also remove unused files and force-fix errors using pocheck Change-Id: If95f38febdf34951193d67b1eb7a8fbfd292474d
210 lines
5.2 KiB
Plaintext
210 lines
5.2 KiB
Plaintext
#. extracted from sw/source/ui/uiview
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:27+0200\n"
|
|
"Last-Translator: anipeter <peter.ani@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: ml\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
|
|
#: view.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"view.src\n"
|
|
"DLG_SPECIAL_FORCED\n"
|
|
"querybox.text"
|
|
msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?"
|
|
msgstr "പ്രത്യേക പ്രദേശം നിഷ്ക്രിയമാണോ എന്ന് പരിശോധിക്കുക. എങ്ങനെയെങ്കിലും പരിശോധിക്കണോ?"
|
|
|
|
#: view.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"view.src\n"
|
|
"MSG_NO_MERGE_ENTRY\n"
|
|
"infobox.text"
|
|
msgid "Could not merge documents."
|
|
msgstr "ഡോക്കുമെന്റിന് മേര്ജ് ചെയ്യാന് കഴിയുന്നില്ല"
|
|
|
|
#: view.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"view.src\n"
|
|
"MSG_ERR_INSERT_GLOS\n"
|
|
"infobox.text"
|
|
msgid "AutoText could not be created."
|
|
msgstr "സ്വയം സൃഷ്ടിച്ച ടെക്സ്റ്റ് തുറക്കാന് കഴിയുന്നില്ല"
|
|
|
|
#: view.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"view.src\n"
|
|
"MSG_ERR_SRCSTREAM\n"
|
|
"infobox.text"
|
|
msgid "The source cannot be loaded."
|
|
msgstr "ഉറവിടം ലോഡുചെയ്യാന് കഴിയുന്നില്ല"
|
|
|
|
#: view.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"view.src\n"
|
|
"MSG_ERR_NO_FAX\n"
|
|
"infobox.text"
|
|
msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
|
|
msgstr "ഉപകരണങ്ങളിലോ /ഐച്ഛികത്തിലോ/%1ലോ / അച്ചടിയിലോ ഫാക്സ് അച്ചടിയന്ത്രം സജ്ജീകരിച്ചിട്ടില്ല"
|
|
|
|
#: view.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"view.src\n"
|
|
"STR_WEBOPTIONS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "HTML document"
|
|
msgstr "HTML ഡോക്കുമെന്റ് "
|
|
|
|
#: view.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"view.src\n"
|
|
"STR_TEXTOPTIONS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Text document"
|
|
msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ഡോക്കുമെന്റ്്"
|
|
|
|
#: view.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"view.src\n"
|
|
"MSG_SCAN_NOSOURCE\n"
|
|
"infobox.text"
|
|
msgid "Source not specified."
|
|
msgstr "ഉറവിടം വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല"
|
|
|
|
#: view.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"view.src\n"
|
|
"STR_NUM_LEVEL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Level "
|
|
msgstr "തലം"
|
|
|
|
#: view.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"view.src\n"
|
|
"STR_NUM_OUTLINE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Outline "
|
|
msgstr "ഔട്ട്ലൈന്"
|
|
|
|
#: view.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"view.src\n"
|
|
"STR_ERROR_NOLANG\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "No language is selected in the proofed section."
|
|
msgstr "പ്രൂഫ് വിഭാഗത്തില് ഒരു ഭാഷയും തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല"
|
|
|
|
#: view.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"view.src\n"
|
|
"STR_EDIT_FOOTNOTE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Edit Footnote/Endnote"
|
|
msgstr "അടിക്കുറിപ്പ് എഡിറ്റ് ചെയ്യുക"
|
|
|
|
#: view.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"view.src\n"
|
|
"STR_NB_REPLACED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Search key replaced XX times."
|
|
msgstr "അന്വേഷണ കീ XX പ്രാവശ്യം മാറ്റി സ്ഥാപിച്ചു"
|
|
|
|
#: view.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"view.src\n"
|
|
"RID_TOOLS_TOOLBOX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Main Toolbar"
|
|
msgstr "മുഖ്യ ഉപകരണ ബാര്"
|
|
|
|
#: view.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"view.src\n"
|
|
"STR_SRCVIEW_ROW\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Row "
|
|
msgstr "നിര"
|
|
|
|
#: view.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"view.src\n"
|
|
"STR_SRCVIEW_COL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Column "
|
|
msgstr "സ്തംഭം"
|
|
|
|
#: view.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"view.src\n"
|
|
"STR_PRINT_TITLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Printing selection"
|
|
msgstr "അച്ചടിക്കുന്നത് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
|
|
|
|
#: view.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"view.src\n"
|
|
"STR_PRINT_MSG\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Do you want to print the selection or the entire document?"
|
|
msgstr "താങ്കള്ക്ക് ഡോക്കുമെന്റ് മുഴുവനാണോ അതോ ഒരു ഭാഗം മാത്രമാണോ അച്ചടിക്കേണ്ടത്?"
|
|
|
|
#: view.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"view.src\n"
|
|
"STR_PRINT_ALL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "എല്ലാം"
|
|
|
|
#: view.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"view.src\n"
|
|
"STR_PRINT_SELECTION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Selection"
|
|
msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കല്"
|
|
|
|
#: view.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"view.src\n"
|
|
"STR_SAVEAS_SRC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Export source..."
|
|
msgstr "ഉറവിടം കയറ്റുമതി ചെയ്യുക"
|
|
|
|
#: view.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"view.src\n"
|
|
"MN_SRCVIEW_POPUPMENU\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "HTML source"
|
|
msgstr "HTML ഉറവിടം"
|
|
|
|
#: view.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"view.src\n"
|
|
"RID_PVIEW_TOOLBOX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Page Preview"
|
|
msgstr "പേജ് പൂര്വ്വ ദൃശ്യം"
|
|
|
|
#: view.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"view.src\n"
|
|
"MN_SRCVIEW_POPUPMENU\n"
|
|
"SID_SOURCEVIEW\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "HTML Source"
|
|
msgstr "HTML ഉറവിടം"
|