍ଟର ପ୍ରକାର"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_FIELD_VOLUME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Volume"
|
||
msgstr "ଭଲ୍ଯୁମ"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_FIELD_YEAR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Year"
|
||
msgstr "ବର୍ଷ"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_FIELD_URL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr "URL"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "User-defined1"
|
||
msgstr "ବ୍ଯାଖ୍ଯାହୋଇଥିବା-ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ୧"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "User-defined2"
|
||
msgstr "ବ୍ଯାଖ୍ଯାହୋଇଥିବା-ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ୨"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "User-defined3"
|
||
msgstr "ବ୍ଯାଖ୍ଯାହୋଇଥିବା-ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ୩"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "User-defined4"
|
||
msgstr "ବ୍ଯାଖ୍ଯାହୋଇଥିବା-ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ୪"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "User-defined5"
|
||
msgstr "ବ୍ଯାଖ୍ଯାହୋଇଥିବା-ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ୫"
|
||
|
||
#: initui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"initui.src\n"
|
||
"STR_AUTH_FIELD_ISBN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "ISBN"
|
||
msgstr "ISBN"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"DLG_NAVIGATION_PI\n"
|
||
"window.text"
|
||
msgid "Navigator"
|
||
msgstr "ନାଭିଗେଟର"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"TB_CONTENT\n"
|
||
"FN_GLOBAL_SWITCH\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Toggle"
|
||
msgstr "ଟୋଗେଲ"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"TB_CONTENT\n"
|
||
"FN_CREATE_NAVIGATION\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Navigation"
|
||
msgstr "ନାଭିଗେସନ"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"TB_CONTENT\n"
|
||
"FN_UP\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "ପଛ"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"TB_CONTENT\n"
|
||
"FN_DOWN\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Forward"
|
||
msgstr "ଆଗକୁ ୟାଅ"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"TB_CONTENT\n"
|
||
"FN_DROP_REGION\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Drag Mode"
|
||
msgstr "କାଢିବା ମୋଡ"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"TB_CONTENT\n"
|
||
"FN_ITEM_UP\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Promote Chapter"
|
||
msgstr "ଅଧ୍ଯାଯ ଅଗ୍ରସରକର"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"TB_CONTENT\n"
|
||
"FN_ITEM_DOWN\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Demote Chapter"
|
||
msgstr "ଡିମୋଟ ଅଧ୍ଯାଯ"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"TB_CONTENT\n"
|
||
"FN_SHOW_CONTENT_BOX\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "List Box On/Off"
|
||
msgstr "ତାଲିକା ବାକ୍ସ ଆରମ୍ଭ /ବନ୍ଦ"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"TB_CONTENT\n"
|
||
"FN_SHOW_ROOT\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Content View"
|
||
msgstr "ସୂଚୀପତ୍ର ଦୃଶ୍ୟ"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"TB_CONTENT\n"
|
||
"FN_SELECT_SET_AUTO_BOOKMARK\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Set Reminder"
|
||
msgstr "ସ୍ମାରକ ସେଟ କର"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"TB_CONTENT\n"
|
||
"FN_SELECT_HEADER\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Header"
|
||
msgstr "ଶୀର୍ଷଟିକା"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"TB_CONTENT\n"
|
||
"FN_SELECT_FOOTER\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Footer"
|
||
msgstr "ପାଦଟୀକା"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"TB_CONTENT\n"
|
||
"FN_SELECT_FOOTNOTE\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Anchor<->Text"
|
||
msgstr "ଟେକ୍ସଟ<->ୟୋଡ"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"TB_CONTENT\n"
|
||
"FN_OUTLINE_LEVEL\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Heading Levels Shown"
|
||
msgstr "ଶୀର୍ଷକ ସ୍ତରଗୁଡିକ ଦେଖାଅ"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"TB_CONTENT\n"
|
||
"FN_ITEM_LEFT\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Promote Level"
|
||
msgstr "ସ୍ତର ଅଗ୍ରସର କର"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"TB_CONTENT\n"
|
||
"FN_ITEM_RIGHT\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Demote Level"
|
||
msgstr "ଡିମୋଟ ସ୍ତର"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"TB_GLOBAL\n"
|
||
"FN_GLOBAL_SWITCH\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Toggle"
|
||
msgstr "ଟୋଗେଲ"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"TB_GLOBAL\n"
|
||
"FN_GLOBAL_EDIT\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "ସଂପାଦନ କର"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"TB_GLOBAL\n"
|
||
"FN_GLOBAL_UPDATE\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "ଅପଡେଟ କର"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"TB_GLOBAL\n"
|
||
"FN_GLOBAL_OPEN\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr "ଭର୍ତ୍ତି କର"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"TB_GLOBAL\n"
|
||
"FN_GLOBAL_SAVE_CONTENT\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Save Contents as well"
|
||
msgstr "ପରି ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ ସଞ୍ଚଯ କର"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"TB_GLOBAL\n"
|
||
"FN_ITEM_UP\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Move Up"
|
||
msgstr "ଉପରକୁ ଘୁଞ୍ଚାଅ"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"TB_GLOBAL\n"
|
||
"FN_ITEM_DOWN\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Move Down"
|
||
msgstr "ତଳକୁ ଘୁଞ୍ଚାଅ"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"ST_OUTLINE_LEVEL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Outline Level"
|
||
msgstr "ବାହ୍ଯରେଖା ସ୍ତର"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"ST_DRAGMODE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Drag Mode"
|
||
msgstr "କାଢିବା ମୋଡ"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"ST_HYPERLINK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert as Hyperlink"
|
||
msgstr "ହାଇପରଲିଙ୍କ ପରି ଭର୍ତ୍ତି କର"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"ST_LINK_REGION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert as Link"
|
||
msgstr "ଲିଙ୍କ ପରି ଭର୍ତ୍ତି କର"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"ST_COPY_REGION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert as Copy"
|
||
msgstr "ପ୍ରତିଲିପି ପରି ଭର୍ତ୍ତି କର"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"ST_DISPLAY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Display"
|
||
msgstr "ଦେଖାଅ"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"ST_ACTIVE_VIEW\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Active Window"
|
||
msgstr "ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋ"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"ST_HIDDEN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "hidden"
|
||
msgstr "ଗୁପ୍ତ"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"ST_ACTIVE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "active"
|
||
msgstr "ସକ୍ରିଯ"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"ST_INACTIVE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "inactive"
|
||
msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିଯ"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"ST_EDIT_ENTRY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Edit..."
|
||
msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ..."
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"ST_UPDATE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Update"
|
||
msgstr "ଅପଡେଟ କର"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"ST_EDIT_CONTENT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "ସଂପାଦନ କର"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"ST_EDIT_LINK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Edit link"
|
||
msgstr "ଲିଙ୍କ ସମ୍ପାଦନ କର"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"ST_INSERT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr "ଭର୍ତ୍ତି କର"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"ST_INDEX\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Index"
|
||
msgstr "ସୂଚୀ"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"ST_FILE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "ଫାଇଲ"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"ST_NEW_FILE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "New Document"
|
||
msgstr "ନୂଆ ଦଲିଲ"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"ST_TEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "ଟେକ୍ସଟ"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"ST_DELETE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "ବିଲୋପ କରନ୍ତୁ"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"ST_DELETE_ENTRY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Delete"
|
||
msgstr "ବିଲୋପ କର"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"ST_UPDATE_SEL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Selection"
|
||
msgstr "ମନୋନଯନ"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"ST_UPDATE_INDEX\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Indexes"
|
||
msgstr "ସୂଚୀଗୁଡିକ"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"ST_UPDATE_LINK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Links"
|
||
msgstr "ଲିଙ୍କଗୁଡିକ"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"ST_UPDATE_ALL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "ସମସ୍ତ"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"ST_REMOVE_INDEX\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Remove Index"
|
||
msgstr "ସୂଚୀ ହଟାଅ"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"ST_REMOVE_TBL_PROTECTION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Unprotect"
|
||
msgstr "ଅସୁରକ୍ଷିତ"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"ST_INVISIBLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "hidden"
|
||
msgstr "ଗୁପ୍ତ"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"ST_BROKEN_LINK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "File not found: "
|
||
msgstr "ଫାଇଲ ମିଳୁ ନାହିଁ: "
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"ST_RENAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Rename"
|
||
msgstr "ପୁନଃନାମଦିଅ"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"ST_READONLY_IDX\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Read-~only"
|
||
msgstr "କେବଳ-ପଢିବା"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"ST_POSTIT_SHOW\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Show All"
|
||
msgstr "ଦେଖାଅ ସମସ୍ତ"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"ST_POSTIT_HIDE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Hide All"
|
||
msgstr "ଲୁଚାଅ ସମସ୍ତ"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"ST_POSTIT_DELETE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Delete All"
|
||
msgstr "ବିଲୋପ କର ସମସ୍ତ"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"STR_ACCESS_TL_GLOBAL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Global View"
|
||
msgstr "ସ୍ବାଭାବିକ ଦୃଶ୍ଯ"
|
||
|
||
#: navipi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"navipi.src\n"
|
||
"STR_ACCESS_TL_CONTENT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Content View"
|
||
msgstr "ସୂଚୀପତ୍ର ଦୃଶ୍ୟ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCHR_FOOTNOTE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Footnote Characters"
|
||
msgstr "ପାଦଟିପପ୍ଣୀ ଅକ୍ଷରଗୁଡିକ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCHR_PAGENO\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Page Number"
|
||
msgstr "ପୃଷ୍ଠା ସଂଖ୍ଯା"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCHR_LABEL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Caption Characters"
|
||
msgstr "ଶିରୋନାମା ଅକ୍ଷରଗୁଡିକ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCHR_DROPCAPS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Drop Caps"
|
||
msgstr "ଡ୍ରପସ କ୍ଯାପସ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCHR_NUM_LEVEL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Numbering Symbols"
|
||
msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ସଂଦେଶଗୁଡିକ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCHR_BUL_LEVEL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bullets"
|
||
msgstr "ଗୁଳିଗୁଡିକ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCHR_INET_NORMAL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Internet Link"
|
||
msgstr "ଇଣ୍ଟରନେଟ ଲିଙ୍କ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCHR_INET_VISIT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Visited Internet Link"
|
||
msgstr "ପରିଦର୍ଶିତ ଇଣ୍ଟରନେଟ ଲିଙ୍କ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCHR_JUMPEDIT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Placeholder"
|
||
msgstr "ସ୍ଥାନଧାରକ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCHR_TOXJUMP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Index Link"
|
||
msgstr "ସୂଚୀ ଲିଙ୍କ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCHR_ENDNOTE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Endnote Characters"
|
||
msgstr "ଶେଷଟିପପ୍ଣୀ ଅକ୍ଷରଗୁଡିକ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLPAGE_LANDSCAPE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Landscape"
|
||
msgstr "କଡ଼ୁଆ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCHR_LINENUM\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Line Numbering"
|
||
msgstr "ଧାଡ଼ି ସଂଖ୍ଯାକରଣ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCHR_IDX_MAIN_ENTRY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Main Index Entry"
|
||
msgstr "ମୂଖ୍ଯ ସୂଚୀ ପ୍ରବେଶ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCHR_FOOTNOTE_ANCHOR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Footnote Anchor"
|
||
msgstr "ପାଦଟିକା ଏଙ୍କର"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCHR_ENDNOTE_ANCHOR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Endnote Anchor"
|
||
msgstr "ଶେଷଟିପା ଏଙ୍କର"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCHR_HTML_EMPHASIS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Emphasis"
|
||
msgstr "ଗୁରୁତ୍ବ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCHR_HTML_CITIATION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Quotation"
|
||
msgstr "ଉଦ୍ଧୃତାଶଂ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCHR_HTML_STRONG\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Strong Emphasis"
|
||
msgstr "ବଳିଷ୍ଠ ଗୁରୁତ୍ବ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCHR_HTML_CODE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Source Text"
|
||
msgstr "ମୂଳ ଟେକ୍ସଟ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCHR_HTML_SAMPLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Example"
|
||
msgstr "ଉଦାହରଣ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCHR_HTML_KEYBOARD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "User Entry"
|
||
msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ପ୍ରବେଶ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCHR_HTML_VARIABLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Variable"
|
||
msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନଶୀଳ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCHR_HTML_DEFINSTANCE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Definition"
|
||
msgstr "ସଂଜ୍ଞା"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCHR_HTML_TELETYPE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Teletype"
|
||
msgstr "ଟେଲିଟାଇପ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLFRM_FRAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Frame"
|
||
msgstr "ଫ୍ରେମ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLFRM_GRAPHIC\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Graphics"
|
||
msgstr "ଲେଖାଚିତ୍ର"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLFRM_OLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "OLE"
|
||
msgstr "OLE"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLFRM_FORMEL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Formula"
|
||
msgstr "ସୂତ୍ର"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLFRM_MARGINAL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Marginalia"
|
||
msgstr "ମାର୍ଜିନାଲିଆ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLFRM_WATERSIGN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Watermark"
|
||
msgstr "ଜଳଚିହ୍ନ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLFRM_LABEL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Labels"
|
||
msgstr "ଲେବଲଗୁଡିକ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_STANDARD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Default Style"
|
||
msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଶୈଳୀ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_TEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Text Body"
|
||
msgstr "ପାଠ୍ୟ ସ୍ଥାନ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_TEXT_IDENT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "First Line Indent"
|
||
msgstr "ପ୍ରଥମ ରେଖା ଇନଡେଣ୍ଟ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_TEXT_NEGIDENT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Hanging Indent"
|
||
msgstr "ଅଟକିଯାଇଥିବା ଅନ୍ତଃକୋଟୀ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_TEXT_MOVE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Text Body Indent"
|
||
msgstr "ଟେକ୍ସଟ ବିଭାଗ ଅନ୍ତଃକୋଟୀ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_GREETING\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Complimentary Close"
|
||
msgstr "ପରିପୂରକ ବନ୍ଦ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_SIGNATURE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Signature"
|
||
msgstr "ହସ୍ତାକ୍ଷର"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_HEADLINE_BASE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Heading"
|
||
msgstr "ଶୀର୍ଷକ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_NUMBUL_BASE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "List"
|
||
msgstr "ତାଲିକା"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_REGISTER_BASE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Index"
|
||
msgstr "ସୂଚୀ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_CONFRONTATION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "List Indent"
|
||
msgstr "ତାଲିକା ଇନଡେଣ୍ଟ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_MARGINAL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Marginalia"
|
||
msgstr "ମାର୍ଜିନାଲିଆ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_HEADLINE1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Heading 1"
|
||
msgstr "ଶୀର୍ଷକ ୧"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_HEADLINE2\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Heading 2"
|
||
msgstr "ଶୀର୍ଷକ ୨"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_HEADLINE3\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Heading 3"
|
||
msgstr "ଶୀର୍ଷକ ୩"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_HEADLINE4\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Heading 4"
|
||
msgstr "ଶୀର୍ଷକ ୪"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_HEADLINE5\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Heading 5"
|
||
msgstr "ଶୀର୍ଷକ ୫"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_HEADLINE6\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Heading 6"
|
||
msgstr "ଶୀର୍ଷକ ୬"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_HEADLINE7\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Heading 7"
|
||
msgstr "ଶୀର୍ଷକ ୭"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_HEADLINE8\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Heading 8"
|
||
msgstr "ଶୀର୍ଷକ ୮"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_HEADLINE9\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Heading 9"
|
||
msgstr "ଶୀର୍ଷକ ୯"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_HEADLINE10\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Heading 10"
|
||
msgstr "ଶୀର୍ଷକ ୧୦"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1S\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Numbering 1 Start"
|
||
msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୧ ଆରମ୍ଭକର"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Numbering 1"
|
||
msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୧"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1E\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Numbering 1 End"
|
||
msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୧ ଶେଷ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_NUM_NONUM1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Numbering 1 Cont."
|
||
msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୧ ଚାଲୁଅଛି"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2S\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Numbering 2 Start"
|
||
msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୨ ଆରମ୍ଭ କର"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Numbering 2"
|
||
msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୨"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2E\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Numbering 2 End"
|
||
msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୨ ଶେଷ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_NUM_NONUM2\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Numbering 2 Cont."
|
||
msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୨ ଚାଲୁଅଛି"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3S\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Numbering 3 Start"
|
||
msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୩ ଆରମ୍ଭ କର"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Numbering 3"
|
||
msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୩"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3E\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Numbering 3 End"
|
||
msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୩ ଶେଷ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_NUM_NONUM3\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Numbering 3 Cont."
|
||
msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୩ ଚାଲୁଅଛି"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4S\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Numbering 4 Start"
|
||
msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୪ ଆରମ୍ଭ କର"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Numbering 4"
|
||
msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୪ "
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4E\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Numbering 4 End"
|
||
msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୪ ଶେଷ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_NUM_NONUM4\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Numbering 4 Cont."
|
||
msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୪ ଚାଲୁଅଛି"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5S\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Numbering 5 Start"
|
||
msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୫ ଆରମ୍ଭ କର"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Numbering 5"
|
||
msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୫"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5E\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Numbering 5 End"
|
||
msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୫ ଶେଷ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_NUM_NONUM5\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Numbering 5 Cont."
|
||
msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୫ ଚାଲୁଅଛି"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1S\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "List 1 Start"
|
||
msgstr "ତାଲିକା ୧ ଆରମ୍ଭ କର"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "List 1"
|
||
msgstr "ତାଲିକା ୧"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1E\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "List 1 End"
|
||
msgstr "ତାଲିକା ୧ ଶେଷ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_BUL_NONUM1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "List 1 Cont."
|
||
msgstr "ତାଲିକା ୧ ଚାଲୁଅଛି"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2S\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "List 2 Start"
|
||
msgstr "ତାଲିକା ୨ ଆରମ୍ଭ କର"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "List 2"
|
||
msgstr "ତାଲିକା ୨"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2E\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "List 2 End"
|
||
msgstr "ତାଲିକା ୨ ଶେଷ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_BUL_NONUM2\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "List 2 Cont."
|
||
msgstr "ତାଲିକା ୨ ଚାଲୁଅଛି"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3S\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "List 3 Start"
|
||
msgstr "ତାଲିକା ୩ ଆରମ୍ଭ କର"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "List 3"
|
||
msgstr "ତାଲିକା ୩ "
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3E\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "List 3 End"
|
||
msgstr "ତାଲିକା ୩ ଶେଷ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_BUL_NONUM3\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "List 3 Cont."
|
||
msgstr "ତାଲିକା ୩ ଚାଲୁଅଛି"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4S\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "List 4 Start"
|
||
msgstr "ତାଲିକା ୪ ଆରମ୍ଭ କର"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "List 4"
|
||
msgstr "ତାଲିକା ୪"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4E\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "List 4 End"
|
||
msgstr "ତାଲିକା ୪ ଶେଷ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_BUL_NONUM4\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "List 4 Cont."
|
||
msgstr "ତାଲିକା ୪ ଚାଲୁଅଛି"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5S\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "List 5 Start"
|
||
msgstr "ତାଲିକା ୫ ଆରମ୍ଭ କର"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "List 5"
|
||
msgstr "ତାଲିକା ୫ "
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5E\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "List 5 End"
|
||
msgstr "ତାଲିକା ୫ ଶେଷ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_BUL_NONUM5\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "List 5 Cont."
|
||
msgstr "ତାଲିକା ୫ ଚାଲୁଅଛି"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_HEADER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Header"
|
||
msgstr "ଶୀର୍ଷଟିକା"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_HEADERL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Header Left"
|
||
msgstr "ବାମ ଶୀର୍ଷକ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_HEADERR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Header Right"
|
||
msgstr "ଡାହାଣ ଶୀର୍ଷକ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_FOOTER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Footer"
|
||
msgstr "ପାଦଟୀକା"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_FOOTERL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Footer Left"
|
||
msgstr "ବାମ ପାଦଟୀକା"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_FOOTERR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Footer Right"
|
||
msgstr "ଡାହାଣ ପାଦଟିକା"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_TABLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Table Contents"
|
||
msgstr "ଟେବୁଲ ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_TABLE_HDLN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Table Heading"
|
||
msgstr "ଟେବୁଲ ଶୀର୍ଷକ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_FRAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Frame Contents"
|
||
msgstr "ଫ୍ରେମ ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_FOOTNOTE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Footnote"
|
||
msgstr "ପାଦଟିପପ୍ଣୀ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_ENDNOTE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Endnote"
|
||
msgstr "ଶେଷଟିପପ୍ଣୀ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_LABEL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Caption"
|
||
msgstr "ଶିରୋନାମା"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_LABEL_ABB\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Illustration"
|
||
msgstr "ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_LABEL_TABLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "ଟେବୁଲ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_LABEL_FRAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "ଟେକ୍ସଟ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_LABEL_DRAWING\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Drawing"
|
||
msgstr "ଚିତ୍ରାଙ୍କନ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_JAKETADRESS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Addressee"
|
||
msgstr "ପତ୍ରଗ୍ରାହୀ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_SENDADRESS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Sender"
|
||
msgstr "ପ୍ରେରକ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_TOX_IDXH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Index Heading"
|
||
msgstr "ସୂଚୀ ଶୀର୍ଷକ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_TOX_IDX1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Index 1"
|
||
msgstr "ସୂଚୀ ୧"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_TOX_IDX2\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Index 2"
|
||
msgstr "ସୂଚୀ ୨"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_TOX_IDX3\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Index 3"
|
||
msgstr "ସୂଚୀ ୩"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_TOX_IDXBREAK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Index Separator"
|
||
msgstr "ସୂଚୀ ସେପାରେଟର"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNTH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Contents Heading"
|
||
msgstr "ଶୀର୍ଷକ ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Contents 1"
|
||
msgstr "ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ ୧"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT2\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Contents 2"
|
||
msgstr "ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ ୨"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT3\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Contents 3"
|
||
msgstr "ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ ୩"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT4\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Contents 4"
|
||
msgstr "ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ ୪"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT5\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Contents 5"
|
||
msgstr "ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ ୫"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT6\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Contents 6"
|
||
msgstr "ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ ୬"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT7\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Contents 7"
|
||
msgstr "ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ ୭"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT8\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Contents 8"
|
||
msgstr "ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ ୮"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT9\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Contents 9"
|
||
msgstr "ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ ୯"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT10\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Contents 10"
|
||
msgstr "ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ ୧୦"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_TOX_USERH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "User Index Heading"
|
||
msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ସୂଚୀ ଶୀର୍ଷକ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_TOX_USER1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "User Index 1"
|
||
msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ସୂଚୀ ୧"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_TOX_USER2\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "User Index 2"
|
||
msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ସୂଚୀ ୨"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_TOX_USER3\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "User Index 3"
|
||
msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ସୂଚୀ ୩"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_TOX_USER4\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "User Index 4"
|
||
msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ସୂଚୀ ୪"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_TOX_USER5\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "User Index 5"
|
||
msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ସୂଚୀ ୫"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_TOX_USER6\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "User Index 6"
|
||
msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ସୂଚୀ ୬"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_TOX_USER7\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "User Index 7"
|
||
msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ସୂଚୀ ୭"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_TOX_USER8\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "User Index 8"
|
||
msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ସୂଚୀ ୮"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_TOX_USER9\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "User Index 9"
|
||
msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ସୂଚୀ ୯"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_TOX_USER10\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "User Index 10"
|
||
msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ସୂଚୀ ୧୦"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Illustration Index Heading"
|
||
msgstr "ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତ ସୂଚୀ ଶୀର୍ଷକ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_TOX_ILLUS1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Illustration Index 1"
|
||
msgstr "ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତ ସୂଚୀ ୧"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_TOX_OBJECTH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Object Index Heading"
|
||
msgstr "ବସ୍ତୁ ସୂଚୀ ଶୀର୍ଷକ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_TOX_OBJECT1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Object Index 1"
|
||
msgstr "ବସ୍ତୁ ସୂଚୀ ୧"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_TOX_TABLESH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Table Index Heading"
|
||
msgstr "ଟେବୁଲ ସୂଚୀ ଶୀର୍ଷକ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_TOX_TABLES1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Table Index 1"
|
||
msgstr "ଟେବୁଲ ସୂଚୀ ୧"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIESH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bibliography Heading"
|
||
msgstr "ଗ୍ରନ୍ଥସୂଚୀ ଶୀର୍ଷକ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIES1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bibliography 1"
|
||
msgstr "ଗ୍ରନ୍ଥସୂଚୀ ୧"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_DOC_SUBTITEL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Subtitle"
|
||
msgstr "ଉପଶୀର୍ଷକ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Quotations"
|
||
msgstr "ଉଦ୍ଧୃତାଶଂଗୁଡିକ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_HTML_PRE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Preformatted Text"
|
||
msgstr "ପୂର୍ବଫର୍ମାଟହୋଇଥିବା ଟେକ୍ସଟ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_HTML_HR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Horizontal Line"
|
||
msgstr "ଦିଗବଳୀଯ ରେଖା"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_HTML_DD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "List Contents"
|
||
msgstr "ତାଲିକା ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCOLL_HTML_DT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "List Heading"
|
||
msgstr "ତାଲିକା ଶୀର୍ଷକ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLPAGE_STANDARD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Default Style"
|
||
msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଶୈଳୀ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLPAGE_FIRST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "First Page"
|
||
msgstr "ପ୍ରଥମ ପୃଷ୍ଠା"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLPAGE_LEFT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Left Page"
|
||
msgstr "ଶେଷ ପୃଷ୍ଠା"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLPAGE_RIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Right Page"
|
||
msgstr "ଡାହାଣ ପୃଷ୍ଠା"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLPAGE_JAKET\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Envelope"
|
||
msgstr "ଲଫାପା"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLPAGE_REGISTER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Index"
|
||
msgstr "ସୂଚୀ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLPAGE_HTML\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "HTML"
|
||
msgstr "HTML"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLPAGE_FOOTNOTE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Footnote"
|
||
msgstr "ପାଦଟିପପ୍ଣୀ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLPAGE_ENDNOTE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Endnote"
|
||
msgstr "ଶେଷଟିପପ୍ଣୀ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLNUMRULE_NUM1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Numbering 1"
|
||
msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୧"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLNUMRULE_NUM2\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Numbering 2"
|
||
msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୨"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLNUMRULE_NUM3\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Numbering 3"
|
||
msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୩"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLNUMRULE_NUM4\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Numbering 4"
|
||
msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୪ "
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLNUMRULE_NUM5\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Numbering 5"
|
||
msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୫"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLNUMRULE_BUL1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "List 1"
|
||
msgstr "ତାଲିକା ୧"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLNUMRULE_BUL2\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "List 2"
|
||
msgstr "ତାଲିକା ୨"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLNUMRULE_BUL3\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "List 3"
|
||
msgstr "ତାଲିକା ୩ "
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLNUMRULE_BUL4\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "List 4"
|
||
msgstr "ତାଲିକା ୪"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLNUMRULE_BUL5\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "List 5"
|
||
msgstr "ତାଲିକା ୫ "
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCHR_RUBYTEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Rubies"
|
||
msgstr "ରୁବିଜ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_COLUMN_VALUESET_ITEM0\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "1 column"
|
||
msgstr "1 ଟି ସ୍ତମ୍ଭ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_COLUMN_VALUESET_ITEM1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "2 columns with equal size"
|
||
msgstr "ସମାନ ଆକାର ବିଶିଷ୍ଟ 2 ଟି ସ୍ତମ୍ଭ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_COLUMN_VALUESET_ITEM2\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "3 columns with equal size"
|
||
msgstr "ସମାନ ଆକାର ବିଶିଷ୍ଟ 3 ଟି ସ୍ତମ୍ଭ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_COLUMN_VALUESET_ITEM3\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "2 columns with different size (left > right)"
|
||
msgstr "ଭିନ୍ନ ଆକାର ବିଶିଷ୍ଟ 2 ଟି ସ୍ତମ୍ଭ (ବାମ > ଡ଼ାହାଣ)"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_COLUMN_VALUESET_ITEM4\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "2 columns with different size (left < right)"
|
||
msgstr "ଭିନ୍ନ ଆକାର ବିଶିଷ୍ଟ 2 ଟି ସ୍ତମ୍ଭ (ବାମ < ଡ଼ାହାଣ)"
|
||
|
||
#: poolfmt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"poolfmt.src\n"
|
||
"STR_POOLCHR_VERT_NUM\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Vertical Numbering Symbols"
|
||
msgstr "ଲମ୍ବରୂପ ସଂଖ୍ଯାଦେବା ସଂଦେଶଗୁଡିକ"
|
||
|
||
#: unotools.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"unotools.src\n"
|
||
"STR_SERVICE_UNAVAILABLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The following service is not available: "
|
||
msgstr "ନିମ୍ନ ସେବା ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ: "
|
||
|
||
#: unotools.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"unotools.src\n"
|
||
"RES_FRMEX_MENU.1\n"
|
||
"1\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "~Zoom"
|
||
msgstr "ଜୁମ"
|
||
|
||
#: unotools.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"unotools.src\n"
|
||
"RES_FRMEX_MENU.1\n"
|
||
"2\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "~Upwards"
|
||
msgstr "ଉପରଭାଗ"
|
||
|
||
#: unotools.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"unotools.src\n"
|
||
"RES_FRMEX_MENU.1\n"
|
||
"3\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Do~wnwards"
|
||
msgstr "ତଳଭାଗ"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
|
||
"STR_AUTOFMTREDL_DEL_EMPTY_PARA+1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Remove empty paragraphs"
|
||
msgstr "ଶୂନ୍ଯ ପରିଚ୍ଛେଦଗୁଡିକ ହଟାଅ"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
|
||
"STR_AUTOFMTREDL_USE_REPLACE+1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Use replacement table"
|
||
msgstr "ପୁନଃସ୍ଥାପନ ଟେବୁଲ ଉପୟୋଗ କର"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
|
||
"STR_AUTOFMTREDL_CPTL_STT_WORD+1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Correct TWo INitial CApitals"
|
||
msgstr "ସଂଶୋଧନ କର TWo INitial CApitals"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
|
||
"STR_AUTOFMTREDL_CPTL_STT_SENT+1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Capitalize first letter of sentences"
|
||
msgstr "ବାକ୍ଯଗୁଡିକକର ପ୍ରଥମ ଅକ୍ଷର ବଡ କର"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
|
||
"STR_AUTOFMTREDL_TYPO+1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Replace \"standard\" quotes with %1 \\bcustom%2 quotes"
|
||
msgstr "%1 ସହିତ \\bcustom%2 କୋଟଗୁଡିକରେ \"ସ୍ଟାଣ୍ଡାଡ୍\" କୋଟ ଦ୍ବାରା ପୁନଃସ୍ଥାପିତ କର"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
|
||
"STR_AUTOFMTREDL_USER_STYLE+1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Replace Custom Styles"
|
||
msgstr "ବ୍ଯବସ୍ଥା ଶୈଳୀଗୁଡିକ ପୁନଃସ୍ଥାପିତ କର"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
|
||
"STR_AUTOFMTREDL_BULLET+1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bullets replaced"
|
||
msgstr "ଗୁଳିଗୁଡିକ ପୁନଃସ୍ଥାପିତ ହୋଇଛି"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
|
||
"STR_AUTOFMTREDL_UNDER+1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Automatic _underline_"
|
||
msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତ_ରେଖାଙ୍କିତ_"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
|
||
"STR_AUTOFMTREDL_BOLD+1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Automatic *bold*"
|
||
msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତ *ମୋଟା*"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
|
||
"STR_AUTOFMTREDL_FRACTION+1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..."
|
||
msgstr "½ ...ଦ୍ବାରା 1/2 ... କୁ ପୁନଃସ୍ଥାପିତ କର"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
|
||
"STR_AUTOFMTREDL_DETECT_URL+1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "URL recognition"
|
||
msgstr "URL ପରିଚଯ"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
|
||
"STR_AUTOFMTREDL_DASH+1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Replace dashes"
|
||
msgstr "ଡ୍ଯାସଗୁଡିକ ପୁନଃସ୍ଥାପିତ କର"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
|
||
"STR_AUTOFMTREDL_ORDINAL+1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Replace 1st... with 1^st..."
|
||
msgstr "1^st ...ଦ୍ବାରା 1st ... କୁ ପୁନଃସ୍ଥାପିତ କର"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
|
||
"STR_AUTOFMTREDL_RIGHT_MARGIN+1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Combine single line paragraphs"
|
||
msgstr "ଏକମାତ୍ର ରେଖା ପରିଚ୍ଛେଦଗୁଡିକ ମିଶାଅ"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
|
||
"STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_TEXT +1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Set \"Text body\" Style"
|
||
msgstr "\"ଟେକ୍ସଟ ବିଭାଗ\" ଶୈଳୀ ସେଟ କର"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
|
||
"STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_INDENT +1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Set \"Text body indent\" Style"
|
||
msgstr "\"ଟେକ୍ସଟ ବିଭାଗ ଇନଡେଣ୍ଟ\" ଶୈଳୀ ସେଟ କର"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
|
||
"STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_NEG_INDENT +1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Set \"Hanging indent\" Style"
|
||
msgstr "\"ଅଟକିବା ଇନଡେଣ୍ଟ\" ଶୈଳୀ ସେଟ କର"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
|
||
"STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_TEXT_INDENT +1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Set \"Text body indent\" Style"
|
||
msgstr "\"ଟେକ୍ସଟ ବିଭାଗ ଇନଡେଣ୍ଟ\" ଶୈଳୀ ସେଟ କର"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
|
||
"STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_HEADLINE +1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style"
|
||
msgstr "\"ଶୀର୍ଷକ $(ARG1)\" ଶୈଳୀ ସେଟ କର"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
|
||
"STR_AUTOFMTREDL_SET_NUMBULET +1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style"
|
||
msgstr "\"ଗୁଳି\" କିମ୍ବା \"ସଂଖ୍ଯାଦେବା\" ଶୈଳୀ ସେଟ କର"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
|
||
"STR_AUTOFMTREDL_DEL_MORELINES +1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Combine paragraphs"
|
||
msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦଗୁଡିକ ମିଶାଅ"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
|
||
"STR_AUTOFMTREDL_NON_BREAK_SPACE +1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Add non breaking space"
|
||
msgstr "ଅଭଙ୍ଗ ଖାଲିସ୍ଥାନକୁ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_EVENT_OBJECT_SELECT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Click object"
|
||
msgstr "ବସ୍ତୁକୁ କ୍ଲିକ୍ କର"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_EVENT_START_INS_GLOSSARY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Before inserting AutoText"
|
||
msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତଟେକ୍ସଟ ଭର୍ତ୍ତି କରିବା ପୂର୍ବରୁ"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_EVENT_END_INS_GLOSSARY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "After inserting AutoText"
|
||
msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତଟେକ୍ସଟ ଭର୍ତ୍ତି କରିବା ପରେ"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_EVENT_MOUSEOVER_OBJECT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Mouse over object"
|
||
msgstr "ବସ୍ତୁ ଉପରେ ମାଉସ"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Trigger hyperlink"
|
||
msgstr "ଟ୍ରିଗର ହାଇପରଲିଙ୍କ"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_EVENT_MOUSEOUT_OBJECT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Mouse leaves object"
|
||
msgstr "ମାଉସ ଛାଡୁଥିବା ବସ୍ତୁ "
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_EVENT_IMAGE_LOAD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Image loaded successfully"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_EVENT_IMAGE_ABORT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Image loading terminated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_EVENT_IMAGE_ERROR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Could not load Image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_A\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Input of alphanumeric characters"
|
||
msgstr "ଆଲଫାନ୍ଯୁମରିକ ଅକ୍ଷରଗୁଡିକର ଇନପୁଟ"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_NOA\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Input of non-alphanumeric characters"
|
||
msgstr "ନନ-ଆଲଫାନ୍ଯୁମରିକ ଅକ୍ଷରଗୁଡିକର ଇନପୁଟ"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_EVENT_FRM_RESIZE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Resize frame"
|
||
msgstr "ଫ୍ରେମକୁ ପୁନଃଆକାର ଦିଅ"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_EVENT_FRM_MOVE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Move frame"
|
||
msgstr "ଫ୍ରେମକୁ ଘୁଞ୍ଚାଅ"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_CONTENT_TYPE_OUTLINE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Headings"
|
||
msgstr "ଶୀର୍ଷକ"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_CONTENT_TYPE_TABLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Tables"
|
||
msgstr "ଟେବୁଲ୍ଗୁଡିକ"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_CONTENT_TYPE_FRAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Text frames"
|
||
msgstr "ଟେକ୍ସଟ"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_CONTENT_TYPE_OLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "OLE objects"
|
||
msgstr "OLE ବସ୍ତୁଗୁଡିକ"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_CONTENT_TYPE_BOOKMARK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bookmarks"
|
||
msgstr "ପୃଷ୍ଟାସଂକେତଗୁଡିକ"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_CONTENT_TYPE_REGION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Sections"
|
||
msgstr "ବିଭାଗଗୁଡିକ"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_CONTENT_TYPE_URLFIELD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Hyperlinks"
|
||
msgstr "ହାଇପରଲିଙ୍କଗୁଡିକ"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_CONTENT_TYPE_REFERENCE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "References"
|
||
msgstr "ପ୍ରସଙ୍ଗଗୁଡିକ"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_CONTENT_TYPE_INDEX\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Indexes"
|
||
msgstr "ସୂଚୀଗୁଡିକ"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Draw objects"
|
||
msgstr "ବସ୍ତୁଗୁଡିକ ଅଙ୍କନ କର"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_CONTENT_TYPE_POSTIT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Comments"
|
||
msgstr "ମନ୍ତବ୍ଯଗୁଡିକ"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Heading 1"
|
||
msgstr "ଶୀର୍ଷକ ୧"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "This is the content from the first chapter. This is a user directory entry."
|
||
msgstr "ଏହା ହେଉଛି ପ୍ରଥମ ଅଧ୍ଯାୟରୁ ଆସିଥିବା ବିଷୟବସ୍ତୁ। ଏହା ଏକ ବ୍ୟବହାରକାରୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିବେଶ।"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING11\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Heading 1.1"
|
||
msgstr "ଶୀର୍ଷକ 1.1"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "This is the content from chapter 1.1. This is the entry for the table of contents."
|
||
msgstr "ଏହା ହେଉଛି ଅଧ୍ଯାୟ 1.1 ରୁ ଆସିଥିବା ବିଷୟବସ୍ତୁ। ଏହା ବିଷୟବସ୍ତୁ ସାରଣୀ ପାଇଁ ଏକ ନିବେଶ।"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING12\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Heading 1.2"
|
||
msgstr "ଶୀର୍ଷକ 1.2"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY12\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "This is the content from chapter 1.2. This keyword is a main entry."
|
||
msgstr "ଏହା ହେଉଛି ଅଧ୍ଯାୟ 1.2 ରୁ ଆସିଥିବା ବିଷୟବସ୍ତୁ। ଏହି ସୂଚକ ଶବ୍ଦଟି ହେଉଛି ଏକ ମୂଖ୍ୟ ଭରଣ।"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_TABLE1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Table 1: This is table 1"
|
||
msgstr "ସାରଣୀ 1: ଏହା ହେଉଛି ସାରଣୀ 1"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Image 1: This is Image 1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Heading"
|
||
msgstr "ଶୀର୍ଷକ"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "ଟେବୁଲ"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Text frame"
|
||
msgstr "ଟେକ୍ସଟ"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "OLE object"
|
||
msgstr "OLE ବସ୍ତୁ"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_BOOKMARK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bookmark"
|
||
msgstr "ପୃଷ୍ଠାସଙ୍କେତଗୁଡିକ"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REGION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Section"
|
||
msgstr "ବିଭାଗ"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_URLFIELD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Hyperlink"
|
||
msgstr "ହାଇପରଲିଙ୍କ୍"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REFERENCE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Reference"
|
||
msgstr "ସନ୍ଦର୍ଭ"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Index"
|
||
msgstr "ସୂଚୀ"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_POSTIT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "ମନ୍ତବ୍ଯ"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_DRAWOBJECT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Draw object"
|
||
msgstr "ବସ୍ତୁଗୁଡିକ ଅଙ୍କନ କର"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_DEFINE_NUMBERFORMAT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Additional formats..."
|
||
msgstr "ଅତିରିକ୍ତ ଫର୍ମାଟଗୁଡିକ..."
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"RID_STR_SYSTEM\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "[System]"
|
||
msgstr "[ସିସ୍ଟମ]"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_MULT_INTERACT_SPELL_WARN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"The interactive spellcheck is already active\n"
|
||
"in a different document"
|
||
msgstr ""
|
||
"ଇଣ୍ଟରାକଟିଭ ବର୍ଣ୍ଣଶୁଦ୍ଦୀକରଣ ଗୋଟିଏ ଭିନ୍ନ ନାମରେ\n"
|
||
"ପୂର୍ବରୁ ସକ୍ରିଯଅଛି"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_MULT_INTERACT_HYPH_WARN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"The interactive hyphenation is already active\n"
|
||
"in a different document"
|
||
msgstr ""
|
||
"ଇଣ୍ଟରାକଟିଭ ହାଇପେନେସନ ଗୋଟିଏ ଭିନ୍ନ ଦଲିଲରେ\n"
|
||
"ପୂର୍ବରୁ ସକ୍ରିଯଅଛି"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_SPELL_TITLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Spellcheck"
|
||
msgstr "ବର୍ଣ୍ଣଶୁଦ୍ଦୀକରଣ"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_HYPH_TITLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Hyphenation"
|
||
msgstr "ହାଇପେନେସନ"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_HYPERCTRL_SEL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "SEL"
|
||
msgstr "SEL"
|
||
|
||
#: utlui.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"utlui.src\n"
|
||
"STR_HYPERCTRL_HYP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "HYP"
|
||
msgstr " HYP"
|